[goffice] Updated Lithuanian translation



commit 4d035ab74b6ee7142b5305bd94d941d0b3993dfa
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Oct 17 23:09:23 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 7629 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 4535 insertions(+), 3094 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 35d166a..d2b8234 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,112 +5,119 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-12 20:22+0200\n"
-"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../goffice/app/file.c:459
+#: ../goffice/app/file.c:527
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../goffice/app/file.c:460
+#: ../goffice/app/file.c:528
 msgid "The identifier of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÄraÅanÄiojo identifikatorius."
 
-#: ../goffice/app/file.c:470
+#: ../goffice/app/file.c:538
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME tipas"
 
-#: ../goffice/app/file.c:471
+#: ../goffice/app/file.c:539
 msgid "The MIME type of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÄraÅanÄiojo MIME tipas."
 
-#: ../goffice/app/file.c:480
+#: ../goffice/app/file.c:548
 msgid "Extension"
 msgstr "IÅplÄtimas"
 
-#: ../goffice/app/file.c:481
+#: ../goffice/app/file.c:549
 msgid "The standard file name extension of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "Äprastinis ÄraÅanÄiojo failo pavadinimo plÄtinys."
 
-#: ../goffice/app/file.c:490
+#: ../goffice/app/file.c:558
 msgid "Description"
 msgstr "ApraÅymas"
 
-#: ../goffice/app/file.c:491
+#: ../goffice/app/file.c:559
 msgid "The description of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÄraÅanÄiojo apraÅymas."
 
-#: ../goffice/app/file.c:500
+#: ../goffice/app/file.c:568
 msgid "Overwrite"
 msgstr "PerraÅyti"
 
-#: ../goffice/app/file.c:501
+#: ../goffice/app/file.c:569
 msgid "Whether the saver will overwrite files."
-msgstr ""
+msgstr "Ar ÄraÅytojas perraÅys failus."
 
-#: ../goffice/app/file.c:511
+#: ../goffice/app/file.c:579
 msgid "Format Level"
-msgstr ""
+msgstr "Formato lygis"
 
-#: ../goffice/app/file.c:522
+#: ../goffice/app/file.c:590
 msgid "Scope"
 msgstr "Sritis"
 
-#: ../goffice/app/file.c:523
+#: ../goffice/app/file.c:591
 msgid "How much of a document is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Kiek dokumento yra ÄraÅyta"
 
-#: ../goffice/app/file.c:687
+#: ../goffice/app/file.c:754
 msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
-msgstr ""
+msgstr "Saugumo sumetimais ÄraÅymas ant senÅ Åio tipo failÅ yra iÅjungtas."
 
-#: ../goffice/app/file.c:697
-msgid ""
-"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
-msgstr ""
+#: ../goffice/app/file.c:764
+msgid "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
+msgstr "Galite iÅjungti ÅiÄ saugumo galimybÄ pakeisdami atitinkamÄ plugin.xml failÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Klaidinga %s: â%sâ"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:136
+#: ../goffice/app/go-doc.c:157
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:137
+#: ../goffice/app/go-doc.c:158
 msgid "The URI associated with this document."
-msgstr ""
+msgstr "Su Åiuo dokumentu susietas URI."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:141
+#: ../goffice/app/go-doc.c:162
 msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "NeÅvarus"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:142
+#: ../goffice/app/go-doc.c:163
 msgid "Whether the document has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ar dokumentas buvo pakeistas."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+msgid "Dirty Time"
+msgstr "NeÅvarumo laikas"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:146
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:168
+msgid "When the document was first changed."
+msgstr "Kada dokumentas buvo pirmÄ kartÄ pakeistas."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:173
 msgid "Pristine"
-msgstr "Teigiamas"
+msgstr "Nesugadintas"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#: ../goffice/app/go-doc.c:174
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
-msgstr ""
+msgstr "Ar dokumentas nepakeistas nuo jo sukÅrimo."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
-msgstr "Paveikslai"
+msgstr "PaveikslÄlis"
 
 #: ../goffice/app/go-object.c:51
 msgid "Objects"
@@ -119,2949 +126,3608 @@ msgstr "Objektai"
 #: ../goffice/app/go-object.c:109
 #, c-format
 msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äkeliamas Äskiepis â%sâ, kuris turi objektÄ â%sâ"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:56
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
 msgid "Module file name not given."
-msgstr ""
+msgstr "Modulio failo pavadinimas nepateiktas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ turi nevientisÄ priklausomybiÅ sÄraÅÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ priklauso nuo netinkamos null priklausomybÄs."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ priklauso nuo neÅinomos priklausomybÄs â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
 #, c-format
-msgid ""
-"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
-"version %s."
-msgstr ""
+msgid "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied version %s."
+msgstr "Modulis â%1$sâ buvo sukurtas su %3$s versija %2$s, bet programos pakeita versija yra %4$s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
 msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
-msgstr ""
+msgstr "Dinaminio modulio ÄkÄlimas Åioje sistemoje nepalaikomas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:113
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko atidaryti modulio bylos â%sâ"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ neturi (âgo_plugin_headerâ simbolio)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ turi netinkamÄ magiÅkÄ numerÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:152
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
 #, c-format
 msgid "Unable to close module file \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko uÅdaryti modulio bylos â%sâ"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:292
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:354
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Modulio bylos \"%s\" formatas yra netaisyklingas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:295
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:357
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
 msgstr "Byla neturi â%sâ funkcijos."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:421
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
 #, c-format
 msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
 msgstr "Modulis neturi â%sâ funkcijos."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:47
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
 msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÄkÄlÄjas neturi metodo set_attributes.\n"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:62
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
 msgid "Loader has no load_base method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÄkÄlÄjas neturi metodo load_base.\n"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
 #, c-format
 msgid "Service '%s' not supported by loader."
-msgstr ""
+msgstr "ÄkÄlÄjas nepalaiko tarnybos â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
 msgid "Error while loading plugin service."
 msgstr "Ävyko klaida Äkeliant priedo tarnybÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
 msgid "Initializing function inside plugin returned error."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializacijos funkcija Äskiepyje grÄÅino klaidÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
 msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
-msgstr ""
+msgstr "IÅvalymo funkcija Äskiepyje grÄÅino klaidÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
-#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3679
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:877
+#: ../goffice/utils/go-format.c:5208
 msgid "General"
 msgstr "Bendrinis"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+msgid "Resource"
+msgstr "Resursas"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+#| msgid "Invalid as zero"
+msgid "Invalid resource service"
+msgstr "Netinkama resursÅ tarnyba"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
 msgid "File opener has no description"
-msgstr ""
+msgstr "Failo atvÄrÄjas neturi apraÅymo"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
 #, c-format
 msgid "File opener - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failo atvÄrÄjas - %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
 msgid "Error while reading file."
 msgstr "Ävyko klaida skaitant bylÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
 msgid "File saver has no description"
-msgstr ""
+msgstr "Failo ÄraÅytojas neturi apraÅymo"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
 #, c-format
 msgid "File saver - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failo ÄraÅytojas - %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
 msgid "Error while loading plugin for saving."
 msgstr "Ävyko klaida Äkeliant saugojimo priedÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
 msgid "Failed to load plugin for saving"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko Äkelti Äskiepio ÄraÅymui"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
 msgid "Plugin loader"
-msgstr ""
+msgstr "Äskiepio ÄkÄlÄjas"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
 msgid "GObject loader"
-msgstr ""
+msgstr "GObject ÄkÄlÄjas"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
 msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
-msgstr ""
+msgstr "âserviceâ elemente nÄra atributo âtypeâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
 #, c-format
 msgid "Unknown service type: %s."
 msgstr "NeÅinomas tarnybos tipas: %s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
 msgid "Error reading service information."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida skaitant tarnybos informacijÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
-msgid ""
-"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
-"loading failed."
-msgstr ""
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
+msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
+msgstr "Turime Äkelti tarnybÄ prieÅ jÄ aktyvuojant (nustatyta PLUGIN_ALWAYS_LOAD), bet ÄkÄlimas nepavyko."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:371
 #, c-format
-msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
-msgstr ""
+msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
+msgstr "Failas turi Äskiepio informacijÄ su netinkamu ID (%s), laukta %s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
 msgid "Couldn't read plugin info from file."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko perskaityti Äskiepio informacijos iÅ failo."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:521
 msgid "Unknown name"
 msgstr "NeÅinomas vardas"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:616
 #, c-format
 msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepalaikomas ÄkÄlÄjo tipas â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:624
 #, c-format
 msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida paruoÅiant ÄkÄlÄjÄ â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:702
 #, c-format
 msgid "Error while reading service #%d info."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida skaitant tarnybos #%d informacijÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:783
 #, c-format
 msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko perskaityti Äskiepio informacijos failo (â%sâ)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:787
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
-msgstr ""
+msgstr "Failas â%sâ nÄra tinkamas Äskiepio informacijos failas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
 #, c-format
-msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Ävyko klaidÅ skaitant Äskiepio ID=â%sâ tarnybas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:882
 #, c-format
-msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
+msgstr "Äskiepio ID turi netinkamÅ simboliÅ (%s)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:886
 msgid "Unknown plugin name."
 msgstr "NeÅinomas priedo vardas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:890
 #, c-format
-msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "NÄra apraÅyto ÄkÄlÄjo ar ÄkÄlÄjo ID netinkamas Äskiepiui su ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
 msgid "Plugin has no id."
 msgstr "Priedas neturi id."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937
 #, c-format
 msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida inicializuojant Äskiepio ÄkÄlÄjÄ (â%sâ)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1130
 msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Aptikta ciklinÄ ÄskiepiÅ priklausomybÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:992
 #, c-format
-msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Nepavyko aktyvuoti Äskiepio su ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1176
 #, c-format
-msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Nepavyko rasti Äskiepio su ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1005
 msgid "Error while activating plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida aktyvuojant Äskiepio priklausomybes."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1019
 #, c-format
 msgid "Error while activating plugin service #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida aktyvuojant Äskiepio tarnybÄ #%d."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1075
 #, c-format
 msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida deaktyvuojant Äskiepio tarnybÄ #%d."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1163
 msgid "Cannot load plugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko Äkelti ÄskiepiÅ ÄkÄlÄjo."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1170
 #, c-format
-msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Nepavyko Äkelti Äskiepio su ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1183
 msgid "Error while loading plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida Äkeliant Äskiepio priklausomybes."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
+#, c-format
 msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr "Ävyko klaida Äkeliant saugojimo priedÄ."
+msgstr "Ävyko klaidÅ skaitant Äskiepio informacijÄ iÅ failo â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
 #, c-format
 msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko aktyvuoti Äskiepio â%sâ (ID: %s)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
 #, c-format
 msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko deaktyvuoti Äskiepio â%sâ (ID: %s)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1787
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1824
 msgid "Errors while reading info about available plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos skaitant informacijÄ apie prieinamus Äskiepius."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
 msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos deaktyvuojant Äskiepius, kurie nebÄra diske."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
 "%s.\n"
 "You should restart this program now."
 msgstr ""
+"Åie Äskiepiai nebÄra diske, bet vis dar yra aktyvÅs:\n"
+"%s.\n"
+"TurÄtumÄte iÅ naujo paleisti programÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1763 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
 msgid "Errors while reading info about new plugins."
-msgstr "Ävyko klaidos aktyvuojant priedus."
+msgstr "Ävyko klaidÅ skaitant informacijÄ apie naujus Äskiepius."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1811 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
 msgid "Errors while activating plugins."
 msgstr "Ävyko klaidos aktyvuojant priedus."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
 msgid "Errors while initializing plugin system."
 msgstr "Ävyko klaidos aktyvuojant priedÅ sistemÄ."
 
-#: ../goffice/app/io-context.c:155
+#: ../goffice/app/io-context.c:168
 msgid "exec-main-loop"
-msgstr ""
+msgstr "exec-main-loop"
 
-#: ../goffice/app/io-context.c:156
+#: ../goffice/app/io-context.c:169
 msgid "Execute main loop iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdyti pagrindinio ciklo iteracijÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:436
 msgid "xc"
-msgstr "x"
+msgstr "xc"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
 msgid "The arc center x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos centro x koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
 msgid "yc"
-msgstr ""
+msgstr "yc"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
 msgid "The arc center y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos centro y koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
 msgid "xr"
-msgstr "x"
+msgstr "xr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
 msgid "The arc x radius"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos spindulys"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
 msgid "yr"
-msgstr ""
+msgstr "yr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
 msgid "The arc y radius"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos y spindulys"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
 msgid "ang1"
-msgstr "oranÅinis"
+msgstr "kam1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:462
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
 msgid "The arc start angle"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Arkos pradÅios kampas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
 msgid "ang2"
-msgstr "oranÅinis"
+msgstr "kam2"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:468
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
 msgid "The arc end angle"
-msgstr "Teksto plotis"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:251 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:440 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-#, fuzzy
+msgstr "Arkos pabaigos kampas"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
 msgid "Rotation"
-msgstr "Orientacija"
+msgstr "PosÅkis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
 msgid "The rotation around center position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "PosÅkis aplink vidurio padÄtÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2860
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
 msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos tipas: arka, styga ar skritulys"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:346
 msgid "Start Arrow"
-msgstr "PradÅia"
+msgstr "PradÅios rodyklÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
 msgid "Arrow for line's start"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ linijos pradÅiai"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:352
 msgid "End Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "UÅbaigti rodyklÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
 msgid "Arrow for line's end"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330 ../goffice/canvas/goc-text.c:428
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318 ../goffice/utils/go-marker.c:83
+msgstr "RodyklÄ linijos pabaigai"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:104
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168
 msgid "The circle center horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:434
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+msgstr "Apskritimo centro horizontali padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174
 msgid "The circle center vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Apskritimo centro vertikali padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:179
 msgid "Radius"
-msgstr "Radianai"
+msgstr "Spindulys"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180
 msgid "The circle radius"
-msgstr ""
+msgstr "Apskritimo spindulys"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:272
+msgid "The object left position"
+msgstr "Objekto kairÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:278
+msgid "The object top position"
+msgstr "Objekto virÅutinÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+msgid "Height"
+msgstr "AukÅtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:480
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:296
+msgid "The rotation around center"
+msgstr "PosÅkis aplink centrÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:301
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object"
+msgstr "Objektas"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:302
+msgid "The embedded GOComponent object"
+msgstr "Ätaisytas GO komponento objektas"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238
 msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ElipsÄs kairÄ padÄtis (arba deÅinÄ padÄtis IKÄD veisenoje)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:244
 msgid "The ellipse top position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
+msgstr "ElipsÄs virÅutinÄ padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:250
 msgid "The ellipse width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "ElipsÄs plotis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
-msgid "Height"
-msgstr "AukÅtis"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:256
 msgid "The ellipse height"
-msgstr "Teksto aukÅtis"
+msgstr "ElipsÄs aukÅtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
 msgid "The rotation around top left position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "PosÅkis aplink kairÄ padÄtÄ"
+
+#. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:373
+#, c-format
+msgid "(%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
 msgid "The graph left position"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko kairÄ padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:448
 msgid "The graph top position"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko virÅutinÄ padÄtis"
 
 #. default
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:466
 msgid "The GogGraph this object displays"
-msgstr ""
+msgstr "Åio objekto rodomas GogGraph"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1026
 msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅÄjas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:472
 msgid "The GogRenderer being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas GogPieÅÄjas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255
 msgid "The group horizontal offset"
-msgstr "Plonas horizontalus tinklelis"
+msgstr "GrupÄs horizontalus poslinkis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:261
 msgid "The group vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "GrupÄs vertikalus poslinkis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+msgid "The image left position"
+msgstr "PaveikslÄlio kairÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+msgid "The image top position"
+msgstr "PaveikslÄlio virÅutinÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "PaveikslÄlio plotis arba -1 paveikslÄlio ploÄiui naudoti"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "PaveikslÄlio aukÅtis arba -1 paveikslÄlio aukÅÄiui naudoti"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:293
+msgid "The GOImage to display"
+msgstr "Rodomas GOImage"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:297
+msgid "Cropped bottom"
+msgstr "Nukirpta apaÄia"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
+msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
+msgstr "PaveikslÄlio nukirpta apaÄios sritis kaip paveikslÄlio aukÅÄio dalis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:302
+msgid "Cropped left"
+msgstr "Nukirpta kairÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
+msgid "The cropped area at the image left of the image width"
+msgstr "PaveikslÄlio kairÄje nukirpta paveikslÄlio ploÄio dalis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:307
+msgid "Cropped right"
+msgstr "Nukirpta deÅinÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
+msgid "The cropped area at the image right of the image width"
+msgstr "PaveikslÄlio deÅinÄje nukirpta paveikslÄlio ploÄio dalis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:312
+msgid "Cropped top"
+msgstr "Nukirpta virÅus"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
+msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
+msgstr "PaveikslÄlio virÅuje nukirpta dalis kaip paveikslÄlio aukÅÄio dalis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
 msgid "Canvas"
-msgstr "IÅsaugoti kaip"
+msgstr "PieÅinys"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
 msgid "The canvas object on which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas objektas, kuriame yra elementas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262 ../goffice/graph/gog-view.c:584
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:684
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "TÄvas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
 msgid "The group in which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "GrupÄ, kurioje yra elementas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:322
 msgid "x0"
-msgstr "x"
+msgstr "x0"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
 msgid "The line start x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pradÅios x koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:328
 msgid "y0"
-msgstr ""
+msgstr "y0"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
 msgid "The line start y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pradÅios y koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:334
 msgid "x1"
-msgstr "x"
+msgstr "x1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
 msgid "The line end x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pabaigos x koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:340
 msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
 msgid "The line end y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pabaigos y koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
 msgid "The path first point x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Kelio pirmo taÅko x koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:270
 msgid "The path first point y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Kelio pirmo taÅko y koordinatÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:276
 msgid "The rotation around first point position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "PosÅkis aplink pirmo taÅko padÄtÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "UÅvertas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
 msgid "The flag for closed path"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Audinys"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
-msgid "The path points"
-msgstr ""
+msgstr "UÅverto kelio poÅymis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-msgid "The image left position"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+msgid "Fill rule"
+msgstr "UÅpildo taisyklÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-msgid "The image top position"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
+msgstr "Nustatyti uÅpildo taisyklÄ Ä winding arba even/odd"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
-msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
+msgid "The path points"
+msgstr "Kelio taÅkai"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260 ../goffice/utils/go-image.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
 msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253
 msgid "The GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas GdkPixbuf"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
 msgid "points"
-msgstr "TaÅkas"
+msgstr "taÅkai"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
-msgid "The polyline vertices"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+msgid "The polygon vertices"
+msgstr "Daugiakampio virÅÅnÄs"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
 msgid "Use spline"
-msgstr "Pabrauktas"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
-msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-msgid "The polygon vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti kreivÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:351
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:334
 msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti Bezier uÅvertÄ kubinÄ funkcijÄ kaip kontÅrÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
-msgid "Fill rule"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+msgid "sizes"
+msgstr "dydÅiai"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:357
-msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
+msgid "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
+msgstr "Jei nustatyta, daugiakampis bus padalintas kaip keli nurodyto dydÅio daugiakampiai. Kiekvieno dydis turi bÅti bent 3. VerÄiÅ po netinkamos vertÄs bus nepaisoma. NustaÄius âpointâ savybÄ bus atstatyti dydÅiai."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
-#, fuzzy
-msgid "sizes"
-msgstr "Dydis:"
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
+msgid "The polyline vertices"
+msgstr "Polilinijos virÅÅnÄs"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
-msgid ""
-"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
-"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
-"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:257
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr "Naudoti Bezier kubinÄ funkcijÄ kaip linijÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
 msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "StaÄiakampio kairÄ padÄtis (arba deÅinÄ IDÄK veisenoje)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
 msgid "The rectangle top position"
-msgstr ""
+msgstr "StaÄiakampio virÅutinÄ padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
 msgid "The rectangle width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "StaÄiakampio plotis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
 msgid "The rectangle height"
-msgstr "trikampis deÅinÄn"
+msgstr "StaÄiakampio aukÅtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
-#, fuzzy
-msgid "The rectangle type"
-msgstr "Teksto plotis"
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+msgid "The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of these."
+msgstr "StaÄiakampio tipas: 0 aÅtriems kampams, 1 uÅapvalintam virÅutiniam kairiajam, 2 virÅutiniam deÅiniajam, 4 apatiniam deÅiniajam, 8 apatiniam kairiajam arba bet kokia ÅiÅ kombinacija."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
 msgid "rx"
-msgstr "x"
+msgstr "rx"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
 msgid "The round rectangle rx"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Aplink staÄiakampÄ rx"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
 msgid "ry"
-msgstr "pilka"
+msgstr "ry"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
 msgid "The round rectangle ry"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Aplink staÄiakampÄ ry"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222
+#: ../goffice/utils/go-style.c:1105
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ Ä GOStyle objektÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
 msgid "Scale line width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Didinti linijos plotÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
 msgid "Whether to scale the line width when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Ar iÅtempti linijos plotÄ pritraukiant"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:429
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
 msgid "The text horizontal position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "Teksto horizontali padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:435
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
 msgid "The text position"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
 msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkis apie inkarÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
 msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Inkaras"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
 msgid "The anchor point for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Inkaro taÅkas tekstui"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142
+#: ../goffice/utils/go-style.c:971
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
 msgid "The text to display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas tekstas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributai"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
 msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
-msgstr ""
+msgstr "AtributÅ sÄraÅas kaip PangoAttrList"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
 msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Kirpti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:497
 msgid "Whether to clip or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ar kirpti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
 msgid "Clip width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Apkirpti plotÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:503
 msgid "Clip width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Kirpti teksto plotÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
 msgid "Clip height"
-msgstr "Teksto aukÅtis"
+msgstr "Apkirpti aukÅtÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:509
 msgid "Clip height for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Kirpti teksto aukÅtÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:479
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
 msgid "Wrap width"
-msgstr "Plotis"
+msgstr "Sukeiti plotÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:515
 msgid "Wrap width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "LauÅyti teksto eilutes"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
 msgid "Widget"
-msgstr "Plotis"
+msgstr "Elementas"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
 msgid "A pointer to the embedded widget"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ Ä ÄtaisytÄ elementÄ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
 msgid "The widget left position"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento kairÄ padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
 msgid "The widget top position"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento virÅutinÄ padÄtis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
 msgid "The widget width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Elemento plotis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:338
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
 msgid "The widget height"
-msgstr "Teksto aukÅtis"
+msgstr "Elemento aukÅtis"
 
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
 msgid "Component Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Komponento variklis"
 
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:197
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
 msgid "Component Type"
 msgstr "Komponento tipas"
 
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
-msgid "Flags"
-msgstr "ÅymÄs"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
-msgid "Space Before"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
-msgid "Space After"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lygiavimas"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
-msgid "Bullet Character"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
-msgid "Bullet Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
-msgid "Bullet Size"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
-msgid "Bullet Family"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
-msgid "Bullet On"
-msgstr ""
-
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "<b>ReikÅmÄs</b>"
+msgstr "<b>Eulerio kampai</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
-msgid "Phi:"
-msgstr ""
+msgid "Psi:"
+msgstr "Psi:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
-msgid "Psi:"
-msgstr ""
+msgid "Theta:"
+msgstr "Teta:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Theta:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "Phi:"
+msgstr "Phi:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "SudÄtingesni"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
 msgid "Euler angle psi"
-msgstr "trikampis virÅun"
+msgstr "Eulerio kampo psi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
 msgid "Euler angle theta"
-msgstr "trikampis kairÄn"
+msgstr "Eulerio kampo teta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
 msgid "Euler angle phi"
-msgstr "trikampis virÅun"
+msgstr "Eulerio kampo fi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
 msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Rodinio laukas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
 msgid "Layout"
 msgstr "IÅdÄstymas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
 msgid "Axis position"
-msgstr ""
+msgstr "AÅies padÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
-msgstr ""
+msgstr "AÅies padÄtis: low, high arba crossing"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
 msgid "Axis position (as a string)"
-msgstr ""
+msgstr "AÅies padÄtis (kaip simboliÅ eilutÄ)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
 msgid "Major labels"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindinÄs etiketÄs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
 msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti etiketes pagrindiniams ÅymÄjimams"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
 msgid "Inside major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindiniÅ ÅymÄjimÅ viduje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai ÅymÄjimo Åenklai diagramos lauko viduje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
 msgid "Outside major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindiniÅ ÅymÄjimÅ iÅorÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai ÅymÄjimo Åenklai diagramos srities iÅorÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
 msgid "Major tick size"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinio ÅymÄjimo dydis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
 msgid "Size of the major tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindiniÅ ÅymÄjimo ÅenklÅ dydis taÅkais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
 msgid "Inside minor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "AntraeiliÅ ÅymÄjimÅ viduje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
 msgid "Minor tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Antraeiliai ÅymÄjimo Åenklai diagramos srities viduje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
 msgid "Outside minor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "AntraeiliÅ ÅymÄjimÅ iÅorÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
 msgid "Minor tick marks outside the axis"
-msgstr ""
+msgstr "Antraeiliai ÅymÄjimo Åenklai aÅies iÅorÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
 msgid "Minor tick size"
-msgstr ""
+msgstr "Antraeilio ÅymÄjimo dydis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
 msgid "Size of the minor tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "AntraeiliÅ ÅymÄjimo ÅenklÅ dydis taÅkais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
-msgid "Cross axis id"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+msgid "Cross axis ID"
+msgstr "Kertamos aÅies ID"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
 msgid "Which axis to cross"
-msgstr ""
+msgstr "KuriÄ aÅÄ kirsti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
 msgid "Axis padding"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpas iki aÅies"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
 msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas nuo aÅies iki pieÅimo srities taÅkais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
 msgid "Select axis"
 msgstr "Pasirinkite aÅÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
 msgid "Set start bound"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti pradÅios ribÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
 msgid "Set stop bound"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Bounds</b>"
-msgstr "<b>Ribos</b>"
+msgstr "Nustatyti pabaigos ribÄ"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
+msgstr "<b>Efektyvi sritis</b> (kaip prieinamos vietos %)"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr ""
+#: ../goffice/utils/go-style.c:645
+msgid "Start:"
+msgstr "PradÅia:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr ""
+#: ../goffice/utils/go-style.c:646
+msgid "End:"
+msgstr "Pabaiga:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>PadÄtis</b>"
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr "<b>Pagrindiniai ÅymÄjimai</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3 ../goffice/gtk/go-palette.c:349
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatinis"
+msgid "_Outside"
+msgstr "IÅ_orÄje"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
-msgid "I_nside"
-msgstr ""
+msgid "_Inside"
+msgstr "V_iduje"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
-msgid "O_utside"
-msgstr ""
+msgid "_Show Labels"
+msgstr "_Rodyti etiketes"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>PadÄtis</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
-msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgid "_Low"
+msgstr "_ApaÄioje"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
 msgid "_High"
-msgstr ""
+msgstr "_VirÅuje"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
-msgid "_Inside"
-msgstr ""
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Kirsti"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
-msgid "_Invert axis"
-msgstr ""
+msgid "at"
+msgstr "vietoje"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
-msgid "_Low"
-msgstr ""
+msgid "Padding:"
+msgstr "Tarpas:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
-msgid "_Outside"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "pts"
+msgstr "tÅk"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
-msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Minor ticks</b>"
+msgstr "<b>Antraeiliai ÅymÄjimai</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
-msgid "_Show Labels"
-msgstr ""
+msgid "O_utside"
+msgstr "_IÅorÄje"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "I_nside"
+msgstr "_Viduje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
+msgid "<b>Bounds</b>"
+msgstr "<b>Ribos</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatinis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "_Apversti aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:23
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Vienetas:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
-msgid "at"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_PosÅkis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
 #: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
 msgid "degrees"
 msgstr "laipsniai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-msgid "pts"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Susiejimas</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
 msgid "Degrees"
 msgstr "Laipsniai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
 msgid "Grads"
-msgstr ""
+msgstr "Gradientai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1491
 msgid "Discrete"
 msgstr "Dalus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1491
 msgid "Discrete mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Diskretus susiejimas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:118
-#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1503
+#: ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Linear"
 msgstr "Linijinis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1503
 msgid "Linear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Tiesinis susiejimas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1515
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1515
 msgid "Logarithm mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminis susiejimas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2321 ../goffice/graph/gog-axis.c:2331
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2697
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2707
 msgid "M_inimum"
 msgstr "M_inimumas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2322 ../goffice/graph/gog-axis.c:2332
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2698
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2708
 msgid "M_aximum"
 msgstr "M_aksimumas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2699
 msgid "Categories between _ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos tarp _ÅymÄjimÅ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2700
 msgid "Categories between _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos tarp _etikeÄiÅ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2709
 msgid "Ma_jor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_grindiniai ÅymÄjimai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2710
 msgid "Mi_nor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Antra_eiliai ÅymÄjimai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388 ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2766
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
 msgid "Scale"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2786
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
+msgid "Span"
+msgstr "AprÄpti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2804
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:890
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1414
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
 msgid "MajorGrid"
-msgstr ""
+msgstr "MajorGrid"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
 msgid "MinorGrid"
-msgstr ""
+msgstr "MinorGrid"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2442
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2842
 msgid "AxisLine"
-msgstr ""
+msgstr "AxisLine"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2845
 msgid "Label"
 msgstr "UÅraÅas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2861
 msgid "Numerical type of this axis"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitinis Åios aÅies tipas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2465
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2865
 msgid "Invert axis"
-msgstr ""
+msgstr "Apversti aÅÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2866
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
-msgstr ""
+msgstr "MaÅÄjanti skalÄ vietoj didÄjanÄios"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2870
 msgid "MapName"
-msgstr ""
+msgstr "MapName"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2871
 msgid "The name of the map for scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Didinamo ÅemÄlapio pavadinimas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2876
 msgid "Assigned XL format"
-msgstr ""
+msgstr "Priskirtas XL formatas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2477
-msgid ""
-"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2877
+msgid "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
+msgstr "Naudotojo priskirtas formatas nediskreÄioms aÅies etiketÄms (XL formatas)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2482 ../goffice/graph/gog-axis.c:2483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2882
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2883
 msgid "Rotation of circular axis"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkio aÅies pasukimas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2490 ../goffice/graph/gog-axis.c:2491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2890
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2891
 msgid "Polar axis set unit"
-msgstr ""
+msgstr "PolinÄs aÅies vienetai"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2896
+msgid "Axis start position"
+msgstr "AÅies pradÅios padÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:367 ../goffice/graph/gog-chart.c:670
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2897
+msgid "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
+msgstr "PieÅimo srities padÄtis, kurioje prasideda aÅies efektyvi sritis, iÅreikÅta procentais nuo prieinamos padÄties. Numatyta 0.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2902
+msgid "Axis end position"
+msgstr "AÅies pabaigos padÄtis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2903
+msgid "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr "PieÅimo srities padÄtis, kurioje baigiasi aÅies efektyvi sritis, iÅreikÅta procentais nuo prieinamos padÄties. Numatyta 1.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 msgid "Plot area"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo sritis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
 msgid "Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "PlokÅtuma"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
 msgid "XY-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "XY plokÅtuma"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
 msgid "YZ-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "YZ plokÅtuma"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
 msgid "ZX-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "ZX plokÅtuma"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-AÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-AÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
 msgid "Z-Axis"
 msgstr "Z-AÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
 msgid "Circular-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkio aÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
 msgid "Radial-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "RadialinÄ aÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
 msgid "Pseudo-3D-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-3D aÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
 msgid "Bubble-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "BurbulinÄ aÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
 msgid "Color-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "SpalvinÄ aÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
 msgid "Plot"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:626 ../goffice/graph/gog-graph.c:301
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
 msgid "Title"
 msgstr "AntraÅtÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:637 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
 msgid "Equation"
-msgstr ""
+msgstr "LygybÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
 msgid "3D-Box"
-msgstr ""
+msgstr "3D dÄÅutÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
 msgid "Valid cardinality"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkamas kardinalumas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
 msgid "Is the charts cardinality currently valid"
-msgstr ""
+msgstr "Åiuo metu diagramÅ kardinalumas yra tinkamas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
 msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo srities padÄtis ir dydis procentais nuo diagramos dydÅio"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
 msgid "Manual plot area"
-msgstr ""
+msgstr "PasirinktinÄ pieÅimo sritis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
 msgid "Is plot area manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pieÅimo sritis yra pasirinktinÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
 msgid "xpos"
-msgstr "TaÅkas"
+msgstr "xpadÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
 msgid "Horizontal chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontali diagramos padÄtis grafiko tinklelyje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:686
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
 msgid "ypos"
-msgstr "TaÅkas"
+msgstr "ypadÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
 msgid "Vertical chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikali diagramos padÄtis grafiko tinklelyje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
 msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "stulpeliai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:691
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
 msgid "Number of columns in graph grid"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "Grafiko tinklelio stulpeliÅ skaiÄius"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
 msgid "rows"
-msgstr "kryÅius"
+msgstr "eilutÄs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
 msgid "Number of rows in graph grid"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "Grafiko tinklelio eiluÄiÅ skaiÄius"
 
 #. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
-#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:499
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ä %s"
 
 #: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
 msgid "_Compact mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Glaudi veiksena"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
-msgid "(+)"
-msgstr "(+)"
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1671
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366
+#: ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
-msgid "(-)"
-msgstr "(-)"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absoliuti"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Error category</b>"
-msgstr "<b>Klaidos kategorija</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
+msgid "Relative"
+msgstr "SantykinÄ"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stilius</b>"
+msgid "Percent"
+msgstr "ProcentinÄ"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
-msgid "<b>Values</b>"
-msgstr "<b>ReikÅmÄs</b>"
+msgid "<b>Error category</b>"
+msgstr "<b>Klaidos kategorija</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Absolute"
-msgstr "mÄlyna"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stilius</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Sp_alva:"
+msgid "Dis_play:"
+msgstr "_Rodyti:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
-msgid "Dis_play:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Plotis:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270 ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
+msgid "_Line width:"
+msgstr "_Linijos plotis:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentai"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Neigiamas"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Sp_alva:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
-msgid "_Line width:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Values</b>"
+msgstr "<b>ReikÅmÄs</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Plotis:"
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
 msgid "Positive"
 msgstr "Teigiamas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
 msgid "Negative"
 msgstr "Neigiamas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
 msgid "Both"
 msgstr "Abu"
 
 #. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
 msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
 
-#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
-msgid "Default"
-msgstr "Äprasta"
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
 msgid "Forget user styles"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgstr "PamirÅti naudotojo stilius"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235 ../goffice/graph/gog-graph.c:356
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:468
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:357
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:469
 msgid "The theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Tema grafiko elementams"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:474
 msgid "Theme name"
 msgstr "Temos vardas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:475
 msgid "The name of the theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Temos pavadinimas grafiko elementams"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:369
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
 msgid "Logical graph width, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Loginis grafiko plotis taÅkais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
 msgid "Logical graph height, in points"
-msgstr "PaveikslÄlio aukÅtis pikseliais"
+msgstr "Loginis grafiko aukÅtis taÅkais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
 msgid "the document for this graph"
-msgstr ""
+msgstr "Åio grafiko dokumentas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:903
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1027
 msgid "the renderer for this view"
-msgstr ""
+msgstr "Åio rodinio pieÅÄjas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:113
 msgid "Is-minor"
-msgstr ""
+msgstr "Yra antraeilis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:114
 msgid "Are these minor grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tai antraeilÄs tinklelio linijos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
 msgid "Numerical type of this backplane"
-msgstr ""
+msgstr "PlokÅtumos skaitinis tipas"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sample</b>"
-msgstr "<b>Stilius</b>"
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>_Plot Type</b>"
+msgstr "<b>_PieÅimo vietos tipas</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-msgid "<b>_Plot type</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr "<b>Pavyzdys</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
 msgid "<b>_Subtype</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Potipis</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:576
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
 msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis 1 iÅ 2: pasirinkite diagramos tipÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1047
 msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis 2 iÅ 2: nustatykite diagramÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1052
 msgid "Customize Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite diagramÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1127
 msgid "_Insert"
 msgstr "Äterpt_i"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1197
 msgid "_Plot Type"
-msgstr ""
+msgstr "_PieÅimo tipas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
 msgid "Allow markup"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti ÅenklinimÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
-msgid "Support basic html-ish markup"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+msgid "Support basic HTML-ish markup"
+msgstr "Palaikyti bazinÄ HTML tipo ÅenklinimÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+msgid "Rotate the frame with the text"
+msgstr "Sukti rÄmelÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
+msgstr "Ar rÄmelis turi bÅti sukamas su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+msgid "Rotate the background with the text"
+msgstr "Sukti fonÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+msgid "Whether the background should be rotated with the text"
+msgstr "Ar fonas turi bÅti sukamas su tekstu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
+msgid "Wrap the text"
+msgstr "LauÅyti tekstÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
+msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
+msgstr "Ar tekstas gali bÅti rodomas naudojant kelias eilutes"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Tekstas:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
-msgid "Data"
-msgstr "Duomenys"
-
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+msgid "Rotate frame with text"
+msgstr "Sukti rÄmelÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+msgid "Display the text on several lines if needed"
+msgstr "Rodyti tekstÄ keliose eilutÄse, jei reikia"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
+msgid "Rotate background with text"
+msgstr "Sukti fonÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
+msgid "Interpret text as markup"
+msgstr "Interpretuoti tekstÄ kaip ÅenklinimÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
+msgid "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
+msgstr "Interpretuoti tekstÄ kaip HTML tipo ÅenklinimÄ, kaip apraÅyta http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2094
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "DetalÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
+msgid "Text justification"
+msgstr "Teksto lygiavimas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
+msgid "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr "Teksto lygiavimas kaip simboliÅ eilutÄ. Galimos vertÄs yra âcenterâ (numatyta), âleftâ, ârightâ ir âfillâ."
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
 msgid "Regression Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos lygtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
 msgid "Show equation"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti lygtÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
 msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti lygtÄ grafike"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
 msgid "Show coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti koeficientÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti koreliacijos koeficientÄ grafike"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
 msgid "Swatch Size pts"
-msgstr ""
+msgstr "IÅkarpos dydis taÅkais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
 msgid "size of the swatches in pts."
-msgstr ""
+msgstr "iÅkarpÅ dydÅiai taÅkais."
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
 msgid "Swatch Padding pts"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai tarp iÅkarpÅ taÅkais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
 msgid "padding between the swatches in pts."
-msgstr ""
+msgstr "tarpai tarp iÅkarpÅ taÅkais"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Object position:"
+msgstr "_Objekto padÄtis:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "_PadÄtis:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
-msgid "Anchor:"
-msgstr ""
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Lygiavimas:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-msgid "Column:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Height in rows:"
-msgstr "Åviesiai ruda"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "Meniu"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
-msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgid "Anchor:"
+msgstr "Inkaras:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
-msgid "Width in columns:"
-msgstr ""
+msgid "Column:"
+msgstr "Stulpelis:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Lygiavimas:"
+msgid "Row:"
+msgstr "EilutÄ:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
-msgid "_Height:"
-msgstr "_AukÅtis:"
+msgid "Width in columns:"
+msgstr "Plotis stulpeliuose:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
-msgid "_Object position:"
-msgstr ""
+msgid "Height in rows:"
+msgstr "AukÅtis eilutÄmis:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
-msgid "_Position:"
-msgstr "_PadÄtis:"
+msgid "page 3"
+msgstr "puslapis 3"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object size:"
+msgstr "Objekto dydis:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+msgid "Manual"
+msgstr "Pasirinktinis"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-msgid "page 3"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Height:"
+msgstr "_AukÅtis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 msgid "Top"
 msgstr "VirÅuje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184
 msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "VirÅuje deÅinÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
 msgid "Right"
 msgstr "DeÅinÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:190
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ApaÄioje deÅinÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
 msgid "Bottom"
 msgstr "ApaÄia"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:188
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ApaÄioje kairÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
 msgid "Left"
 msgstr "KairÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:182
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "VirÅuje kairÄje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "UÅpildyti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
 msgid "Start"
 msgstr "PradÅia"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
 msgid "End"
 msgstr "Pabaiga"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centruoti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:878
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1402
 msgid "Position"
 msgstr "PadÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:788
 msgid "Object ID"
 msgstr "Objekto ID"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
 msgid "Object numerical ID"
 msgstr "Skaitmeninis objekto ID"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:795
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto padÄtis ir dydis, tÄvo dydÅio procentas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:800
 msgid "Compass"
-msgstr ""
+msgstr "Kompasas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
 msgid "Compass auto position flags"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaso automatinÄs padÄties poÅymiai"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:806
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lygiavimas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
 msgid "Alignment flag"
 msgstr "Lygiavimo ÅymÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:813
 msgid "Is position manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ar padÄtis yra pasirinktinÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:819
 msgid "Anchor for manual position"
-msgstr ""
+msgstr "PasirinktinÄs padÄties inkaras"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:825
 msgid "Should the object be hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ar objektas turi bÅti slepiamas"
 
 #: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
 msgid "Padding Pts"
-msgstr ""
+msgstr "TarpÅ taÅkai"
 
 #: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
 msgid "Number of pts separating charts in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "TaÅkÅ skaiÄius, skiriantis diagramas tinklelyje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
 msgid "Plot Engine"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo variklis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
 msgid "Plot Type"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
-msgid "Chart Theme"
-msgstr "Diagramos tema"
+msgstr "PieÅimo tipas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
 msgid "Regression Curve Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos kreivÄs variklis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
 msgid "Regression Curve Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos kreivÄs tipas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
 msgid "X axis:"
 msgstr "X aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
 msgid "Y axis:"
 msgstr "Y aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
 msgid "Z axis:"
 msgstr "Z aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
 msgid "Circular axis:"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkio aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
 msgid "Radial axis:"
-msgstr ""
+msgstr "RadialinÄ aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
 msgid "Pseudo 3D axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo 3D aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
 msgid "Color axis:"
-msgstr "Sp_alva:"
+msgstr "SpalvÅ aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
 msgid "Bubble axis:"
-msgstr "AÅies tipas:"
+msgstr "Burbulo aÅis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
 msgid "Axes"
 msgstr "AÅys"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
 msgid "Series"
 msgstr "Serijos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
 msgid "Vary style by element"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti stiliÅ kiekvienam elementui"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
-msgid "Use a different style for each segments"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+msgid "Use a different style for each segment"
+msgstr "Naudoti kitokÄ stiliÅ kiekvienam segmentui"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
 msgid "X axis"
 msgstr "X aÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
 msgid "Reference to X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda Ä X aÅÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
 msgid "Y axis"
 msgstr "Y aÅis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
 msgid "Reference to Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda Ä Y aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+#| msgid "Z axis:"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#| msgid "Select axis"
+msgid "Reference to Z axis"
+msgstr "Nuoroda Ä Z aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+msgid "Circular axis"
+msgstr "PosÅkio aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+msgid "Reference to circular axis"
+msgstr "Nuoroda Ä posÅkio aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+#| msgid "Radians"
+msgid "Radial axis"
+msgstr "Spindulio aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+msgid "Reference to radial axis"
+msgstr "Nuoroda Ä radialinÄ aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+msgid "Pseudo-3D axis"
+msgstr "Pseudo-3D aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgstr "Nuoroda Ä pseudo-3D aÅÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+msgid "Color axis"
+msgstr "SpalvÅ aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+msgid "Reference to color axis"
+msgstr "Nuoroda Ä spalvÅ aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+msgid "Bubble axis"
+msgstr "Burbulo aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+msgid "Reference to bubble axis"
+msgstr "Nuoroda Ä burbulinÄ aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
 msgid "Plot group"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo grupÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
 msgid "Name of plot group if any"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo grupÄs pavadinimas, jei yra"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
 msgid "Guru hints"
-msgstr ""
+msgstr "Guru patarimai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
-msgid ""
-"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
-"dialog"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+msgid "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru dialog"
+msgstr "KabliataÅkiu skiriamas patarimÅ sÄraÅas automatiniam objektÅ pridÄjimui guru dialoge"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "Äprastas interpoliacija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
 msgid "Default type of series line interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji serijos linijÅ interpoliacijos tipas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
 msgid "Move plot area"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti pieÅimo sritÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
 msgid "Resize plot area"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti pieÅimo srities dydÄ"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "(_Name):"
-msgstr "Vardas"
+msgstr "(_Pavadinimas):"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
-msgid "High bound:"
-msgstr ""
+msgid "Low bound:"
+msgstr "ApatinÄ riba:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
-msgid "Low bound:"
-msgstr ""
+msgid "High bound:"
+msgstr "VirÅutinÄ riba:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
 msgid "Skip invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti netinkamus duomenis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:147
-msgid "Regression Curve"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Used data</b>"
+msgstr "<b>Naudoti duomenys</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:182
-msgid "Skip invalid"
-msgstr "Praleisti klaidingus"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Drawing Limits:</b>"
+msgstr "<b>PieÅimo ribojimai:</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
-msgid "Display _equation"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:7
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below."
 msgstr ""
+"JokiÅ: linija bus rodoma visam matomam rÄÅiui.\n"
+"AbsoliutÅs: linija bus rodoma tarp pateiktÅ apribojimÅ.\n"
+"Santykiniai: linija bus rodoma tarp duomenÅ rÄÅiÅ iÅplÄsta pagal Åemiau pateiktas vertes."
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
-msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below, with positive values enlarging the range."
 msgstr ""
+"JokiÅ: linija bus rodoma visam matomam rÄÅiui.\n"
+"AbsoliutÅs: linija bus rodoma tarp pateiktÅ apribojimÅ.\n"
+"Santykiniai: linija bus rodoma tarp duomenÅ rÄÅiÅ iÅplÄsta pagal Åemiau pateiktas vertes, su teigiamomis vertÄmis padidinanÄiomis rÄÅÄ."
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525 ../goffice/graph/gog-view.c:590
-msgid "Model"
-msgstr "Modelis"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
+#| msgid "Limits"
+msgid "Low limit:"
+msgstr "ApatinÄ riba:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1526
-msgid "The GogGraph this renderer displays"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:17
+msgid "High limit:"
+msgstr "VirÅutinÄ riba:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
-msgid "View"
-msgstr "ÅiÅrÄti"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:18
+msgid "Low span:"
+msgstr "ApatinÄ aprÄptis:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1532
-msgid "the GogView this renderer is displaying"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:19
+msgid "High span:"
+msgstr "VirÅutinÄ aprÄptis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpoliacija</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
+msgid "Regression Curve"
+msgstr "Regresijos kreivÄ"
 
-#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
+msgid "Skip invalid"
+msgstr "Praleisti klaidingus"
 
-#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
+msgid "Drawing bounds"
+msgstr "PieÅimo ribos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
-msgid "Fill _to:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
+msgid "How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", \"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr "Kaip turi bÅti apribota regresijos linija, galimos vertÄs yra ânoneâ, âabsoluteâ ir ârelativeâ."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "S_kip invalid data"
-msgstr "Praleisti klaidingus"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
+msgid "Display _equation"
+msgstr "Rodyti _lygtÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
-msgid "content"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
+msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
+msgstr "Rodyti _lygties koeficientÄ R&#xB2;"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:690
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
+msgid "The GogGraph this renderer displays"
+msgstr "Åio pieÅÄjo rodomas GogGraph"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
+msgid "View"
+msgstr "ÅiÅrÄti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
+msgid "the GogView this renderer is displaying"
+msgstr "GogView, kurÄ rodo Åis pieÅÄjas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
 msgid "Y origin"
-msgstr ""
+msgstr "Y padÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
 msgid "X origin"
-msgstr ""
+msgstr "X padÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "PadÄtis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "KraÅtinÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
 msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Pats"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
 msgid "Next series"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
+msgstr "Kitos serijos"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+#| msgid "X axis"
+msgid "X axis minimum"
+msgstr "X aÅies maÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+#| msgid "X axis"
+msgid "X axis maximum"
+msgstr "X aÅies didÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+#| msgid "Y axis"
+msgid "Y axis minimum"
+msgstr "Y aÅies maÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+#| msgid "Y axis"
+msgid "Y axis maximum"
+msgstr "Y aÅies didÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:394
 msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksas:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
 msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:896
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
 msgid "Index of the corresponding data element"
-msgstr ""
+msgstr "Atitinkamo duomenÅ elemento indeksas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+msgid "_Show in Legend"
+msgstr "_Rodyti legendÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
+msgid "Data"
+msgstr "Duomenys"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
 msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
-msgstr ""
+msgstr "IÅvestinÄ pirmame kreivÄs taÅke."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
-msgstr ""
+msgstr "IÅvestinÄ paskutiniame kreivÄs taÅke."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1379
 msgid "Point"
 msgstr "TaÅkas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
 msgid "Regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos kreivÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
 msgid "Trend line"
-msgstr ""
+msgstr "TendencijÅ linija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
+msgid "Data labels"
+msgstr "DuomenÅ etiketÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
 msgid "Has-legend"
-msgstr ""
+msgstr "Turi legendÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
 msgid "Should the series show up in legends"
-msgstr ""
+msgstr "Ar serijos turÄtÅ bÅti rodomas legendose"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:800
 msgid "Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpoliacija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
 msgid "Type of line interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos interpoliacijos tipas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
 msgid "Interpolation skip invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas interpoliacijos praleidimas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Ar turÄtÅ serijos interpoliacija nepaisyti netinkamÅ duomenÅ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
 msgid "Fill type"
-msgstr ""
+msgstr "UÅpildo tipas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
 msgid "How to fill the area"
 msgstr "Kaip uÅpildyti sritÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
+msgid "Centered"
+msgstr "Centruotas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
+msgid "Outside"
+msgstr "IÅorÄje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
+msgid "Inside"
+msgstr "Viduje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
+msgid "Near origin"
+msgstr "Åalia pradÅios"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:402
+msgid "Custom label"
+msgstr "PasirinktinÄ etiketÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:412
+msgid "Custom labels"
+msgstr "PasirinktinÄs etiketÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:443
+msgid "Available data"
+msgstr "Prieinami duomenys"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:451
+msgid "Used data"
+msgstr "Naudoti duomenys"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:564
+msgid "Legend entry"
+msgstr "Legendos ÄraÅas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:568
+#| msgid "Series"
+msgid "Series name"
+msgstr "SerijÅ pavadinimas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:572
+msgid "Values as percent"
+msgstr "VertÄs kaip procentai"
+
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1259
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1403
+msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
+msgstr "Su grafiko elementu susijusios etiketÄs padÄtis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:884
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1408
+msgid "Offset"
+msgstr "Poslinkis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1409
+msgid "Offset to add to the label position"
+msgstr "Prie etiketÄs padÄties pridedamas poslinkis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1415
+#| msgid "Number Formats"
+msgid "Label format"
+msgstr "EtiketÄs formatas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
+msgid "_Offset:"
+msgstr "P_oslinkis:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:3
+msgid "Custom labels:"
+msgstr "PasirinktinÄs etiketÄs:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
+msgid "Separator:"
+msgstr "Skirtukas:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
+msgid "Fill _to:"
+msgstr "UÅpildyti _iki:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpoliacija</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
+msgid "S_kip invalid data"
+msgstr "Praleisti _klaidingus duomenis"
+
+#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>pirmas</sub>):"
+
+#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>paskutinis</sub>):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
+msgid "content"
+msgstr "turinys"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
+msgid "(Name):"
+msgstr "(Pavadinimas):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
 msgid "Smoothed Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Nuglotninta kreivÄ"
+
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:697
+msgid "Default"
+msgstr "Äprasta"
 
 #. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:848
 msgid "Guppi"
-msgstr ""
+msgstr "Guppi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:354
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:466
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:737
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+msgid "Properties"
+msgstr "SavybÄs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
 msgid "Trend Line"
-msgstr ""
+msgstr "Tendencijos linija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
+msgid "Should the trend line show up in legends"
+msgstr "Ar legendose turi bÅti rodoma tendencijos linija"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:128
 msgid "Select object"
 msgstr "Pasirinkti objektÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:199
 msgid "Move"
 msgstr "Perkelti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:246
 msgid "Resize object"
 msgstr "Keisti objekto dydÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:685
 msgid "the GogView parent"
-msgstr ""
+msgstr "GogView tÄvas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:691
 msgid "The GogObject this view displays"
-msgstr ""
+msgstr "Åio rodinio rodomas GogObject"
 
 #: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Rotation</b>"
-msgstr "<b>PadÄtis</b>"
+msgstr "<b>PosÅkis</b>"
 
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Skirti raidÅiÅ dydÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:225
 msgid "Should the text comparison be case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ar teksto lyginimas turi skirti raidÅiÅ registrÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
 msgid "Arabic"
 msgstr "ArabÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
 msgid "Baltic"
 msgstr "BaltÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
 msgid "Central European"
 msgstr "Vidurio Europos"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
 msgid "Chinese"
 msgstr "KinÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kirilica"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
 msgid "Greek"
 msgstr "GraikÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrajÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
 msgid "Indian"
 msgstr "IndÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
 msgid "Japanese"
 msgstr "JaponÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82
 msgid "Korean"
 msgstr "KorÄjieÄiÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:83
 msgid "Turkish"
 msgstr "TurkÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:84
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unikodas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:85
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "VietnamieÄiÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:86
 msgid "Western"
 msgstr "VakarietiÅkas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
 msgid "Arabic (IBM-864)"
 msgstr "ArabÅ (IBM-864)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
 msgid "Arabic (IBM-864-I)"
 msgstr "ArabÅ (IBM-864-I)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "ArabÅ (ISO-8859-6)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
 msgstr "ArabÅ (ISO-8859-6-E)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
 msgstr "ArabÅ (ISO-8859-6-I)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
 msgid "Arabic (MacArabic)"
 msgstr "ArabÅ (MacArabic)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "ArabÅ (Windows-1256)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
 msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
 msgstr "ArmÄnÅ (ARMSCII-8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "BaltÅ (ISO-8859-13)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "BaltÅ (ISO-8859-4)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr "BaltÅ (Windows-1257)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "KeltÅ (ISO-8859-14)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
 msgid "Central European (IBM-852)"
 msgstr "Vidurio Europos (IBM-852)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Vidurio Europos (ISO-8859-2)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
 msgid "Central European (MacCE)"
 msgstr "Vidurio Europos (MacCE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
 msgid "Central European (Windows-1250)"
 msgstr "Vidurio Europos (Windows-1250)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
 msgstr "KinÅ supaprastintoji (GB18030)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
 msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
 msgstr "KinÅ supaprastintoji (GB2312)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
 msgid "Chinese Simplified (GBK)"
 msgstr "KinÅ supaprastinta (GBK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
 msgid "Chinese Simplified (HZ)"
 msgstr "KinÅ supaprastintoji (HZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
 msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
 msgstr "KinÅ supaprastintoji (Windows-936)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
 msgid "Chinese Traditional (Big5)"
 msgstr "KinÅ tradicinÄ (Big5)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
 msgstr "KinÅ tradicinÄ (Big5-HKSCS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
 msgstr "KinÅ tradicinÄ (EUC-TW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
 msgid "Croatian (MacCroatian)"
 msgstr "KroatÅ (MacCroatian)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
 msgid "Cyrillic (IBM-855)"
 msgstr "Kirilica (IBM-855)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
 msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
 msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
 msgid "Russian (CP-866)"
 msgstr "RusÅ (CP-866)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
 msgstr "UkrainieÄiÅ (KOI8-U)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
 msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
 msgstr "UkrainieÄiÅ (MacUkrainian)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
 msgid "English (ASCII)"
 msgstr "AnglÅ (ASCII)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
 msgid "Farsi (MacFarsi)"
 msgstr "PersÅ (MacFarsi)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
 msgid "Georgian (GEOSTD8)"
 msgstr "GruzinÅ (GEOSTD8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "GraikÅ (ISO-8859-7)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
 msgid "Greek (MacGreek)"
 msgstr "GraikÅ (MacGreek)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
 msgid "Greek (Windows-1253)"
 msgstr "GraikÅ (Windows-1253)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
 msgid "Gujarati (MacGujarati)"
 msgstr "GudÅaratÅ (MacGujarati)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
 msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
 msgid "Hebrew (IBM-862)"
 msgstr "HebrajÅ (IBM-862)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
 msgstr "HebrajÅ (ISO-8859-8-E)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
 msgstr "HebrajÅ (ISO-8859-8-I)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
 msgstr "HebrajÅ (MacHebrew)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "HebrajÅ (Windows-1255)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
 msgid "Hindi (MacDevanagari)"
 msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
 msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr "IslandÅ (MacIcelandic)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "JaponÅ (EUC-JP)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "JaponÅ (ISO-2022-JP)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "JaponÅ (Shift_JIS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "KorÄjieÄiÅ (EUC-KR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "KorÄjieÄiÅ (ISO-2022-KR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
 msgid "Korean (JOHAB)"
 msgstr "KorÄjieÄiÅ (JOHAB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
 msgid "Korean (UHC)"
 msgstr "KorÄjieÄiÅ (UHC)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "ÅiaurÄs Europos (ISO-8859-10)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
 msgid "Romanian (MacRomanian)"
 msgstr "RumunÅ (MacRomanian)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
 msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
 msgstr "RumunÅ (ISO-8859-16)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
 msgid "South European (ISO-8859-3)"
 msgstr "PietÅ Europos (ISO-8859-3)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "TajÅ (TIS-620)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
 msgid "Turkish (IBM-857)"
 msgstr "TurkÅ (IBM-857)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "TurkÅ (ISO-8859-9)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
 msgid "Turkish (MacTurkish)"
 msgstr "TurkÅ (MacTurkish)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
 msgstr "TurkÅ (Windows-1254)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
 msgid "Unicode (UTF-7)"
 msgstr "Unikodas (UTF-7)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unikodas (UTF-8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
 msgid "Unicode (UTF-16BE)"
 msgstr "Unikodas (UTF-16BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
 msgid "Unicode (UTF-16LE)"
 msgstr "Unikodas (UTF-16LE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
 msgid "Unicode (UTF-32BE)"
 msgstr "Unikodas (UTF-32BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
 msgid "Unicode (UTF-32LE)"
 msgstr "Unikodas (UTF-32LE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
 msgid "User Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo apibrÄÅta"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
 msgid "Vietnamese (TCVN)"
 msgstr "VietnamieÄiÅ (TCVN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
 msgstr "VietnamieÄiÅ (VISCII)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
 msgid "Vietnamese (VPS)"
 msgstr "VietnamieÄiÅ (VPS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr "VietnamieÄiÅ (Windows-1258)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Vizualioji hebrajÅ (ISO-8859-8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:196
 msgid "Western (IBM-850)"
 msgstr "VakarÅ Europos (IBM-850)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:197
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "VakarÅ Europos (ISO-8859-1)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:198
 msgid "Western (ISO-8859-15)"
 msgstr "VakarÅ Europos (ISO-8859-15)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:199
 msgid "Western (MacRoman)"
 msgstr "VakarÅ Europos (MacRoman)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:200
 msgid "Western (Windows-1252)"
 msgstr "VakarÅ Europos (Windows-1252)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:416
 msgid "Locale: "
 msgstr "LokalÄ:"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:457
 msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Konversijos kryptis"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:458
 msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Åi vertÄ nusako, kurÄ iconv testÄ vykdyti."
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
 msgid "black"
 msgstr "juoda"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
 msgid "light brown"
 msgstr "Åviesiai ruda"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
 msgid "brown gold"
 msgstr "rusvai auksinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
 msgid "dark green #2"
 msgstr "tamsiai Åalia #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
 msgid "navy"
 msgstr "tamsiai mÄlyna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
 msgid "dark blue"
 msgstr "tamsiai mÄlyna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
 msgid "purple #2"
 msgstr "violetinÄ #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
 msgid "very dark gray"
 msgstr "labai tamsi pilka"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
 msgid "dark red"
 msgstr "tamsiai raudona"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
 msgid "red-orange"
 msgstr "raudonai oranÅinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
 msgid "gold"
 msgstr "auksinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
 msgid "dark green"
 msgstr "tamsiai Åalia"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
 msgid "dull blue"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai mÄlyna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
 msgid "blue"
 msgstr "mÄlyna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
 msgid "dull purple"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai violetinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
 msgid "dark gray"
 msgstr "tamsiai pilka"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
 msgid "red"
 msgstr "raudona"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
 msgid "orange"
 msgstr "oranÅinis"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
 msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "Åalsva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
 msgid "dull green"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai Åalia"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
 msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai mÄdyna #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "Åydra #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
 msgid "purple"
 msgstr "violetinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
 msgid "gray"
 msgstr "pilka"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ryÅki violetinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
 msgid "bright orange"
 msgstr "ryÅkiai oranÅinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
 msgid "yellow"
 msgstr "geltona"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
 msgid "green"
 msgstr "Åalia"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Åydra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
 msgid "bright blue"
 msgstr "Åviesiai mÄlyna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
 msgid "red purple"
 msgstr "rausvai violetinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
 msgid "light gray"
 msgstr "Åviesiai pilka"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
 msgid "pink"
 msgstr "roÅinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
 msgid "light orange"
 msgstr "Åviesi oranÅinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
 msgid "light yellow"
 msgstr "Åviesiai geltona"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
 msgid "light green"
 msgstr "Åviesiai Åalia"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
 msgid "light cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai Åydra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
 msgid "light blue"
 msgstr "Åviesiai mÄlyna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
 msgid "light purple"
 msgstr "Åviesiai violetinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
 msgid "white"
 msgstr "balta"
 
 #. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
 msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+msgstr "violetiÅkai mÄlyna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
 msgid "dark purple"
 msgstr "tamsiai violetinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
 msgid "sky blue"
 msgstr "Åydra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "pasirinktinÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
-msgid "Custom Color..."
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
 msgid "Custom color..."
-msgstr ""
+msgstr "PasirinktinÄ spalva..."
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:274
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Prie meniu pridÄti nukabinimus"
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:275
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Ar iÅÅokantys meniu turi turÄti nukabinimo meniu elementÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:75
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
 msgid "Bold"
 msgstr "Pastorintas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
 msgid "Bold italic"
 msgstr "Pastorintas kursyvas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursyvas"
 
 #. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
 #. * please choose a translation that would produce common
 #. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:474
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
 msgstr "AaBbCcDdEe12345"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
-msgid "Font style:"
-msgstr "Årifto stilius:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
 msgid "Font:"
 msgstr "Åriftas:"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "PerÅiÅra"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
+msgid "Font style:"
+msgstr "Årifto stilius:"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
+msgid "Preview"
+msgstr "PerÅiÅra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
 msgid "Number"
 msgstr "SkaiÄius"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
 msgid "Currency"
 msgstr "Valiuta"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
 msgid "Accounting"
 msgstr "Apskaitos"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procentai"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
 msgid "Fraction"
 msgstr "Trupmena"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
 msgid "Scientific"
 msgstr "MokslinÄs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
 msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Specialus"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+msgid "A (ampere)"
+msgstr "A (amperas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+msgid "Bq (becquerel)"
+msgstr "Bq (bekerelis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+msgid "cd (candela)"
+msgstr "cd (kandela)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+msgid "C (coulomb)"
+msgstr "C (kulonas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+msgid "ÂC (degree Celsius)"
+msgstr "ÂC (laipsniai Celcijaus)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+msgid "F (farad)"
+msgstr "F (faradas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+#| msgid "gray"
+msgid "Gy (gray)"
+msgstr "Pl (pilka)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+msgid "H (henry)"
+msgstr "H (henris)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+msgid "Hz (hertz)"
+msgstr "Hz (hercas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+msgid "J (joule)"
+msgstr "J (julis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+msgid "K (kelvin)"
+msgstr "K (kelvinas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+msgid "kg (kilogram)"
+msgstr "kg (kilogramas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+msgid "lm (lumen)"
+msgstr "lm (liumenas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
+msgid "lx (lux)"
+msgstr "lx (liuksas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
+msgid "m (meter)"
+msgstr "m (metras)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
+msgid "mol (mole)"
+msgstr "mol (molis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
+msgid "N (newton)"
+msgstr "N (niutonas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
+msgid "Î (ohm)"
+msgstr "Î (omas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
+msgid "Pa (pascal)"
+msgstr "Pa (paskalis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
+msgid "rad (radian)"
+msgstr "rad (radianas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
+msgid "s (second)"
+msgstr "s (sekundÄ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
+msgid "S (siemens)"
+msgstr "S (zymensas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
+msgid "sr (steradian)"
+msgstr "sr (steradianas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
+msgid "Sv (sievert)"
+msgstr "Sv (zyvertas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
+msgid "T (tesla)"
+msgstr "T (tesla)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
+msgid "kat (katal)"
+msgstr "kat (katalas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
+msgid "V (volt)"
+msgstr "V (voltas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
+msgid "W (watt)"
+msgstr "W (vatas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
+msgid "Wb (weber)"
+msgstr "Wb (vÄberis)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1033
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
+msgid "Append no further unit."
+msgstr "NepridÄti vienetÅ."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1040
+#, c-format
+msgid "Append '%s'."
+msgstr "PridÄti â%sâ."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1047
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "NeigiamÅ skaiÄiÅ formatas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1075
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1639
 msgid "Number Formats"
 msgstr "SkaiÄiÅ formatai"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr "Ka_tegorijos:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "PerÅiÅra:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
-msgid "Deci_mal places:"
-msgstr ""
+msgid "Ca_tegories:"
+msgstr "Ka_tegorijos:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
-msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
-msgstr ""
+msgid "Select an appropriate format automatically."
+msgstr "Pasirinkti atitinkamÄ formatÄ automatiÅkai."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
-msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
-msgstr ""
+msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
+msgstr "Rodyti skaiÄius su fiksuotu deÅimtainiÅ skaitmenÅ skaiÄiumi."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
 msgid "Display currency amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti valiutos kiekius."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
-msgid "Display dates and optionally times of day."
-msgstr ""
+msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
+msgstr "Rodyti tradiciniÅ apskaitos stiliÅ kiekius."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:7
-msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
-msgstr ""
+msgid "Display dates and optionally times of day."
+msgstr "Rodyti data ir galbÅt dienos laikus."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:8
 msgid "Display times of day."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dienos laikus."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:9
 msgid "Display values as closest fractional approximation."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti vertes kaip artimiausiÄ apvalinimÄ."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:10
-msgid "Display values as percentages."
-msgstr ""
+msgid "Display values with power-of-ten scaling."
+msgstr "Rodyti vertes su deÅimties kartÅ plÄtimusi."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:11
-msgid "Display values with power-of-ten scaling."
-msgstr ""
+msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
+msgstr "Rodyti Ävesties vertes kaip simboliÅ eilutes be interpretacijos."
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:12
-msgid "Format c_ode:"
-msgstr ""
+msgid "Specify an XL-style format directly"
+msgstr "Tiesiogiai nurodyti XL-stiliaus formatÄ"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:13
-msgid "Negative number _format:"
-msgstr "NeigiamÅ skaiÄiÅ _formatas:"
+msgid "Display values as percentages."
+msgstr "Rodyti vertes kaip procentus"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:14
-msgid "Preview:"
-msgstr "PerÅiÅra:"
+msgid "Deci_mal places:"
+msgstr "DeÅi_mtainiai skaiÄiai:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:15
-msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
-msgstr ""
+msgid "_Use separator for 1000s"
+msgstr "Na_udoti skirtukÄ tÅkstanÄiams"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:16
-msgid "S_ymbol:"
-msgstr "S_imbolis:"
+msgid "Negative number _format:"
+msgstr "NeigiamÅ skaiÄiÅ _formatas:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:17
-msgid "Select an appropriate format automatically."
-msgstr ""
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatas:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:18
-msgid "Specify an XL-style format directly"
-msgstr ""
+msgid "S_ymbol:"
+msgstr "S_imbolis:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
-msgid "Use _superscript"
-msgstr ""
+msgid "Format c_ode:"
+msgstr "Formato k_odas:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
-msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4&#xD7;10&#xB2;)"
-msgstr ""
+msgid "Show _separate integer part"
+msgstr "Rodyti atskirÄ _sveikÄjÄ dalÄ"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10&#xB2;)"
-msgstr ""
+msgid "Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a fractional part (e.g. 4 5/6)"
+msgstr "Skirti trupmenas su uÅ 1 didesne absoluÄia verte Ä sveikÄjÄ ir trumpeninÄ dalis (pvz. 4 5/6)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
-msgid "_Don't show 1xs"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of integer digits:"
+msgstr "MaÅiausias sveikÅ skaiÄiÅ skaitmenÅ skaiÄius:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
-msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of _numerator digits:"
+msgstr "MaÅiausias _numeravimo skaitmenÅ skaiÄius:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formatas:"
+msgid "Minimum number of e_xponent digits:"
+msgstr "MaÅiausias _eksponentÄs skaitmenÅ skaiÄius:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
-msgid "_Use separator for 1000s"
-msgstr ""
+msgid "As multiple of ð"
+msgstr "ð kartotinis"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:26
+msgid "Write the fractions as multiples of ð (e.g. 9 ð/4 or 2 ð + ð/4)"
+msgstr "RaÅyti trupmenas kaip ð kartotinius (pvz. 9 ð/4 arba 2 ð + ð/4)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:27
+msgid "Minimum number of denominator digits:"
+msgstr "MaÅiausias vardiklio skaitmenÅ skaiÄius:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:28
+msgid "Maximum number of denominator digits:"
+msgstr "DidÅiausias vardiklio skaitmenÅ skaiÄius:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:29
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic denominator"
+msgstr "Automatinis uÅbaigÄjas"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:30
+msgid "Denominator:"
+msgstr "Vardiklis:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:31
+msgid "Specified denominator:"
+msgstr "Nurodytas vardiklis:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "InÅin_erinÄ iÅraiÅka"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
+msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
+msgstr "Riboti eksponentÄ 3 kartotiniais"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:34
+msgid "Use _superscript"
+msgstr "Naudoti _virÅutinÄ indeksÄ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
+msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
+msgstr "Naudoti virÅutinÄ indeksÄ eksponentei (pvz. 4Ã10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
+msgid "_Don't show 1Ãs"
+msgstr "Nero_dyti 1Ã"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
+msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
+msgstr "Kai mantisÄ lygi 1, rodyti tik eksponentÄ (pvz. 10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
+msgid "Append SI prefix"
+msgstr "PridÄti SI prieÅdÄlÄ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
+msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4Ã10â show 4M)"
+msgstr "PridÄti SI prieÅdÄlÄ (pvz. vietoj 4Ã10â rodyti 4M)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+msgid "Append the SI unit:"
+msgstr "PridÄti SI vienetus"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
-msgid "Export settings"
-msgstr "Eksportavimo nustatymai"
+msgid "_File type:"
+msgstr "Bylos _tipas:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
 msgid "Resolution:"
 msgstr "RaiÅka:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
-msgid "_File type:"
-msgstr "Bylos _tipas:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
 msgid "pixels/in"
 msgstr "pikseliai/col"
 
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
+msgid "Export settings"
+msgstr "Eksportavimo nustatymai"
+
 #: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+#| msgid "Select an Image"
+msgid "Select an image"
+msgstr "Pasirinkite paveikslÄlÄ"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas"
+#| msgid "Select an Image"
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "Pasirinkite naujÄ paveikslÄlÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Pasirinkti..."
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:68
+#| msgid "Theme name"
+msgid "New image name"
+msgstr "Naujo paveikslÄlio pavadinimas"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:72
+#, c-format
+msgid "image%u"
+msgstr "paveikslÄlis%u"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
 msgid "Western Europe"
@@ -3084,13 +3750,21 @@ msgid "Asia"
 msgstr "Azija"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
+msgid "Middle East"
+msgstr "Vidurio rytÅ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
 
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:71
+msgid "Caribbean"
+msgstr "KaribÅ"
+
 #.
 #. * The format here is "Country/Language (locale)" or just
 #. * "Country (locale)" when there is only one choice or one
@@ -3099,601 +3773,1092 @@ msgstr "Australija"
 #. * Note: lots of people get very emotional over this.  Please
 #. * err on the safe side, if any.
 #.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
 msgid "United States/English (C)"
 msgstr "JungtinÄs Valstijos/AnglÅ (C)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+msgid "Djibouti/Afar (aa_DJ)"
+msgstr "DÅibuÄio/Afaro (aa_DJ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Afar (aa_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Afar (aa_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Afar (aa_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Afar (aa_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
 msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
 msgstr "PietÅ Afrikos afrikanai (af_ZA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
 msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
 msgstr "Etiopija/AmharÅ (am_ET)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#| msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
+msgid "Spain/Aragonese (an_ES)"
+msgstr "Ispanijos/aragonieÄiÅ (an_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
 msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
 msgstr "Jungtiniai ArabÅ Emiratai (ar_AE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
 msgid "Bahrain (ar_BH)"
 msgstr "Bahreinas (ar_BH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
 msgid "Algeria (ar_DZ)"
 msgstr "AlÅyras (ar_DZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
 msgid "Egypt (ar_EG)"
 msgstr "Egiptas (ar_EG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
 msgid "India/Arabic (ar_IN)"
 msgstr "Indija/ArabÅ (ar_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
 msgid "Iraq (ar_IQ)"
 msgstr "Irakas (ar_IQ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
 msgid "Jordan (ar_JO)"
 msgstr "Jordanija (ar_JO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
 msgid "Kuwait (ar_KW)"
 msgstr "Kuveitas (ar_KW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
 msgid "Lebanon (ar_LB)"
 msgstr "Libanas (ar_LB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
 msgid "Libya (ar_LY)"
 msgstr "Libija (ar_LY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
 msgid "Morocco (ar_MA)"
 msgstr "Marokas (ar_MA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
 msgid "Oman (ar_OM)"
 msgstr "Omanas (ar_OM)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
 msgid "Qatar (ar_QA)"
 msgstr "Kataras (ar_QA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
 msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
 msgstr "Saudo Arabija (ar_SA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
 msgid "Sudan (ar_SD)"
 msgstr "Sudanas (ar_SD)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
 msgid "Syria (ar_SY)"
 msgstr "Syrija (ar_SY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
 msgid "Tunisia (ar_TN)"
 msgstr "Tunisas (ar_TN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
 msgid "Yemen (ar_YE)"
 msgstr "Jemenas (ar_YE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Assamese (as_IN)"
+msgstr "Indijos/asamieÄiÅ (as_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#| msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgid "Spain/Asturian (ast_ES)"
+msgstr "Ispanijos/asturiÅ (ast_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
 msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
 msgstr "AzerbaidÅanas (az_AZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
 msgid "Belarus (be_BY)"
 msgstr "Baltarusija (be_BY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+msgid "Zambia/Bemba (bem_ZM)"
+msgstr "Zambia/Bemba (bem_ZM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#| msgid "Algeria (ar_DZ)"
+msgid "Algeria/Amazigh (ber_DZ)"
+msgstr "AlÅyro/Amazigh (ber_DZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#| msgid "Morocco (ar_MA)"
+msgid "Morocco/Amazigh (ber_MA)"
+msgstr "Maroko/Amazigh (ber_MA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
 msgid "Bulgaria (bg_BG)"
 msgstr "Bulgarija (bg_BG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
 msgid "Bangladesh (bn_BD)"
 msgstr "BangladeÅas (bn_BD)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
 msgid "India/Bengali (bn_IN)"
 msgstr "Indija/BengalÅ (bn_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#| msgid "China (zh_CN)"
+msgid "China/Tibetan (bo_CN)"
+msgstr "Kinijos/tibetieÄiÅ (bo_CN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#| msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgid "India/Tibetan (bo_IN)"
+msgstr "Indijos/tibetieÄiÅ (bo_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
 msgid "France/Breton (br_FR)"
 msgstr "PrancÅzija/BretonÅ (br_FR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
 msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
 msgstr "Bosnija ir Hercegovina (bs_BA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Blin (byn_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Blin (byn_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#| msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgid "Andorra/Catalan (ca_AD)"
+msgstr "Andoros/katalonÅ (ca_AD)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
 msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
 msgstr "Ispanija/katalonÅ (ca_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#| msgid "France/Occitan (oc_FR)"
+msgid "France/Catalan (ca_FR)"
+msgstr "PrancÅzijos/katalonÅ (ca_FR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#| msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgid "Italy/Catalan (ca_IT)"
+msgstr "Italijos/katalonÅ (ca_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#| msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
+msgid "Ukraine/Crimean Tatar (crh_UA)"
+msgstr "Ukrainos/krimieÄiÅ (crh_UA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
 msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
 msgstr "Äekija (cs_CZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#| msgid "Poland (pl_PL)"
+msgid "Poland/Kashubian (csb_PL)"
+msgstr "Lenkijos/kaÅubÅ (csb_PL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#| msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
+msgid "Russia/Chuvash (cv_RU)"
+msgstr "Rusijos/Chuvash (cv_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
 msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
 msgstr "DidÅioji Britanija/VelsieÄiÅ (cy_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
 msgid "Denmark (da_DK)"
 msgstr "Danija (da_DK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
 msgid "Austria (de_AT)"
 msgstr "Austrija (de_AT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
 msgid "Belgium/German (de_BE)"
 msgstr "Belgija/vokieÄiÅ (de_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
 msgid "Switzerland/German (de_CH)"
 msgstr "Åveicarija/vokieÄiÅ (de_CH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
 msgid "Germany (de_DE)"
 msgstr "Vokietija (de_DE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
 msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
 msgstr "Liuksemburgas/vokieÄiÅ (de_LU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+msgid "Maldives (dv_MV)"
+msgstr "MaldyvÅ (dv_MV)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+msgid "Bhutan (dz_BT)"
+msgstr "Butano (dz_BT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+msgid "Cyprus/Greek (el_CY)"
+msgstr "Kipro/graikÅ (el_CY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
 msgid "Greece (el_GR)"
 msgstr "Graikija (el_GR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#| msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgid "Antigua and Barbuda/English (en_AG)"
+msgstr "Antigvos ir Barbudos/anglÅ (en_AG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
 msgid "Australia (en_AU)"
 msgstr "Australija (en_AU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
 msgid "Botswana (en_BW)"
 msgstr "Botsvana (en_BW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
 msgid "Canada/English (en_CA)"
 msgstr "Kanada/anglÅ (en_CA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
 msgid "Great Britain (en_GB)"
 msgstr "DidÅioji Britanija (en_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
 msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
 msgstr "Honkongas/anglÅ (en_HK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
 msgid "Ireland (en_IE)"
 msgstr "Airija (en_IE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
 msgid "India/English (en_IN)"
 msgstr "Indija/AnglÅ (en_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
 msgid "New Zealand (en_NZ)"
 msgstr "Naujoji Zelandija (en_NZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
 msgid "Philippines (en_PH)"
 msgstr "Filipinai (en_PH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
 msgid "Singapore/English (en_SG)"
 msgstr "SingapÅras/anglÅ (en_SG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
 msgid "United States/English (en_US)"
 msgstr "JungtinÄs Valstijos/anglÅ (en_US)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
 msgid "South Africa/English (en_ZA)"
 msgstr "PietÅ Afrika/anglÅ (en_ZA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
 msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
 msgstr "ZimbabvÄ (en_ZW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
 msgid "Esperanto (eo_EO)"
 msgstr "Esperanto (eo_EO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
 msgid "Argentina (es_AR)"
 msgstr "Argentina (es_AR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
 msgid "Bolivia (es_BO)"
 msgstr "Bolivija (es_BO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
 msgid "Chile (es_CL)"
 msgstr "ÄilÄ (es_CL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
 msgid "Colombia (es_CO)"
 msgstr "Kolumbija (es_CO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
 msgid "Costa Rica (es_CR)"
 msgstr "Kosta Rika (es_CR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
 msgid "Dominican Republic (es_DO)"
 msgstr "Dominikos respublika (es_DO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
 msgid "Ecuador (es_EC)"
 msgstr "Ekvadoras (es_EC)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
 msgid "Spain (es_ES)"
 msgstr "Ispanija (es_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
 msgid "Guatemala (es_GT)"
 msgstr "Gvatemala (es_GT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
 msgid "Honduras (es_HN)"
 msgstr "HondÅras (es_HN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
 msgid "Mexico (es_MX)"
 msgstr "Meksika (es_MX)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
 msgid "Nicaragua (es_NI)"
 msgstr "Nikaragva (es_NI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
 msgid "Panama (es_PA)"
 msgstr "Panama (es_PA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
 msgid "Peru (es_PE)"
 msgstr "Peru (es_PE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
 msgid "Puerto Rico (es_PR)"
 msgstr "Puerto Rikas (es_PR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
 msgid "Paraguay (es_PY)"
 msgstr "Paragvajus (es_PY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
 msgid "El Salvador (es_SV)"
 msgstr "Salvadoras (es_SV)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
 msgid "United States/Spanish (es_US)"
 msgstr "JungtinÄs Valstijos/ispanÅ (es_US)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
 msgid "Uruguay (es_UY)"
 msgstr "Urugvajus (es_UY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
 msgid "Venezuela (es_VE)"
 msgstr "Venesuela (es_VE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
 msgid "Estonia (et_EE)"
 msgstr "Estija (et_EE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
 msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
 msgstr "Ispanija/baskÅ (eu_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
 msgid "Iran (fa_IR)"
 msgstr "Iranas (fa_IR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+msgid "Senegal/Fulah (ff_SN)"
+msgstr "Senagalo/Fulah (ff_SN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
 msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
 msgstr "Suomija/suomiÅ (fi_FI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#| msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
+msgid "Phillipines/Filipino (fil_PH)"
+msgstr "FilipinÅ/filipinieÄiÅ (fil_PH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
 msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
 msgstr "FarerÅ salos (fo_FO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
 msgid "Belgium/French (fr_BE)"
 msgstr "Belgija/prancÅzÅ (fr_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
 msgid "Canada/French (fr_CA)"
 msgstr "Kanada/prancÅzÅ (fr_CA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
 msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
 msgstr "Åveicarija/prancÅzÅ (fr_CH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
 msgid "France (fr_FR)"
 msgstr "PrancÅzija (fr_FR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#| msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
+msgid "Luxembourg/French (fr_LU)"
+msgstr "Liuksemburgo/prancÅzÅ (fr_LU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#| msgid "Italy (it_IT)"
+msgid "Italy/Furlan (fur_IT)"
+msgstr "Italijos/furnalÅ (fur_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#| msgid "Germany (de_DE)"
+msgid "Germany/Frisian (fy_DE)"
+msgstr "Vokietijos/fryzÅ (fy_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#| msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgid "Netherlands/Frisian (fy_NL)"
+msgstr "Olandijos/fryzÅ (fy_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
 msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
 msgstr "Airija/GalÅ (ga_IE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
 msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
 msgstr "DidÅioji Britanija/Åkotijos galÅ (gd_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Ge'ez âgez_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Ge'ez âgez_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+msgid "Ethiopia/Ge'ez âgez_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Ge'ez âgez_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
 msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
 msgstr "Ispanija/GalisÅ (gl_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Gurajati âgu_IN)"
+msgstr "Indijos/Gurajati âgu_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
 msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
 msgstr "DidÅioji Britanija/Mano galÅ (gv_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+msgid "Nigeria/Hausa (ha_NG)"
+msgstr "Nigerijos/Hausa (ha_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#| msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
+msgid "Israel/Hebrew (he_IL)"
+msgstr "Izraelio/hebrajÅ (he_IL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
 msgid "India/Hindu (hi_IN)"
 msgstr "Indija/IndusÅ (hi_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Chhattisgarhi (hne_IN)"
+msgstr "Indijos/Chhattisgarhi (hne_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
 msgid "Croatia (hr_HR)"
 msgstr "Kroatija (hr_HR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+msgid "Germany/Upper Sorbian (hsb_DE)"
+msgstr "Vokietijos/AukÅtutinÄs Sorbijos (hsb_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+msgid "Haiti/Kreyol (ht_HT)"
+msgstr "HaiÄio/Kreyol (ht_HT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
 msgid "Hungary (hu_HU)"
 msgstr "Vengrija (hu_HU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
 msgid "Armenia (hy_AM)"
 msgstr "ArmÄnija (hy_AM)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
 msgid "(i18n)"
 msgstr "(i18n)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
 msgid "Indonesia (id_ID)"
 msgstr "Indonezija (id_ID)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+msgid "Nigeria/Igbo (ig_NG)"
+msgstr "Nigerijos/Igbo (ig_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+#| msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgid "Canada/Inupiaq (ik_CA)"
+msgstr "Kanados/Inupiaq (ik_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
 msgid "Iceland (is_IS)"
 msgstr "Islandija (is_IS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
 msgid "(iso14651_t1)"
 msgstr "(iso14651_t1)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
 msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
 msgstr "Åveicarija/ItalÅ (it_CH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
 msgid "Italy (it_IT)"
 msgstr "Italija (it_IT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
-msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
-msgstr "Izraelis/hebrajÅ (iw_IL)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#| msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgid "Canada/Inuktitut (iu_CA)"
+msgstr "Kanados/Inuktitut (iu_CA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
 msgid "Japan (ja_JP)"
 msgstr "Japonija (ja_JP)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
 msgid "Georgia (ka_GE)"
 msgstr "Gruzija (ka_GE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+msgid "Kazakhstan/Kazakh (kk_KZ)"
+msgstr "Kazachstano/kazachÅ (kk_KZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
 msgid "Greenland (kl_GL)"
 msgstr "Grenlandija (kl_GL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+msgid "Cambodia/Khmer (km_KH)"
+msgstr "KambodÅos/kchmerÅ (km_KH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#| msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgid "India/Kannada (kn_IN)"
+msgstr "Indijos/Kannada (kn_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
 msgid "Korea (ko_KR)"
 msgstr "KorÄja (ko_KR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#| msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgid "India/Konkani (kok_IN)"
+msgstr "Indijos/Konkani (kok_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Kashmiri (ks_IN)"
+msgstr "Indijos/kaÅmyrÅ (ks_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:247
+#| msgid "Turkey (tr_TR)"
+msgid "Turkey/Kurdish (ku_TR)"
+msgstr "Turkijos/kurdÅ (ku_TR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:248
 msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
 msgstr "DidÅioji Britanija/KornÅ (kw_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:249
+msgid "Kyrgyzstan/Kyrgyz (ky_KG)"
+msgstr "Kirgistano/kirgizÅ (ky_KG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:250
+#| msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
+msgid "Luxembourg/Luxembourgish (lb_LU)"
+msgstr "Liuksemburgo/liuksemburgieÄiÅ (lb_LU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:251
+msgid "Uganda/Luganda (lg_UG)"
+msgstr "Ugandos/lugandieÄiÅ (lg_UG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:252
+#| msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
+msgid "Belgium/Limburgish (li_BE)"
+msgstr "Belgijos/Limburgish (li_BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:253
+#| msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgid "Netherlands/Limburgish (li_NL)"
+msgstr "Olandijos/Limburgish (li_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:254
+#| msgid "Italy (it_IT)"
+msgid "Italy/Ligurian (lij_IT)"
+msgstr "Italijos/Ligurian (lij_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:255
+msgid "Laos (lo_LA)"
+msgstr "LaosieÄiÅ (lo_LA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:256
 msgid "Lithuania (lt_LT)"
 msgstr "Lietuva (lt_LT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:257
 msgid "Latvia (lv_LV)"
 msgstr "Latvija (lv_LV)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:258
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Maithili (mai_IN)"
+msgstr "Indijos/Maithili (mai_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:259
+#| msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgid "Madagascar/Malagasy (mg_MG)"
+msgstr "Madagaskaro/Malagasy (mg_MG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:260
+#| msgid "Russia (ru_RU)"
+msgid "Russia/Mari (mhr_RU)"
+msgstr "Rusijos/Mari (mhr_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:261
 msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
 msgstr "Naujoji Zelandija/maoriÅ (mi_NZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:262
 msgid "Macedonia (mk_MK)"
 msgstr "Makedonija (mk_MK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:263
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Malayalam (ml_IN)"
+msgstr "Indijos/Malayalam (ml_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:264
+#| msgid "Macedonia (mk_MK)"
+msgid "Mongolia (mn_MN)"
+msgstr "Mongolijos (mn_MN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:265
 msgid "India/Marathi (mr_IN)"
 msgstr "Indija/Marati (mr_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:266
 msgid "Malaysia (ms_MY)"
 msgstr "Malaizija (ms_MY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:267
 msgid "Malta (mt_MT)"
 msgstr "Malta (mt_MT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:268
+msgid "Myanmar/Burmese (my_MM)"
+msgstr "Mianmario/birmieÄiÅ (my_MM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:269
+msgid "Taiwan/Minnan (nan_TW latin)"
+msgstr "Taivano/minieÄiÅ (nan_TW latin)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:270
+#| msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
+msgid "Norway/Bokmal (nb_NO)"
+msgstr "Norvegijos/Bokmal (nb_NO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:271
+#| msgid "Germany (de_DE)"
+msgid "Germany/Low Saxon (nds_DE)"
+msgstr "Vokietijos/ÅemutinÄs Saksonijos (nds_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:272
+#| msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgid "Netherlands/Low Saxon (nds_NL)"
+msgstr "Olandijos/ÅemutinÄs Saksonijos (nl_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:273
+#| msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+msgid "Nepal/Nepali (ne_NP)"
+msgstr "Nepalo/Nepali (ne_NP)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:274
+msgid "Aruba/Dutch (nl_AW)"
+msgstr "Aruba/olandÅ (nl_AW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:275
 msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
 msgstr "Belgija/flamandÅ (nl_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:276
 msgid "The Netherlands (nl_NL)"
 msgstr "Olandija (nl_NL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:277
 msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
 msgstr "Norvegija/Naujoji norvegÅ (nn_NO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
-msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
-msgstr "Norvegija/LiteratÅrinÄ norvegÅ (no_NO)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:278
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Southern Ndebele (nr_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/PietinÄ Ndebele (nr_ZA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:279
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Northern Sotho (nso_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/ÅiaurinÄ Sotho (nso_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:280
 msgid "France/Occitan (oc_FR)"
 msgstr "PrancÅzija/oksitanÅ (oc_FR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:281
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Oromo (om_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Oromo (om_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:282
+msgid "Kenya/Oromo (om_KE)"
+msgstr "Kanijos/Oromo (om_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:283
+#| msgid "India/Arabic (ar_IN)"
+msgid "India/Oriya (or_IN)"
+msgstr "Indijos/Oriya (or_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:284
+#| msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
+msgid "Russia/Ossetian (os_RU)"
+msgstr "Rusijos/osetinÅ (os_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:285
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
+msgstr "Indijos/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:286
+msgid "Pakistan/Punjabi (Shamukhi) (pa_PK)"
+msgstr "Pakistono/Punjabi (Shamukhi) (pa_PK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:287
+#| msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+msgid "Netherland Antilles/Papiamento (pap_AN)"
+msgstr "NyderlandÅ AntilÅ/Papiamento (pap_AN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:288
 msgid "Poland (pl_PL)"
 msgstr "Lenkija (pl_PL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:289
+msgid "Afghanistan/Pashto (ps_AF)"
+msgstr "Afganistano/Pashto (ps_AF)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:290
 msgid "Brazil (pt_BR)"
 msgstr "Brazilija (pt_BR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:291
 msgid "Portugal (pt_PT)"
 msgstr "Portugalija (pt_PT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:292
 msgid "Romania (ro_RO)"
 msgstr "Rumunija (ro_RO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:293
 msgid "Russia (ru_RU)"
 msgstr "Rusija (ru_RU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:294
 msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
 msgstr "Ukraina/rusÅ (ru_UA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:295
+msgid "Rwanda/Kinyarwanda (rw_RW)"
+msgstr "Ruandos/Kinyarwanda (rw_RW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:296
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Sanskrit (sa_IN)"
+msgstr "Indijos/sanskrito (sa_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:297
+#| msgid "Italy (it_IT)"
+msgid "Italy/Sardinian (sc_IT)"
+msgstr "Italijos/Sardinijos (sc_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:298
+#| msgid "India/Hindu (hi_IN)"
+msgid "India/Sindhi (sd_IN)"
+msgstr "Indijos/Sindhi (sd_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:299
 msgid "Norway/Saami (se_NO)"
 msgstr "Norvegija/samiÅ (se_NO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:300
+msgid "Canada/Secwepemctsin (Shuswap) (shs_CA)"
+msgstr "Kanados/Secwepemctsin (Shuswap) (shs_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:301
+msgid "Sri Lanka/Sinhala (si_LK)"
+msgstr "Åri Lankos/Sinhala (si_LK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:302
+#| msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
+msgid "Ethiopia/Sidama (sid_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Sidama (sid_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:303
 msgid "Slovakia (sk_SK)"
 msgstr "Slovakija (sk_SK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:304
 msgid "Slovenia (sl_SI)"
 msgstr "SlovÄnija (sl_SI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:305
+msgid "Djibouti/Somali (so_DJ)"
+msgstr "DÅibuÄio/Somali (so_DJ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:306
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Somali (so_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Somali (so_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:307
+msgid "Kenya/Somali (so_KE)"
+msgstr "Kenijos/Somali (so_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:308
+msgid "Somalia/Somali (so_SO)"
+msgstr "Somalio/Somali (so_SO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:309
 msgid "Albania (sq_AL)"
 msgstr "Albanija (sq_AL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
-msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
-msgstr "Jugoslavija (sr_YU)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:310
+#| msgid "Macedonia (mk_MK)"
+msgid "Macedonia/Albanian (sq_MK)"
+msgstr "Makedonijos/albanÅ (sq_MK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:311
+msgid "Montenegro/Serbian (sr_ME)"
+msgstr "Juodkalnijos/serbÅ (sr_ME)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:312
+#| msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
+msgid "Yugoslavia (sr_RS)"
+msgstr "Jugoslavijos (sr_RS)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:313
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Swati (ss_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Swati (ss_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:314
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Sotho (st_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Sotho (st_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:315
 msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
 msgstr "Suomija/ÅvedÅ (sv_FI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:316
 msgid "Sweden (sv_SE)"
 msgstr "Åvedija (sv_SE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:317
+msgid "Kenya/Swahili (sw_KE)"
+msgstr "Kenijos/Swahili (sw_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:318
+#| msgid "Tanzania, Shillings"
+msgid "Tanzania/Swahili (sw_TZ)"
+msgstr "Tanzanijos/Swahili (sw_TZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:319
 msgid "India/Tamil (ta_IN)"
 msgstr "Indija/tamilÅ (ta_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:320
 msgid "India/Telugu (te_IN)"
 msgstr "Indija/telugÅ (te_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:321
 msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
 msgstr "TadÅikistanas (tg_TJ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:322
 msgid "Thailand (th_TH)"
 msgstr "Tailandas (th_TH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
-msgid "Eritrea (ti_ER)"
-msgstr "Eritrija (ti_ER)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:323
+#| msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
+msgid "Eritrea/Tigrinya (ti_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Tigrinija (ti_ER)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:324
 msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
 msgstr "Etiopija/Tigrinija (ti_ET)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:325
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Tigre (tig_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Tigre (tig_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:326
+#| msgid "Turkmenistan, Manats"
+msgid "Turkmenistan /Turkmen (tk_TM)"
+msgstr "TurkmÄnistano /turkmÄnÅ (tk_TM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:327
 msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
 msgstr "Filipinai/tagalogas (tl_PH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:328
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Tswana (tn_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Tswana (tn_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:329
+msgid "Cyprus/Turkish (tr_CY)"
+msgstr "Kipro/turkÅ (tr_CY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:330
 msgid "Turkey (tr_TR)"
 msgstr "Turkija (tr_TR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:331
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Tsonga (ts_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Tsonga (ts_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:332
 msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
 msgstr "Rusija/totoriÅ (tt_RU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:333
+#| msgid "China (zh_CN)"
+msgid "China/Uyghur (ug_CN)"
+msgstr "Kinijos/uigurÅ (ug_CN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:334
 msgid "Ukraine (uk_UA)"
 msgstr "Ukraina (uk_UA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:335
+#| msgid "India/Hindu (hi_IN)"
+msgid "India/Urdu (ur_IN)"
+msgstr "Indijos/urdÅ (ur_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:336
 msgid "Pakistan (ur_PK)"
 msgstr "Pakistanas (ur_PK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:337
 msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
 msgstr "Uzbekistanas (uz_UZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:338
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Venda (ve_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Venda (ve_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:339
 msgid "Vietnam (vi_VN)"
 msgstr "Vietnamas (vi_VN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:340
 msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
 msgstr "Belgija/valonÅ (wa_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:341
+#| msgid "Switzerland/German (de_CH)"
+msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
+msgstr "Åveicarijos/Walser (wae_CH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Walaita (wal_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Walaita (wal_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:343
+msgid "Senegal/Wolof (wo_SN)"
+msgstr "Senegalo/Wolof (wo_SN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:344
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Xhosa (xh_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Xhosa (xh_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:345
 msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
 msgstr "JungtinÄs Valstijos/jidiÅ (yi_US)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:346
+msgid "Nigeria/Yoruba (yo_NG)"
+msgstr "Nigerijos/Yoruba (yo_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:347
+#| msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
+msgid "Hong Kong/Cantonese (Yue) (yue_HK)"
+msgstr "Hong Kongo/Cantonese (Yue) (yue_HK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:348
 msgid "China (zh_CN)"
 msgstr "Kinija (zh_CN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:349
 msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
 msgstr "Honkongas/kinÅ (zh_HK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:350
 msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
 msgstr "SingapÅras/KinÅ (zh_SG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:351
 msgid "Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "Taivanis (zh_TW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:352
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Zulu (zu_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Zulu (zu_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:571
 msgid "Current Locale: "
 msgstr "Esama lokalÄ: "
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:418
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:419
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
 msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+msgstr "ParinkÄiÅ meniu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:368
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis..."
 
 #: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "<b>Orientation</b>"
@@ -3703,41 +4868,38 @@ msgstr "<b>Orientacija</b>"
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "_Kampas:"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:140
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nepavyko atidaryti bylos â%sâ"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:555 ../goffice/utils/go-style.c:152
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791
+#: ../goffice/utils/go-style.c:215
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:590
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
 msgid "All Files"
 msgstr "Visos bylos"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:595
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
 msgid "Images"
 msgstr "Paveikslai"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:639
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Pasirinkite paveikslÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:718
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
 msgid "Save as"
 msgstr "IÅsaugoti kaip"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:788
-msgid ""
-"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
-"use this name anyway?"
-msgstr ""
-"Nurodytas bylos iÅplÄtimas neatitinka pasirinkto bylos tipo. Ar tikrai "
-"norite naudoti tokÄ bylos vardÄ?"
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
+msgstr "Nurodytas bylos iÅplÄtimas neatitinka pasirinkto bylos tipo. Ar tikrai norite naudoti tokÄ bylos vardÄ?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1005
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3746,1563 +4908,1816 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "yra katalogo pavadinimas"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1009
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Neturite teisiÅ ÄraÅyti Ä\n"
+"%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
 "\n"
 "Do you want to save over it?"
 msgstr ""
+"Failas <i>%s</i> jau yra aplanke %s.\n"
+"\n"
+"Ar norite jÄ perraÅyti?"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:68
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
 msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Visuotinis"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:69
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
 msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:70
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
 msgid "Weibull"
-msgstr ""
+msgstr "Weibull"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:71
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
 msgid "Lognormal"
-msgstr "Normalus"
+msgstr "LognormalinÄ"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:155 ../goffice/math/go-distribution.c:156
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
 msgid "Location"
-msgstr "PadÄtis"
+msgstr "Vieta"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:813
 msgid "Shape"
-msgstr "ÅeÅÄlio tipas"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:694 ../goffice/math/go-distribution.c:806
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:814
 msgid "Shape factor"
-msgstr ""
+msgstr "FigÅros faktorius"
 
 #. The first column has three letter acronyms
 #. * for each currency.  They MUST start with '[$'
 #. * The second column has the long names of the currencies.
 #.
-#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:363
+#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
 msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
 msgstr "Jungtiniai ArabÅ Emiratai, dirhamai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:364
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
 msgid "Afghanistan, Afghanis"
 msgstr "Afganistanas, afganiai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:365
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
 msgid "Albania, Leke"
 msgstr "Albanija, lekiai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
 msgid "Armenia, Drams"
 msgstr "ArmÄnija, dramai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:367
-msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#| msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+msgid "Netherlands antilles, Guilders"
 msgstr "NyderlandÅ Antilai, gilderai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:368
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
 msgid "Angola, Kwanza"
 msgstr "Angola, kvanzos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:369
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
 msgid "Argentina, Pesos"
 msgstr "Argentina, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
 msgid "Australia, Dollars"
 msgstr "Australija, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:371
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
 msgid "Aruba, Guilders"
 msgstr "Aruba, gilderai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:372
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
 msgid "Azerbaijan, Manats"
 msgstr "AzerbaidÅanas, manatai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:373
-msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#| msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
 msgstr "Bosnija ir Hercegovina, konvertuojamos markÄs"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:374
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
 msgid "Barbados, Dollars"
 msgstr "Barbadosas, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:375
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
 msgid "Bangladesh, Taka"
 msgstr "BangladeÅas, takos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:376
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
 msgid "Bulgaria, Leva"
 msgstr "Bulgarija, levai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:377
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
 msgid "Bahrain, Dinars"
 msgstr "Bahreinas, dinarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:378
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
 msgid "Burundi, Francs"
 msgstr "Burundis, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:379
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
 msgid "Bermuda, Dollars"
 msgstr "Bermudai, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:380
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
 msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
 msgstr "BrunÄjaus sultonatas, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:381
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
 msgid "Bolivia, Bolivianos"
 msgstr "Bolivija, bolivianai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
-msgid "Brazil, Brazil Real"
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
+#| msgid "Bolivia, Bolivianos"
+msgid "Bolivia, Mvdol"
+msgstr "Bolivija, Mvdol"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
+#| msgid "Brazil, Brazil Real"
+msgid "Brazil, Brazilian Real"
 msgstr "Brazilija, Brazilijos realai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
 msgid "Bahamas, Dollars"
 msgstr "Bahamai, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
 msgid "Bhutan, Ngultrum"
 msgstr "Butanas, ngultrumai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
 msgid "Botswana, Pulas"
 msgstr "Botsvana, pulai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
 msgid "Belarus, Rubles"
 msgstr "Baltarusija, rubliai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
 msgid "Belize, Dollars"
 msgstr "Belizas, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
 msgid "Canada, Dollars"
 msgstr "Kanada, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
-msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
-msgstr "Kongo/KinÅasa, Kongo frankai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#| msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
+msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
+msgstr "Kongo demokranÄ respublika, Kongo frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
+#| msgid "Switzerland, Francs"
+msgid "Switzerland, WIR Euros"
+msgstr "Åveicarija, WIR euro"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
 msgid "Switzerland, Francs"
 msgstr "Åveicarija, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#| msgid "Switzerland, Francs"
+msgid "Switzerland, WIR Francs"
+msgstr "Åveicarija, WIR frankai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
+msgid "Chile, Unidades de fomento"
+msgstr "ÄilÄs, Unidades de fomento"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
 msgid "Chile, Pesos"
 msgstr "ÄilÄ, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
 msgid "China, Yuan Renminbi"
 msgstr "Kinija, Åenminbi Juaniai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
 msgid "Colombia, Pesos"
 msgstr "Kolumbija, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
-msgid "Costa Rica, Colones"
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
+msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
+msgstr "Kolumbijos, Unidades de Valor Real"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#| msgid "Costa Rica, Colones"
+msgid "Costa rica, Colones"
 msgstr "Kosta Rika, kolonai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#| msgid "Cuba, Pesos"
+msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
+msgstr "Kuba, konvertuojami pesai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
 msgid "Cuba, Pesos"
 msgstr "Kuba, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
-msgid "Cape Verde, Escudos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#| msgid "Cape Verde, Escudos"
+msgid "Cape verde, Escudos"
 msgstr "Åaliasis KyÅulys, eskudai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
-msgid "Cyprus, Pounds"
-msgstr "Kipras, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
-msgid "Czech Republic, Koruny"
-msgstr "Äekija, kronos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#| msgid "Czech Republic, Koruny"
+msgid "Czech republic, Koruny"
+msgstr "Äekijos respublika, kronos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
 msgid "Djibouti, Francs"
 msgstr "DÅibutis, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
 msgid "Denmark, Kroner"
 msgstr "Danija, kronos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
-msgid "Dominican Republic, Pesos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#| msgid "Dominican Republic, Pesos"
+msgid "Dominican republic, Pesos"
 msgstr "Dominikos respublika, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
-msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#| msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+msgid "Algeria, Algerian Dinars"
 msgstr "AlÅyras, AlÅyro dinarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
-msgid "Estonia, Krooni"
-msgstr "Estija, kronos"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
 msgid "Egypt, Pounds"
 msgstr "Egiptas, svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
 msgid "Eritrea, Nakfa"
 msgstr "EritrÄja, nakfos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
 msgid "Ethiopia, Birr"
 msgstr "Etiopija, birai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
-msgid "Euro Member Countries, Euro"
-msgstr "Europos Bendrija, eurai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#| msgid "Euro Member Countries, Euro"
+msgid "Euro Members Countries, Euros"
+msgstr "Euro zonos Åalys, euro"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
 msgid "Fiji, Dollars"
 msgstr "FidÅis, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
 msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
 msgstr "FolklendÅ salos (Maldivai), svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
-msgid "United Kingdom, Pounds"
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#| msgid "United Kingdom, Pounds"
+msgid "United kingdom, Pounds"
 msgstr "JungtinÄ karalystÄ, svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
 msgid "Georgia, Lari"
 msgstr "Gruzija, lariai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
-msgid "Guernsey, Pounds"
-msgstr "Gernsis, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
 msgid "Ghana, Cedis"
 msgstr "Gana, cedÅiai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
 msgid "Gibraltar, Pounds"
 msgstr "Gibraltaras, svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
 msgid "Gambia, Dalasi"
 msgstr "Gambija, dalasiai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
 msgid "Guinea, Francs"
 msgstr "GvinÄja, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
 msgid "Guatemala, Quetzales"
 msgstr "Gvatemala, ketsaliai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
 msgid "Guyana, Dollars"
 msgstr "Gajana, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
 msgid "Hong Kong, Dollars"
 msgstr "Honkongas, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
 msgid "Honduras, Lempiras"
 msgstr "HondÅras, lempiros"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
 msgid "Croatia, Kuna"
 msgstr "Kroatija, kunos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
 msgid "Haiti, Gourdes"
 msgstr "Haitis, gurdai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
 msgid "Hungary, Forint"
 msgstr "Vengrija, forintai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
 msgid "Indonesia, Rupiahs"
 msgstr "Indonezija, rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
-msgid "Israel, New Shekels"
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#| msgid "Israel, New Shekels"
+msgid "Israel, New Sheqels"
 msgstr "Izraelis, naujieji Åekeliai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
-msgid "Isle of Man, Pounds"
-msgstr "Mano sala, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
 msgid "India, Rupees"
 msgstr "Indija, rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
 msgid "Iraq, Dinars"
 msgstr "Irakas, dinarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
 msgid "Iran, Rials"
 msgstr "Iranas, rialai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
-msgid "Iceland, Kronur"
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#| msgid "Iceland, Kronur"
+msgid "Iceland, Krohur"
 msgstr "Islandija, kronos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
-msgid "Jersey, Pounds"
-msgstr "DÅersis, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
 msgid "Jamaica, Dollars"
 msgstr "Jamaika, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
 msgid "Jordan, Dinars"
 msgstr "Jordanija, dinarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
 msgid "Japan, Yen"
 msgstr "Japonija, jenos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
 msgid "Kenya, Shillings"
 msgstr "Kenija, Åilingai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
 msgid "Kyrgyzstan, Soms"
 msgstr "Kirgizija, somai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
 msgid "Cambodia, Riels"
 msgstr "KambodÅa, rieliai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
 msgid "Comoros, Francs"
 msgstr "Komorai, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
 msgid "Korea (North), Won"
 msgstr "ÅiaurÄs KorÄja, vonai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
-msgid "Korea (South), Won"
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#| msgid "Korea (South), Won"
+msgid "Korea (South) Wons"
 msgstr "PietÅ KorÄja, vonai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
 msgid "Kuwait, Dinars"
 msgstr "Kuveitas, dinarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
-msgid "Cayman Islands, Dollars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#| msgid "Cayman Islands, Dollars"
+msgid "Cayman islands, Dollars"
 msgstr "KaimanÅ salos, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
-msgid "Kazakstan, Tenge"
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#| msgid "Kazakstan, Tenge"
+msgid "Kazakhstan, Tenge"
 msgstr "Kazachija, tengÄs"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
 msgid "Laos, Kips"
 msgstr "Laosas, kipai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
 msgid "Lebanon, Pounds"
 msgstr "Libanas, svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
 msgid "Sri Lanka, Rupees"
 msgstr "Åri Lanka, rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
 msgid "Liberia, Dollars"
 msgstr "Liberija, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
-msgid "Lesotho, Maloti"
-msgstr "Lesotas, maloÄiai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
 msgid "Lithuania, Litai"
 msgstr "Lietuva, litai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
 msgid "Latvia, Lati"
 msgstr "Latvija, latai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
 msgid "Libya, Dinars"
 msgstr "Libija, dinarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
 msgid "Morocco, Dirhams"
 msgstr "Marokas, dirhamai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
 msgid "Moldova, Lei"
 msgstr "Moldova, lÄjos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
-msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
-msgstr "Madagaskaras, Malagasio frankai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#| msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
+msgstr "Madagaskaras, Malagasio ariariai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
 msgid "Macedonia, Denars"
 msgstr "Makedonija, denarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
 msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
 msgstr "Mianmaras (Birma). kiatai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
 msgid "Mongolia, Tugriks"
 msgstr "Mongolija, tugrikai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
-msgid "Macau, Patacas"
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#| msgid "Macau, Patacas"
+msgid "Macao, Patacas"
 msgstr "Makao, patakos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
 msgid "Mauritania, Ouguiyas"
 msgstr "Mauritanija, augunjos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
-msgid "Malta, Liri"
-msgstr "Malta, liros"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
 msgid "Mauritius, Rupees"
 msgstr "Mauricijus, rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
-msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#| msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
 msgstr "Maldivai (MaldivÅ salos), rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
 msgid "Malawi, Kwachas"
 msgstr "Malavis, kvaÄos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
 msgid "Mexico, Pesos"
 msgstr "Meksika, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
+msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
+msgstr "Meksikos, Unidades de Inversion"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
 msgid "Malaysia, Ringgits"
 msgstr "Malaizija, ringitai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
 msgid "Mozambique, Meticais"
 msgstr "Mozambikas, metikalai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
-msgid "Namibia, Dollars"
-msgstr "Namibija, doleriai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
 msgid "Nigeria, Nairas"
 msgstr "Nigerija, nairos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
 msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
 msgstr "Nikaragva, Aukso kordobos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
-msgid "Norway, Krone"
-msgstr "Norvegija, kronos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#| msgid "Norway, Krone"
+msgid "Norway, Norwegian Krone"
+msgstr "Norvegija, Norvegijos kronos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
-msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#| msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
 msgstr "Nepalas, Nepalo rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
-msgid "New Zealand, Dollars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#| msgid "New Zealand, Dollars"
+msgid "New zealand, Dollars"
 msgstr "Naujoji Zelandija, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
 msgid "Oman, Rials"
 msgstr "Omanas, rialai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
 msgid "Panama, Balboa"
 msgstr "Panama, balboa"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
-msgid "Peru, Nuevos Soles"
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#| msgid "Peru, Nuevos Soles"
+msgid "Peru, Nuevo Soles"
 msgstr "Peru, Naujieji soliai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
 msgid "Papua New Guinea, Kina"
 msgstr "Papua Naujoji GvinÄja, kinos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
 msgid "Philippines, Pesos"
 msgstr "Filipinai, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
 msgid "Pakistan, Rupees"
 msgstr "Pakistanas, rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
 msgid "Poland, Zlotys"
 msgstr "Lenkija, zlotai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
 msgid "Paraguay, Guarani"
 msgstr "Paragvajus, guaraniai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
 msgid "Qatar, Rials"
 msgstr "Kataras, rialai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
-msgid "Romania, Lei"
-msgstr "Rumunija, lÄjos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#| msgid "Romania, Lei"
+msgid "Romania, New Lei"
+msgstr "Rumunija, Naujosios lÄjos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#| msgid "Iraq, Dinars"
+msgid "Serbia, Dinars"
+msgstr "Serbija, dinarai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
 msgid "Russia, Rubles"
 msgstr "Rusija, rubliai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
 msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
 msgstr "Ruanda, Ruandos frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
-msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#| msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+msgid "Saudi arabia, Riyals"
 msgstr "Saudo Arabija, rijaliai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
 msgid "Solomon Islands, Dollars"
 msgstr "Saliamono salos, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
 msgid "Seychelles, Rupees"
 msgstr "SeiÅeliai, rupijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
-msgid "Sudan, Dinars"
-msgstr "Sudanas, dinarai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#| msgid "Syria, Pounds"
+msgid "Sudan, Pounds"
+msgstr "Sudanas, svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#| msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
+msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
+msgstr "Tarptautinis valiutos fondas (T.V.F.), SDR"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
 msgid "Sweden, Kronor"
 msgstr "Åvedija, kronos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
 msgid "Singapore, Dollars"
 msgstr "SingapÅras, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
-msgid "Saint Helena, Pounds"
-msgstr "Åv.Elenos sala, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
-msgid "Slovenia, Tolars"
-msgstr "SlovÄnija, doleriai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
-msgid "Slovakia, Koruny"
-msgstr "Slovakija, kronos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
+msgstr "Åventosios Elenos, Ascension and Tristan da Cunha, svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
-msgid "Sierra Leone, Leones"
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#| msgid "Sierra Leone, Leones"
+msgid "Sierra leone, Leones"
 msgstr "Siera LeonÄ, leoniai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
 msgid "Somalia, Shillings"
 msgstr "Somalis, Åilingai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
-msgid "Seborga, Luigini"
-msgstr "Seborga, luidÅiniai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
-msgid "Suriname, Guilders"
-msgstr "Surinamas, gilderai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#| msgid "Singapore, Dollars"
+msgid "Suriname, Dollars"
+msgstr "Surinamas, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
-msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#| msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+msgid "SÃo Tome and Principe, Dobras"
 msgstr "San TomÄ ir PrincipÄ, dobros"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
 msgid "El Salvador, Colones"
 msgstr "Salvadoras, kolonai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
 msgid "Syria, Pounds"
 msgstr "Sirija, svarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
 msgid "Swaziland, Emalangeni"
 msgstr "Svazilandas, lilangeniai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
 msgid "Thailand, Baht"
 msgstr "Tailandas, batai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
-msgid "Tajikistan, Rubles"
-msgstr "TadÅikistanas, rubliai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#| msgid "Tajikistan, Rubles"
+msgid "Tajikistan, Somoni"
+msgstr "TadÅikistanas, somoniai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
 msgid "Turkmenistan, Manats"
 msgstr "TurkmÄnistanas, manatai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
 msgid "Tunisia, Dinars"
 msgstr "Tunisas, dinarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
-msgid "Tonga, Pa'anga"
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#| msgid "Tonga, Pa'anga"
+msgid "Tonga, Pa'angas"
 msgstr "Tonga, paangos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
 msgid "Turkey, Liras"
 msgstr "Turkija, liros"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
 msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
 msgstr "Trinidadas ir Tobagas, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
-msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
-msgstr "Tuvalu, Tuvalu doleriai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
 msgid "Taiwan, New Dollars"
 msgstr "Taivanis, naujieji doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
 msgid "Tanzania, Shillings"
 msgstr "Tanzanija, Åilingai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
 msgid "Ukraine, Hryvnia"
 msgstr "Ukraina, grivinos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
 msgid "Uganda, Shillings"
 msgstr "Uganda, Åilingai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
 msgid "United States of America, Dollars"
 msgstr "JungtinÄs Amerijos Valstijos, doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
+msgstr "JungtinÄs Amerijos Valstijos, doleriai (kitÄ dienÄ)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
+msgstr "JungtinÄs Amerijos Valstijos, doleriai (tÄ paÄiÄ dienÄ)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
+msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
+msgstr "Urugvajaus, Pesos en Unidades Indexadas"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
 msgid "Uruguay, Pesos"
 msgstr "Urugvajus, pesai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
 msgid "Uzbekistan, Sums"
 msgstr "Uzbekistanas, sumai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
-msgid "Venezuela, Bolivares"
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#| msgid "Venezuela, Bolivares"
+msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
 msgstr "Venesuela, bolivarai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
 msgid "Viet Nam, Dong"
 msgstr "Vietnamas, dongai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
 msgid "Vanuatu, Vatu"
 msgstr "Vanuatu, vatai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
 msgid "Samoa, Tala"
 msgstr "Samoa, talai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
 msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
 msgstr "Afrikos EkonominÄ Bendrija BEAC, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
 msgid "Silver, Ounces"
 msgstr "Sidabras, uncijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
 msgid "Gold, Ounces"
 msgstr "Auksas, uncijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
+msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+msgstr "PaskolÅ vienetai, Europos sudÄtiniai vienetai (EURCO)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
+msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
+msgstr "Europos monetariniai vienetai (E.M.U.-6)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
+msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
+msgstr "Europos apskaitos vienetai 9 (E.U.A.-9)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
+msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
+msgstr "Europos apskaitos vienetai 17 (E.U.A.-17)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
 msgid "East Caribbean Dollars"
 msgstr "RytÅ KaribÅ doleriai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
-msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
-msgstr "SDR Tarptautinis valiutos fondas"
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
+msgid "UIC-Francs"
+msgstr "UIC-frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
 msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
 msgstr "Afrikos EkonominÄ Bendrija BCEAO, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
-msgid "Palladium, Ounces"
-msgstr "Paladis, uncijos"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
-msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#| msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
 msgstr "PrancÅzijos Polinezija, frankai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
-msgid "Platinum, Ounces"
-msgstr "Platina, uncijos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
+msgid "Palladium, Ounces"
+msgstr "Paladis, uncijos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
 msgid "Yemen, Rials"
 msgstr "Jemenas, rialai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
-msgid "Yugoslavia, New Dinars"
-msgstr "Jugoslavija, naujieji dinarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
-msgid "South Africa, Rand"
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
+#| msgid "South Africa, Rand"
+msgid "South Africa, Rands"
 msgstr "PietÅ Afrika, randai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
-msgid "Zambia, Kwacha"
-msgstr "Zambija, kvaÄos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
+msgid "Lesotho, Maloti"
+msgstr "Lesotas, maloÄiai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
+msgid "Namibia, Dollars"
+msgstr "Namibija, doleriai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#| msgid "Zambia, Kwacha"
+msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
+msgstr "Zambija, Zambijos kvaÄos"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
 msgstr "ZimbabvÄ, ZimbabvÄs doleriai"
 
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
+#, c-format
+msgid "Could not load the image data\n"
+msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄlio duomenÅ\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
+#, c-format
+msgid "Could not input the image data\n"
+msgstr "Nepavyko Ävesti paveikslÄlio duomenÅ\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#, c-format
+msgid "Invalid image data\n"
+msgstr "Netinkami paveikslÄlio duomenys\n"
+
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:439
+#: ../goffice/utils/go-format.c:567
 msgid "*Long Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Ilgas datos formatas"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:447
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:575
 msgid "*Medium Date Format"
-msgstr "SkaiÄiÅ formatai"
+msgstr "*Vidutinis datos formatas"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:455
+#: ../goffice/utils/go-format.c:583
 msgid "*Short Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Trumpas datos formatas"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:468
+#: ../goffice/utils/go-format.c:596
 msgid "*Short Date/Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Trumpas datos ir laiko formatas"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:483
+#: ../goffice/utils/go-format.c:611
 msgid "*Long Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Ilgas laiko formatas"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:495
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:623
 msgid "*Medium Time Format"
-msgstr "SkaiÄiÅ formatai"
+msgstr "*Vidutinis laiko formatas"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:507
+#: ../goffice/utils/go-format.c:635
 msgid "*Short Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Trumpas laiko formatas"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:541
+#: ../goffice/utils/go-format.c:684
 msgid "Black"
 msgstr "Juoda"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:542
+#: ../goffice/utils/go-format.c:685
 msgid "Blue"
 msgstr "MÄlyna"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:543
+#: ../goffice/utils/go-format.c:686
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Åydra"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:687
 msgid "Green"
 msgstr "Åalia"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:545
+#: ../goffice/utils/go-format.c:688
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "VioletinÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:546
+#: ../goffice/utils/go-format.c:689
 msgid "Red"
 msgstr "Raudona"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:547
+#: ../goffice/utils/go-format.c:690
 msgid "White"
 msgstr "Balta"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:548
+#: ../goffice/utils/go-format.c:691
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geltona"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:568
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:711
 msgid "color"
-msgstr "Spalva"
+msgstr "spalva"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:96
+msgid "none"
+msgstr "joks"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:335
+msgid "down"
+msgstr "Åemyn"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:336
+msgid "up"
+msgstr "aukÅtyn"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:337
+#| msgid "Right"
+msgid "right"
+msgstr "deÅinÄ"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:338
+msgid "left"
+msgstr "kairÄn"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "taip"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
-msgstr ""
+msgstr "SimboliÅ eilutÄ kabutÄse neuÅbaigta"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "SintaksÄs klaida"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:132
+#: ../goffice/utils/go-image.c:158
 msgid "SVG (vector graphics)"
 msgstr "SVG (vektorinÄ grafika)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:134
+#: ../goffice/utils/go-image.c:160
 msgid "PNG (raster graphics)"
 msgstr "PNG (rastrinÄ grafika)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:136
+#: ../goffice/utils/go-image.c:162
 msgid "JPEG (photograph)"
 msgstr "JPEG (fotografijos)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:138
+#: ../goffice/utils/go-image.c:164
 msgid "PDF (portable document format)"
 msgstr "PDF (portabilus dokumentÅ formatas)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:140
+#: ../goffice/utils/go-image.c:166
 msgid "PS (postscript)"
 msgstr "PS (postscript)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:142
+#: ../goffice/utils/go-image.c:168
 msgid "EMF (extended metafile)"
 msgstr "EMF (iÅplÄstinÄ meta byla)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:144
+#: ../goffice/utils/go-image.c:170
 msgid "WMF (windows metafile)"
 msgstr "WMF (windows meta byla)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:147
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-image.c:172
 msgid "EPS (encapsulated postscript)"
-msgstr "PS (postscript)"
+msgstr "EPS (integruotas postscript)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:473
+#: ../goffice/utils/go-image.c:500
 msgid "Image width in pixels"
 msgstr "PaveikslÄlio plotis pikseliais"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:477
+#: ../goffice/utils/go-image.c:504
 msgid "Image height in pixels"
 msgstr "PaveikslÄlio aukÅtis pikseliais"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:482
-msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-line.c:86 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:79
 msgid "Solid"
 msgstr "Vientisas"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:88
+#: ../goffice/utils/go-line.c:131
 msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "TaÅkai"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:90
+#: ../goffice/utils/go-line.c:133
 msgid "Dash dot"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅneliai ir taÅkai"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:92
+#: ../goffice/utils/go-line.c:135
 msgid "Dash dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅnelis ir du taÅkai"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:94
+#: ../goffice/utils/go-line.c:137
 msgid "Dash dot dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅnelis ir trys taÅkai"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:96
+#: ../goffice/utils/go-line.c:139
 msgid "Short dash"
-msgstr ""
+msgstr "Trumpas brÅkÅnelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:98
+#: ../goffice/utils/go-line.c:141
 msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅnelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:100
+#: ../goffice/utils/go-line.c:143
 msgid "Long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas brÅkÅnelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:102
+#: ../goffice/utils/go-line.c:145
 msgid "Very long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Labai  ilgas brÅkÅnys"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:104
+#: ../goffice/utils/go-line.c:147
 msgid "Long dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas ir paprastas brÅkÅniai"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:106
+#: ../goffice/utils/go-line.c:149
 msgid "Long dash dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas ir du paprasti brÅkÅniai"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:120
+#: ../goffice/utils/go-line.c:163
 msgid "Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Bezje kubinÄ kreivÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:122
+#: ../goffice/utils/go-line.c:165
 msgid "Closed Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "UÅdara Bezje kubinÄ kreivÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:124
+#: ../goffice/utils/go-line.c:167
+msgid "ODF compatible Bezier cubic spline"
+msgstr "Su ODF suderinama Bezje kubinÄ kreivÄ"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:169
 msgid "Natural cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "NatÅrali kubinÄ kreivÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:126
+#: ../goffice/utils/go-line.c:171
 msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
-msgstr ""
+msgstr "KubinÄ kreivÄ su paraboline ektrapoliacija"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:128
+#: ../goffice/utils/go-line.c:173
 msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
-msgstr ""
+msgstr "KubinÄ kreivÄ su kubine ekstrapoliacija"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:130
+#: ../goffice/utils/go-line.c:175
 msgid "Clamped cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Sukabinta kubinÄ kreivÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:132
+#: ../goffice/utils/go-line.c:177
 msgid "Step at start"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis pradÅioje"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:134
+#: ../goffice/utils/go-line.c:179
 msgid "Step at end"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis pabaigoje"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:136
+#: ../goffice/utils/go-line.c:181
 msgid "Step at center"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis viduryje"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:138
+#: ../goffice/utils/go-line.c:183
 msgid "Step to mean"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis iki vidurkio"
 
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:496
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
 msgid "TRUE"
 msgstr "TAIP"
 
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:497
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
 msgid "FALSE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
-msgid "none"
-msgstr "joks"
-
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:97
 msgid "square"
 msgstr "kvadratas"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:98
 msgid "diamond"
 msgstr "rombas"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:99
 msgid "triangle down"
 msgstr "trikampis Åemyn"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:100
 msgid "triangle up"
 msgstr "trikampis virÅun"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:101
 msgid "triangle right"
 msgstr "trikampis deÅinÄn"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:102
 msgid "triangle left"
 msgstr "trikampis kairÄn"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:103
 msgid "circle"
 msgstr "apskritimas"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:105
 msgid "cross"
 msgstr "kryÅius"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:106
 msgid "asterisk"
 msgstr "ÅvaigÅdutÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:107
 msgid "bar"
 msgstr "vertikalus brÅkÅnys"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:108
 msgid "half bar"
 msgstr "pusÄ brÅkÅnio"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:109
 msgid "butterfly"
 msgstr "drugelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:110
 msgid "hourglass"
 msgstr "laikrodis"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:111
 msgid "left half bar"
-msgstr "pusÄ brÅkÅnio"
+msgstr "kairioji pusÄ brÅkÅnio"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
 #, no-c-format
 msgid "75% Grey"
 msgstr "75% pilka"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
 #, no-c-format
 msgid "50% Grey"
 msgstr "50% pilka"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
 #, no-c-format
 msgid "25% Grey"
 msgstr "25% pilka"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
 #, no-c-format
 msgid "12.5% Grey"
 msgstr "12.5% pilka"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
 #, no-c-format
 msgid "6.25% Grey"
 msgstr "6.25% pilka"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
 msgid "Horizontal Stripe"
 msgstr "Horizontali juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
 msgid "Vertical Stripe"
 msgstr "Vertikali juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
-msgstr "AtvirÅtinÄ ÄÅambi juosta"
+msgstr "AtvirkÅtinÄ ÄÅambi juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
 msgid "Diagonal Stripe"
 msgstr "ÄÅambi Juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
 msgid "Diagonal Crosshatch"
 msgstr "ÄÅambus Tinklelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
 msgstr "Plonas ÄÅambus tinklelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
 msgid "Thin Horizontal Stripe"
 msgstr "Plona horizontali juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
 msgid "Thin Vertical Stripe"
 msgstr "Plona vertikali juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "Plona atvirkÅtinÄ ÄÅambi juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
 msgid "Thin Diagonal Stripe"
 msgstr "Plona ÄÅambi juosta"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
 msgstr "Plonas horizontalus tinklelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
 msgstr "Plonas ÄÅambus tinklelis"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
 msgid "Foreground Solid"
 msgstr "Vientisa pagrindinÄ spalva"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
 msgid "Small Circles"
 msgstr "MaÅi apskritimai"
 
 #. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
 msgid "Semi Circles"
 msgstr "Pusapskritimiai"
 
 #. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:105
 msgid "Thatch"
 msgstr "Audinys"
 
 #. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
 msgid "Large Circles"
 msgstr "Dideli apskritimai"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:108
 msgid "Bricks"
 msgstr "Blokai"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:583
-msgid "Start:"
-msgstr "PradÅia:"
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
+msgstr "GdkPixbuf objektas, iÅ kurio sukurtas GO Pixbuf"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
-msgid "End:"
-msgstr "Pabaiga:"
+#: ../goffice/utils/go-style.c:201
+msgid "No image!"
+msgstr "NÄra paveikslÄlio!"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
+#: ../goffice/utils/go-style.c:648
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Priekinis planas:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
+#: ../goffice/utils/go-style.c:649
 msgid "Background:"
 msgstr "Fonas:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:806
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
 msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Åymekliai"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:942
 msgid "Font"
 msgstr "Åriftas"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Fill</b>"
-msgstr ""
+msgid "St_yle:"
+msgstr "St_ilius:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Sp_alva:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Marker</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Outline</b>"
-msgstr ""
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Dydis:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_RyÅkumas:"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+msgid "Pattern"
+msgstr "RaÅtas"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
 msgid "Bicolor gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Sp_alva:"
+msgstr "Dvispalvis gradientas"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
-msgid "O_utline:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+msgid "Unicolor gradient"
+msgstr "Vienspalvis gradientas"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "_RaÅtas:"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Kryptis:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
-msgid "Sha_pe:"
-msgstr ""
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_RaÅtas:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Dydis:"
+msgid "_Foreground:"
+msgstr "_Priekinis planas:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
-msgid "St_yle:"
-msgstr "St_ilius:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fonas:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
-msgid "Unicolor gradient"
-msgstr ""
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_RyÅkumas:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fonas:"
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Pasirinkti..."
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
-msgid "_Direction:"
-msgstr "_Kryptis:"
+msgid "_Fit:"
+msgstr "_Pritaikymas:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
-msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgid "stretched"
+msgstr "iÅtemptas"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
-msgid "_Fit:"
-msgstr ""
+msgid "wallpaper"
+msgstr "fono paveikslÄlis"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
-msgid "_Foreground:"
-msgstr ""
+msgid "centered"
+msgstr "centruotas"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_RaÅtas:"
+msgid "centered wallpaper"
+msgstr "centruotas paveikslÄlis"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+msgid "<b>Outline</b>"
+msgstr "<b>KontÅras</b>"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Dydis:"
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Linija</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "<b>Fill</b>"
+msgstr "<b>Pritaikymas</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "<b>Marker</b>"
+msgstr "<b>Åymeklis</b>"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-msgid "stretched"
-msgstr ""
+msgid "_Fill:"
+msgstr "_UÅpildymas:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-msgid "wallpaper"
-msgstr ""
+msgid "O_utline:"
+msgstr "_KontÅras:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Dydis:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_FigÅra:"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:41
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
 msgid "Pattern not found."
-msgstr ""
+msgstr "Åablonas nerastas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:43
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:61
 msgid "Invalid pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas Åablonas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:44
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:62
 msgid "Invalid collating element."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas gretinimo elementas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:45
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:63
 msgid "Invalid character class name."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas simboliÅ klasÄs pavadinimas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:46
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:64
 msgid "Trailing backslash."
-msgstr ""
+msgstr "Atgal pasvirÄs brÅkÅnys pabaigoje."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:47
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:65
 msgid "Invalid back reference."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkama atgalinÄ nuoroda."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:48
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:66
 msgid "Unmatched left bracket."
-msgstr ""
+msgstr "Kairysis skliaustas be atitikmens."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:49
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:67
 msgid "Parenthesis imbalance."
-msgstr ""
+msgstr "SkliaustÅ disbalansas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:50
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:68
 msgid "Unmatched \\{."
-msgstr ""
+msgstr "\\{ be atitikmens."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:69
 msgid "Invalid contents of \\{\\}."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas \\{\\} turinys."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:52
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:70
 msgid "Invalid range end."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkama rÄÅio pabaiga."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:53
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:71
 msgid "Out of memory."
 msgstr "PritrÅko atminties."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:54
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:72
 msgid "Invalid repetition operator."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas pakartojimo operatorius."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:73
 msgid "Premature end of pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Per ankstyva Åablono pabaiga."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:74
 msgid "Pattern is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Åablonas per didelis."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:57
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:75
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr ") arba \\) be atitikmens"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:359
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:278
 #, c-format
 msgid "Search string must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "PaieÅkos eilutÄ turi bÅti netuÅÄia."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:369
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:288
 #, c-format
 msgid "Replacement string must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Turi bÅti nustatyta keitimo eilutÄ."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:381
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:300
 #, c-format
 msgid "Invalid search pattern (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas paieÅkos Åablonas (%s)"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:405
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid $-specification in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkama $-specifikacija keitime."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:415
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:334
 #, c-format
 msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas atgal pasvirÄs brÅkÅnys keitime."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:892
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
 msgid "Search Text"
 msgstr "IeÅkomas tekstas"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:893
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
 msgid "The text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "IeÅkomas tekstas"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:902
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
 msgid "Replacement Text"
-msgstr ""
+msgstr "Keitimo tekstas"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:903
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
 msgid "The text to replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kuriuo pakeisti"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:911
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
 msgid "Is Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliari iÅraiÅka"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:912
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
 msgid "Is the search text a regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ar paieÅkos tekstas yra reguliari iÅraiÅka."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:920
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
 msgid "Ignore Case"
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisyti raidÅiÅ dydÅio"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:921
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
 msgid "Ignore the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisyti raidÅiÅ dydÅio."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:929
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
 msgid "Preserve Case"
-msgstr ""
+msgstr "IÅlaikyti raidÅiÅ dydÄ"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:930
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
 msgid "Preserve the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "IÅlaikyti raidÅiÅ dydÄ."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:938
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
 msgid "Match Words"
-msgstr ""
+msgstr "IeÅkoti ÅodÅiÅ"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:939
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
 msgid "Match whole words only."
-msgstr ""
+msgstr "IeÅkoti tik visÅ ÅodÅiÅ."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
-msgid "In 3d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
-msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
+msgstr "Kaip sugrupuoti daug serijÅ, normal, stacked, as_percentage"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:566
+msgid "In 3D"
+msgstr "3D"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
+msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
+msgstr "Vieta, leidÅianti naudoti pseudo 3D bÅsenÄ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
 msgid "Labels"
 msgstr "ÅymÄs"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
 msgid "Values"
 msgstr "VertÄs"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:578 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
 msgid "Error bars"
-msgstr ""
+msgstr "KlaidÅ juostos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:598
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
 msgid "Series lines"
-msgstr ""
+msgstr "SerijÅ linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
 msgid "Drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "Numestos linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
 msgid "Lines"
 msgstr "Linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1998
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2004
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2171
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
 msgid "GogErrorBar *"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-msgid "O_verlap:"
-msgstr ""
+msgstr "GogErrorBar *"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
+msgid "_Display the grids above the plot"
+msgstr "_Rodyti tinklelÄ virÅ pieÅimo vietos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Gap:"
+msgstr "_Tarpai:"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Gap:"
-msgstr ""
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "_Persidengti:"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotBarCol2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:154
 msgid "PlotBarCol"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
-msgid "Properties"
-msgstr "SavybÄs"
+msgstr "PlotBarCol"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:260
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:221
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
 msgid "Gap percentage"
-msgstr ""
+msgstr "TarpÅ procentas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:261
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:222
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
 msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai aplink kiekvienÄ grupÄ kaip jÅ ploÄio procentas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:266
 msgid "Overlap percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Persidengimo procentas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:267
 msgid "The distance between series as a percentage of their width"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas tarp serijÅ kaip jÅ ploÄio procentas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:272
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontalus"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:273
 msgid "horizontal bars or vertical columns"
-msgstr ""
+msgstr "horizontalios juostos arba vertikalÅs stulpeliai"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+msgid "Displayed under the grids"
+msgstr "Rodomi po tinkleliais"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:400
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+msgid "Should the plot be displayed before the grids"
+msgstr "Ar pieÅimo sritis turi bÅti rodomi prieÅ tinklelius"
 
 #. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:115
 msgid "PlotDropBar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotDropBar"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotLine2
 #.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:239
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
 msgid "PlotLine"
-msgstr ""
+msgstr "PlotLine"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
 msgid "Default markers"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytieji Åymekliai"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:376
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
 msgid "Should the default style of a series include markers"
-msgstr ""
+msgstr "Ar numatytasis serijÅ stilius turi Ätraukti Åymeklius"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotArea2
 #.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
 msgid "PlotArea"
-msgstr ""
+msgstr "PlotArea"
 
 #. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
 #. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotMinMax2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:144
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:143
 msgid "PlotMinMax"
-msgstr ""
+msgstr "PlotMinMax"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:292
 msgid "Horizontal or vertical lines"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalios arba vertikalios linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:310
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:253
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:312
 msgid "Max"
 msgstr "Maks"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "Area"
+msgstr "Laukas"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Bar"
+msgstr "Juosta"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Column"
+msgstr "Stulpelis"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "DropBar"
+msgstr "DropBar"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "MinMax"
+msgstr "MinMaks"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Unmarked Lines"
+msgstr "NepaÅymÄtos linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Unmarked line plot."
+msgstr "NepaÅymÄtos linijos pieÅimo sritis."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Unmarked Stacked Lines"
+msgstr "NepaÅymÄtos sukrautos linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "Unmarked stacked line plot."
+msgstr "NepaÅymÄtÅ sukrautÅ linijÅ pieÅimo sritis."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "Unmarked Percentage Lines"
+msgstr "NepaÅymÄtos procentÅ linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Unmarked percentage line plot."
+msgstr "NepaÅymÄtÅ procentÅ linijÅ pieÅimo sritis."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Line plot with markers."
+msgstr "Linijo pieÅimo sritis su Åymekliais."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stacked Lines"
+msgstr "Sukrautos linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "Stacked line plot with markers."
+msgstr "SukrautÅ linijÅ pieÅimo sritis su Åymekliais."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "Percentage Lines"
+msgstr "ProcentÅ linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "Percentage line plot with markers."
+msgstr "ProcentÅ linijÅ pieÅimo sritis su Åymekliais."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:19
+msgid "Areas"
+msgstr "Sritys"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:20
+msgid "Area plot."
+msgstr "SriÄiÅ pieÅimo vieta."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "Stacked Areas"
+msgstr "Sukrautos sritys"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:22
+msgid "Stacked area plot."
+msgstr "SukrautÅ sriÄiÅ pieÅimo vieta."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "Percentage Areas"
+msgstr "ProcentÅ sritys"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:24
+msgid "Percentage area plot."
+msgstr "ProcentÅ sriÄiÅ pieÅimo vieta."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:25
 msgid "Adjacent Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Gretimos juostos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
+msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
+msgstr "Gretimos horizontalios juostos, sugrupuotos pagal pagrindines ir antraeiles kategorijas."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr "Sukrautos juostos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos sukrautos horizontaliose juostose, grupuotose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
+msgid "Percentage Bars"
+msgstr "ProcentÅ juostos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
+msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal bars, grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos sukrautos kaip antraeilÄs visumos procentai horizontaliose juostose, grupuotose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
 
 #. No 3d yet
 #. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">normal</property>
 #. <property name="in_3d"/>
@@ -5311,7 +6726,7 @@ msgstr ""
 #. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">stacked</property>
 #. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5321,26 +6736,22 @@ msgstr ""
 #. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">as_percentage</property>
 #. <property name="overlap_percentage">100</property>
 #. <property name="in_3d"/>
 #. </Type>
 #.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:32
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:61
 msgid "Adjacent Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:33
-msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
+msgstr "Gretimi stulpeliai"
 
 #. No 3d yet
 #. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">normal</property>
 #. <property name="in_3d"/>
@@ -5349,7 +6760,7 @@ msgstr ""
 #. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">stacked</property>
 #. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5359,1160 +6770,1293 @@ msgstr ""
 #. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">as_percentage</property>
 #. <property name="overlap_percentage">100</property>
 #. <property name="in_3d"/>
 #. </Type>
 #.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:64
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
 msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
+msgstr "Gretimi vertikalÅs stulpeliai, grupuoti pagal pagrindinÄ ir antraeiles kategorijas."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:65
-msgid "Area"
-msgstr "Laukas"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
-msgid "Area plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
-msgid "Areas"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:68
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:69
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
-msgid "DropBar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
-msgid "Horizontal Drop Bars"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
-msgid "Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
-msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
-msgid "Horizontal min max lines with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
-msgid "Horizontal min max lines."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
-msgid "Line"
-msgstr "Linija"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
-msgid "Line plot with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
-msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
-msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
-msgid "MinMax"
-msgstr "MinMaks"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
-"bars, grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
-"columns, grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
-msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
-msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
-msgid "Percentage Areas"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
-msgid "Percentage Bars"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
-msgid "Percentage Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
-msgid "Percentage Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
-msgid "Percentage area plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
-msgid "Percentage line plot with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
-msgid "Stacked Areas"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
-msgid "Stacked Bars"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
+msgid "Stacked Columns"
+msgstr "Sukrauti stulpeliai"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
-msgid "Stacked Columns"
-msgstr ""
+msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos sukrautos vertikaliuose stulpeliuose, sugrupuotuose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
-msgid "Stacked Lines"
-msgstr ""
+msgid "Percentage Columns"
+msgstr "ProcentÅ stulpeliai"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
-msgid "Stacked area plot."
-msgstr ""
+msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical columns, grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos, sukrautos kaip antraeilÄs visumos procentai, vertikaliuose stulpeliuose, grupuotuose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
-msgid "Stacked line plot with markers."
-msgstr ""
+msgid "Vertical Drop Bars"
+msgstr "VertikalÅs stulpeliai"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
-msgid "Unmarked Lines"
-msgstr ""
+msgid "Vertical drop bars."
+msgstr "VertikalÅs stulpeliai."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
-msgid "Unmarked Percentage Lines"
-msgstr ""
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
+msgid "Horizontal Drop Bars"
+msgstr "Horizontalios juostos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
-msgid "Unmarked Stacked Lines"
-msgstr ""
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
+msgid "Horizontal drop bars."
+msgstr "Horizontalios juostos."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
-msgid "Unmarked line plot."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
+msgid "Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Vertikalios min max linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
-msgid "Unmarked percentage line plot."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
+msgid "Vertical min max lines."
+msgstr "Vertikalios min max linijos."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
-msgid "Unmarked stacked line plot."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:109
+msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "PaÅymÄtos vertikalios Min Max linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
-msgid "Vertical Drop Bars"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:110
+msgid "Vertical min max lines with markers."
+msgstr "PaÅymÄtos vertikalios min max linijos."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
-msgid "Vertical Min Max Lines"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:111
+msgid "Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Horizontalios min max linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
-msgid "Vertical drop bars."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:112
+msgid "Horizontal min max lines."
+msgstr "Horizontalios min max linijos."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
-msgid "Vertical min max lines with markers."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:113
+msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "PaÅymÄtos horizontalios min max linijos"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
-msgid "Vertical min max lines."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:114
+msgid "Horizontal min max lines with markers."
+msgstr "PaÅymÄtos horizontalios min max linijos."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Area plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
+msgstr "Diagrama : Bar/Col/Line/Area"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
+msgstr "Linijos, srities, juostos ir stulpelio pieÅimo vietos"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
-msgstr ""
+msgid "Line plotting engine"
+msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Default 1.5d plot types"
-msgstr ""
+msgid "Area plotting engine"
+msgstr "Srities pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Bar/Col plotting engine"
+msgstr "Juostos/stulpelio pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Line plotting engine"
-msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
+msgstr "Juostos/stulpelio pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
-msgstr ""
+msgid "Min Max plotting engine"
+msgstr "Min max pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
-msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Default 1.5d plot types"
+msgstr "Numatyta 1.5d pieÅimo tipÅ"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:61
 #: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:100
 msgid "Distribution:"
-msgstr "ApraÅymas"
+msgstr "Pasiskirstymas:"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Diameter/width:"
-msgstr "Dia_metras"
+msgstr "Vertikalus"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Layout"
+msgstr "_IÅdÄstymas"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
 msgid "_Exclude and show outliers"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_Åalinti ir rodyti paÅalinius"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-msgid "_Layout"
-msgstr "_IÅdÄstymas"
+msgid "_Diameter/width:"
+msgstr "_Diametras/plotis:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "First Y category label:"
+msgstr "Pirmos Y kategorijos etiketÄ:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "Second Y category label:"
+msgstr "Antros Y kategorijos etiketÄ:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
+#| msgid "Vertical Stripe"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikalus"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "_Cumulative"
+msgstr "_Suminis"
 
 #. xgettext : the base for how to name box-plot objects
 #. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
 #. * 	BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:208
 msgid "Box-Plot"
-msgstr ""
+msgstr "DÄÅutÄs pieÅimo vieta"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
 msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ar dÄÅutÄs pieÅimo vieta turÄtÅ bÅti vertikali vietoj horizontalios"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:401
 msgid "Outliers"
-msgstr "Kita"
+msgstr "PaÅaliniai"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:402
 msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ar paÅaliniai turÄtÅ bÅti Ävertinti ir parodyti"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:407
 msgid "Radius ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Spindulio proporcijos"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
-msgid ""
-"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
-"rectangle width"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
+msgid "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the rectangle width"
+msgstr "Proporcija tarp paÅalinius rodanÄiÅ skrituliÅ spindulio ir staÄiakampio ploÄio"
 
 #. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
 #. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
 #. * 	Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
+msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
+msgstr "PieÅti histogramÄ vertikaliai arba horizontaliai"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Suminis"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
+msgid "Use cumulated data"
+msgstr "Naudoti kumuliacinius duomenis"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
 msgid "Limits"
 msgstr "Ribos"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
+msgid "Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will be used."
+msgstr "EtiketÄ pirmai Y kategorijai. Jei nenustatyta arba tuÄia, bus naudojama âPirmos vertÄsâ."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
+msgid "Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will be used."
+msgstr "EtiketÄ antrai Y kategorijai. Jei nenustatyta arba tuÅÄia, bus naudojama âAntros vertÄsâ."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
+#| msgid "Ca_tegories:"
+msgid "Categories labels"
+msgstr "KategorijÅ etiketÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:753
+msgid "First values"
+msgstr "Pirmos vertÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:761
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:772
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:784
+msgid "Second values"
+msgstr "Antrosios vertÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
+msgid "Use data as Y-values"
+msgstr "Naudoti duomenis kaip Y-vertes"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:77
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:288
 msgid "Distribution"
-msgstr "ApraÅymas"
+msgstr "Pasiskirstymas"
 
 #. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
 #. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
 #. * 	ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:158
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:27
 msgid "ProbabilityPlot"
-msgstr ""
+msgstr "ProbabilityPlot"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:289
 msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ Ä pieÅimo srities naudojamÄ GO  Distribution"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:294
 msgid "Shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Formos parametras"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:295
 msgid "Name of the first shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmojo formos parametro pavadinimas, jei yra"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:300
 msgid "Second shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Antras formos parametras"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:301
 msgid "Name of the second shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "Antro formos parametro pavadinimas, jei yra"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:306
+msgid "Data as Y values"
+msgstr "Duomenys kaip Y vertÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
+msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
+msgstr "ar duomenys turi bÅti pieÅiami Y aÅyje."
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:642
 msgid "Regression line"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos linija"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "HBoxPlotOutliers"
-msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
 msgid "HBoxPlots"
-msgstr ""
+msgstr "HBoxPlots"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Horizontal Box-Plot."
+msgstr "Horizontali dÄÅutÄs pieÅimo vieta."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Histogram."
-msgstr "Histograma."
+msgid "VBoxPlots"
+msgstr "VBoxPlots"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
-msgstr ""
+msgid "Vertical Box-Plot."
+msgstr "Vertikali dÄÅutÄs pieÅimo vieta."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Horizontal Box-Plot."
-msgstr ""
+msgid "HBoxPlotOutliers"
+msgstr "HBoxPlotOutliers"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Probability plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
+msgstr "Horizontali dÄÅutÄs pieÅimo vieta, rodanti paÅalinius."
 
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "VBoxPlotOutliers"
-msgstr ""
+msgstr "VBoxPlotOutliers"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
+msgstr "Vertikali dÄÅutÄs pieÅimo vieta, rodanti paÅalinius."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "VBoxPlots"
-msgstr ""
+msgid "Histogram."
+msgstr "Histograma."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
-msgstr ""
+#| msgid "Histogram"
+msgid "CumulativeHistogram"
+msgstr "CumulativeHistogram"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
-msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr ""
+msgid "Cumulative histogram."
+msgstr "KumuliacinÄ histograma."
+
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Probability plot."
+msgstr "GalimybiÅ pieÅimo vieta."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Charting : distribution related plots"
+msgstr "Diagrama : su iÅsibarstymu susijusios pieÅimo vietos"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Charting : distribution related plots"
-msgstr ""
+msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgstr "dÄÅuÄiÅ, histogramÅ ir kitos su iÅsibarstymu susijusios pieÅimo vietos"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Box-plot plotting engine"
+msgstr "DÄÅutÄs pieÅimo vietos pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Probability plots engine"
-msgstr ""
+msgid "Histograms plotting engine"
+msgstr "HistogramÅ pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Statistics plot types"
-msgstr ""
+msgid "Probability plots engine"
+msgstr "GalimybiÅ pieÅimo vietÅ variklis"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
-msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
-msgstr ""
+msgid "Statistics plot types"
+msgstr "Statistikos pieÅimo vietÅ tipai"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "Slices start _at:"
+msgstr "D_alys prasideda:"
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr "KintanÄios daliÅ spal_vos"
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
-msgid "Absolute value with white background"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Negative data:"
-msgstr "Neigiamas"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgid "_Slice Separation:"
+msgstr "DaliÅ _skyrimas:"
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
-msgid "Slices start _at:"
-msgstr ""
+msgid "Negative data:"
+msgstr "Neigiami duomenys:"
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
-msgid "_Slice Separation:"
-msgstr ""
+msgid "Skip"
+msgstr "Praleisti"
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr ""
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Absoliuti vertÄ"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+msgid "Absolute value with white background"
+msgstr "Absoliuti vertÄ su baltu fonu"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:1
 msgid "_Separation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skyrimas:"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
 msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Skyrimas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:113
 msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
+msgstr "Kiek dalis yra paslinkta kaip spindulio procentas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
 msgid "PlotPie"
-msgstr ""
+msgstr "PlotPie"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Pradinis kampas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
-msgstr ""
+msgstr "Laipsniai pagal laikrodÅio rodyklÄ nuo 12 valandos."
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
 msgid "Default separation"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis skyrimas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
 msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
-msgid "Draw 3d wedges"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis skyrimas iÅplÄstas kaip spindulio procentas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
-msgid "Span"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
+msgid "Draw 3DS wedges"
+msgstr "PieÅti trimaÄius pleiÅtus"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
 msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
-msgstr ""
+msgstr "Visas kampas, naudojamas kaip viso skritulio procentas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
 msgid "Show negative values"
-msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
+msgstr "Rodyti neigiamas vertes"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
 msgid "How negative values are displayed"
-msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
+msgstr "Kaip rodomos neigiamas vertÄs"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
 msgid "PlotRing"
-msgstr ""
+msgstr "PlotRing"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
 msgid "Center-size"
-msgstr ""
+msgstr "Centro dydis"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
 msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
-msgstr ""
+msgstr "CentrinÄs skylÄs dydis kaip spindulio procentas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
 msgid "Move pie"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti pyragÄ"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1169
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1171
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
 #, c-format
 msgid "%g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%g (%.2f%%)"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1290
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
 msgid "Initial-angle"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis kampas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1291
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsniai pagal laikrodÅio rodyklÄ nuo 12 valandos"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
 msgid "Cen_ter size:"
-msgstr ""
+msgstr "Cen_tro dydis:"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Half Pie"
-msgstr ""
+msgid "Pie"
+msgstr "Pyragas"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series."
-msgstr ""
+msgid "Ring"
+msgstr "Åiedas"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
-"last series) are split apart."
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
-msgstr ""
+msgid "Split Pie"
+msgstr "Dalinti pyragÄ"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas kaip atskirti pleiÅtai"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
-msgstr ""
+msgid "Half Pie"
+msgstr "PusÄ pyrago"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Percentage of each contributor."
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas pusÄje skritulio."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:8
-msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgid "Split Half Pie"
+msgstr "Padalinta pusÄ pyrago"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Ring"
-msgstr "Åiedas"
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas pusÄje kritulio su atskirtais pleiÅtais."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Split Half Pie"
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas, rodomas kaip Åiedo segmentas su vienu Åiedu kiekvienai serijai."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Split Pie"
-msgstr ""
+msgid "Split Ring"
+msgstr "Padalintas Åiedas"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Split Ring"
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the last series) are split apart."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas, rodomas kaip Åiedo segmentas su vienu Åiedu kiekvienai serijai; iÅorinio Åiedo pleiÅtai (atitinkantys paskutinÄ serijÄ) yra atskirti."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Pie/Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama : pyragas/Åiedas"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Default pie types"
-msgstr ""
+msgid "Pie and Ring plots"
+msgstr "Pyrago ir Åiedo pieÅimo vietos"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Pie and Ring plots"
-msgstr ""
+msgid "Ring plotting engine"
+msgstr "ÅiedÅ braiÅymo sistema"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Pie plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "Pyrago pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Ring plotting engine"
-msgstr "ÅiedÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Default pie types"
+msgstr "Numatytieji pyrago tipai"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
 msgid "Default fill"
 msgstr "Äprastas uÅpildymas"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:388
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:817
 msgid "Should the default style of a series include fill"
-msgstr ""
+msgstr "Ar turÄtÅ numatytasis serijÅ stilius Ätraukti uÅpildÄ"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
 msgid "PlotRadar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotRadar"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotRadarArea2
 #.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
 msgid "PlotRadarArea"
-msgstr ""
+msgstr "PlotRadarArea"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
 msgid "PlotPolar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotPolar"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
 msgid "Angle"
 msgstr "Kampas"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
 msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitude"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
 msgid "PlotColorPolar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotColorPolar"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:822
 msgid "hide-outliers"
-msgstr ""
+msgstr "slÄpti paÅalinius"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:823
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄpti duomenis uÅ spalvÅ aÅies ribÅ"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
 msgid "Radial error bars"
-msgstr ""
+msgstr "SpindulinÄs klaidÅ juostos"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
 msgid "Radial drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "SpindulinÄs linijos"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
 msgid "Angular error bars"
-msgstr ""
+msgstr "LauÅtos klaidÅ juostos"
 
 #: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
 msgid "Hide data outside of color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄpti duomenis uÅ spalvÅ aÅies ribÅ"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Area Radar"
-msgstr ""
+msgid "Radar"
+msgstr "Radaras"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Area radar plot."
-msgstr ""
+msgid "Polar"
+msgstr "Poliarinis"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Colored Polar"
-msgstr ""
+msgid "Radar plot."
+msgstr "Radaro pieÅimo vieta."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
 msgid "Dotted Radar"
-msgstr ""
+msgstr "TaÅkinis radaras"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgid "Radar plot with dots."
+msgstr "Radaro pieÅimo vieta su taÅkais."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Polar plot with colored marks."
-msgstr ""
+msgid "Area Radar"
+msgstr "Srities radaras"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Polar plot."
-msgstr ""
+msgid "Area radar plot."
+msgstr "Srities radaro pieÅimo vieta"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
-msgid "Radar"
-msgstr ""
+msgid "Polar plot."
+msgstr "Poliaro pieÅimo vieta."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Radar plot with dots."
-msgstr ""
+msgid "Colored Polar"
+msgstr "Spalvinis poliaras"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Radar plot."
-msgstr ""
+msgid "Polar plot with colored marks."
+msgstr "Poliaro pieÅimo vieta su spalvotomis ÅymÄmis."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Polar/Radar"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama : poliaras/radaras"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Default radar plot types"
-msgstr ""
+msgid "Polar and Radar plots"
+msgstr "Poliaro ir radaro pieÅimo vietos"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Polar and Radar plots"
-msgstr ""
+msgid "Radar plotting engine"
+msgstr "Radaro pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Polar plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Radar Area plotting engine"
+msgstr "Radaro srities pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Polar plotting engine with colored marks"
-msgstr ""
+msgid "Polar plotting engine"
+msgstr "Poliaro pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Polar plotting engine with colored marks"
+msgstr "Poliaro pieÅimo variklis su spalvotomis ÅymÄmis"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Radar plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Default radar plot types"
+msgstr "Numatytieji radaro pieÅimo tipai"
 
 #. xgettext : the base for how to name contour plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
 msgid "PlotContour"
-msgstr ""
+msgstr "PlotContour"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
 #: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
-#, fuzzy
 msgid "PlotSurface"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgstr "PlotSurface"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
 msgid "Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Perkeltas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
 msgid "Transpose the plot"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti pieÅimo vietÄ"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:408
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:578
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:831
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:410
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:833
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
 msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
 msgid "PlotXYZContour"
-msgstr "KontÅras"
+msgstr "PlotXYZContour"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
 msgid "PlotXYZSurface"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgstr "PlotXYZSurface"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "EilutÄs"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
 msgid "Number of rows"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "EiluÄiÅ skaiÄius"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
+msgid "Auto Rows"
+msgstr "AutomatinÄs eilutÄs"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
+msgstr "Ar eiluÄiÅ ribos turi bÅti Ävertintos"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
 msgid "Number of columns"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "StulpeliÅ skaiÄius"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
+msgid "Auto Columns"
+msgstr "Automatiniai stulpeliai"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
+msgstr "Ar stulpeliÅ ribos turi bÅti Ävertintos"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+msgid "Missing as"
+msgstr "TrÅkstami kaip"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+msgid "How to deal with missing data"
+msgstr "Kaip apdoroti trÅkstamus duomenis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>_Stulpeliai:</b>"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgid "Calculated"
+msgstr "SkaiÄiuojamas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+msgid "Preset:"
+msgstr "Nustatytas:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+msgid "Count:"
+msgstr "Kiekis:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_EilutÄs:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+#| msgid "<b>Values</b>"
+msgid "<b>Missing values as:</b>"
+msgstr "<b>TrÅkstamos vertÄs kaip:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+#| msgid "[Invalid]"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Netinkama"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Contour"
+msgstr "KontÅras"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Surface"
+msgstr "PavirÅius"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Contour"
-msgstr "KontÅras"
+msgid "Contour plot."
+msgstr "KontÅro pieÅimo vieta."
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Contour plot."
-msgstr ""
+msgid "XYZContour"
+msgstr "XYZContour"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+msgstr "PieÅia kontÅrÄ iÅ trijÅ koordinaÄiÅ taÅkÅ"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Surface plot."
-msgstr "_PavirÅius"
+msgstr "PavirÅiaus pieÅimas."
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZContour"
-msgstr "KontÅras"
+msgid "XYZSurface"
+msgstr "XYZSurface"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "XYZSurface"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
+msgstr "PieÅia pavirÅiÅ iÅ trijÅ koordinaÄiÅ taÅkÅ"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos : pavirÅiai"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "KontÅrÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Surface charts"
+msgstr "PavirÅiÅ diagramos"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Default surface plot types"
-msgstr ""
+msgid "Contour plotting engine"
+msgstr "KontÅrÅ braiÅymo sistema"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Surface charts"
-msgstr ""
+msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgstr "XYZ kontÅro pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
+msgstr "PavirÅiaus pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "KontÅrÅ braiÅymo sistema"
+msgid "XYZ surface plotting engine"
+msgstr "XYZ pavirÅiaus pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Default surface plot types"
+msgstr "Numatytasis pavirÅiaus pieÅimo tipas"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
+#| msgid "3_d"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% of default size"
-msgstr "% nuo normalaus dydÅio"
+msgid "Sur_face"
+msgstr "_PavirÅius"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:3
-msgid "3_d"
-msgstr "3_d"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
 msgid "Dia_meter"
 msgstr "Dia_metras"
 
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr "_Dydis pristatomas:"
+
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
-msgid "Show _negative values"
-msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
+msgid "_Vary colors by bubble"
+msgstr "_Keisti spalvas kiekvienam burbului"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
-msgid "Sur_face"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgid "Show _negative values"
+msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
 msgid "_Bubbles scaled to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
-msgid "_Size represented by:"
-msgstr ""
+msgstr "_Burbulai didinami iki"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:9
-msgid "_Vary colors by bubble"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "% of default size"
+msgstr "% nuo normalaus dydÅio"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
-msgid "_Use nul value instead of invalid"
-msgstr ""
+msgid "_Use null value instead of invalid"
+msgstr "Na_udoti null vertÄ vietoj netinkamos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
+#| msgid "Horizontal"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontalus"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
+msgid "Bar _width:"
+msgstr "Juostos _plotis:"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:259
 msgid "PlotXY"
-msgstr ""
+msgstr "PlotXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375
 msgid "Has markers by default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytai turi Åymeklius"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:381
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:810
 msgid "Has lines by default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytai turi linijas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:382
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:811
 msgid "Should the default style of a series include lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ar turÄtÅ numatytasis stilius Ätraukti linijas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:387
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:816
 msgid "Has fill by default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytai uÅpildytas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
 msgid "Use splines"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti kreives"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:394
 msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Ar diagrama turÄtÅ naudoti kreives vietoj tiesinÄs interpoliacijos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:454
 msgid "PlotBubble"
-msgstr ""
+msgstr "PlotBubble"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:554
 msgid "Size as area"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis kaip plotas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:555
 msgid "Display size as area instead of diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dydÄ kaip plotÄ vietoj diametro"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:560
 msgid "Show negatives"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti neigiamus"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:561
 msgid "Draw bubbles for negative values"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅti burbulus neigiamoms vertÄms"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
-msgid "Draw 3d bubbles"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:567
+msgid "Draw 3D bubbles"
+msgstr "PieÅti trimaÄius burbulus"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
 msgid "Bubble scale"
-msgstr ""
+msgstr "BurbulÅ dydis"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:573
 msgid "Fraction of default radius used for display"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytojo spindulio dalis, naudojama rodymui"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:582
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulai"
 
 #. xgettext : the base for how to name map like plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:707
 msgid "XYColor"
-msgstr ""
+msgstr "XYColor"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1930 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1997
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2170
 msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "X klaidÅ juostos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1933 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2003
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2102
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
 msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y klaidÅ juostos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1942
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
 msgid "Horizontal drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalios linijos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1950
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119
 msgid "Vertical drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalios linijos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Klaidingi lygÅs nuliui"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti netinkamas vertes 0 pieÅiant Åymeklius ar burbulus"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2015
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
 msgid "Clamp at start"
-msgstr ""
+msgstr "NuoÅulnumas pradÅioje"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2016
-msgid ""
-"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgstr "NuoÅulnumas interpoliuotos kreivÄs pradÅioje naudojant kreivÄs interpoliacijÄ"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2021
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
 msgid "Clamp at end"
-msgstr ""
+msgstr "NuoÅulnumas pabaigoje"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2022
-msgid ""
-"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgstr "NuoÅulnumas interpoliuotos kreivÄs pabaigoje naudojant kreivÄs interpoliacijÄ"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "ColoredXY"
-msgstr ""
+#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
+#. * 	PlotDropBar2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+msgid "PlotXYDropBar"
+msgstr "PlotXYDropBar"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+msgid "Whether to use horizontal bars"
+msgstr "Ar naudoti horizontalias juostas"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
+msgstr "JuostÅ plotis kaip pieÅimo vietos ploÄio procentas"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
+#| msgid "Position"
+msgid "Positions"
+msgstr "PadÄtys"
+
+#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
+#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
+#. * 	PlotMinMax2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:166
+#| msgid "MinMax"
+msgid "PlotXYMinMax"
+msgstr "PlotXYMinMax"
 
 #. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
-"point."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "XY"
+msgstr "XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "ColoredXY"
+msgstr "ColoredXY"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
-msgstr ""
+msgid "XY Points"
+msgstr "XY TaÅkai"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Map"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "Markers at each point."
-msgstr ""
+msgstr "Åymekliai kiekviename taÅke."
 
+#. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
-msgstr ""
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each point."
+msgstr "TiesiÅkai interpoliuoti tarp daugelio matavimÅ taÅkÅ su Åymekliais kiekviename taÅke."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
-msgstr ""
+msgid "XY Lines"
+msgstr "XY Linijos"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Stepped curve using the first y value."
-msgstr ""
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
+msgstr "TiesiÅkai interpoliuoti tarp daugelio matavimÅ taÅkÅ."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Stepped curve using the last y value."
-msgstr ""
+msgid "XY Splines"
+msgstr "XY kreivÄs"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
-msgid "Stepped curve using the mean y value."
-msgstr ""
+msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
+msgstr "Interpoliuoti tarp daugelio matavimÅ taÅkÅ su Bezje kreivÄmis."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
-msgid "Stepped curve using the nearest y value."
-msgstr ""
+msgid "XY Steps Start"
+msgstr "XY ÅingsniÅ pradÅia"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stepped curve using the first y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant pirmÄ Y vertÄ."
 
-#. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
-msgid "XY"
-msgstr "XY"
+msgid "XY Steps End"
+msgstr "XY ÅingsniÅ pabaiga"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
-msgid "XY Lines"
-msgstr "XY Linijos"
+msgid "Stepped curve using the last y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant paskutinÄ y vertÄ."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
-msgid "XY Points"
-msgstr "XY TaÅkai"
+msgid "XY Steps Center"
+msgstr "XY ÅingsniÅ centras"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
-msgid "XY Splines"
-msgstr ""
+msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant artimiausiÄ y vertÄ."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
-msgid "XY Steps Center"
-msgstr ""
+msgid "XY Steps Mean"
+msgstr "XY ÅingsniÅ vidurkis"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
-msgid "XY Steps End"
-msgstr ""
+msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant y vertÄs vidurkÄ."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
-msgid "XY Steps Mean"
-msgstr ""
+msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgstr "Daugelio matavimÅ taÅkai su skrituliu kiekviename taÅke."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
-msgid "XY Steps Start"
-msgstr ""
+msgid "Map"
+msgstr "ÅemÄlapis"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
+msgid "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
+msgstr "Daugelio matavimÅ taÅkai su nuo duomenÅ priklausanÄiu spalvos Åymekliu kiekviename taÅke."
+
+#. Drop bars are bars going from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
+msgstr "IÅbarstytos vertikalios juostos"
+
+#. Drop bars are bars going from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
+msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
+msgstr "Vertikalios juostos su begaline X aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
+msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
+msgstr "IÅbarstytos horizontalios  juostos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
+msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
+msgstr "Horizontalio juostos su begaline Y aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
+msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos vertikalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
+msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
+msgstr "Vertikalios min max linijos su begaline X aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
+msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos paÅymÄtos vertikalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
+msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
+msgstr "Vertikalios min max linijos su Åymekliais ir begaline X aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
+msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos horizontalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
+msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
+msgstr "Horizontalios min max linijos su begaline Y aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos paÅymÄtos horizontalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
+msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
+msgstr "Horizontalios min max linijos su Åymekliais ir begaline Y aÅimi."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
-msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgstr "Diagramos : XY/iÅbarstytos/burbulinÄs"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:2
 msgid "2D plots"
-msgstr ""
+msgstr "2D pieÅimo vietos"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:3
 msgid "2D scatter plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "2D iÅbarstyto pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinio pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
-msgstr ""
+msgid "2D colored scatter plotting engine"
+msgstr "2D spalvoto iÅbarstyto pieÅimo variklis"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Stock Scatter plot types"
-msgstr ""
+msgstr "Saugyklos iÅbarstymo pieÅimo tipai"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
+#| msgid "Contour plotting engine"
+msgid "Scattered dropbar plotting engine"
+msgstr "IÅbarstytÅ linijÅ pieÅimo variklis"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:8
+#| msgid "Line plotting engine"
+msgid "Scattered Min Max plotting engine"
+msgstr "IÅbarstytÅ Min Max pieÅimo variklis"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -6521,31 +8065,31 @@ msgstr ""
 msgid "Exponential regression"
 msgstr "EksponentinÄ regresija"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:269
 msgid "Affine"
-msgstr ""
+msgstr "Gimininga"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:160
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
 msgid "Uncheck to force zero intercept"
-msgstr ""
+msgstr "AtÅymÄti priverstiniam nulio perÄmimui"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Linear regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:174
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:178
 msgid "Linear regression"
 msgstr "LinijinÄ regresija"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:270
 msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Jei teigiama, leidÅiama nenulinÄ konstanta"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:275
 msgid "Dims"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimai"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:276
 msgid "Number of x-vectors"
 msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
 
@@ -6556,14 +8100,14 @@ msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
 msgid "Logarithmic regression"
 msgstr "LogaritminÄ regresija"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:203
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:202
 msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarka:"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Polynomial regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:222
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:227
 msgid "Polynomial regression"
 msgstr "PolinominÄ regresija"
 
@@ -6572,164 +8116,165 @@ msgstr "PolinominÄ regresija"
 #. * 	Power regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-power-reg.c:63
 msgid "Power regression"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsnio maÅÄjimas"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Exponential regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Regression curve : linear"
+msgstr "Regresijos kreivÄ : tiesinÄ"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Linear regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curves"
+msgstr "TiesinÄs regresijos kreivÄs"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Linear regression curves"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curve engine"
+msgstr "TiesiniÅ regresijos kreiviÅ variklis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curves types"
-msgstr ""
+msgid "Exponential regression curve engine"
+msgstr "EksponentinÄs regresijos kreivÄs variklis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Power regression curve engine"
+msgstr "LaipsninÄs regresijos kreivÄs variklis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Polynomial regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic regression curve engine"
+msgstr "LogaritminÄs regresijos kreivÄs variklis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Power regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial regression curve engine"
+msgstr "PolinominÄs regresijos kreivÄs variklis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:8
-msgid "Regression curve : linear"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponentinis"
+msgid "Linear regression curves types"
+msgstr "TiesinÄs regresijos kreiviÅ tipai"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
-msgid "Exponential regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curve"
+msgstr "TiesinÄs regresijos kreivÄ"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+msgid "Polynomial"
+msgstr "PolinominÄ"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial regression curve"
+msgstr "PolinominÄs regresijos kreivÄ"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritminis"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponentinis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:6
-msgid "Logarithmic regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Exponential regression curve"
+msgstr "EksponentinÄs regresijos kreivÄ"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
-msgid "Polynomial"
-msgstr "PolinominÄ"
+msgid "Power"
+msgstr "Laipsnis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
-msgid "Polynomial regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Power regression curve"
+msgstr "LaipsninÄs regresijos kreivÄ"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
-msgid "Power"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritminis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
-msgid "Power regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic regression curve"
+msgstr "LogaritminÄs regresijos kreivÄ"
 
 #. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
 #. * eg The 2nd fit for a series will be called
 #. * 	Log fit2
 #: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:140
 msgid "Log fit"
-msgstr ""
+msgstr "Log pritaikymas"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Logarithmic fitting curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Regression curve : logfit"
+msgstr "Regresijos kreivÄ : log pritaikymas"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Logarithmic fitting curves"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreivÄs"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Logarithmic fitting curves types"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic fitting curve engine"
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreivÄs variklis"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Regression curve : logfit"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic fitting curves types"
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreviÅ tipai"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminis pritaikymas (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:2
 msgid "Logarithmic fitting curve"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreivÄ"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:103
 msgid "Number of values from which to calculate an average"
-msgstr ""
+msgstr "VerÄiÅ skaiÄius, iÅ kurio apskaiÄiuoti vidurkÄ"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:109
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
 msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
-msgstr ""
+msgstr "Ar taip pat skaiÄiuoti x vidurkÄ, ar naudoti paskutinÄ"
 
 #. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
 #. * 	Moving average2
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:175
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
 msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "Slenkantis vidurkis"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
 msgid "Number of averaged values"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkio verÄiÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:201
 msgid "Average X"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutinis X"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
 msgid "Use averaged x values"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti vidutines x vertes"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
 msgid "_Span:"
-msgstr ""
+msgstr "_AprÄpti:"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
 msgid "_Use averaged abscissa"
-msgstr ""
+msgstr "Na_udoti vidutinÄ abscisÄ"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
 msgid "Number of interpolation steps"
-msgstr ""
+msgstr "Interpoliacijos ÅingsniÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:73
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
 msgid ""
 "Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be "
-"used"
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be used"
 msgstr ""
+"Numatytasis periodas yra 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
+"Jei nÄra vertÄs arba ji neigiama (ar null), bus naudojama numatytoji"
 
 #. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
 #. * 	Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
 msgid "Exponentially smoothed curve"
-msgstr ""
+msgstr "EksponentiÅkai nuglotninta kreivÄ"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
 msgid "Steps"
 msgstr "Åingsniai"
 
@@ -6743,129 +8288,25 @@ msgstr "_Åingsniai:"
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Trends and Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos : dÄsniai ir kreivÄs"
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr ""
+msgid "Smoothed curves"
+msgstr "Nuglotnintos kreivÄs"
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Smoothed curves"
-msgstr ""
+msgid "Moving average smoothing engine"
+msgstr "SlenkanÄio vidurkio glotninimo variklis"
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Smoothed curves types"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
 msgid "exponential smoothing engine"
 msgstr "eksponentinio glotninimo sistema"
 
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
-msgid "Moving average smoothed curve"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Font description"
-#~ msgstr "Årifto apraÅymas"
-
-#~ msgid "Font family"
-#~ msgstr "Årifto Åeima"
-
-#~ msgid "Font style"
-#~ msgstr "Årifto stilius"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Årifto dydis"
-
-#~ msgid "Font size in points"
-#~ msgstr "Årifto dydis punktais"
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "Pabrauktas"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Spalva"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Absolute\n"
-#~ "Relative\n"
-#~ "Percent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Joks\n"
-#~ "Absoliutus\n"
-#~ "Reliatyvus\n"
-#~ "Procentinis"
-
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>ApraÅymas</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic\n"
-#~ "Manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatinis\n"
-#~ "Rankinis"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Horizontal\n"
-#~ "Vertical"
-#~ msgstr ""
-#~ "Horizontalus\n"
-#~ "Vertikalus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angles"
-#~ msgstr "Kampas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matrix"
-#~ msgstr "Maks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "PradÅia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Bylos _tipas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "Plotis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "Abu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "Plotis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "Kita"
-
-#~ msgid "[Color"
-#~ msgstr "[Spalva"
-
-#~ msgid "[Invalid]"
-#~ msgstr "[Klaidinga]"
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Smoothed curves types"
+msgstr "NuglotnintÅ kreiviÅ tipai"
 
-#~ msgid "Spline"
-#~ msgstr "KreivÄ"
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+msgid "Moving average smoothed curve"
+msgstr "SlenkanÄio vidurkio nuglotninta kreivÄ"
 
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Cairo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]