[goffice] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 17 Oct 2012 20:10:08 +0000 (UTC)
commit 4d035ab74b6ee7142b5305bd94d941d0b3993dfa
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Oct 17 23:09:23 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 7629 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 4535 insertions(+), 3094 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 35d166a..d2b8234 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,112 +5,119 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-12 20:22+0200\n"
-"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../goffice/app/file.c:459
+#: ../goffice/app/file.c:527
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../goffice/app/file.c:460
+#: ../goffice/app/file.c:528
msgid "The identifier of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÄraÅanÄiojo identifikatorius."
-#: ../goffice/app/file.c:470
+#: ../goffice/app/file.c:538
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
-#: ../goffice/app/file.c:471
+#: ../goffice/app/file.c:539
msgid "The MIME type of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÄraÅanÄiojo MIME tipas."
-#: ../goffice/app/file.c:480
+#: ../goffice/app/file.c:548
msgid "Extension"
msgstr "IÅplÄtimas"
-#: ../goffice/app/file.c:481
+#: ../goffice/app/file.c:549
msgid "The standard file name extension of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "Äprastinis ÄraÅanÄiojo failo pavadinimo plÄtinys."
-#: ../goffice/app/file.c:490
+#: ../goffice/app/file.c:558
msgid "Description"
msgstr "ApraÅymas"
-#: ../goffice/app/file.c:491
+#: ../goffice/app/file.c:559
msgid "The description of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÄraÅanÄiojo apraÅymas."
-#: ../goffice/app/file.c:500
+#: ../goffice/app/file.c:568
msgid "Overwrite"
msgstr "PerraÅyti"
-#: ../goffice/app/file.c:501
+#: ../goffice/app/file.c:569
msgid "Whether the saver will overwrite files."
-msgstr ""
+msgstr "Ar ÄraÅytojas perraÅys failus."
-#: ../goffice/app/file.c:511
+#: ../goffice/app/file.c:579
msgid "Format Level"
-msgstr ""
+msgstr "Formato lygis"
-#: ../goffice/app/file.c:522
+#: ../goffice/app/file.c:590
msgid "Scope"
msgstr "Sritis"
-#: ../goffice/app/file.c:523
+#: ../goffice/app/file.c:591
msgid "How much of a document is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Kiek dokumento yra ÄraÅyta"
-#: ../goffice/app/file.c:687
+#: ../goffice/app/file.c:754
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
-msgstr ""
+msgstr "Saugumo sumetimais ÄraÅymas ant senÅ Åio tipo failÅ yra iÅjungtas."
-#: ../goffice/app/file.c:697
-msgid ""
-"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
-msgstr ""
+#: ../goffice/app/file.c:764
+msgid "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
+msgstr "Galite iÅjungti ÅiÄ saugumo galimybÄ pakeisdami atitinkamÄ plugin.xml failÄ."
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Klaidinga %s: â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:136
+#: ../goffice/app/go-doc.c:157
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:137
+#: ../goffice/app/go-doc.c:158
msgid "The URI associated with this document."
-msgstr ""
+msgstr "Su Åiuo dokumentu susietas URI."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:141
+#: ../goffice/app/go-doc.c:162
msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "NeÅvarus"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:142
+#: ../goffice/app/go-doc.c:163
msgid "Whether the document has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ar dokumentas buvo pakeistas."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+msgid "Dirty Time"
+msgstr "NeÅvarumo laikas"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:146
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:168
+msgid "When the document was first changed."
+msgstr "Kada dokumentas buvo pirmÄ kartÄ pakeistas."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:173
msgid "Pristine"
-msgstr "Teigiamas"
+msgstr "Nesugadintas"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#: ../goffice/app/go-doc.c:174
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
-msgstr ""
+msgstr "Ar dokumentas nepakeistas nuo jo sukÅrimo."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "Image"
-msgstr "Paveikslai"
+msgstr "PaveikslÄlis"
#: ../goffice/app/go-object.c:51
msgid "Objects"
@@ -119,2949 +126,3608 @@ msgstr "Objektai"
#: ../goffice/app/go-object.c:109
#, c-format
msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äkeliamas Äskiepis â%sâ, kuris turi objektÄ â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:56
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
msgid "Module file name not given."
-msgstr ""
+msgstr "Modulio failo pavadinimas nepateiktas."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ turi nevientisÄ priklausomybiÅ sÄraÅÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ priklauso nuo netinkamos null priklausomybÄs."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ priklauso nuo neÅinomos priklausomybÄs â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
#, c-format
-msgid ""
-"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
-"version %s."
-msgstr ""
+msgid "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied version %s."
+msgstr "Modulis â%1$sâ buvo sukurtas su %3$s versija %2$s, bet programos pakeita versija yra %4$s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
-msgstr ""
+msgstr "Dinaminio modulio ÄkÄlimas Åioje sistemoje nepalaikomas."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:113
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko atidaryti modulio bylos â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ neturi (âgo_plugin_headerâ simbolio)."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ turi netinkamÄ magiÅkÄ numerÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:152
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
#, c-format
msgid "Unable to close module file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko uÅdaryti modulio bylos â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:292
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:354
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
msgstr "Modulio bylos \"%s\" formatas yra netaisyklingas."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:295
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:357
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Byla neturi â%sâ funkcijos."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:421
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
#, c-format
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Modulis neturi â%sâ funkcijos."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:47
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÄkÄlÄjas neturi metodo set_attributes.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:62
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
msgid "Loader has no load_base method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÄkÄlÄjas neturi metodo load_base.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
#, c-format
msgid "Service '%s' not supported by loader."
-msgstr ""
+msgstr "ÄkÄlÄjas nepalaiko tarnybos â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Ävyko klaida Äkeliant priedo tarnybÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializacijos funkcija Äskiepyje grÄÅino klaidÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
-msgstr ""
+msgstr "IÅvalymo funkcija Äskiepyje grÄÅino klaidÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
-#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3679
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:877
+#: ../goffice/utils/go-format.c:5208
msgid "General"
msgstr "Bendrinis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+msgid "Resource"
+msgstr "Resursas"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+#| msgid "Invalid as zero"
+msgid "Invalid resource service"
+msgstr "Netinkama resursÅ tarnyba"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
msgid "File opener has no description"
-msgstr ""
+msgstr "Failo atvÄrÄjas neturi apraÅymo"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
#, c-format
msgid "File opener - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failo atvÄrÄjas - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
msgid "Error while reading file."
msgstr "Ävyko klaida skaitant bylÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
msgid "File saver has no description"
-msgstr ""
+msgstr "Failo ÄraÅytojas neturi apraÅymo"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
#, c-format
msgid "File saver - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failo ÄraÅytojas - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Ävyko klaida Äkeliant saugojimo priedÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
msgid "Failed to load plugin for saving"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko Äkelti Äskiepio ÄraÅymui"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
msgid "Plugin loader"
-msgstr ""
+msgstr "Äskiepio ÄkÄlÄjas"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
msgid "GObject loader"
-msgstr ""
+msgstr "GObject ÄkÄlÄjas"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
-msgstr ""
+msgstr "âserviceâ elemente nÄra atributo âtypeâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "NeÅinomas tarnybos tipas: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
msgid "Error reading service information."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida skaitant tarnybos informacijÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
-msgid ""
-"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
-"loading failed."
-msgstr ""
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
+msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
+msgstr "Turime Äkelti tarnybÄ prieÅ jÄ aktyvuojant (nustatyta PLUGIN_ALWAYS_LOAD), bet ÄkÄlimas nepavyko."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:371
#, c-format
-msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
-msgstr ""
+msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
+msgstr "Failas turi Äskiepio informacijÄ su netinkamu ID (%s), laukta %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
msgid "Couldn't read plugin info from file."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko perskaityti Äskiepio informacijos iÅ failo."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:521
msgid "Unknown name"
msgstr "NeÅinomas vardas"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:616
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepalaikomas ÄkÄlÄjo tipas â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:624
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida paruoÅiant ÄkÄlÄjÄ â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:702
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida skaitant tarnybos #%d informacijÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:783
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko perskaityti Äskiepio informacijos failo (â%sâ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:787
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
-msgstr ""
+msgstr "Failas â%sâ nÄra tinkamas Äskiepio informacijos failas."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
#, c-format
-msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Ävyko klaidÅ skaitant Äskiepio ID=â%sâ tarnybas."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:882
#, c-format
-msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
+msgstr "Äskiepio ID turi netinkamÅ simboliÅ (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:886
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "NeÅinomas priedo vardas."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:890
#, c-format
-msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "NÄra apraÅyto ÄkÄlÄjo ar ÄkÄlÄjo ID netinkamas Äskiepiui su ID=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
msgid "Plugin has no id."
msgstr "Priedas neturi id."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida inicializuojant Äskiepio ÄkÄlÄjÄ (â%sâ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1130
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Aptikta ciklinÄ ÄskiepiÅ priklausomybÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:992
#, c-format
-msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Nepavyko aktyvuoti Äskiepio su ID=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1176
#, c-format
-msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Nepavyko rasti Äskiepio su ID=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1005
msgid "Error while activating plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida aktyvuojant Äskiepio priklausomybes."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1019
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida aktyvuojant Äskiepio tarnybÄ #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1075
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida deaktyvuojant Äskiepio tarnybÄ #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1163
msgid "Cannot load plugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko Äkelti ÄskiepiÅ ÄkÄlÄjo."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1170
#, c-format
-msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Nepavyko Äkelti Äskiepio su ID=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1183
msgid "Error while loading plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida Äkeliant Äskiepio priklausomybes."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
+#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr "Ävyko klaida Äkeliant saugojimo priedÄ."
+msgstr "Ävyko klaidÅ skaitant Äskiepio informacijÄ iÅ failo â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko aktyvuoti Äskiepio â%sâ (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko deaktyvuoti Äskiepio â%sâ (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1787
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1824
msgid "Errors while reading info about available plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos skaitant informacijÄ apie prieinamus Äskiepius."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos deaktyvuojant Äskiepius, kurie nebÄra diske."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
"%s.\n"
"You should restart this program now."
msgstr ""
+"Åie Äskiepiai nebÄra diske, bet vis dar yra aktyvÅs:\n"
+"%s.\n"
+"TurÄtumÄte iÅ naujo paleisti programÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1763 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
msgid "Errors while reading info about new plugins."
-msgstr "Ävyko klaidos aktyvuojant priedus."
+msgstr "Ävyko klaidÅ skaitant informacijÄ apie naujus Äskiepius."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1811 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Ävyko klaidos aktyvuojant priedus."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Ävyko klaidos aktyvuojant priedÅ sistemÄ."
-#: ../goffice/app/io-context.c:155
+#: ../goffice/app/io-context.c:168
msgid "exec-main-loop"
-msgstr ""
+msgstr "exec-main-loop"
-#: ../goffice/app/io-context.c:156
+#: ../goffice/app/io-context.c:169
msgid "Execute main loop iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdyti pagrindinio ciklo iteracijÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:436
msgid "xc"
-msgstr "x"
+msgstr "xc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
msgid "The arc center x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos centro x koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
msgid "yc"
-msgstr ""
+msgstr "yc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
msgid "The arc center y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos centro y koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
msgid "xr"
-msgstr "x"
+msgstr "xr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
msgid "The arc x radius"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos spindulys"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
msgid "yr"
-msgstr ""
+msgstr "yr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
msgid "The arc y radius"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos y spindulys"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
msgid "ang1"
-msgstr "oranÅinis"
+msgstr "kam1"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:462
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
msgid "The arc start angle"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Arkos pradÅios kampas"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
msgid "ang2"
-msgstr "oranÅinis"
+msgstr "kam2"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:468
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
msgid "The arc end angle"
-msgstr "Teksto plotis"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:251 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:440 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-#, fuzzy
+msgstr "Arkos pabaigos kampas"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
msgid "Rotation"
-msgstr "Orientacija"
+msgstr "PosÅkis"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
msgid "The rotation around center position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "PosÅkis aplink vidurio padÄtÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2860
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
-msgstr ""
+msgstr "Arkos tipas: arka, styga ar skritulys"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:346
msgid "Start Arrow"
-msgstr "PradÅia"
+msgstr "PradÅios rodyklÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
msgid "Arrow for line's start"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ linijos pradÅiai"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:352
msgid "End Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "UÅbaigti rodyklÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
msgid "Arrow for line's end"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330 ../goffice/canvas/goc-text.c:428
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318 ../goffice/utils/go-marker.c:83
+msgstr "RodyklÄ linijos pabaigai"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168
msgid "The circle center horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:434
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+msgstr "Apskritimo centro horizontali padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174
msgid "The circle center vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Apskritimo centro vertikali padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:179
msgid "Radius"
-msgstr "Radianai"
+msgstr "Spindulys"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180
msgid "The circle radius"
-msgstr ""
+msgstr "Apskritimo spindulys"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:272
+msgid "The object left position"
+msgstr "Objekto kairÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:278
+msgid "The object top position"
+msgstr "Objekto virÅutinÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+msgid "Height"
+msgstr "AukÅtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:480
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:296
+msgid "The rotation around center"
+msgstr "PosÅkis aplink centrÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:301
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object"
+msgstr "Objektas"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:302
+msgid "The embedded GOComponent object"
+msgstr "Ätaisytas GO komponento objektas"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ElipsÄs kairÄ padÄtis (arba deÅinÄ padÄtis IKÄD veisenoje)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:244
msgid "The ellipse top position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
+msgstr "ElipsÄs virÅutinÄ padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:250
msgid "The ellipse width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "ElipsÄs plotis"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
-msgid "Height"
-msgstr "AukÅtis"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:256
msgid "The ellipse height"
-msgstr "Teksto aukÅtis"
+msgstr "ElipsÄs aukÅtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rotation around top left position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "PosÅkis aplink kairÄ padÄtÄ"
+
+#. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:373
+#, c-format
+msgid "(%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s)"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
msgid "The graph left position"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko kairÄ padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:448
msgid "The graph top position"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko virÅutinÄ padÄtis"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikas"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:466
msgid "The GogGraph this object displays"
-msgstr ""
+msgstr "Åio objekto rodomas GogGraph"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1026
msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅÄjas"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:472
msgid "The GogRenderer being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas GogPieÅÄjas"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255
msgid "The group horizontal offset"
-msgstr "Plonas horizontalus tinklelis"
+msgstr "GrupÄs horizontalus poslinkis"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:261
msgid "The group vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "GrupÄs vertikalus poslinkis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+msgid "The image left position"
+msgstr "PaveikslÄlio kairÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+msgid "The image top position"
+msgstr "PaveikslÄlio virÅutinÄ padÄtis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "PaveikslÄlio plotis arba -1 paveikslÄlio ploÄiui naudoti"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "PaveikslÄlio aukÅtis arba -1 paveikslÄlio aukÅÄiui naudoti"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:293
+msgid "The GOImage to display"
+msgstr "Rodomas GOImage"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:297
+msgid "Cropped bottom"
+msgstr "Nukirpta apaÄia"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
+msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
+msgstr "PaveikslÄlio nukirpta apaÄios sritis kaip paveikslÄlio aukÅÄio dalis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:302
+msgid "Cropped left"
+msgstr "Nukirpta kairÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
+msgid "The cropped area at the image left of the image width"
+msgstr "PaveikslÄlio kairÄje nukirpta paveikslÄlio ploÄio dalis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:307
+msgid "Cropped right"
+msgstr "Nukirpta deÅinÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
+msgid "The cropped area at the image right of the image width"
+msgstr "PaveikslÄlio deÅinÄje nukirpta paveikslÄlio ploÄio dalis"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:312
+msgid "Cropped top"
+msgstr "Nukirpta virÅus"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
+msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
+msgstr "PaveikslÄlio virÅuje nukirpta dalis kaip paveikslÄlio aukÅÄio dalis"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
msgid "Canvas"
-msgstr "IÅsaugoti kaip"
+msgstr "PieÅinys"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
msgid "The canvas object on which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas objektas, kuriame yra elementas"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262 ../goffice/graph/gog-view.c:584
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:684
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "TÄvas"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
msgid "The group in which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "GrupÄ, kurioje yra elementas"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:322
msgid "x0"
-msgstr "x"
+msgstr "x0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
msgid "The line start x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pradÅios x koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:328
msgid "y0"
-msgstr ""
+msgstr "y0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
msgid "The line start y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pradÅios y koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:334
msgid "x1"
-msgstr "x"
+msgstr "x1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
msgid "The line end x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pabaigos x koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:340
msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
msgid "The line end y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos pabaigos y koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
msgid "The path first point x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Kelio pirmo taÅko x koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:270
msgid "The path first point y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Kelio pirmo taÅko y koordinatÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:276
msgid "The rotation around first point position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "PosÅkis aplink pirmo taÅko padÄtÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "UÅvertas"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
msgid "The flag for closed path"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Audinys"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
-msgid "The path points"
-msgstr ""
+msgstr "UÅverto kelio poÅymis"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-msgid "The image left position"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+msgid "Fill rule"
+msgstr "UÅpildo taisyklÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-msgid "The image top position"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
+msgstr "Nustatyti uÅpildo taisyklÄ Ä winding arba even/odd"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
-msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
+msgid "The path points"
+msgstr "Kelio taÅkai"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260 ../goffice/utils/go-image.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253
msgid "The GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas GdkPixbuf"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
msgid "points"
-msgstr "TaÅkas"
+msgstr "taÅkai"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
-msgid "The polyline vertices"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+msgid "The polygon vertices"
+msgstr "Daugiakampio virÅÅnÄs"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
msgid "Use spline"
-msgstr "Pabrauktas"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
-msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-msgid "The polygon vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti kreivÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:351
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:334
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti Bezier uÅvertÄ kubinÄ funkcijÄ kaip kontÅrÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
-msgid "Fill rule"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+msgid "sizes"
+msgstr "dydÅiai"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:357
-msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
+msgid "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
+msgstr "Jei nustatyta, daugiakampis bus padalintas kaip keli nurodyto dydÅio daugiakampiai. Kiekvieno dydis turi bÅti bent 3. VerÄiÅ po netinkamos vertÄs bus nepaisoma. NustaÄius âpointâ savybÄ bus atstatyti dydÅiai."
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
-#, fuzzy
-msgid "sizes"
-msgstr "Dydis:"
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
+msgid "The polyline vertices"
+msgstr "Polilinijos virÅÅnÄs"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
-msgid ""
-"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
-"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
-"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:257
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr "Naudoti Bezier kubinÄ funkcijÄ kaip linijÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "StaÄiakampio kairÄ padÄtis (arba deÅinÄ IDÄK veisenoje)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
msgid "The rectangle top position"
-msgstr ""
+msgstr "StaÄiakampio virÅutinÄ padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
msgid "The rectangle width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "StaÄiakampio plotis"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
msgid "The rectangle height"
-msgstr "trikampis deÅinÄn"
+msgstr "StaÄiakampio aukÅtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
-#, fuzzy
-msgid "The rectangle type"
-msgstr "Teksto plotis"
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+msgid "The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of these."
+msgstr "StaÄiakampio tipas: 0 aÅtriems kampams, 1 uÅapvalintam virÅutiniam kairiajam, 2 virÅutiniam deÅiniajam, 4 apatiniam deÅiniajam, 8 apatiniam kairiajam arba bet kokia ÅiÅ kombinacija."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
msgid "rx"
-msgstr "x"
+msgstr "rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
msgid "The round rectangle rx"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Aplink staÄiakampÄ rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
msgid "ry"
-msgstr "pilka"
+msgstr "ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
msgid "The round rectangle ry"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Aplink staÄiakampÄ ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222
+#: ../goffice/utils/go-style.c:1105
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
msgid "A pointer to the GOStyle object"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ Ä GOStyle objektÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
msgid "Scale line width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Didinti linijos plotÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Ar iÅtempti linijos plotÄ pritraukiant"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:429
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
msgid "The text horizontal position"
-msgstr "Plona horizontali juosta"
+msgstr "Teksto horizontali padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:435
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
msgid "The text position"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkis apie inkarÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Inkaras"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
msgid "The anchor point for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Inkaro taÅkas tekstui"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142
+#: ../goffice/utils/go-style.c:971
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
msgid "The text to display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas tekstas"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributai"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
-msgstr ""
+msgstr "AtributÅ sÄraÅas kaip PangoAttrList"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Kirpti"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:497
msgid "Whether to clip or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ar kirpti"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
msgid "Clip width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Apkirpti plotÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:503
msgid "Clip width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Kirpti teksto plotÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
msgid "Clip height"
-msgstr "Teksto aukÅtis"
+msgstr "Apkirpti aukÅtÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:509
msgid "Clip height for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Kirpti teksto aukÅtÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:479
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
msgid "Wrap width"
-msgstr "Plotis"
+msgstr "Sukeiti plotÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:515
msgid "Wrap width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "LauÅyti teksto eilutes"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
msgid "Widget"
-msgstr "Plotis"
+msgstr "Elementas"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
msgid "A pointer to the embedded widget"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ Ä ÄtaisytÄ elementÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
msgid "The widget left position"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento kairÄ padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
msgid "The widget top position"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento virÅutinÄ padÄtis"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
msgid "The widget width"
-msgstr "Teksto plotis"
+msgstr "Elemento plotis"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:338
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
msgid "The widget height"
-msgstr "Teksto aukÅtis"
+msgstr "Elemento aukÅtis"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
msgid "Component Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Komponento variklis"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:197
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
msgid "Component Type"
msgstr "Komponento tipas"
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
-msgid "Flags"
-msgstr "ÅymÄs"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
-msgid "Space Before"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
-msgid "Space After"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lygiavimas"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
-msgid "Bullet Character"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
-msgid "Bullet Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
-msgid "Bullet Size"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
-msgid "Bullet Family"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
-msgid "Bullet On"
-msgstr ""
-
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "<b>ReikÅmÄs</b>"
+msgstr "<b>Eulerio kampai</b>"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
-msgid "Phi:"
-msgstr ""
+msgid "Psi:"
+msgstr "Psi:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
-msgid "Psi:"
-msgstr ""
+msgid "Theta:"
+msgstr "Teta:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Theta:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "Phi:"
+msgstr "Phi:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "SudÄtingesni"
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
msgid "Euler angle psi"
-msgstr "trikampis virÅun"
+msgstr "Eulerio kampo psi"
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
msgid "Euler angle theta"
-msgstr "trikampis kairÄn"
+msgstr "Eulerio kampo teta"
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
msgid "Euler angle phi"
-msgstr "trikampis virÅun"
+msgstr "Eulerio kampo fi"
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Rodinio laukas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
msgid "Layout"
msgstr "IÅdÄstymas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
msgid "Axis position"
-msgstr ""
+msgstr "AÅies padÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
-msgstr ""
+msgstr "AÅies padÄtis: low, high arba crossing"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
msgid "Axis position (as a string)"
-msgstr ""
+msgstr "AÅies padÄtis (kaip simboliÅ eilutÄ)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
msgid "Major labels"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindinÄs etiketÄs"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti etiketes pagrindiniams ÅymÄjimams"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
msgid "Inside major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindiniÅ ÅymÄjimÅ viduje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai ÅymÄjimo Åenklai diagramos lauko viduje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
msgid "Outside major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindiniÅ ÅymÄjimÅ iÅorÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai ÅymÄjimo Åenklai diagramos srities iÅorÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
msgid "Major tick size"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinio ÅymÄjimo dydis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
msgid "Size of the major tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindiniÅ ÅymÄjimo ÅenklÅ dydis taÅkais"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
msgid "Inside minor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "AntraeiliÅ ÅymÄjimÅ viduje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Antraeiliai ÅymÄjimo Åenklai diagramos srities viduje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
msgid "Outside minor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "AntraeiliÅ ÅymÄjimÅ iÅorÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
msgid "Minor tick marks outside the axis"
-msgstr ""
+msgstr "Antraeiliai ÅymÄjimo Åenklai aÅies iÅorÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
msgid "Minor tick size"
-msgstr ""
+msgstr "Antraeilio ÅymÄjimo dydis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "AntraeiliÅ ÅymÄjimo ÅenklÅ dydis taÅkais"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
-msgid "Cross axis id"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+msgid "Cross axis ID"
+msgstr "Kertamos aÅies ID"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
msgid "Which axis to cross"
-msgstr ""
+msgstr "KuriÄ aÅÄ kirsti"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
msgid "Axis padding"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpas iki aÅies"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas nuo aÅies iki pieÅimo srities taÅkais"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
msgid "Select axis"
msgstr "Pasirinkite aÅÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
msgid "Set start bound"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti pradÅios ribÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
msgid "Set stop bound"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Bounds</b>"
-msgstr "<b>Ribos</b>"
+msgstr "Nustatyti pabaigos ribÄ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
+msgstr "<b>Efektyvi sritis</b> (kaip prieinamos vietos %)"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr ""
+#: ../goffice/utils/go-style.c:645
+msgid "Start:"
+msgstr "PradÅia:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr ""
+#: ../goffice/utils/go-style.c:646
+msgid "End:"
+msgstr "Pabaiga:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>PadÄtis</b>"
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr "<b>Pagrindiniai ÅymÄjimai</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3 ../goffice/gtk/go-palette.c:349
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatinis"
+msgid "_Outside"
+msgstr "IÅ_orÄje"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
-msgid "I_nside"
-msgstr ""
+msgid "_Inside"
+msgstr "V_iduje"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
-msgid "O_utside"
-msgstr ""
+msgid "_Show Labels"
+msgstr "_Rodyti etiketes"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>PadÄtis</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
-msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgid "_Low"
+msgstr "_ApaÄioje"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
msgid "_High"
-msgstr ""
+msgstr "_VirÅuje"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
-msgid "_Inside"
-msgstr ""
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Kirsti"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
-msgid "_Invert axis"
-msgstr ""
+msgid "at"
+msgstr "vietoje"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
-msgid "_Low"
-msgstr ""
+msgid "Padding:"
+msgstr "Tarpas:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
-msgid "_Outside"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "pts"
+msgstr "tÅk"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
-msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Minor ticks</b>"
+msgstr "<b>Antraeiliai ÅymÄjimai</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
-msgid "_Show Labels"
-msgstr ""
+msgid "O_utside"
+msgstr "_IÅorÄje"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "I_nside"
+msgstr "_Viduje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
+msgid "<b>Bounds</b>"
+msgstr "<b>Ribos</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatinis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipas:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "_Apversti aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:23
msgid "_Unit:"
msgstr "_Vienetas:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
-msgid "at"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_PosÅkis:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
msgid "degrees"
msgstr "laipsniai"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-msgid "pts"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Susiejimas</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
msgid "Degrees"
msgstr "Laipsniai"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
msgid "Radians"
msgstr "Radianai"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
msgid "Grads"
-msgstr ""
+msgstr "Gradientai"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1491
msgid "Discrete"
msgstr "Dalus"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1491
msgid "Discrete mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Diskretus susiejimas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:118
-#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1503
+#: ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Linijinis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1503
msgid "Linear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Tiesinis susiejimas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1515
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1515
msgid "Logarithm mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminis susiejimas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2321 ../goffice/graph/gog-axis.c:2331
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2697
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2707
msgid "M_inimum"
msgstr "M_inimumas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2322 ../goffice/graph/gog-axis.c:2332
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2698
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2708
msgid "M_aximum"
msgstr "M_aksimumas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2699
msgid "Categories between _ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos tarp _ÅymÄjimÅ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2700
msgid "Categories between _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos tarp _etikeÄiÅ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2709
msgid "Ma_jor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_grindiniai ÅymÄjimai"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2710
msgid "Mi_nor ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Antra_eiliai ÅymÄjimai"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388 ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2766
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2786
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
+msgid "Span"
+msgstr "AprÄpti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2804
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:890
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1414
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
msgid "MajorGrid"
-msgstr ""
+msgstr "MajorGrid"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
msgid "MinorGrid"
-msgstr ""
+msgstr "MinorGrid"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2442
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2842
msgid "AxisLine"
-msgstr ""
+msgstr "AxisLine"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2845
msgid "Label"
msgstr "UÅraÅas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2861
msgid "Numerical type of this axis"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitinis Åios aÅies tipas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2465
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2865
msgid "Invert axis"
-msgstr ""
+msgstr "Apversti aÅÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2866
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
-msgstr ""
+msgstr "MaÅÄjanti skalÄ vietoj didÄjanÄios"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2870
msgid "MapName"
-msgstr ""
+msgstr "MapName"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2871
msgid "The name of the map for scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Didinamo ÅemÄlapio pavadinimas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2876
msgid "Assigned XL format"
-msgstr ""
+msgstr "Priskirtas XL formatas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2477
-msgid ""
-"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2877
+msgid "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
+msgstr "Naudotojo priskirtas formatas nediskreÄioms aÅies etiketÄms (XL formatas)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2482 ../goffice/graph/gog-axis.c:2483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2882
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2883
msgid "Rotation of circular axis"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkio aÅies pasukimas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2490 ../goffice/graph/gog-axis.c:2491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2890
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2891
msgid "Polar axis set unit"
-msgstr ""
+msgstr "PolinÄs aÅies vienetai"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2896
+msgid "Axis start position"
+msgstr "AÅies pradÅios padÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:367 ../goffice/graph/gog-chart.c:670
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2897
+msgid "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
+msgstr "PieÅimo srities padÄtis, kurioje prasideda aÅies efektyvi sritis, iÅreikÅta procentais nuo prieinamos padÄties. Numatyta 0.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2902
+msgid "Axis end position"
+msgstr "AÅies pabaigos padÄtis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2903
+msgid "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr "PieÅimo srities padÄtis, kurioje baigiasi aÅies efektyvi sritis, iÅreikÅta procentais nuo prieinamos padÄties. Numatyta 1.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
msgid "Plot area"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo sritis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
msgid "Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "PlokÅtuma"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
msgid "XY-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "XY plokÅtuma"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
msgid "YZ-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "YZ plokÅtuma"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
msgid "ZX-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "ZX plokÅtuma"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
msgid "X-Axis"
msgstr "X-AÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-AÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-AÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
msgid "Circular-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkio aÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
msgid "Radial-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "RadialinÄ aÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
msgid "Pseudo-3D-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-3D aÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
msgid "Bubble-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "BurbulinÄ aÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
msgid "Color-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "SpalvinÄ aÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
msgid "Plot"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅti"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:626 ../goffice/graph/gog-graph.c:301
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
msgid "Title"
msgstr "AntraÅtÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:637 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
msgid "Equation"
-msgstr ""
+msgstr "LygybÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
msgid "3D-Box"
-msgstr ""
+msgstr "3D dÄÅutÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
msgid "Valid cardinality"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkamas kardinalumas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
-msgstr ""
+msgstr "Åiuo metu diagramÅ kardinalumas yra tinkamas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo srities padÄtis ir dydis procentais nuo diagramos dydÅio"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
msgid "Manual plot area"
-msgstr ""
+msgstr "PasirinktinÄ pieÅimo sritis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
msgid "Is plot area manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pieÅimo sritis yra pasirinktinÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
msgid "xpos"
-msgstr "TaÅkas"
+msgstr "xpadÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontali diagramos padÄtis grafiko tinklelyje"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:686
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
msgid "ypos"
-msgstr "TaÅkas"
+msgstr "ypadÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
msgid "Vertical chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikali diagramos padÄtis grafiko tinklelyje"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "stulpeliai"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:691
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
msgid "Number of columns in graph grid"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "Grafiko tinklelio stulpeliÅ skaiÄius"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
msgid "rows"
-msgstr "kryÅius"
+msgstr "eilutÄs"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
msgid "Number of rows in graph grid"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "Grafiko tinklelio eiluÄiÅ skaiÄius"
#. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
-#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:499
#, c-format
msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ä %s"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
msgid "_Compact mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Glaudi veiksena"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
-msgid "(+)"
-msgstr "(+)"
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1671
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366
+#: ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
-msgid "(-)"
-msgstr "(-)"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absoliuti"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Error category</b>"
-msgstr "<b>Klaidos kategorija</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
+msgid "Relative"
+msgstr "SantykinÄ"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stilius</b>"
+msgid "Percent"
+msgstr "ProcentinÄ"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
-msgid "<b>Values</b>"
-msgstr "<b>ReikÅmÄs</b>"
+msgid "<b>Error category</b>"
+msgstr "<b>Klaidos kategorija</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Absolute"
-msgstr "mÄlyna"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stilius</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Sp_alva:"
+msgid "Dis_play:"
+msgstr "_Rodyti:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
-msgid "Dis_play:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Plotis:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270 ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
+msgid "_Line width:"
+msgstr "_Linijos plotis:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentai"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Neigiamas"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Sp_alva:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
-msgid "_Line width:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Values</b>"
+msgstr "<b>ReikÅmÄs</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Plotis:"
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
msgid "Positive"
msgstr "Teigiamas"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
msgid "Negative"
msgstr "Neigiamas"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
msgid "Both"
msgstr "Abu"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
-#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
-msgid "Default"
-msgstr "Äprasta"
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
msgid "Forget user styles"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgstr "PamirÅti naudotojo stilius"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235 ../goffice/graph/gog-graph.c:356
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:468
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:357
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:469
msgid "The theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Tema grafiko elementams"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:474
msgid "Theme name"
msgstr "Temos vardas"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:475
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Temos pavadinimas grafiko elementams"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:369
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
msgid "Logical graph width, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Loginis grafiko plotis taÅkais"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
msgid "Logical graph height, in points"
-msgstr "PaveikslÄlio aukÅtis pikseliais"
+msgstr "Loginis grafiko aukÅtis taÅkais"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentas"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
msgid "the document for this graph"
-msgstr ""
+msgstr "Åio grafiko dokumentas"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:903
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1027
msgid "the renderer for this view"
-msgstr ""
+msgstr "Åio rodinio pieÅÄjas"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:113
msgid "Is-minor"
-msgstr ""
+msgstr "Yra antraeilis"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:114
msgid "Are these minor grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tai antraeilÄs tinklelio linijos"
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
msgid "Numerical type of this backplane"
-msgstr ""
+msgstr "PlokÅtumos skaitinis tipas"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sample</b>"
-msgstr "<b>Stilius</b>"
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>_Plot Type</b>"
+msgstr "<b>_PieÅimo vietos tipas</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-msgid "<b>_Plot type</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr "<b>Pavyzdys</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
msgid "<b>_Subtype</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Potipis</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:576
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis 1 iÅ 2: pasirinkite diagramos tipÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1047
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis 2 iÅ 2: nustatykite diagramÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1052
msgid "Customize Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite diagramÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1127
msgid "_Insert"
msgstr "Äterpt_i"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1197
msgid "_Plot Type"
-msgstr ""
+msgstr "_PieÅimo tipas"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
msgid "Allow markup"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti ÅenklinimÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
-msgid "Support basic html-ish markup"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+msgid "Support basic HTML-ish markup"
+msgstr "Palaikyti bazinÄ HTML tipo ÅenklinimÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+msgid "Rotate the frame with the text"
+msgstr "Sukti rÄmelÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
+msgstr "Ar rÄmelis turi bÅti sukamas su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+msgid "Rotate the background with the text"
+msgstr "Sukti fonÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+msgid "Whether the background should be rotated with the text"
+msgstr "Ar fonas turi bÅti sukamas su tekstu"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
+msgid "Wrap the text"
+msgstr "LauÅyti tekstÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
+msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
+msgstr "Ar tekstas gali bÅti rodomas naudojant kelias eilutes"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekstas:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
-msgid "Data"
-msgstr "Duomenys"
-
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+msgid "Rotate frame with text"
+msgstr "Sukti rÄmelÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+msgid "Display the text on several lines if needed"
+msgstr "Rodyti tekstÄ keliose eilutÄse, jei reikia"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
+msgid "Rotate background with text"
+msgstr "Sukti fonÄ su tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
+msgid "Interpret text as markup"
+msgstr "Interpretuoti tekstÄ kaip ÅenklinimÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
+msgid "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+msgstr "Interpretuoti tekstÄ kaip HTML tipo ÅenklinimÄ, kaip apraÅyta http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2094
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "DetalÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
+msgid "Text justification"
+msgstr "Teksto lygiavimas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
+msgid "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr "Teksto lygiavimas kaip simboliÅ eilutÄ. Galimos vertÄs yra âcenterâ (numatyta), âleftâ, ârightâ ir âfillâ."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
msgid "Regression Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos lygtis"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
msgid "Show equation"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti lygtÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti lygtÄ grafike"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
msgid "Show coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti koeficientÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti koreliacijos koeficientÄ grafike"
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
msgid "Swatch Size pts"
-msgstr ""
+msgstr "IÅkarpos dydis taÅkais"
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
msgid "size of the swatches in pts."
-msgstr ""
+msgstr "iÅkarpÅ dydÅiai taÅkais."
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
msgid "Swatch Padding pts"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai tarp iÅkarpÅ taÅkais"
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
msgid "padding between the swatches in pts."
-msgstr ""
+msgstr "tarpai tarp iÅkarpÅ taÅkais"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Object position:"
+msgstr "_Objekto padÄtis:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "_PadÄtis:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
-msgid "Anchor:"
-msgstr ""
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Lygiavimas:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-msgid "Column:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Height in rows:"
-msgstr "Åviesiai ruda"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "Meniu"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
-msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgid "Anchor:"
+msgstr "Inkaras:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
-msgid "Width in columns:"
-msgstr ""
+msgid "Column:"
+msgstr "Stulpelis:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Lygiavimas:"
+msgid "Row:"
+msgstr "EilutÄ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
-msgid "_Height:"
-msgstr "_AukÅtis:"
+msgid "Width in columns:"
+msgstr "Plotis stulpeliuose:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
-msgid "_Object position:"
-msgstr ""
+msgid "Height in rows:"
+msgstr "AukÅtis eilutÄmis:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
-msgid "_Position:"
-msgstr "_PadÄtis:"
+msgid "page 3"
+msgstr "puslapis 3"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object size:"
+msgstr "Objekto dydis:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+msgid "Manual"
+msgstr "Pasirinktinis"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-msgid "page 3"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Height:"
+msgstr "_AukÅtis:"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
msgstr "VirÅuje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "VirÅuje deÅinÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
msgid "Right"
msgstr "DeÅinÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:190
msgid "Bottom right"
msgstr "ApaÄioje deÅinÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
msgstr "ApaÄia"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:188
msgid "Bottom left"
msgstr "ApaÄioje kairÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
msgid "Left"
msgstr "KairÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:182
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "VirÅuje kairÄje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "UÅpildyti"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
msgid "Start"
msgstr "PradÅia"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centruoti"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:878
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1402
msgid "Position"
msgstr "PadÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:788
msgid "Object ID"
msgstr "Objekto ID"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Skaitmeninis objekto ID"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:795
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto padÄtis ir dydis, tÄvo dydÅio procentas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:800
msgid "Compass"
-msgstr ""
+msgstr "Kompasas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
msgid "Compass auto position flags"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaso automatinÄs padÄties poÅymiai"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:806
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lygiavimas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
msgid "Alignment flag"
msgstr "Lygiavimo ÅymÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:813
msgid "Is position manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ar padÄtis yra pasirinktinÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:819
msgid "Anchor for manual position"
-msgstr ""
+msgstr "PasirinktinÄs padÄties inkaras"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:825
msgid "Should the object be hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ar objektas turi bÅti slepiamas"
#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
msgid "Padding Pts"
-msgstr ""
+msgstr "TarpÅ taÅkai"
#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "TaÅkÅ skaiÄius, skiriantis diagramas tinklelyje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
msgid "Plot Engine"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo variklis"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
msgid "Plot Type"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
-msgid "Chart Theme"
-msgstr "Diagramos tema"
+msgstr "PieÅimo tipas"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
msgid "Regression Curve Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos kreivÄs variklis"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
msgid "Regression Curve Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos kreivÄs tipas"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
msgid "X axis:"
msgstr "X aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
msgid "Y axis:"
msgstr "Y aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
msgid "Z axis:"
msgstr "Z aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
msgid "Circular axis:"
-msgstr ""
+msgstr "PosÅkio aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
msgid "Radial axis:"
-msgstr ""
+msgstr "RadialinÄ aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
msgid "Pseudo 3D axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo 3D aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
msgid "Color axis:"
-msgstr "Sp_alva:"
+msgstr "SpalvÅ aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
msgid "Bubble axis:"
-msgstr "AÅies tipas:"
+msgstr "Burbulo aÅis:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
msgid "Axes"
msgstr "AÅys"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
msgid "Series"
msgstr "Serijos"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Vary style by element"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti stiliÅ kiekvienam elementui"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
-msgid "Use a different style for each segments"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+msgid "Use a different style for each segment"
+msgstr "Naudoti kitokÄ stiliÅ kiekvienam segmentui"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
msgid "X axis"
msgstr "X aÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
msgid "Reference to X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda Ä X aÅÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
msgid "Y axis"
msgstr "Y aÅis"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
msgid "Reference to Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda Ä Y aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+#| msgid "Z axis:"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#| msgid "Select axis"
+msgid "Reference to Z axis"
+msgstr "Nuoroda Ä Z aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+msgid "Circular axis"
+msgstr "PosÅkio aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+msgid "Reference to circular axis"
+msgstr "Nuoroda Ä posÅkio aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+#| msgid "Radians"
+msgid "Radial axis"
+msgstr "Spindulio aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+msgid "Reference to radial axis"
+msgstr "Nuoroda Ä radialinÄ aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+msgid "Pseudo-3D axis"
+msgstr "Pseudo-3D aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgstr "Nuoroda Ä pseudo-3D aÅÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+msgid "Color axis"
+msgstr "SpalvÅ aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+msgid "Reference to color axis"
+msgstr "Nuoroda Ä spalvÅ aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+msgid "Bubble axis"
+msgstr "Burbulo aÅis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+msgid "Reference to bubble axis"
+msgstr "Nuoroda Ä burbulinÄ aÅÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
msgid "Plot group"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo grupÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
msgid "Name of plot group if any"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅimo grupÄs pavadinimas, jei yra"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid "Guru hints"
-msgstr ""
+msgstr "Guru patarimai"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
-msgid ""
-"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
-"dialog"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+msgid "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru dialog"
+msgstr "KabliataÅkiu skiriamas patarimÅ sÄraÅas automatiniam objektÅ pridÄjimui guru dialoge"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default interpolation"
msgstr "Äprastas interpoliacija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
msgid "Default type of series line interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji serijos linijÅ interpoliacijos tipas"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
msgid "Move plot area"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti pieÅimo sritÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
msgid "Resize plot area"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti pieÅimo srities dydÄ"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "(_Name):"
-msgstr "Vardas"
+msgstr "(_Pavadinimas):"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
-msgid "High bound:"
-msgstr ""
+msgid "Low bound:"
+msgstr "ApatinÄ riba:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
-msgid "Low bound:"
-msgstr ""
+msgid "High bound:"
+msgstr "VirÅutinÄ riba:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
msgid "Skip invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti netinkamus duomenis"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:147
-msgid "Regression Curve"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Used data</b>"
+msgstr "<b>Naudoti duomenys</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:182
-msgid "Skip invalid"
-msgstr "Praleisti klaidingus"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Drawing Limits:</b>"
+msgstr "<b>PieÅimo ribojimai:</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
-msgid "Display _equation"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:7
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below."
msgstr ""
+"JokiÅ: linija bus rodoma visam matomam rÄÅiui.\n"
+"AbsoliutÅs: linija bus rodoma tarp pateiktÅ apribojimÅ.\n"
+"Santykiniai: linija bus rodoma tarp duomenÅ rÄÅiÅ iÅplÄsta pagal Åemiau pateiktas vertes."
-#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
-msgid "Display _regression coefficient R²"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below, with positive values enlarging the range."
msgstr ""
+"JokiÅ: linija bus rodoma visam matomam rÄÅiui.\n"
+"AbsoliutÅs: linija bus rodoma tarp pateiktÅ apribojimÅ.\n"
+"Santykiniai: linija bus rodoma tarp duomenÅ rÄÅiÅ iÅplÄsta pagal Åemiau pateiktas vertes, su teigiamomis vertÄmis padidinanÄiomis rÄÅÄ."
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525 ../goffice/graph/gog-view.c:590
-msgid "Model"
-msgstr "Modelis"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
+#| msgid "Limits"
+msgid "Low limit:"
+msgstr "ApatinÄ riba:"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1526
-msgid "The GogGraph this renderer displays"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:17
+msgid "High limit:"
+msgstr "VirÅutinÄ riba:"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
-msgid "View"
-msgstr "ÅiÅrÄti"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:18
+msgid "Low span:"
+msgstr "ApatinÄ aprÄptis:"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1532
-msgid "the GogView this renderer is displaying"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:19
+msgid "High span:"
+msgstr "VirÅutinÄ aprÄptis"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpoliacija</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
+msgid "Regression Curve"
+msgstr "Regresijos kreivÄ"
-#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
+msgid "Skip invalid"
+msgstr "Praleisti klaidingus"
-#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
+msgid "Drawing bounds"
+msgstr "PieÅimo ribos"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
-msgid "Fill _to:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
+msgid "How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", \"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr "Kaip turi bÅti apribota regresijos linija, galimos vertÄs yra ânoneâ, âabsoluteâ ir ârelativeâ."
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "S_kip invalid data"
-msgstr "Praleisti klaidingus"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
+msgid "Display _equation"
+msgstr "Rodyti _lygtÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
-msgid "content"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
+msgid "Display _regression coefficient R²"
+msgstr "Rodyti _lygties koeficientÄ R²"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:690
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
+msgid "The GogGraph this renderer displays"
+msgstr "Åio pieÅÄjo rodomas GogGraph"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
+msgid "View"
+msgstr "ÅiÅrÄti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
+msgid "the GogView this renderer is displaying"
+msgstr "GogView, kurÄ rodo Åis pieÅÄjas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
msgid "Y origin"
-msgstr ""
+msgstr "Y padÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
msgid "X origin"
-msgstr ""
+msgstr "X padÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "PadÄtis"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "KraÅtinÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Pats"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
msgid "Next series"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
+msgstr "Kitos serijos"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+#| msgid "X axis"
+msgid "X axis minimum"
+msgstr "X aÅies maÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+#| msgid "X axis"
+msgid "X axis maximum"
+msgstr "X aÅies didÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+#| msgid "Y axis"
+msgid "Y axis minimum"
+msgstr "Y aÅies maÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+#| msgid "Y axis"
+msgid "Y axis maximum"
+msgstr "Y aÅies didÅiausia vertÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:394
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksas:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:896
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
msgid "Index of the corresponding data element"
-msgstr ""
+msgstr "Atitinkamo duomenÅ elemento indeksas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+msgid "_Show in Legend"
+msgstr "_Rodyti legendÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
+msgid "Data"
+msgstr "Duomenys"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
-msgstr ""
+msgstr "IÅvestinÄ pirmame kreivÄs taÅke."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
-msgstr ""
+msgstr "IÅvestinÄ paskutiniame kreivÄs taÅke."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1379
msgid "Point"
msgstr "TaÅkas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
msgid "Regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos kreivÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
msgid "Trend line"
-msgstr ""
+msgstr "TendencijÅ linija"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
+msgid "Data labels"
+msgstr "DuomenÅ etiketÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
msgid "Has-legend"
-msgstr ""
+msgstr "Turi legendÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
msgid "Should the series show up in legends"
-msgstr ""
+msgstr "Ar serijos turÄtÅ bÅti rodomas legendose"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:800
msgid "Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpoliacija"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
msgid "Type of line interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos interpoliacijos tipas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
msgid "Interpolation skip invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas interpoliacijos praleidimas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Ar turÄtÅ serijos interpoliacija nepaisyti netinkamÅ duomenÅ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
msgid "Fill type"
-msgstr ""
+msgstr "UÅpildo tipas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
msgid "How to fill the area"
msgstr "Kaip uÅpildyti sritÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
+msgid "Centered"
+msgstr "Centruotas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
+msgid "Outside"
+msgstr "IÅorÄje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
+msgid "Inside"
+msgstr "Viduje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
+msgid "Near origin"
+msgstr "Åalia pradÅios"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:402
+msgid "Custom label"
+msgstr "PasirinktinÄ etiketÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:412
+msgid "Custom labels"
+msgstr "PasirinktinÄs etiketÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:443
+msgid "Available data"
+msgstr "Prieinami duomenys"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:451
+msgid "Used data"
+msgstr "Naudoti duomenys"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:564
+msgid "Legend entry"
+msgstr "Legendos ÄraÅas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:568
+#| msgid "Series"
+msgid "Series name"
+msgstr "SerijÅ pavadinimas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:572
+msgid "Values as percent"
+msgstr "VertÄs kaip procentai"
+
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1259
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1403
+msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
+msgstr "Su grafiko elementu susijusios etiketÄs padÄtis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:884
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1408
+msgid "Offset"
+msgstr "Poslinkis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1409
+msgid "Offset to add to the label position"
+msgstr "Prie etiketÄs padÄties pridedamas poslinkis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1415
+#| msgid "Number Formats"
+msgid "Label format"
+msgstr "EtiketÄs formatas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
+msgid "_Offset:"
+msgstr "P_oslinkis:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:3
+msgid "Custom labels:"
+msgstr "PasirinktinÄs etiketÄs:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
+msgid "Separator:"
+msgstr "Skirtukas:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
+msgid "Fill _to:"
+msgstr "UÅpildyti _iki:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpoliacija</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
+msgid "S_kip invalid data"
+msgstr "Praleisti _klaidingus duomenis"
+
+#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>pirmas</sub>):"
+
+#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>paskutinis</sub>):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
+msgid "content"
+msgstr "turinys"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
+msgid "(Name):"
+msgstr "(Pavadinimas):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
msgid "Smoothed Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Nuglotninta kreivÄ"
+
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:697
+msgid "Default"
+msgstr "Äprasta"
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:848
msgid "Guppi"
-msgstr ""
+msgstr "Guppi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:354
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:466
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:737
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+msgid "Properties"
+msgstr "SavybÄs"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
msgid "Trend Line"
-msgstr ""
+msgstr "Tendencijos linija"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
+msgid "Should the trend line show up in legends"
+msgstr "Ar legendose turi bÅti rodoma tendencijos linija"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:128
msgid "Select object"
msgstr "Pasirinkti objektÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:199
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:246
msgid "Resize object"
msgstr "Keisti objekto dydÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:685
msgid "the GogView parent"
-msgstr ""
+msgstr "GogView tÄvas"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:691
msgid "The GogObject this view displays"
-msgstr ""
+msgstr "Åio rodinio rodomas GogObject"
#: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Rotation</b>"
-msgstr "<b>PadÄtis</b>"
+msgstr "<b>PosÅkis</b>"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Skirti raidÅiÅ dydÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:225
msgid "Should the text comparison be case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ar teksto lyginimas turi skirti raidÅiÅ registrÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
msgid "Arabic"
msgstr "ArabÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
msgid "Baltic"
msgstr "BaltÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
msgid "Central European"
msgstr "Vidurio Europos"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
msgid "Chinese"
msgstr "KinÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
msgid "Greek"
msgstr "GraikÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
msgid "Indian"
msgstr "IndÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
msgid "Japanese"
msgstr "JaponÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82
msgid "Korean"
msgstr "KorÄjieÄiÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:83
msgid "Turkish"
msgstr "TurkÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:84
msgid "Unicode"
msgstr "Unikodas"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:85
msgid "Vietnamese"
msgstr "VietnamieÄiÅ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:86
msgid "Western"
msgstr "VakarietiÅkas"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ArabÅ (IBM-864)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ArabÅ (IBM-864-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ArabÅ (ISO-8859-6)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ArabÅ (ISO-8859-6-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ArabÅ (ISO-8859-6-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ArabÅ (MacArabic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ArabÅ (Windows-1256)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ArmÄnÅ (ARMSCII-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "BaltÅ (ISO-8859-13)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "BaltÅ (ISO-8859-4)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "BaltÅ (Windows-1257)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "KeltÅ (ISO-8859-14)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Vidurio Europos (IBM-852)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Vidurio Europos (ISO-8859-2)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Vidurio Europos (MacCE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Vidurio Europos (Windows-1250)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "KinÅ supaprastintoji (GB18030)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "KinÅ supaprastintoji (GB2312)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "KinÅ supaprastinta (GBK)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "KinÅ supaprastintoji (HZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "KinÅ supaprastintoji (Windows-936)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "KinÅ tradicinÄ (Big5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "KinÅ tradicinÄ (Big5-HKSCS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "KinÅ tradicinÄ (EUC-TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "KroatÅ (MacCroatian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Kirilica (IBM-855)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "RusÅ (CP-866)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "UkrainieÄiÅ (KOI8-U)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "UkrainieÄiÅ (MacUkrainian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
msgid "English (ASCII)"
msgstr "AnglÅ (ASCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "PersÅ (MacFarsi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "GruzinÅ (GEOSTD8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "GraikÅ (ISO-8859-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "GraikÅ (MacGreek)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "GraikÅ (Windows-1253)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "GudÅaratÅ (MacGujarati)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "HebrajÅ (IBM-862)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "HebrajÅ (ISO-8859-8-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "HebrajÅ (ISO-8859-8-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "HebrajÅ (MacHebrew)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "HebrajÅ (Windows-1255)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "IslandÅ (MacIcelandic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "JaponÅ (EUC-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "JaponÅ (ISO-2022-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "JaponÅ (Shift_JIS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "KorÄjieÄiÅ (EUC-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "KorÄjieÄiÅ (ISO-2022-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "KorÄjieÄiÅ (JOHAB)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "KorÄjieÄiÅ (UHC)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "ÅiaurÄs Europos (ISO-8859-10)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "RumunÅ (MacRomanian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "RumunÅ (ISO-8859-16)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "PietÅ Europos (ISO-8859-3)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "TajÅ (TIS-620)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "TurkÅ (IBM-857)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "TurkÅ (ISO-8859-9)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "TurkÅ (MacTurkish)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "TurkÅ (Windows-1254)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unikodas (UTF-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unikodas (UTF-16BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unikodas (UTF-16LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unikodas (UTF-32BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unikodas (UTF-32LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
msgid "User Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo apibrÄÅta"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "VietnamieÄiÅ (TCVN)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "VietnamieÄiÅ (VISCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "VietnamieÄiÅ (VPS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "VietnamieÄiÅ (Windows-1258)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Vizualioji hebrajÅ (ISO-8859-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:196
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "VakarÅ Europos (IBM-850)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:197
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "VakarÅ Europos (ISO-8859-1)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:198
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "VakarÅ Europos (ISO-8859-15)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:199
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "VakarÅ Europos (MacRoman)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:200
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "VakarÅ Europos (Windows-1252)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:416
msgid "Locale: "
msgstr "LokalÄ:"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:457
msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Konversijos kryptis"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:458
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Åi vertÄ nusako, kurÄ iconv testÄ vykdyti."
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
msgid "black"
msgstr "juoda"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
msgid "light brown"
msgstr "Åviesiai ruda"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
msgid "brown gold"
msgstr "rusvai auksinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
msgid "dark green #2"
msgstr "tamsiai Åalia #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
msgid "navy"
msgstr "tamsiai mÄlyna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
msgid "dark blue"
msgstr "tamsiai mÄlyna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
msgid "purple #2"
msgstr "violetinÄ #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
msgid "very dark gray"
msgstr "labai tamsi pilka"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
msgid "dark red"
msgstr "tamsiai raudona"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
msgid "red-orange"
msgstr "raudonai oranÅinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
msgid "gold"
msgstr "auksinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
msgid "dark green"
msgstr "tamsiai Åalia"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
msgid "dull blue"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai mÄlyna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
msgid "blue"
msgstr "mÄlyna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
msgid "dull purple"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai violetinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
msgid "dark gray"
msgstr "tamsiai pilka"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
msgid "red"
msgstr "raudona"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
msgid "orange"
msgstr "oranÅinis"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "Åalsva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
msgid "dull green"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai Åalia"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai mÄdyna #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
msgid "sky blue #2"
msgstr "Åydra #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
msgid "purple"
msgstr "violetinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
msgid "gray"
msgstr "pilka"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ryÅki violetinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
msgid "bright orange"
msgstr "ryÅkiai oranÅinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
msgid "yellow"
msgstr "geltona"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
msgid "green"
msgstr "Åalia"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Åydra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
msgid "bright blue"
msgstr "Åviesiai mÄlyna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
msgid "red purple"
msgstr "rausvai violetinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
msgid "light gray"
msgstr "Åviesiai pilka"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
msgid "pink"
msgstr "roÅinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
msgid "light orange"
msgstr "Åviesi oranÅinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
msgid "light yellow"
msgstr "Åviesiai geltona"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
msgid "light green"
msgstr "Åviesiai Åalia"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
msgid "light cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Åviesiai Åydra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
msgid "light blue"
msgstr "Åviesiai mÄlyna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
msgid "light purple"
msgstr "Åviesiai violetinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
msgid "white"
msgstr "balta"
#. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+msgstr "violetiÅkai mÄlyna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
msgid "dark purple"
msgstr "tamsiai violetinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
msgid "sky blue"
msgstr "Åydra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "pasirinktinÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
-msgid "Custom Color..."
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
msgid "Custom color..."
-msgstr ""
+msgstr "PasirinktinÄ spalva..."
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:274
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Prie meniu pridÄti nukabinimus"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:275
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Ar iÅÅokantys meniu turi turÄti nukabinimo meniu elementÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
msgid "Bold"
msgstr "Pastorintas"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
msgid "Bold italic"
msgstr "Pastorintas kursyvas"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
#. * please choose a translation that would produce common
#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:474
msgid "AaBbCcDdEe12345"
msgstr "AaBbCcDdEe12345"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
-msgid "Font style:"
-msgstr "Årifto stilius:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
msgid "Font:"
msgstr "Åriftas:"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "PerÅiÅra"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
+msgid "Font style:"
+msgstr "Årifto stilius:"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
+msgid "Preview"
+msgstr "PerÅiÅra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
msgid "Number"
msgstr "SkaiÄius"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
msgid "Accounting"
msgstr "Apskaitos"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
msgid "Percentage"
msgstr "Procentai"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
msgid "Fraction"
msgstr "Trupmena"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
msgid "Scientific"
msgstr "MokslinÄs"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Specialus"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+msgid "A (ampere)"
+msgstr "A (amperas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+msgid "Bq (becquerel)"
+msgstr "Bq (bekerelis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+msgid "cd (candela)"
+msgstr "cd (kandela)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+msgid "C (coulomb)"
+msgstr "C (kulonas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+msgid "ÂC (degree Celsius)"
+msgstr "ÂC (laipsniai Celcijaus)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+msgid "F (farad)"
+msgstr "F (faradas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+#| msgid "gray"
+msgid "Gy (gray)"
+msgstr "Pl (pilka)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+msgid "H (henry)"
+msgstr "H (henris)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+msgid "Hz (hertz)"
+msgstr "Hz (hercas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+msgid "J (joule)"
+msgstr "J (julis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+msgid "K (kelvin)"
+msgstr "K (kelvinas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+msgid "kg (kilogram)"
+msgstr "kg (kilogramas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+msgid "lm (lumen)"
+msgstr "lm (liumenas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
+msgid "lx (lux)"
+msgstr "lx (liuksas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
+msgid "m (meter)"
+msgstr "m (metras)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
+msgid "mol (mole)"
+msgstr "mol (molis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
+msgid "N (newton)"
+msgstr "N (niutonas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
+msgid "Î (ohm)"
+msgstr "Î (omas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
+msgid "Pa (pascal)"
+msgstr "Pa (paskalis)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
+msgid "rad (radian)"
+msgstr "rad (radianas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
+msgid "s (second)"
+msgstr "s (sekundÄ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
+msgid "S (siemens)"
+msgstr "S (zymensas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
+msgid "sr (steradian)"
+msgstr "sr (steradianas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
+msgid "Sv (sievert)"
+msgstr "Sv (zyvertas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
+msgid "T (tesla)"
+msgstr "T (tesla)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
+msgid "kat (katal)"
+msgstr "kat (katalas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
+msgid "V (volt)"
+msgstr "V (voltas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
+msgid "W (watt)"
+msgstr "W (vatas)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
+msgid "Wb (weber)"
+msgstr "Wb (vÄberis)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1033
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
+msgid "Append no further unit."
+msgstr "NepridÄti vienetÅ."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1040
+#, c-format
+msgid "Append '%s'."
+msgstr "PridÄti â%sâ."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1047
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
msgid "Negative Number Format"
msgstr "NeigiamÅ skaiÄiÅ formatas"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1075
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1639
msgid "Number Formats"
msgstr "SkaiÄiÅ formatai"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr "Ka_tegorijos:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "PerÅiÅra:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
-msgid "Deci_mal places:"
-msgstr ""
+msgid "Ca_tegories:"
+msgstr "Ka_tegorijos:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
-msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
-msgstr ""
+msgid "Select an appropriate format automatically."
+msgstr "Pasirinkti atitinkamÄ formatÄ automatiÅkai."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
-msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
-msgstr ""
+msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
+msgstr "Rodyti skaiÄius su fiksuotu deÅimtainiÅ skaitmenÅ skaiÄiumi."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
msgid "Display currency amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti valiutos kiekius."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
-msgid "Display dates and optionally times of day."
-msgstr ""
+msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
+msgstr "Rodyti tradiciniÅ apskaitos stiliÅ kiekius."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:7
-msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
-msgstr ""
+msgid "Display dates and optionally times of day."
+msgstr "Rodyti data ir galbÅt dienos laikus."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:8
msgid "Display times of day."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dienos laikus."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:9
msgid "Display values as closest fractional approximation."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti vertes kaip artimiausiÄ apvalinimÄ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:10
-msgid "Display values as percentages."
-msgstr ""
+msgid "Display values with power-of-ten scaling."
+msgstr "Rodyti vertes su deÅimties kartÅ plÄtimusi."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:11
-msgid "Display values with power-of-ten scaling."
-msgstr ""
+msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
+msgstr "Rodyti Ävesties vertes kaip simboliÅ eilutes be interpretacijos."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:12
-msgid "Format c_ode:"
-msgstr ""
+msgid "Specify an XL-style format directly"
+msgstr "Tiesiogiai nurodyti XL-stiliaus formatÄ"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:13
-msgid "Negative number _format:"
-msgstr "NeigiamÅ skaiÄiÅ _formatas:"
+msgid "Display values as percentages."
+msgstr "Rodyti vertes kaip procentus"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:14
-msgid "Preview:"
-msgstr "PerÅiÅra:"
+msgid "Deci_mal places:"
+msgstr "DeÅi_mtainiai skaiÄiai:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:15
-msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
-msgstr ""
+msgid "_Use separator for 1000s"
+msgstr "Na_udoti skirtukÄ tÅkstanÄiams"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:16
-msgid "S_ymbol:"
-msgstr "S_imbolis:"
+msgid "Negative number _format:"
+msgstr "NeigiamÅ skaiÄiÅ _formatas:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:17
-msgid "Select an appropriate format automatically."
-msgstr ""
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatas:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:18
-msgid "Specify an XL-style format directly"
-msgstr ""
+msgid "S_ymbol:"
+msgstr "S_imbolis:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
-msgid "Use _superscript"
-msgstr ""
+msgid "Format c_ode:"
+msgstr "Formato k_odas:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
-msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
-msgstr ""
+msgid "Show _separate integer part"
+msgstr "Rodyti atskirÄ _sveikÄjÄ dalÄ"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
-msgstr ""
+msgid "Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a fractional part (e.g. 4 5/6)"
+msgstr "Skirti trupmenas su uÅ 1 didesne absoluÄia verte Ä sveikÄjÄ ir trumpeninÄ dalis (pvz. 4 5/6)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
-msgid "_Don't show 1xs"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of integer digits:"
+msgstr "MaÅiausias sveikÅ skaiÄiÅ skaitmenÅ skaiÄius:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
-msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of _numerator digits:"
+msgstr "MaÅiausias _numeravimo skaitmenÅ skaiÄius:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formatas:"
+msgid "Minimum number of e_xponent digits:"
+msgstr "MaÅiausias _eksponentÄs skaitmenÅ skaiÄius:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
-msgid "_Use separator for 1000s"
-msgstr ""
+msgid "As multiple of ð"
+msgstr "ð kartotinis"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:26
+msgid "Write the fractions as multiples of ð (e.g. 9 ð/4 or 2 ð + ð/4)"
+msgstr "RaÅyti trupmenas kaip ð kartotinius (pvz. 9 ð/4 arba 2 ð + ð/4)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:27
+msgid "Minimum number of denominator digits:"
+msgstr "MaÅiausias vardiklio skaitmenÅ skaiÄius:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:28
+msgid "Maximum number of denominator digits:"
+msgstr "DidÅiausias vardiklio skaitmenÅ skaiÄius:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:29
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic denominator"
+msgstr "Automatinis uÅbaigÄjas"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:30
+msgid "Denominator:"
+msgstr "Vardiklis:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:31
+msgid "Specified denominator:"
+msgstr "Nurodytas vardiklis:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "InÅin_erinÄ iÅraiÅka"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
+msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
+msgstr "Riboti eksponentÄ 3 kartotiniais"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:34
+msgid "Use _superscript"
+msgstr "Naudoti _virÅutinÄ indeksÄ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
+msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
+msgstr "Naudoti virÅutinÄ indeksÄ eksponentei (pvz. 4Ã10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
+msgid "_Don't show 1Ãs"
+msgstr "Nero_dyti 1Ã"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
+msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
+msgstr "Kai mantisÄ lygi 1, rodyti tik eksponentÄ (pvz. 10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
+msgid "Append SI prefix"
+msgstr "PridÄti SI prieÅdÄlÄ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
+msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4Ã10â show 4M)"
+msgstr "PridÄti SI prieÅdÄlÄ (pvz. vietoj 4Ã10â rodyti 4M)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+msgid "Append the SI unit:"
+msgstr "PridÄti SI vienetus"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
-msgid "Export settings"
-msgstr "Eksportavimo nustatymai"
+msgid "_File type:"
+msgstr "Bylos _tipas:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
msgid "Resolution:"
msgstr "RaiÅka:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
-msgid "_File type:"
-msgstr "Bylos _tipas:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
msgid "pixels/in"
msgstr "pikseliai/col"
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
+msgid "Export settings"
+msgstr "Eksportavimo nustatymai"
+
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+#| msgid "Select an Image"
+msgid "Select an image"
+msgstr "Pasirinkite paveikslÄlÄ"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas"
+#| msgid "Select an Image"
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "Pasirinkite naujÄ paveikslÄlÄ"
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Pasirinkti..."
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:68
+#| msgid "Theme name"
+msgid "New image name"
+msgstr "Naujo paveikslÄlio pavadinimas"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:72
+#, c-format
+msgid "image%u"
+msgstr "paveikslÄlis%u"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
msgid "Western Europe"
@@ -3084,13 +3750,21 @@ msgid "Asia"
msgstr "Azija"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
+msgid "Middle East"
+msgstr "Vidurio rytÅ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:71
+msgid "Caribbean"
+msgstr "KaribÅ"
+
#.
#. * The format here is "Country/Language (locale)" or just
#. * "Country (locale)" when there is only one choice or one
@@ -3099,601 +3773,1092 @@ msgstr "Australija"
#. * Note: lots of people get very emotional over this. Please
#. * err on the safe side, if any.
#.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
msgid "United States/English (C)"
msgstr "JungtinÄs Valstijos/AnglÅ (C)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+msgid "Djibouti/Afar (aa_DJ)"
+msgstr "DÅibuÄio/Afaro (aa_DJ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Afar (aa_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Afar (aa_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Afar (aa_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Afar (aa_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
msgstr "PietÅ Afrikos afrikanai (af_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
msgstr "Etiopija/AmharÅ (am_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#| msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
+msgid "Spain/Aragonese (an_ES)"
+msgstr "Ispanijos/aragonieÄiÅ (an_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
msgstr "Jungtiniai ArabÅ Emiratai (ar_AE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
msgid "Bahrain (ar_BH)"
msgstr "Bahreinas (ar_BH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
msgid "Algeria (ar_DZ)"
msgstr "AlÅyras (ar_DZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
msgid "Egypt (ar_EG)"
msgstr "Egiptas (ar_EG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
msgid "India/Arabic (ar_IN)"
msgstr "Indija/ArabÅ (ar_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
msgid "Iraq (ar_IQ)"
msgstr "Irakas (ar_IQ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
msgid "Jordan (ar_JO)"
msgstr "Jordanija (ar_JO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
msgid "Kuwait (ar_KW)"
msgstr "Kuveitas (ar_KW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
msgid "Lebanon (ar_LB)"
msgstr "Libanas (ar_LB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
msgid "Libya (ar_LY)"
msgstr "Libija (ar_LY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
msgid "Morocco (ar_MA)"
msgstr "Marokas (ar_MA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
msgid "Oman (ar_OM)"
msgstr "Omanas (ar_OM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
msgid "Qatar (ar_QA)"
msgstr "Kataras (ar_QA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
msgstr "Saudo Arabija (ar_SA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
msgid "Sudan (ar_SD)"
msgstr "Sudanas (ar_SD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
msgid "Syria (ar_SY)"
msgstr "Syrija (ar_SY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
msgid "Tunisia (ar_TN)"
msgstr "Tunisas (ar_TN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
msgid "Yemen (ar_YE)"
msgstr "Jemenas (ar_YE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Assamese (as_IN)"
+msgstr "Indijos/asamieÄiÅ (as_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#| msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgid "Spain/Asturian (ast_ES)"
+msgstr "Ispanijos/asturiÅ (ast_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
msgstr "AzerbaidÅanas (az_AZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
msgid "Belarus (be_BY)"
msgstr "Baltarusija (be_BY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+msgid "Zambia/Bemba (bem_ZM)"
+msgstr "Zambia/Bemba (bem_ZM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#| msgid "Algeria (ar_DZ)"
+msgid "Algeria/Amazigh (ber_DZ)"
+msgstr "AlÅyro/Amazigh (ber_DZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#| msgid "Morocco (ar_MA)"
+msgid "Morocco/Amazigh (ber_MA)"
+msgstr "Maroko/Amazigh (ber_MA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
msgid "Bulgaria (bg_BG)"
msgstr "Bulgarija (bg_BG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
msgid "Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "BangladeÅas (bn_BD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
msgid "India/Bengali (bn_IN)"
msgstr "Indija/BengalÅ (bn_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#| msgid "China (zh_CN)"
+msgid "China/Tibetan (bo_CN)"
+msgstr "Kinijos/tibetieÄiÅ (bo_CN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#| msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgid "India/Tibetan (bo_IN)"
+msgstr "Indijos/tibetieÄiÅ (bo_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
msgid "France/Breton (br_FR)"
msgstr "PrancÅzija/BretonÅ (br_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina (bs_BA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Blin (byn_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Blin (byn_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#| msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgid "Andorra/Catalan (ca_AD)"
+msgstr "Andoros/katalonÅ (ca_AD)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
msgstr "Ispanija/katalonÅ (ca_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#| msgid "France/Occitan (oc_FR)"
+msgid "France/Catalan (ca_FR)"
+msgstr "PrancÅzijos/katalonÅ (ca_FR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#| msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgid "Italy/Catalan (ca_IT)"
+msgstr "Italijos/katalonÅ (ca_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#| msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
+msgid "Ukraine/Crimean Tatar (crh_UA)"
+msgstr "Ukrainos/krimieÄiÅ (crh_UA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
msgstr "Äekija (cs_CZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#| msgid "Poland (pl_PL)"
+msgid "Poland/Kashubian (csb_PL)"
+msgstr "Lenkijos/kaÅubÅ (csb_PL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#| msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
+msgid "Russia/Chuvash (cv_RU)"
+msgstr "Rusijos/Chuvash (cv_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
msgstr "DidÅioji Britanija/VelsieÄiÅ (cy_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
msgid "Denmark (da_DK)"
msgstr "Danija (da_DK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
msgid "Austria (de_AT)"
msgstr "Austrija (de_AT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
msgid "Belgium/German (de_BE)"
msgstr "Belgija/vokieÄiÅ (de_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
msgid "Switzerland/German (de_CH)"
msgstr "Åveicarija/vokieÄiÅ (de_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
msgid "Germany (de_DE)"
msgstr "Vokietija (de_DE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
msgstr "Liuksemburgas/vokieÄiÅ (de_LU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+msgid "Maldives (dv_MV)"
+msgstr "MaldyvÅ (dv_MV)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+msgid "Bhutan (dz_BT)"
+msgstr "Butano (dz_BT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+msgid "Cyprus/Greek (el_CY)"
+msgstr "Kipro/graikÅ (el_CY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
msgid "Greece (el_GR)"
msgstr "Graikija (el_GR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#| msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgid "Antigua and Barbuda/English (en_AG)"
+msgstr "Antigvos ir Barbudos/anglÅ (en_AG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
msgid "Australia (en_AU)"
msgstr "Australija (en_AU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
msgid "Botswana (en_BW)"
msgstr "Botsvana (en_BW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
msgid "Canada/English (en_CA)"
msgstr "Kanada/anglÅ (en_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
msgid "Great Britain (en_GB)"
msgstr "DidÅioji Britanija (en_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
msgstr "Honkongas/anglÅ (en_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
msgid "Ireland (en_IE)"
msgstr "Airija (en_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
msgid "India/English (en_IN)"
msgstr "Indija/AnglÅ (en_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
msgid "New Zealand (en_NZ)"
msgstr "Naujoji Zelandija (en_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
msgid "Philippines (en_PH)"
msgstr "Filipinai (en_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
msgid "Singapore/English (en_SG)"
msgstr "SingapÅras/anglÅ (en_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
msgid "United States/English (en_US)"
msgstr "JungtinÄs Valstijos/anglÅ (en_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
msgid "South Africa/English (en_ZA)"
msgstr "PietÅ Afrika/anglÅ (en_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
msgstr "ZimbabvÄ (en_ZW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
msgid "Esperanto (eo_EO)"
msgstr "Esperanto (eo_EO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
msgid "Argentina (es_AR)"
msgstr "Argentina (es_AR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
msgid "Bolivia (es_BO)"
msgstr "Bolivija (es_BO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
msgid "Chile (es_CL)"
msgstr "ÄilÄ (es_CL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
msgid "Colombia (es_CO)"
msgstr "Kolumbija (es_CO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
msgid "Costa Rica (es_CR)"
msgstr "Kosta Rika (es_CR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
msgid "Dominican Republic (es_DO)"
msgstr "Dominikos respublika (es_DO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
msgid "Ecuador (es_EC)"
msgstr "Ekvadoras (es_EC)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
msgid "Spain (es_ES)"
msgstr "Ispanija (es_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
msgid "Guatemala (es_GT)"
msgstr "Gvatemala (es_GT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
msgid "Honduras (es_HN)"
msgstr "HondÅras (es_HN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
msgid "Mexico (es_MX)"
msgstr "Meksika (es_MX)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
msgid "Nicaragua (es_NI)"
msgstr "Nikaragva (es_NI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
msgid "Panama (es_PA)"
msgstr "Panama (es_PA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
msgid "Peru (es_PE)"
msgstr "Peru (es_PE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
msgid "Puerto Rico (es_PR)"
msgstr "Puerto Rikas (es_PR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
msgid "Paraguay (es_PY)"
msgstr "Paragvajus (es_PY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
msgid "El Salvador (es_SV)"
msgstr "Salvadoras (es_SV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
msgid "United States/Spanish (es_US)"
msgstr "JungtinÄs Valstijos/ispanÅ (es_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
msgid "Uruguay (es_UY)"
msgstr "Urugvajus (es_UY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
msgid "Venezuela (es_VE)"
msgstr "Venesuela (es_VE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
msgid "Estonia (et_EE)"
msgstr "Estija (et_EE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
msgstr "Ispanija/baskÅ (eu_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
msgid "Iran (fa_IR)"
msgstr "Iranas (fa_IR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+msgid "Senegal/Fulah (ff_SN)"
+msgstr "Senagalo/Fulah (ff_SN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
msgstr "Suomija/suomiÅ (fi_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#| msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
+msgid "Phillipines/Filipino (fil_PH)"
+msgstr "FilipinÅ/filipinieÄiÅ (fil_PH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
msgstr "FarerÅ salos (fo_FO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
msgid "Belgium/French (fr_BE)"
msgstr "Belgija/prancÅzÅ (fr_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
msgid "Canada/French (fr_CA)"
msgstr "Kanada/prancÅzÅ (fr_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
msgstr "Åveicarija/prancÅzÅ (fr_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
msgid "France (fr_FR)"
msgstr "PrancÅzija (fr_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#| msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
+msgid "Luxembourg/French (fr_LU)"
+msgstr "Liuksemburgo/prancÅzÅ (fr_LU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#| msgid "Italy (it_IT)"
+msgid "Italy/Furlan (fur_IT)"
+msgstr "Italijos/furnalÅ (fur_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#| msgid "Germany (de_DE)"
+msgid "Germany/Frisian (fy_DE)"
+msgstr "Vokietijos/fryzÅ (fy_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#| msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgid "Netherlands/Frisian (fy_NL)"
+msgstr "Olandijos/fryzÅ (fy_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
msgstr "Airija/GalÅ (ga_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
msgstr "DidÅioji Britanija/Åkotijos galÅ (gd_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Ge'ez âgez_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Ge'ez âgez_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+msgid "Ethiopia/Ge'ez âgez_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Ge'ez âgez_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
msgstr "Ispanija/GalisÅ (gl_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Gurajati âgu_IN)"
+msgstr "Indijos/Gurajati âgu_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
msgstr "DidÅioji Britanija/Mano galÅ (gv_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+msgid "Nigeria/Hausa (ha_NG)"
+msgstr "Nigerijos/Hausa (ha_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#| msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
+msgid "Israel/Hebrew (he_IL)"
+msgstr "Izraelio/hebrajÅ (he_IL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
msgid "India/Hindu (hi_IN)"
msgstr "Indija/IndusÅ (hi_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Chhattisgarhi (hne_IN)"
+msgstr "Indijos/Chhattisgarhi (hne_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
msgid "Croatia (hr_HR)"
msgstr "Kroatija (hr_HR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+msgid "Germany/Upper Sorbian (hsb_DE)"
+msgstr "Vokietijos/AukÅtutinÄs Sorbijos (hsb_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+msgid "Haiti/Kreyol (ht_HT)"
+msgstr "HaiÄio/Kreyol (ht_HT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
msgid "Hungary (hu_HU)"
msgstr "Vengrija (hu_HU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
msgid "Armenia (hy_AM)"
msgstr "ArmÄnija (hy_AM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
msgid "(i18n)"
msgstr "(i18n)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
msgid "Indonesia (id_ID)"
msgstr "Indonezija (id_ID)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+msgid "Nigeria/Igbo (ig_NG)"
+msgstr "Nigerijos/Igbo (ig_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+#| msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgid "Canada/Inupiaq (ik_CA)"
+msgstr "Kanados/Inupiaq (ik_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
msgid "Iceland (is_IS)"
msgstr "Islandija (is_IS)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
msgid "(iso14651_t1)"
msgstr "(iso14651_t1)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
msgstr "Åveicarija/ItalÅ (it_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
msgid "Italy (it_IT)"
msgstr "Italija (it_IT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
-msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
-msgstr "Izraelis/hebrajÅ (iw_IL)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#| msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgid "Canada/Inuktitut (iu_CA)"
+msgstr "Kanados/Inuktitut (iu_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
msgid "Japan (ja_JP)"
msgstr "Japonija (ja_JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
msgid "Georgia (ka_GE)"
msgstr "Gruzija (ka_GE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+msgid "Kazakhstan/Kazakh (kk_KZ)"
+msgstr "Kazachstano/kazachÅ (kk_KZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
msgid "Greenland (kl_GL)"
msgstr "Grenlandija (kl_GL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+msgid "Cambodia/Khmer (km_KH)"
+msgstr "KambodÅos/kchmerÅ (km_KH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#| msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgid "India/Kannada (kn_IN)"
+msgstr "Indijos/Kannada (kn_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
msgid "Korea (ko_KR)"
msgstr "KorÄja (ko_KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#| msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgid "India/Konkani (kok_IN)"
+msgstr "Indijos/Konkani (kok_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Kashmiri (ks_IN)"
+msgstr "Indijos/kaÅmyrÅ (ks_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:247
+#| msgid "Turkey (tr_TR)"
+msgid "Turkey/Kurdish (ku_TR)"
+msgstr "Turkijos/kurdÅ (ku_TR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:248
msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
msgstr "DidÅioji Britanija/KornÅ (kw_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:249
+msgid "Kyrgyzstan/Kyrgyz (ky_KG)"
+msgstr "Kirgistano/kirgizÅ (ky_KG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:250
+#| msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
+msgid "Luxembourg/Luxembourgish (lb_LU)"
+msgstr "Liuksemburgo/liuksemburgieÄiÅ (lb_LU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:251
+msgid "Uganda/Luganda (lg_UG)"
+msgstr "Ugandos/lugandieÄiÅ (lg_UG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:252
+#| msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
+msgid "Belgium/Limburgish (li_BE)"
+msgstr "Belgijos/Limburgish (li_BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:253
+#| msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgid "Netherlands/Limburgish (li_NL)"
+msgstr "Olandijos/Limburgish (li_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:254
+#| msgid "Italy (it_IT)"
+msgid "Italy/Ligurian (lij_IT)"
+msgstr "Italijos/Ligurian (lij_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:255
+msgid "Laos (lo_LA)"
+msgstr "LaosieÄiÅ (lo_LA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:256
msgid "Lithuania (lt_LT)"
msgstr "Lietuva (lt_LT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:257
msgid "Latvia (lv_LV)"
msgstr "Latvija (lv_LV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:258
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Maithili (mai_IN)"
+msgstr "Indijos/Maithili (mai_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:259
+#| msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgid "Madagascar/Malagasy (mg_MG)"
+msgstr "Madagaskaro/Malagasy (mg_MG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:260
+#| msgid "Russia (ru_RU)"
+msgid "Russia/Mari (mhr_RU)"
+msgstr "Rusijos/Mari (mhr_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:261
msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
msgstr "Naujoji Zelandija/maoriÅ (mi_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:262
msgid "Macedonia (mk_MK)"
msgstr "Makedonija (mk_MK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:263
+#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "India/Malayalam (ml_IN)"
+msgstr "Indijos/Malayalam (ml_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:264
+#| msgid "Macedonia (mk_MK)"
+msgid "Mongolia (mn_MN)"
+msgstr "Mongolijos (mn_MN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:265
msgid "India/Marathi (mr_IN)"
msgstr "Indija/Marati (mr_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:266
msgid "Malaysia (ms_MY)"
msgstr "Malaizija (ms_MY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:267
msgid "Malta (mt_MT)"
msgstr "Malta (mt_MT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:268
+msgid "Myanmar/Burmese (my_MM)"
+msgstr "Mianmario/birmieÄiÅ (my_MM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:269
+msgid "Taiwan/Minnan (nan_TW latin)"
+msgstr "Taivano/minieÄiÅ (nan_TW latin)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:270
+#| msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
+msgid "Norway/Bokmal (nb_NO)"
+msgstr "Norvegijos/Bokmal (nb_NO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:271
+#| msgid "Germany (de_DE)"
+msgid "Germany/Low Saxon (nds_DE)"
+msgstr "Vokietijos/ÅemutinÄs Saksonijos (nds_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:272
+#| msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgid "Netherlands/Low Saxon (nds_NL)"
+msgstr "Olandijos/ÅemutinÄs Saksonijos (nl_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:273
+#| msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+msgid "Nepal/Nepali (ne_NP)"
+msgstr "Nepalo/Nepali (ne_NP)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:274
+msgid "Aruba/Dutch (nl_AW)"
+msgstr "Aruba/olandÅ (nl_AW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:275
msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
msgstr "Belgija/flamandÅ (nl_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:276
msgid "The Netherlands (nl_NL)"
msgstr "Olandija (nl_NL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:277
msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
msgstr "Norvegija/Naujoji norvegÅ (nn_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
-msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
-msgstr "Norvegija/LiteratÅrinÄ norvegÅ (no_NO)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:278
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Southern Ndebele (nr_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/PietinÄ Ndebele (nr_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:279
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Northern Sotho (nso_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/ÅiaurinÄ Sotho (nso_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:280
msgid "France/Occitan (oc_FR)"
msgstr "PrancÅzija/oksitanÅ (oc_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:281
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Oromo (om_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Oromo (om_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:282
+msgid "Kenya/Oromo (om_KE)"
+msgstr "Kanijos/Oromo (om_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:283
+#| msgid "India/Arabic (ar_IN)"
+msgid "India/Oriya (or_IN)"
+msgstr "Indijos/Oriya (or_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:284
+#| msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
+msgid "Russia/Ossetian (os_RU)"
+msgstr "Rusijos/osetinÅ (os_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:285
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
+msgstr "Indijos/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:286
+msgid "Pakistan/Punjabi (Shamukhi) (pa_PK)"
+msgstr "Pakistono/Punjabi (Shamukhi) (pa_PK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:287
+#| msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+msgid "Netherland Antilles/Papiamento (pap_AN)"
+msgstr "NyderlandÅ AntilÅ/Papiamento (pap_AN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:288
msgid "Poland (pl_PL)"
msgstr "Lenkija (pl_PL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:289
+msgid "Afghanistan/Pashto (ps_AF)"
+msgstr "Afganistano/Pashto (ps_AF)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:290
msgid "Brazil (pt_BR)"
msgstr "Brazilija (pt_BR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:291
msgid "Portugal (pt_PT)"
msgstr "Portugalija (pt_PT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:292
msgid "Romania (ro_RO)"
msgstr "Rumunija (ro_RO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:293
msgid "Russia (ru_RU)"
msgstr "Rusija (ru_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:294
msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
msgstr "Ukraina/rusÅ (ru_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:295
+msgid "Rwanda/Kinyarwanda (rw_RW)"
+msgstr "Ruandos/Kinyarwanda (rw_RW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:296
+#| msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "India/Sanskrit (sa_IN)"
+msgstr "Indijos/sanskrito (sa_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:297
+#| msgid "Italy (it_IT)"
+msgid "Italy/Sardinian (sc_IT)"
+msgstr "Italijos/Sardinijos (sc_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:298
+#| msgid "India/Hindu (hi_IN)"
+msgid "India/Sindhi (sd_IN)"
+msgstr "Indijos/Sindhi (sd_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:299
msgid "Norway/Saami (se_NO)"
msgstr "Norvegija/samiÅ (se_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:300
+msgid "Canada/Secwepemctsin (Shuswap) (shs_CA)"
+msgstr "Kanados/Secwepemctsin (Shuswap) (shs_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:301
+msgid "Sri Lanka/Sinhala (si_LK)"
+msgstr "Åri Lankos/Sinhala (si_LK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:302
+#| msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
+msgid "Ethiopia/Sidama (sid_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Sidama (sid_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:303
msgid "Slovakia (sk_SK)"
msgstr "Slovakija (sk_SK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:304
msgid "Slovenia (sl_SI)"
msgstr "SlovÄnija (sl_SI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:305
+msgid "Djibouti/Somali (so_DJ)"
+msgstr "DÅibuÄio/Somali (so_DJ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:306
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Somali (so_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Somali (so_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:307
+msgid "Kenya/Somali (so_KE)"
+msgstr "Kenijos/Somali (so_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:308
+msgid "Somalia/Somali (so_SO)"
+msgstr "Somalio/Somali (so_SO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:309
msgid "Albania (sq_AL)"
msgstr "Albanija (sq_AL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
-msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
-msgstr "Jugoslavija (sr_YU)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:310
+#| msgid "Macedonia (mk_MK)"
+msgid "Macedonia/Albanian (sq_MK)"
+msgstr "Makedonijos/albanÅ (sq_MK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:311
+msgid "Montenegro/Serbian (sr_ME)"
+msgstr "Juodkalnijos/serbÅ (sr_ME)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:312
+#| msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
+msgid "Yugoslavia (sr_RS)"
+msgstr "Jugoslavijos (sr_RS)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:313
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Swati (ss_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Swati (ss_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:314
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Sotho (st_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Sotho (st_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:315
msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
msgstr "Suomija/ÅvedÅ (sv_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:316
msgid "Sweden (sv_SE)"
msgstr "Åvedija (sv_SE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:317
+msgid "Kenya/Swahili (sw_KE)"
+msgstr "Kenijos/Swahili (sw_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:318
+#| msgid "Tanzania, Shillings"
+msgid "Tanzania/Swahili (sw_TZ)"
+msgstr "Tanzanijos/Swahili (sw_TZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:319
msgid "India/Tamil (ta_IN)"
msgstr "Indija/tamilÅ (ta_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:320
msgid "India/Telugu (te_IN)"
msgstr "Indija/telugÅ (te_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:321
msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
msgstr "TadÅikistanas (tg_TJ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:322
msgid "Thailand (th_TH)"
msgstr "Tailandas (th_TH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
-msgid "Eritrea (ti_ER)"
-msgstr "Eritrija (ti_ER)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:323
+#| msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
+msgid "Eritrea/Tigrinya (ti_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Tigrinija (ti_ER)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:324
msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
msgstr "Etiopija/Tigrinija (ti_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:325
+#| msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Eritrea/Tigre (tig_ER)"
+msgstr "EritrÄjos/Tigre (tig_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:326
+#| msgid "Turkmenistan, Manats"
+msgid "Turkmenistan /Turkmen (tk_TM)"
+msgstr "TurkmÄnistano /turkmÄnÅ (tk_TM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:327
msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
msgstr "Filipinai/tagalogas (tl_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:328
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Tswana (tn_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Tswana (tn_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:329
+msgid "Cyprus/Turkish (tr_CY)"
+msgstr "Kipro/turkÅ (tr_CY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:330
msgid "Turkey (tr_TR)"
msgstr "Turkija (tr_TR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:331
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Tsonga (ts_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Tsonga (ts_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:332
msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
msgstr "Rusija/totoriÅ (tt_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:333
+#| msgid "China (zh_CN)"
+msgid "China/Uyghur (ug_CN)"
+msgstr "Kinijos/uigurÅ (ug_CN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:334
msgid "Ukraine (uk_UA)"
msgstr "Ukraina (uk_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:335
+#| msgid "India/Hindu (hi_IN)"
+msgid "India/Urdu (ur_IN)"
+msgstr "Indijos/urdÅ (ur_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:336
msgid "Pakistan (ur_PK)"
msgstr "Pakistanas (ur_PK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:337
msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
msgstr "Uzbekistanas (uz_UZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:338
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Venda (ve_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Venda (ve_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:339
msgid "Vietnam (vi_VN)"
msgstr "Vietnamas (vi_VN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:340
msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
msgstr "Belgija/valonÅ (wa_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:341
+#| msgid "Switzerland/German (de_CH)"
+msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
+msgstr "Åveicarijos/Walser (wae_CH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
+#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgid "Ethiopia/Walaita (wal_ET)"
+msgstr "Etiopijos/Walaita (wal_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:343
+msgid "Senegal/Wolof (wo_SN)"
+msgstr "Senegalo/Wolof (wo_SN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:344
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Xhosa (xh_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Xhosa (xh_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:345
msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
msgstr "JungtinÄs Valstijos/jidiÅ (yi_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:346
+msgid "Nigeria/Yoruba (yo_NG)"
+msgstr "Nigerijos/Yoruba (yo_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:347
+#| msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
+msgid "Hong Kong/Cantonese (Yue) (yue_HK)"
+msgstr "Hong Kongo/Cantonese (Yue) (yue_HK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:348
msgid "China (zh_CN)"
msgstr "Kinija (zh_CN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:349
msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
msgstr "Honkongas/kinÅ (zh_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:350
msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
msgstr "SingapÅras/KinÅ (zh_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:351
msgid "Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Taivanis (zh_TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:352
+#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "South Africa/Zulu (zu_ZA)"
+msgstr "PietÅ Afrikos/Zulu (zu_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:571
msgid "Current Locale: "
msgstr "Esama lokalÄ: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:418
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:419
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+msgstr "ParinkÄiÅ meniu"
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:368
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis..."
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
msgid "<b>Orientation</b>"
@@ -3703,41 +4868,38 @@ msgstr "<b>Orientacija</b>"
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Kampas:"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:140
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos â%sâ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:555 ../goffice/utils/go-style.c:152
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791
+#: ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:590
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
msgid "All Files"
msgstr "Visos bylos"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:595
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
msgid "Images"
msgstr "Paveikslai"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:639
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
msgid "Select an Image"
msgstr "Pasirinkite paveikslÄ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:718
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
msgid "Save as"
msgstr "IÅsaugoti kaip"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:788
-msgid ""
-"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
-"use this name anyway?"
-msgstr ""
-"Nurodytas bylos iÅplÄtimas neatitinka pasirinkto bylos tipo. Ar tikrai "
-"norite naudoti tokÄ bylos vardÄ?"
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
+msgstr "Nurodytas bylos iÅplÄtimas neatitinka pasirinkto bylos tipo. Ar tikrai norite naudoti tokÄ bylos vardÄ?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1005
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3746,1563 +4908,1816 @@ msgstr ""
"%s\n"
"yra katalogo pavadinimas"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1009
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
"%s"
msgstr ""
+"Neturite teisiÅ ÄraÅyti Ä\n"
+"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
"\n"
"Do you want to save over it?"
msgstr ""
+"Failas <i>%s</i> jau yra aplanke %s.\n"
+"\n"
+"Ar norite jÄ perraÅyti?"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:68
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Visuotinis"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:69
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:70
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
msgid "Weibull"
-msgstr ""
+msgstr "Weibull"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:71
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
msgid "Lognormal"
-msgstr "Normalus"
+msgstr "LognormalinÄ"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:155 ../goffice/math/go-distribution.c:156
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Location"
-msgstr "PadÄtis"
+msgstr "Vieta"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:813
msgid "Shape"
-msgstr "ÅeÅÄlio tipas"
+msgstr "Forma"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:694 ../goffice/math/go-distribution.c:806
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:814
msgid "Shape factor"
-msgstr ""
+msgstr "FigÅros faktorius"
#. The first column has three letter acronyms
#. * for each currency. They MUST start with '[$'
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
-#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:363
+#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
msgstr "Jungtiniai ArabÅ Emiratai, dirhamai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:364
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
msgid "Afghanistan, Afghanis"
msgstr "Afganistanas, afganiai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:365
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
msgid "Albania, Leke"
msgstr "Albanija, lekiai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
msgid "Armenia, Drams"
msgstr "ArmÄnija, dramai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:367
-msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#| msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+msgid "Netherlands antilles, Guilders"
msgstr "NyderlandÅ Antilai, gilderai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:368
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
msgid "Angola, Kwanza"
msgstr "Angola, kvanzos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:369
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
msgid "Argentina, Pesos"
msgstr "Argentina, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Australia, Dollars"
msgstr "Australija, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:371
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "Aruba, gilderai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:372
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Azerbaijan, Manats"
msgstr "AzerbaidÅanas, manatai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:373
-msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#| msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina, konvertuojamos markÄs"
-#: ../goffice/utils/formats.c:374
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Barbados, Dollars"
msgstr "Barbadosas, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:375
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "BangladeÅas, takos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:376
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
msgid "Bulgaria, Leva"
msgstr "Bulgarija, levai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:377
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
msgid "Bahrain, Dinars"
msgstr "Bahreinas, dinarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:378
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Burundi, Francs"
msgstr "Burundis, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:379
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
msgid "Bermuda, Dollars"
msgstr "Bermudai, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:380
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
msgstr "BrunÄjaus sultonatas, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:381
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "Bolivija, bolivianai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
-msgid "Brazil, Brazil Real"
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
+#| msgid "Bolivia, Bolivianos"
+msgid "Bolivia, Mvdol"
+msgstr "Bolivija, Mvdol"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
+#| msgid "Brazil, Brazil Real"
+msgid "Brazil, Brazilian Real"
msgstr "Brazilija, Brazilijos realai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Bahamas, Dollars"
msgstr "Bahamai, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Bhutan, Ngultrum"
msgstr "Butanas, ngultrumai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
msgid "Botswana, Pulas"
msgstr "Botsvana, pulai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
msgid "Belarus, Rubles"
msgstr "Baltarusija, rubliai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
msgid "Belize, Dollars"
msgstr "Belizas, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
msgid "Canada, Dollars"
msgstr "Kanada, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
-msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
-msgstr "Kongo/KinÅasa, Kongo frankai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#| msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
+msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
+msgstr "Kongo demokranÄ respublika, Kongo frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
+#| msgid "Switzerland, Francs"
+msgid "Switzerland, WIR Euros"
+msgstr "Åveicarija, WIR euro"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "Åveicarija, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#| msgid "Switzerland, Francs"
+msgid "Switzerland, WIR Francs"
+msgstr "Åveicarija, WIR frankai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
+msgid "Chile, Unidades de fomento"
+msgstr "ÄilÄs, Unidades de fomento"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Chile, Pesos"
msgstr "ÄilÄ, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "Kinija, Åenminbi Juaniai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
msgid "Colombia, Pesos"
msgstr "Kolumbija, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
-msgid "Costa Rica, Colones"
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
+msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
+msgstr "Kolumbijos, Unidades de Valor Real"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#| msgid "Costa Rica, Colones"
+msgid "Costa rica, Colones"
msgstr "Kosta Rika, kolonai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#| msgid "Cuba, Pesos"
+msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
+msgstr "Kuba, konvertuojami pesai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
msgid "Cuba, Pesos"
msgstr "Kuba, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
-msgid "Cape Verde, Escudos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#| msgid "Cape Verde, Escudos"
+msgid "Cape verde, Escudos"
msgstr "Åaliasis KyÅulys, eskudai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
-msgid "Cyprus, Pounds"
-msgstr "Kipras, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
-msgid "Czech Republic, Koruny"
-msgstr "Äekija, kronos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#| msgid "Czech Republic, Koruny"
+msgid "Czech republic, Koruny"
+msgstr "Äekijos respublika, kronos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Djibouti, Francs"
msgstr "DÅibutis, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Denmark, Kroner"
msgstr "Danija, kronos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
-msgid "Dominican Republic, Pesos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#| msgid "Dominican Republic, Pesos"
+msgid "Dominican republic, Pesos"
msgstr "Dominikos respublika, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
-msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#| msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+msgid "Algeria, Algerian Dinars"
msgstr "AlÅyras, AlÅyro dinarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
-msgid "Estonia, Krooni"
-msgstr "Estija, kronos"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Egypt, Pounds"
msgstr "Egiptas, svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Eritrea, Nakfa"
msgstr "EritrÄja, nakfos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Ethiopia, Birr"
msgstr "Etiopija, birai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
-msgid "Euro Member Countries, Euro"
-msgstr "Europos Bendrija, eurai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#| msgid "Euro Member Countries, Euro"
+msgid "Euro Members Countries, Euros"
+msgstr "Euro zonos Åalys, euro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Fiji, Dollars"
msgstr "FidÅis, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
msgstr "FolklendÅ salos (Maldivai), svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
-msgid "United Kingdom, Pounds"
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#| msgid "United Kingdom, Pounds"
+msgid "United kingdom, Pounds"
msgstr "JungtinÄ karalystÄ, svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "Gruzija, lariai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
-msgid "Guernsey, Pounds"
-msgstr "Gernsis, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "Gana, cedÅiai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Gibraltar, Pounds"
msgstr "Gibraltaras, svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "Gambija, dalasiai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Guinea, Francs"
msgstr "GvinÄja, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Guatemala, Quetzales"
msgstr "Gvatemala, ketsaliai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Guyana, Dollars"
msgstr "Gajana, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Hong Kong, Dollars"
msgstr "Honkongas, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Honduras, Lempiras"
msgstr "HondÅras, lempiros"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Croatia, Kuna"
msgstr "Kroatija, kunos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "Haitis, gurdai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Hungary, Forint"
msgstr "Vengrija, forintai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Indonesia, Rupiahs"
msgstr "Indonezija, rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
-msgid "Israel, New Shekels"
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#| msgid "Israel, New Shekels"
+msgid "Israel, New Sheqels"
msgstr "Izraelis, naujieji Åekeliai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
-msgid "Isle of Man, Pounds"
-msgstr "Mano sala, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "India, Rupees"
msgstr "Indija, rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "Irakas, dinarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Iran, Rials"
msgstr "Iranas, rialai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
-msgid "Iceland, Kronur"
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#| msgid "Iceland, Kronur"
+msgid "Iceland, Krohur"
msgstr "Islandija, kronos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
-msgid "Jersey, Pounds"
-msgstr "DÅersis, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "Jamaica, Dollars"
msgstr "Jamaika, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Jordan, Dinars"
msgstr "Jordanija, dinarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Japan, Yen"
msgstr "Japonija, jenos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "Kenija, Åilingai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
msgstr "Kirgizija, somai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Cambodia, Riels"
msgstr "KambodÅa, rieliai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "Komorai, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Korea (North), Won"
msgstr "ÅiaurÄs KorÄja, vonai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
-msgid "Korea (South), Won"
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#| msgid "Korea (South), Won"
+msgid "Korea (South) Wons"
msgstr "PietÅ KorÄja, vonai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Kuwait, Dinars"
msgstr "Kuveitas, dinarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
-msgid "Cayman Islands, Dollars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#| msgid "Cayman Islands, Dollars"
+msgid "Cayman islands, Dollars"
msgstr "KaimanÅ salos, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
-msgid "Kazakstan, Tenge"
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#| msgid "Kazakstan, Tenge"
+msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "Kazachija, tengÄs"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Laos, Kips"
msgstr "Laosas, kipai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Lebanon, Pounds"
msgstr "Libanas, svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
msgid "Sri Lanka, Rupees"
msgstr "Åri Lanka, rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Liberia, Dollars"
msgstr "Liberija, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
-msgid "Lesotho, Maloti"
-msgstr "Lesotas, maloÄiai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Lithuania, Litai"
msgstr "Lietuva, litai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Latvia, Lati"
msgstr "Latvija, latai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "Libija, dinarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Morocco, Dirhams"
msgstr "Marokas, dirhamai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Moldova, Lei"
msgstr "Moldova, lÄjos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
-msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
-msgstr "Madagaskaras, Malagasio frankai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#| msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
+msgstr "Madagaskaras, Malagasio ariariai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Macedonia, Denars"
msgstr "Makedonija, denarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "Mianmaras (Birma). kiatai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "Mongolia, Tugriks"
msgstr "Mongolija, tugrikai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
-msgid "Macau, Patacas"
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#| msgid "Macau, Patacas"
+msgid "Macao, Patacas"
msgstr "Makao, patakos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
msgstr "Mauritanija, augunjos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
-msgid "Malta, Liri"
-msgstr "Malta, liros"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Mauritius, Rupees"
msgstr "Mauricijus, rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
-msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#| msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
msgstr "Maldivai (MaldivÅ salos), rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Malawi, Kwachas"
msgstr "Malavis, kvaÄos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Mexico, Pesos"
msgstr "Meksika, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
+msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
+msgstr "Meksikos, Unidades de Inversion"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Malaysia, Ringgits"
msgstr "Malaizija, ringitai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Mozambique, Meticais"
msgstr "Mozambikas, metikalai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
-msgid "Namibia, Dollars"
-msgstr "Namibija, doleriai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Nigeria, Nairas"
msgstr "Nigerija, nairos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "Nikaragva, Aukso kordobos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
-msgid "Norway, Krone"
-msgstr "Norvegija, kronos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#| msgid "Norway, Krone"
+msgid "Norway, Norwegian Krone"
+msgstr "Norvegija, Norvegijos kronos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
-msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#| msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
msgstr "Nepalas, Nepalo rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
-msgid "New Zealand, Dollars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#| msgid "New Zealand, Dollars"
+msgid "New zealand, Dollars"
msgstr "Naujoji Zelandija, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Oman, Rials"
msgstr "Omanas, rialai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Panama, Balboa"
msgstr "Panama, balboa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
-msgid "Peru, Nuevos Soles"
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#| msgid "Peru, Nuevos Soles"
+msgid "Peru, Nuevo Soles"
msgstr "Peru, Naujieji soliai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
msgid "Papua New Guinea, Kina"
msgstr "Papua Naujoji GvinÄja, kinos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Philippines, Pesos"
msgstr "Filipinai, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Pakistan, Rupees"
msgstr "Pakistanas, rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
msgid "Poland, Zlotys"
msgstr "Lenkija, zlotai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "Paragvajus, guaraniai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Qatar, Rials"
msgstr "Kataras, rialai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
-msgid "Romania, Lei"
-msgstr "Rumunija, lÄjos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#| msgid "Romania, Lei"
+msgid "Romania, New Lei"
+msgstr "Rumunija, Naujosios lÄjos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#| msgid "Iraq, Dinars"
+msgid "Serbia, Dinars"
+msgstr "Serbija, dinarai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "Russia, Rubles"
msgstr "Rusija, rubliai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
msgstr "Ruanda, Ruandos frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
-msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#| msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+msgid "Saudi arabia, Riyals"
msgstr "Saudo Arabija, rijaliai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Solomon Islands, Dollars"
msgstr "Saliamono salos, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Seychelles, Rupees"
msgstr "SeiÅeliai, rupijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
-msgid "Sudan, Dinars"
-msgstr "Sudanas, dinarai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#| msgid "Syria, Pounds"
+msgid "Sudan, Pounds"
+msgstr "Sudanas, svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#| msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
+msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
+msgstr "Tarptautinis valiutos fondas (T.V.F.), SDR"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Sweden, Kronor"
msgstr "Åvedija, kronos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Singapore, Dollars"
msgstr "SingapÅras, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
-msgid "Saint Helena, Pounds"
-msgstr "Åv.Elenos sala, svarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
-msgid "Slovenia, Tolars"
-msgstr "SlovÄnija, doleriai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
-msgid "Slovakia, Koruny"
-msgstr "Slovakija, kronos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
+msgstr "Åventosios Elenos, Ascension and Tristan da Cunha, svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
-msgid "Sierra Leone, Leones"
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#| msgid "Sierra Leone, Leones"
+msgid "Sierra leone, Leones"
msgstr "Siera LeonÄ, leoniai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Somalia, Shillings"
msgstr "Somalis, Åilingai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
-msgid "Seborga, Luigini"
-msgstr "Seborga, luidÅiniai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
-msgid "Suriname, Guilders"
-msgstr "Surinamas, gilderai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#| msgid "Singapore, Dollars"
+msgid "Suriname, Dollars"
+msgstr "Surinamas, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
-msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#| msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+msgid "SÃo Tome and Principe, Dobras"
msgstr "San TomÄ ir PrincipÄ, dobros"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "El Salvador, Colones"
msgstr "Salvadoras, kolonai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "Syria, Pounds"
msgstr "Sirija, svarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "Svazilandas, lilangeniai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
msgid "Thailand, Baht"
msgstr "Tailandas, batai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
-msgid "Tajikistan, Rubles"
-msgstr "TadÅikistanas, rubliai"
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#| msgid "Tajikistan, Rubles"
+msgid "Tajikistan, Somoni"
+msgstr "TadÅikistanas, somoniai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Turkmenistan, Manats"
msgstr "TurkmÄnistanas, manatai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Tunisia, Dinars"
msgstr "Tunisas, dinarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
-msgid "Tonga, Pa'anga"
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#| msgid "Tonga, Pa'anga"
+msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "Tonga, paangos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Turkey, Liras"
msgstr "Turkija, liros"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
msgstr "Trinidadas ir Tobagas, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
-msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
-msgstr "Tuvalu, Tuvalu doleriai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Taiwan, New Dollars"
msgstr "Taivanis, naujieji doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Tanzania, Shillings"
msgstr "Tanzanija, Åilingai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Ukraine, Hryvnia"
msgstr "Ukraina, grivinos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Uganda, Shillings"
msgstr "Uganda, Åilingai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "United States of America, Dollars"
msgstr "JungtinÄs Amerijos Valstijos, doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
+msgstr "JungtinÄs Amerijos Valstijos, doleriai (kitÄ dienÄ)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
+msgstr "JungtinÄs Amerijos Valstijos, doleriai (tÄ paÄiÄ dienÄ)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
+msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
+msgstr "Urugvajaus, Pesos en Unidades Indexadas"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "Uruguay, Pesos"
msgstr "Urugvajus, pesai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "Uzbekistan, Sums"
msgstr "Uzbekistanas, sumai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
-msgid "Venezuela, Bolivares"
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#| msgid "Venezuela, Bolivares"
+msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
msgstr "Venesuela, bolivarai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
msgid "Viet Nam, Dong"
msgstr "Vietnamas, dongai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "Vanuatu, vatai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
msgid "Samoa, Tala"
msgstr "Samoa, talai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
msgstr "Afrikos EkonominÄ Bendrija BEAC, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
msgid "Silver, Ounces"
msgstr "Sidabras, uncijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
msgid "Gold, Ounces"
msgstr "Auksas, uncijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
+msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+msgstr "PaskolÅ vienetai, Europos sudÄtiniai vienetai (EURCO)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
+msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
+msgstr "Europos monetariniai vienetai (E.M.U.-6)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
+msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
+msgstr "Europos apskaitos vienetai 9 (E.U.A.-9)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
+msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
+msgstr "Europos apskaitos vienetai 17 (E.U.A.-17)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
msgid "East Caribbean Dollars"
msgstr "RytÅ KaribÅ doleriai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
-msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
-msgstr "SDR Tarptautinis valiutos fondas"
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
+msgid "UIC-Francs"
+msgstr "UIC-frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
msgstr "Afrikos EkonominÄ Bendrija BCEAO, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
-msgid "Palladium, Ounces"
-msgstr "Paladis, uncijos"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
-msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#| msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
msgstr "PrancÅzijos Polinezija, frankai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
-msgid "Platinum, Ounces"
-msgstr "Platina, uncijos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
+msgid "Palladium, Ounces"
+msgstr "Paladis, uncijos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
msgid "Yemen, Rials"
msgstr "Jemenas, rialai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
-msgid "Yugoslavia, New Dinars"
-msgstr "Jugoslavija, naujieji dinarai"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
-msgid "South Africa, Rand"
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
+#| msgid "South Africa, Rand"
+msgid "South Africa, Rands"
msgstr "PietÅ Afrika, randai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
-msgid "Zambia, Kwacha"
-msgstr "Zambija, kvaÄos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
+msgid "Lesotho, Maloti"
+msgstr "Lesotas, maloÄiai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
+msgid "Namibia, Dollars"
+msgstr "Namibija, doleriai"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#| msgid "Zambia, Kwacha"
+msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
+msgstr "Zambija, Zambijos kvaÄos"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "ZimbabvÄ, ZimbabvÄs doleriai"
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
+#, c-format
+msgid "Could not load the image data\n"
+msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄlio duomenÅ\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
+#, c-format
+msgid "Could not input the image data\n"
+msgstr "Nepavyko Ävesti paveikslÄlio duomenÅ\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#, c-format
+msgid "Invalid image data\n"
+msgstr "Netinkami paveikslÄlio duomenys\n"
+
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:439
+#: ../goffice/utils/go-format.c:567
msgid "*Long Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Ilgas datos formatas"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:447
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:575
msgid "*Medium Date Format"
-msgstr "SkaiÄiÅ formatai"
+msgstr "*Vidutinis datos formatas"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:455
+#: ../goffice/utils/go-format.c:583
msgid "*Short Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Trumpas datos formatas"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:468
+#: ../goffice/utils/go-format.c:596
msgid "*Short Date/Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Trumpas datos ir laiko formatas"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:483
+#: ../goffice/utils/go-format.c:611
msgid "*Long Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Ilgas laiko formatas"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:495
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:623
msgid "*Medium Time Format"
-msgstr "SkaiÄiÅ formatai"
+msgstr "*Vidutinis laiko formatas"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:507
+#: ../goffice/utils/go-format.c:635
msgid "*Short Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Trumpas laiko formatas"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:541
+#: ../goffice/utils/go-format.c:684
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:542
+#: ../goffice/utils/go-format.c:685
msgid "Blue"
msgstr "MÄlyna"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:543
+#: ../goffice/utils/go-format.c:686
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Åydra"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:687
msgid "Green"
msgstr "Åalia"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:545
+#: ../goffice/utils/go-format.c:688
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "VioletinÄ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:546
+#: ../goffice/utils/go-format.c:689
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:547
+#: ../goffice/utils/go-format.c:690
msgid "White"
msgstr "Balta"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:548
+#: ../goffice/utils/go-format.c:691
msgid "Yellow"
msgstr "Geltona"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:568
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:711
msgid "color"
-msgstr "Spalva"
+msgstr "spalva"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:96
+msgid "none"
+msgstr "joks"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:335
+msgid "down"
+msgstr "Åemyn"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:336
+msgid "up"
+msgstr "aukÅtyn"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:337
+#| msgid "Right"
+msgid "right"
+msgstr "deÅinÄ"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:338
+msgid "left"
+msgstr "kairÄn"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "taip"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
-msgstr ""
+msgstr "SimboliÅ eilutÄ kabutÄse neuÅbaigta"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
#, c-format
msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "SintaksÄs klaida"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:132
+#: ../goffice/utils/go-image.c:158
msgid "SVG (vector graphics)"
msgstr "SVG (vektorinÄ grafika)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:134
+#: ../goffice/utils/go-image.c:160
msgid "PNG (raster graphics)"
msgstr "PNG (rastrinÄ grafika)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:136
+#: ../goffice/utils/go-image.c:162
msgid "JPEG (photograph)"
msgstr "JPEG (fotografijos)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:138
+#: ../goffice/utils/go-image.c:164
msgid "PDF (portable document format)"
msgstr "PDF (portabilus dokumentÅ formatas)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:140
+#: ../goffice/utils/go-image.c:166
msgid "PS (postscript)"
msgstr "PS (postscript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:142
+#: ../goffice/utils/go-image.c:168
msgid "EMF (extended metafile)"
msgstr "EMF (iÅplÄstinÄ meta byla)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:144
+#: ../goffice/utils/go-image.c:170
msgid "WMF (windows metafile)"
msgstr "WMF (windows meta byla)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:147
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-image.c:172
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
-msgstr "PS (postscript)"
+msgstr "EPS (integruotas postscript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:473
+#: ../goffice/utils/go-image.c:500
msgid "Image width in pixels"
msgstr "PaveikslÄlio plotis pikseliais"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:477
+#: ../goffice/utils/go-image.c:504
msgid "Image height in pixels"
msgstr "PaveikslÄlio aukÅtis pikseliais"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:482
-msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-line.c:86 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:79
msgid "Solid"
msgstr "Vientisas"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:88
+#: ../goffice/utils/go-line.c:131
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "TaÅkai"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:90
+#: ../goffice/utils/go-line.c:133
msgid "Dash dot"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅneliai ir taÅkai"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:92
+#: ../goffice/utils/go-line.c:135
msgid "Dash dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅnelis ir du taÅkai"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:94
+#: ../goffice/utils/go-line.c:137
msgid "Dash dot dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅnelis ir trys taÅkai"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:96
+#: ../goffice/utils/go-line.c:139
msgid "Short dash"
-msgstr ""
+msgstr "Trumpas brÅkÅnelis"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:98
+#: ../goffice/utils/go-line.c:141
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "BrÅkÅnelis"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:100
+#: ../goffice/utils/go-line.c:143
msgid "Long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas brÅkÅnelis"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:102
+#: ../goffice/utils/go-line.c:145
msgid "Very long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Labai ilgas brÅkÅnys"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:104
+#: ../goffice/utils/go-line.c:147
msgid "Long dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas ir paprastas brÅkÅniai"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:106
+#: ../goffice/utils/go-line.c:149
msgid "Long dash dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas ir du paprasti brÅkÅniai"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:120
+#: ../goffice/utils/go-line.c:163
msgid "Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Bezje kubinÄ kreivÄ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:122
+#: ../goffice/utils/go-line.c:165
msgid "Closed Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "UÅdara Bezje kubinÄ kreivÄ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:124
+#: ../goffice/utils/go-line.c:167
+msgid "ODF compatible Bezier cubic spline"
+msgstr "Su ODF suderinama Bezje kubinÄ kreivÄ"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:169
msgid "Natural cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "NatÅrali kubinÄ kreivÄ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:126
+#: ../goffice/utils/go-line.c:171
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
-msgstr ""
+msgstr "KubinÄ kreivÄ su paraboline ektrapoliacija"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:128
+#: ../goffice/utils/go-line.c:173
msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
-msgstr ""
+msgstr "KubinÄ kreivÄ su kubine ekstrapoliacija"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:130
+#: ../goffice/utils/go-line.c:175
msgid "Clamped cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Sukabinta kubinÄ kreivÄ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:132
+#: ../goffice/utils/go-line.c:177
msgid "Step at start"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis pradÅioje"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:134
+#: ../goffice/utils/go-line.c:179
msgid "Step at end"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis pabaigoje"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:136
+#: ../goffice/utils/go-line.c:181
msgid "Step at center"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis viduryje"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:138
+#: ../goffice/utils/go-line.c:183
msgid "Step to mean"
-msgstr ""
+msgstr "Åingsnis iki vidurkio"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:496
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
msgid "TRUE"
msgstr "TAIP"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:497
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
msgid "FALSE"
msgstr "NE"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
-msgid "none"
-msgstr "joks"
-
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:97
msgid "square"
msgstr "kvadratas"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:98
msgid "diamond"
msgstr "rombas"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:99
msgid "triangle down"
msgstr "trikampis Åemyn"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:100
msgid "triangle up"
msgstr "trikampis virÅun"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:101
msgid "triangle right"
msgstr "trikampis deÅinÄn"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:102
msgid "triangle left"
msgstr "trikampis kairÄn"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:103
msgid "circle"
msgstr "apskritimas"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:105
msgid "cross"
msgstr "kryÅius"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:106
msgid "asterisk"
msgstr "ÅvaigÅdutÄ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:107
msgid "bar"
msgstr "vertikalus brÅkÅnys"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:108
msgid "half bar"
msgstr "pusÄ brÅkÅnio"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:109
msgid "butterfly"
msgstr "drugelis"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:110
msgid "hourglass"
msgstr "laikrodis"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:111
msgid "left half bar"
-msgstr "pusÄ brÅkÅnio"
+msgstr "kairioji pusÄ brÅkÅnio"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75% pilka"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50% pilka"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25% pilka"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12.5% pilka"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6.25% pilka"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "Horizontali juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Vertikali juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
-msgstr "AtvirÅtinÄ ÄÅambi juosta"
+msgstr "AtvirkÅtinÄ ÄÅambi juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "ÄÅambi Juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "ÄÅambus Tinklelis"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "Plonas ÄÅambus tinklelis"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "Plona horizontali juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Plona vertikali juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Plona atvirkÅtinÄ ÄÅambi juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Plona ÄÅambi juosta"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "Plonas horizontalus tinklelis"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Plonas ÄÅambus tinklelis"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Vientisa pagrindinÄ spalva"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
msgid "Small Circles"
msgstr "MaÅi apskritimai"
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
msgid "Semi Circles"
msgstr "Pusapskritimiai"
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:105
msgid "Thatch"
msgstr "Audinys"
#. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
msgid "Large Circles"
msgstr "Dideli apskritimai"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:108
msgid "Bricks"
msgstr "Blokai"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:583
-msgid "Start:"
-msgstr "PradÅia:"
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
+msgstr "GdkPixbuf objektas, iÅ kurio sukurtas GO Pixbuf"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
-msgid "End:"
-msgstr "Pabaiga:"
+#: ../goffice/utils/go-style.c:201
+msgid "No image!"
+msgstr "NÄra paveikslÄlio!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
+#: ../goffice/utils/go-style.c:648
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Priekinis planas:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
+#: ../goffice/utils/go-style.c:649
msgid "Background:"
msgstr "Fonas:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:806
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Åymekliai"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:942
msgid "Font"
msgstr "Åriftas"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Fill</b>"
-msgstr ""
+msgid "St_yle:"
+msgstr "St_ilius:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Sp_alva:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Marker</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Outline</b>"
-msgstr ""
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Dydis:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_RyÅkumas:"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+msgid "Pattern"
+msgstr "RaÅtas"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
msgid "Bicolor gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Sp_alva:"
+msgstr "Dvispalvis gradientas"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
-msgid "O_utline:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+msgid "Unicolor gradient"
+msgstr "Vienspalvis gradientas"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "_RaÅtas:"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Kryptis:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
-msgid "Sha_pe:"
-msgstr ""
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_RaÅtas:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Dydis:"
+msgid "_Foreground:"
+msgstr "_Priekinis planas:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
-msgid "St_yle:"
-msgstr "St_ilius:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fonas:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
-msgid "Unicolor gradient"
-msgstr ""
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_RyÅkumas:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fonas:"
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Pasirinkti..."
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
-msgid "_Direction:"
-msgstr "_Kryptis:"
+msgid "_Fit:"
+msgstr "_Pritaikymas:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
-msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgid "stretched"
+msgstr "iÅtemptas"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
-msgid "_Fit:"
-msgstr ""
+msgid "wallpaper"
+msgstr "fono paveikslÄlis"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
-msgid "_Foreground:"
-msgstr ""
+msgid "centered"
+msgstr "centruotas"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_RaÅtas:"
+msgid "centered wallpaper"
+msgstr "centruotas paveikslÄlis"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+msgid "<b>Outline</b>"
+msgstr "<b>KontÅras</b>"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Dydis:"
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Linija</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "<b>Fill</b>"
+msgstr "<b>Pritaikymas</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "<b>Marker</b>"
+msgstr "<b>Åymeklis</b>"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-msgid "stretched"
-msgstr ""
+msgid "_Fill:"
+msgstr "_UÅpildymas:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-msgid "wallpaper"
-msgstr ""
+msgid "O_utline:"
+msgstr "_KontÅras:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Dydis:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_FigÅra:"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:41
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
msgid "Pattern not found."
-msgstr ""
+msgstr "Åablonas nerastas."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:43
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:61
msgid "Invalid pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas Åablonas."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:44
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:62
msgid "Invalid collating element."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas gretinimo elementas."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:45
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:63
msgid "Invalid character class name."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas simboliÅ klasÄs pavadinimas."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:46
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:64
msgid "Trailing backslash."
-msgstr ""
+msgstr "Atgal pasvirÄs brÅkÅnys pabaigoje."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:47
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:65
msgid "Invalid back reference."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkama atgalinÄ nuoroda."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:48
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:66
msgid "Unmatched left bracket."
-msgstr ""
+msgstr "Kairysis skliaustas be atitikmens."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:49
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:67
msgid "Parenthesis imbalance."
-msgstr ""
+msgstr "SkliaustÅ disbalansas."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:50
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:68
msgid "Unmatched \\{."
-msgstr ""
+msgstr "\\{ be atitikmens."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:69
msgid "Invalid contents of \\{\\}."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas \\{\\} turinys."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:52
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:70
msgid "Invalid range end."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkama rÄÅio pabaiga."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:53
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:71
msgid "Out of memory."
msgstr "PritrÅko atminties."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:54
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:72
msgid "Invalid repetition operator."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas pakartojimo operatorius."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:73
msgid "Premature end of pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Per ankstyva Åablono pabaiga."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:74
msgid "Pattern is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Åablonas per didelis."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:57
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:75
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr ") arba \\) be atitikmens"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:359
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:278
#, c-format
msgid "Search string must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "PaieÅkos eilutÄ turi bÅti netuÅÄia."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:369
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:288
#, c-format
msgid "Replacement string must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Turi bÅti nustatyta keitimo eilutÄ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:381
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:300
#, c-format
msgid "Invalid search pattern (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas paieÅkos Åablonas (%s)"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:405
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:324
#, c-format
msgid "Invalid $-specification in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkama $-specifikacija keitime."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:415
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:334
#, c-format
msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas atgal pasvirÄs brÅkÅnys keitime."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:892
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
msgid "Search Text"
msgstr "IeÅkomas tekstas"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:893
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
msgid "The text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "IeÅkomas tekstas"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:902
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
msgid "Replacement Text"
-msgstr ""
+msgstr "Keitimo tekstas"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:903
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
msgid "The text to replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kuriuo pakeisti"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:911
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
msgid "Is Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliari iÅraiÅka"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:912
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
msgid "Is the search text a regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ar paieÅkos tekstas yra reguliari iÅraiÅka."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:920
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
msgid "Ignore Case"
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisyti raidÅiÅ dydÅio"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:921
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
msgid "Ignore the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisyti raidÅiÅ dydÅio."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:929
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
msgid "Preserve Case"
-msgstr ""
+msgstr "IÅlaikyti raidÅiÅ dydÄ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:930
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
msgid "Preserve the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "IÅlaikyti raidÅiÅ dydÄ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:938
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
msgid "Match Words"
-msgstr ""
+msgstr "IeÅkoti ÅodÅiÅ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:939
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
msgid "Match whole words only."
-msgstr ""
+msgstr "IeÅkoti tik visÅ ÅodÅiÅ."
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
-msgid "In 3d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
-msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
+msgstr "Kaip sugrupuoti daug serijÅ, normal, stacked, as_percentage"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:566
+msgid "In 3D"
+msgstr "3D"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
+msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
+msgstr "Vieta, leidÅianti naudoti pseudo 3D bÅsenÄ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Labels"
msgstr "ÅymÄs"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
msgid "Values"
msgstr "VertÄs"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:578 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
msgid "Error bars"
-msgstr ""
+msgstr "KlaidÅ juostos"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:598
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
msgid "Series lines"
-msgstr ""
+msgstr "SerijÅ linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
msgid "Drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "Numestos linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
msgid "Lines"
msgstr "Linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1998
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2004
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2171
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
msgid "GogErrorBar *"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-msgid "O_verlap:"
-msgstr ""
+msgstr "GogErrorBar *"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
+msgid "_Display the grids above the plot"
+msgstr "_Rodyti tinklelÄ virÅ pieÅimo vietos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Gap:"
+msgstr "_Tarpai:"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Gap:"
-msgstr ""
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "_Persidengti:"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotBarCol2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:154
msgid "PlotBarCol"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
-msgid "Properties"
-msgstr "SavybÄs"
+msgstr "PlotBarCol"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:260
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:221
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
msgid "Gap percentage"
-msgstr ""
+msgstr "TarpÅ procentas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:261
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:222
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai aplink kiekvienÄ grupÄ kaip jÅ ploÄio procentas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:266
msgid "Overlap percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Persidengimo procentas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:267
msgid "The distance between series as a percentage of their width"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas tarp serijÅ kaip jÅ ploÄio procentas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:272
msgid "horizontal"
msgstr "horizontalus"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:273
msgid "horizontal bars or vertical columns"
-msgstr ""
+msgstr "horizontalios juostos arba vertikalÅs stulpeliai"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+msgid "Displayed under the grids"
+msgstr "Rodomi po tinkleliais"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:400
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+msgid "Should the plot be displayed before the grids"
+msgstr "Ar pieÅimo sritis turi bÅti rodomi prieÅ tinklelius"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:115
msgid "PlotDropBar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotDropBar"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotLine2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:239
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
msgid "PlotLine"
-msgstr ""
+msgstr "PlotLine"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
msgid "Default markers"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytieji Åymekliai"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:376
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
msgid "Should the default style of a series include markers"
-msgstr ""
+msgstr "Ar numatytasis serijÅ stilius turi Ätraukti Åymeklius"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
msgid "PlotArea"
-msgstr ""
+msgstr "PlotArea"
#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
#. * PlotMinMax2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:144
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:143
msgid "PlotMinMax"
-msgstr ""
+msgstr "PlotMinMax"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:292
msgid "Horizontal or vertical lines"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalios arba vertikalios linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:310
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:253
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:312
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "Area"
+msgstr "Laukas"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Bar"
+msgstr "Juosta"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Column"
+msgstr "Stulpelis"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "DropBar"
+msgstr "DropBar"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "MinMax"
+msgstr "MinMaks"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Unmarked Lines"
+msgstr "NepaÅymÄtos linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Unmarked line plot."
+msgstr "NepaÅymÄtos linijos pieÅimo sritis."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Unmarked Stacked Lines"
+msgstr "NepaÅymÄtos sukrautos linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "Unmarked stacked line plot."
+msgstr "NepaÅymÄtÅ sukrautÅ linijÅ pieÅimo sritis."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "Unmarked Percentage Lines"
+msgstr "NepaÅymÄtos procentÅ linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Unmarked percentage line plot."
+msgstr "NepaÅymÄtÅ procentÅ linijÅ pieÅimo sritis."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Line plot with markers."
+msgstr "Linijo pieÅimo sritis su Åymekliais."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stacked Lines"
+msgstr "Sukrautos linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "Stacked line plot with markers."
+msgstr "SukrautÅ linijÅ pieÅimo sritis su Åymekliais."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "Percentage Lines"
+msgstr "ProcentÅ linijos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "Percentage line plot with markers."
+msgstr "ProcentÅ linijÅ pieÅimo sritis su Åymekliais."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:19
+msgid "Areas"
+msgstr "Sritys"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:20
+msgid "Area plot."
+msgstr "SriÄiÅ pieÅimo vieta."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "Stacked Areas"
+msgstr "Sukrautos sritys"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:22
+msgid "Stacked area plot."
+msgstr "SukrautÅ sriÄiÅ pieÅimo vieta."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "Percentage Areas"
+msgstr "ProcentÅ sritys"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:24
+msgid "Percentage area plot."
+msgstr "ProcentÅ sriÄiÅ pieÅimo vieta."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:25
msgid "Adjacent Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Gretimos juostos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
+msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
+msgstr "Gretimos horizontalios juostos, sugrupuotos pagal pagrindines ir antraeiles kategorijas."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr "Sukrautos juostos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos sukrautos horizontaliose juostose, grupuotose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
+msgid "Percentage Bars"
+msgstr "ProcentÅ juostos"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
+msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal bars, grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos sukrautos kaip antraeilÄs visumos procentai horizontaliose juostose, grupuotose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
#. No 3d yet
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5311,7 +6726,7 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5321,26 +6736,22 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
#. <property name="in_3d"/>
#. </Type>
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:32
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:61
msgid "Adjacent Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:33
-msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
+msgstr "Gretimi stulpeliai"
#. No 3d yet
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5349,7 +6760,7 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5359,1160 +6770,1293 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
#. <property name="in_3d"/>
#. </Type>
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:64
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
+msgstr "Gretimi vertikalÅs stulpeliai, grupuoti pagal pagrindinÄ ir antraeiles kategorijas."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:65
-msgid "Area"
-msgstr "Laukas"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
-msgid "Area plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
-msgid "Areas"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:68
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:69
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
-msgid "DropBar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
-msgid "Horizontal Drop Bars"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
-msgid "Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
-msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
-msgid "Horizontal min max lines with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
-msgid "Horizontal min max lines."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
-msgid "Line"
-msgstr "Linija"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
-msgid "Line plot with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
-msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
-msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
-msgid "MinMax"
-msgstr "MinMaks"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
-"bars, grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
-"columns, grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
-msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
-msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
-msgid "Percentage Areas"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
-msgid "Percentage Bars"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
-msgid "Percentage Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
-msgid "Percentage Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
-msgid "Percentage area plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
-msgid "Percentage line plot with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
-msgid "Stacked Areas"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
-msgid "Stacked Bars"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
+msgid "Stacked Columns"
+msgstr "Sukrauti stulpeliai"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
-msgid "Stacked Columns"
-msgstr ""
+msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos sukrautos vertikaliuose stulpeliuose, sugrupuotuose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
-msgid "Stacked Lines"
-msgstr ""
+msgid "Percentage Columns"
+msgstr "ProcentÅ stulpeliai"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
-msgid "Stacked area plot."
-msgstr ""
+msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical columns, grouped by major category."
+msgstr "AntraeilÄs kategorijos, sukrautos kaip antraeilÄs visumos procentai, vertikaliuose stulpeliuose, grupuotuose pagal pagrindinÄ kategorijÄ."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
-msgid "Stacked line plot with markers."
-msgstr ""
+msgid "Vertical Drop Bars"
+msgstr "VertikalÅs stulpeliai"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
-msgid "Unmarked Lines"
-msgstr ""
+msgid "Vertical drop bars."
+msgstr "VertikalÅs stulpeliai."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
-msgid "Unmarked Percentage Lines"
-msgstr ""
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
+msgid "Horizontal Drop Bars"
+msgstr "Horizontalios juostos"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
-msgid "Unmarked Stacked Lines"
-msgstr ""
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
+msgid "Horizontal drop bars."
+msgstr "Horizontalios juostos."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
-msgid "Unmarked line plot."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
+msgid "Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Vertikalios min max linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
-msgid "Unmarked percentage line plot."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
+msgid "Vertical min max lines."
+msgstr "Vertikalios min max linijos."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
-msgid "Unmarked stacked line plot."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:109
+msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "PaÅymÄtos vertikalios Min Max linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
-msgid "Vertical Drop Bars"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:110
+msgid "Vertical min max lines with markers."
+msgstr "PaÅymÄtos vertikalios min max linijos."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
-msgid "Vertical Min Max Lines"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:111
+msgid "Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Horizontalios min max linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
-msgid "Vertical drop bars."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:112
+msgid "Horizontal min max lines."
+msgstr "Horizontalios min max linijos."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
-msgid "Vertical min max lines with markers."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:113
+msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "PaÅymÄtos horizontalios min max linijos"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
-msgid "Vertical min max lines."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:114
+msgid "Horizontal min max lines with markers."
+msgstr "PaÅymÄtos horizontalios min max linijos."
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Area plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
+msgstr "Diagrama : Bar/Col/Line/Area"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
+msgstr "Linijos, srities, juostos ir stulpelio pieÅimo vietos"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
-msgstr ""
+msgid "Line plotting engine"
+msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Default 1.5d plot types"
-msgstr ""
+msgid "Area plotting engine"
+msgstr "Srities pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Bar/Col plotting engine"
+msgstr "Juostos/stulpelio pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Line plotting engine"
-msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
+msgstr "Juostos/stulpelio pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
-msgstr ""
+msgid "Min Max plotting engine"
+msgstr "Min max pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
-msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Default 1.5d plot types"
+msgstr "Numatyta 1.5d pieÅimo tipÅ"
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:61
#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:100
msgid "Distribution:"
-msgstr "ApraÅymas"
+msgstr "Pasiskirstymas:"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Diameter/width:"
-msgstr "Dia_metras"
+msgstr "Vertikalus"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Layout"
+msgstr "_IÅdÄstymas"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
msgid "_Exclude and show outliers"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_Åalinti ir rodyti paÅalinius"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-msgid "_Layout"
-msgstr "_IÅdÄstymas"
+msgid "_Diameter/width:"
+msgstr "_Diametras/plotis:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "First Y category label:"
+msgstr "Pirmos Y kategorijos etiketÄ:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "Second Y category label:"
+msgstr "Antros Y kategorijos etiketÄ:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
+#| msgid "Vertical Stripe"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikalus"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "_Cumulative"
+msgstr "_Suminis"
#. xgettext : the base for how to name box-plot objects
#. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
#. * BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:208
msgid "Box-Plot"
-msgstr ""
+msgstr "DÄÅutÄs pieÅimo vieta"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ar dÄÅutÄs pieÅimo vieta turÄtÅ bÅti vertikali vietoj horizontalios"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:401
msgid "Outliers"
-msgstr "Kita"
+msgstr "PaÅaliniai"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:402
msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ar paÅaliniai turÄtÅ bÅti Ävertinti ir parodyti"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:407
msgid "Radius ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Spindulio proporcijos"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
-msgid ""
-"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
-"rectangle width"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
+msgid "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the rectangle width"
+msgstr "Proporcija tarp paÅalinius rodanÄiÅ skrituliÅ spindulio ir staÄiakampio ploÄio"
#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
#. * Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
+msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
+msgstr "PieÅti histogramÄ vertikaliai arba horizontaliai"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Suminis"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
+msgid "Use cumulated data"
+msgstr "Naudoti kumuliacinius duomenis"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
msgid "Limits"
msgstr "Ribos"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
+msgid "Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will be used."
+msgstr "EtiketÄ pirmai Y kategorijai. Jei nenustatyta arba tuÄia, bus naudojama âPirmos vertÄsâ."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
+msgid "Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will be used."
+msgstr "EtiketÄ antrai Y kategorijai. Jei nenustatyta arba tuÅÄia, bus naudojama âAntros vertÄsâ."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
+#| msgid "Ca_tegories:"
+msgid "Categories labels"
+msgstr "KategorijÅ etiketÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:753
+msgid "First values"
+msgstr "Pirmos vertÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:761
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:772
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:784
+msgid "Second values"
+msgstr "Antrosios vertÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
+msgid "Use data as Y-values"
+msgstr "Naudoti duomenis kaip Y-vertes"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:77
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:288
msgid "Distribution"
-msgstr "ApraÅymas"
+msgstr "Pasiskirstymas"
#. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
#. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
#. * ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:158
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:27
msgid "ProbabilityPlot"
-msgstr ""
+msgstr "ProbabilityPlot"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:289
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
-msgstr ""
+msgstr "RodyklÄ Ä pieÅimo srities naudojamÄ GO Distribution"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:294
msgid "Shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Formos parametras"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:295
msgid "Name of the first shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmojo formos parametro pavadinimas, jei yra"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:300
msgid "Second shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Antras formos parametras"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:301
msgid "Name of the second shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "Antro formos parametro pavadinimas, jei yra"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:306
+msgid "Data as Y values"
+msgstr "Duomenys kaip Y vertÄs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
+msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
+msgstr "ar duomenys turi bÅti pieÅiami Y aÅyje."
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:642
msgid "Regression line"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijos linija"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "HBoxPlotOutliers"
-msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
msgid "HBoxPlots"
-msgstr ""
+msgstr "HBoxPlots"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Horizontal Box-Plot."
+msgstr "Horizontali dÄÅutÄs pieÅimo vieta."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Histogram."
-msgstr "Histograma."
+msgid "VBoxPlots"
+msgstr "VBoxPlots"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
-msgstr ""
+msgid "Vertical Box-Plot."
+msgstr "Vertikali dÄÅutÄs pieÅimo vieta."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Horizontal Box-Plot."
-msgstr ""
+msgid "HBoxPlotOutliers"
+msgstr "HBoxPlotOutliers"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Probability plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
+msgstr "Horizontali dÄÅutÄs pieÅimo vieta, rodanti paÅalinius."
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
msgid "VBoxPlotOutliers"
-msgstr ""
+msgstr "VBoxPlotOutliers"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
+msgstr "Vertikali dÄÅutÄs pieÅimo vieta, rodanti paÅalinius."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "VBoxPlots"
-msgstr ""
+msgid "Histogram."
+msgstr "Histograma."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
-msgstr ""
+#| msgid "Histogram"
+msgid "CumulativeHistogram"
+msgstr "CumulativeHistogram"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
-msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr ""
+msgid "Cumulative histogram."
+msgstr "KumuliacinÄ histograma."
+
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Probability plot."
+msgstr "GalimybiÅ pieÅimo vieta."
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Charting : distribution related plots"
+msgstr "Diagrama : su iÅsibarstymu susijusios pieÅimo vietos"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Charting : distribution related plots"
-msgstr ""
+msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgstr "dÄÅuÄiÅ, histogramÅ ir kitos su iÅsibarstymu susijusios pieÅimo vietos"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Box-plot plotting engine"
+msgstr "DÄÅutÄs pieÅimo vietos pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Probability plots engine"
-msgstr ""
+msgid "Histograms plotting engine"
+msgstr "HistogramÅ pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Statistics plot types"
-msgstr ""
+msgid "Probability plots engine"
+msgstr "GalimybiÅ pieÅimo vietÅ variklis"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
-msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
-msgstr ""
+msgid "Statistics plot types"
+msgstr "Statistikos pieÅimo vietÅ tipai"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "Slices start _at:"
+msgstr "D_alys prasideda:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr "KintanÄios daliÅ spal_vos"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
-msgid "Absolute value with white background"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Negative data:"
-msgstr "Neigiamas"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgid "_Slice Separation:"
+msgstr "DaliÅ _skyrimas:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
-msgid "Slices start _at:"
-msgstr ""
+msgid "Negative data:"
+msgstr "Neigiami duomenys:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
-msgid "_Slice Separation:"
-msgstr ""
+msgid "Skip"
+msgstr "Praleisti"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr ""
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Absoliuti vertÄ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+msgid "Absolute value with white background"
+msgstr "Absoliuti vertÄ su baltu fonu"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:1
msgid "_Separation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skyrimas:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Skyrimas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:113
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
+msgstr "Kiek dalis yra paslinkta kaip spindulio procentas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
msgid "PlotPie"
-msgstr ""
+msgstr "PlotPie"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
msgid "Initial angle"
msgstr "Pradinis kampas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
-msgstr ""
+msgstr "Laipsniai pagal laikrodÅio rodyklÄ nuo 12 valandos."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
msgid "Default separation"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis skyrimas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
-msgid "Draw 3d wedges"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis skyrimas iÅplÄstas kaip spindulio procentas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
-msgid "Span"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
+msgid "Draw 3DS wedges"
+msgstr "PieÅti trimaÄius pleiÅtus"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
-msgstr ""
+msgstr "Visas kampas, naudojamas kaip viso skritulio procentas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
msgid "Show negative values"
-msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
+msgstr "Rodyti neigiamas vertes"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
msgid "How negative values are displayed"
-msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
+msgstr "Kaip rodomos neigiamas vertÄs"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
msgid "PlotRing"
-msgstr ""
+msgstr "PlotRing"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
msgid "Center-size"
-msgstr ""
+msgstr "Centro dydis"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
-msgstr ""
+msgstr "CentrinÄs skylÄs dydis kaip spindulio procentas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
msgid "Move pie"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti pyragÄ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1169
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1171
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1290
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
msgid "Initial-angle"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis kampas"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1291
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsniai pagal laikrodÅio rodyklÄ nuo 12 valandos"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
msgid "Cen_ter size:"
-msgstr ""
+msgstr "Cen_tro dydis:"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Half Pie"
-msgstr ""
+msgid "Pie"
+msgstr "Pyragas"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series."
-msgstr ""
+msgid "Ring"
+msgstr "Åiedas"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
-"last series) are split apart."
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
-msgstr ""
+msgid "Split Pie"
+msgstr "Dalinti pyragÄ"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas kaip atskirti pleiÅtai"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
-msgstr ""
+msgid "Half Pie"
+msgstr "PusÄ pyrago"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Percentage of each contributor."
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas pusÄje skritulio."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:8
-msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgid "Split Half Pie"
+msgstr "Padalinta pusÄ pyrago"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Ring"
-msgstr "Åiedas"
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas pusÄje kritulio su atskirtais pleiÅtais."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Split Half Pie"
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas, rodomas kaip Åiedo segmentas su vienu Åiedu kiekvienai serijai."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Split Pie"
-msgstr ""
+msgid "Split Ring"
+msgstr "Padalintas Åiedas"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Split Ring"
-msgstr ""
+msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the last series) are split apart."
+msgstr "Kiekvienos dalies procentas, rodomas kaip Åiedo segmentas su vienu Åiedu kiekvienai serijai; iÅorinio Åiedo pleiÅtai (atitinkantys paskutinÄ serijÄ) yra atskirti."
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : Pie/Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama : pyragas/Åiedas"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Default pie types"
-msgstr ""
+msgid "Pie and Ring plots"
+msgstr "Pyrago ir Åiedo pieÅimo vietos"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Pie and Ring plots"
-msgstr ""
+msgid "Ring plotting engine"
+msgstr "ÅiedÅ braiÅymo sistema"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
msgid "Pie plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "Pyrago pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Ring plotting engine"
-msgstr "ÅiedÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Default pie types"
+msgstr "Numatytieji pyrago tipai"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
msgid "Default fill"
msgstr "Äprastas uÅpildymas"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:388
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:817
msgid "Should the default style of a series include fill"
-msgstr ""
+msgstr "Ar turÄtÅ numatytasis serijÅ stilius Ätraukti uÅpildÄ"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
msgid "PlotRadar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotRadar"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
msgid "PlotRadarArea"
-msgstr ""
+msgstr "PlotRadarArea"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
msgid "PlotPolar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
msgid "Angle"
msgstr "Kampas"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitude"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
msgid "PlotColorPolar"
-msgstr ""
+msgstr "PlotColorPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:822
msgid "hide-outliers"
-msgstr ""
+msgstr "slÄpti paÅalinius"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:823
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄpti duomenis uÅ spalvÅ aÅies ribÅ"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
msgid "Radial error bars"
-msgstr ""
+msgstr "SpindulinÄs klaidÅ juostos"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
msgid "Radial drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "SpindulinÄs linijos"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
msgid "Angular error bars"
-msgstr ""
+msgstr "LauÅtos klaidÅ juostos"
#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
msgid "Hide data outside of color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄpti duomenis uÅ spalvÅ aÅies ribÅ"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Area Radar"
-msgstr ""
+msgid "Radar"
+msgstr "Radaras"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Area radar plot."
-msgstr ""
+msgid "Polar"
+msgstr "Poliarinis"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Colored Polar"
-msgstr ""
+msgid "Radar plot."
+msgstr "Radaro pieÅimo vieta."
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
msgid "Dotted Radar"
-msgstr ""
+msgstr "TaÅkinis radaras"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgid "Radar plot with dots."
+msgstr "Radaro pieÅimo vieta su taÅkais."
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Polar plot with colored marks."
-msgstr ""
+msgid "Area Radar"
+msgstr "Srities radaras"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Polar plot."
-msgstr ""
+msgid "Area radar plot."
+msgstr "Srities radaro pieÅimo vieta"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
-msgid "Radar"
-msgstr ""
+msgid "Polar plot."
+msgstr "Poliaro pieÅimo vieta."
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Radar plot with dots."
-msgstr ""
+msgid "Colored Polar"
+msgstr "Spalvinis poliaras"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Radar plot."
-msgstr ""
+msgid "Polar plot with colored marks."
+msgstr "Poliaro pieÅimo vieta su spalvotomis ÅymÄmis."
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : Polar/Radar"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama : poliaras/radaras"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Default radar plot types"
-msgstr ""
+msgid "Polar and Radar plots"
+msgstr "Poliaro ir radaro pieÅimo vietos"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Polar and Radar plots"
-msgstr ""
+msgid "Radar plotting engine"
+msgstr "Radaro pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Polar plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Radar Area plotting engine"
+msgstr "Radaro srities pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Polar plotting engine with colored marks"
-msgstr ""
+msgid "Polar plotting engine"
+msgstr "Poliaro pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Polar plotting engine with colored marks"
+msgstr "Poliaro pieÅimo variklis su spalvotomis ÅymÄmis"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Radar plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Default radar plot types"
+msgstr "Numatytieji radaro pieÅimo tipai"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
msgid "PlotContour"
-msgstr ""
+msgstr "PlotContour"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
-#, fuzzy
msgid "PlotSurface"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgstr "PlotSurface"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
msgid "Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Perkeltas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
msgid "Transpose the plot"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti pieÅimo vietÄ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:408
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:578
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:831
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:410
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:833
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
msgid "PlotXYZContour"
-msgstr "KontÅras"
+msgstr "PlotXYZContour"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
msgid "PlotXYZSurface"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgstr "PlotXYZSurface"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "EilutÄs"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
msgid "Number of rows"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "EiluÄiÅ skaiÄius"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
+msgid "Auto Rows"
+msgstr "AutomatinÄs eilutÄs"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
+msgstr "Ar eiluÄiÅ ribos turi bÅti Ävertintos"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
msgid "Number of columns"
-msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
+msgstr "StulpeliÅ skaiÄius"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
+msgid "Auto Columns"
+msgstr "Automatiniai stulpeliai"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
+msgstr "Ar stulpeliÅ ribos turi bÅti Ävertintos"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+msgid "Missing as"
+msgstr "TrÅkstami kaip"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+msgid "How to deal with missing data"
+msgstr "Kaip apdoroti trÅkstamus duomenis"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>_Stulpeliai:</b>"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgid "Calculated"
+msgstr "SkaiÄiuojamas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+msgid "Preset:"
+msgstr "Nustatytas:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+msgid "Count:"
+msgstr "Kiekis:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_EilutÄs:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+#| msgid "<b>Values</b>"
+msgid "<b>Missing values as:</b>"
+msgstr "<b>TrÅkstamos vertÄs kaip:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+#| msgid "[Invalid]"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Netinkama"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Contour"
+msgstr "KontÅras"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Surface"
+msgstr "PavirÅius"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Contour"
-msgstr "KontÅras"
+msgid "Contour plot."
+msgstr "KontÅro pieÅimo vieta."
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Contour plot."
-msgstr ""
+msgid "XYZContour"
+msgstr "XYZContour"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+msgstr "PieÅia kontÅrÄ iÅ trijÅ koordinaÄiÅ taÅkÅ"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Surface plot."
-msgstr "_PavirÅius"
+msgstr "PavirÅiaus pieÅimas."
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZContour"
-msgstr "KontÅras"
+msgid "XYZSurface"
+msgstr "XYZSurface"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "XYZSurface"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
+msgstr "PieÅia pavirÅiÅ iÅ trijÅ koordinaÄiÅ taÅkÅ"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos : pavirÅiai"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "KontÅrÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Surface charts"
+msgstr "PavirÅiÅ diagramos"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Default surface plot types"
-msgstr ""
+msgid "Contour plotting engine"
+msgstr "KontÅrÅ braiÅymo sistema"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Surface charts"
-msgstr ""
+msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgstr "XYZ kontÅro pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
+msgstr "PavirÅiaus pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "KontÅrÅ braiÅymo sistema"
+msgid "XYZ surface plotting engine"
+msgstr "XYZ pavirÅiaus pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "LinijÅ braiÅymo sistema"
+msgid "Default surface plot types"
+msgstr "Numatytasis pavirÅiaus pieÅimo tipas"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
+#| msgid "3_d"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% of default size"
-msgstr "% nuo normalaus dydÅio"
+msgid "Sur_face"
+msgstr "_PavirÅius"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:3
-msgid "3_d"
-msgstr "3_d"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
msgid "Dia_meter"
msgstr "Dia_metras"
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr "_Dydis pristatomas:"
+
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
-msgid "Show _negative values"
-msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
+msgid "_Vary colors by bubble"
+msgstr "_Keisti spalvas kiekvienam burbului"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
-msgid "Sur_face"
-msgstr "_PavirÅius"
+msgid "Show _negative values"
+msgstr "Rodyti _neigiamas reikÅmes"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
msgid "_Bubbles scaled to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
-msgid "_Size represented by:"
-msgstr ""
+msgstr "_Burbulai didinami iki"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:9
-msgid "_Vary colors by bubble"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "% of default size"
+msgstr "% nuo normalaus dydÅio"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
-msgid "_Use nul value instead of invalid"
-msgstr ""
+msgid "_Use null value instead of invalid"
+msgstr "Na_udoti null vertÄ vietoj netinkamos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
+#| msgid "Horizontal"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontalus"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
+msgid "Bar _width:"
+msgstr "Juostos _plotis:"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:259
msgid "PlotXY"
-msgstr ""
+msgstr "PlotXY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375
msgid "Has markers by default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytai turi Åymeklius"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:381
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:810
msgid "Has lines by default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytai turi linijas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:382
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:811
msgid "Should the default style of a series include lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ar turÄtÅ numatytasis stilius Ätraukti linijas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:387
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:816
msgid "Has fill by default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytai uÅpildytas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
msgid "Use splines"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti kreives"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:394
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Ar diagrama turÄtÅ naudoti kreives vietoj tiesinÄs interpoliacijos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:454
msgid "PlotBubble"
-msgstr ""
+msgstr "PlotBubble"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:554
msgid "Size as area"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis kaip plotas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:555
msgid "Display size as area instead of diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dydÄ kaip plotÄ vietoj diametro"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:560
msgid "Show negatives"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti neigiamus"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:561
msgid "Draw bubbles for negative values"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅti burbulus neigiamoms vertÄms"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
-msgid "Draw 3d bubbles"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:567
+msgid "Draw 3D bubbles"
+msgstr "PieÅti trimaÄius burbulus"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
msgid "Bubble scale"
-msgstr ""
+msgstr "BurbulÅ dydis"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:573
msgid "Fraction of default radius used for display"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytojo spindulio dalis, naudojama rodymui"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:582
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulai"
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:707
msgid "XYColor"
-msgstr ""
+msgstr "XYColor"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1930 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1997
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2170
msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "X klaidÅ juostos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1933 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2003
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2102
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y klaidÅ juostos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1942
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
msgid "Horizontal drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalios linijos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1950
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119
msgid "Vertical drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalios linijos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Klaidingi lygÅs nuliui"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti netinkamas vertes 0 pieÅiant Åymeklius ar burbulus"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2015
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
msgid "Clamp at start"
-msgstr ""
+msgstr "NuoÅulnumas pradÅioje"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2016
-msgid ""
-"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgstr "NuoÅulnumas interpoliuotos kreivÄs pradÅioje naudojant kreivÄs interpoliacijÄ"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2021
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid "Clamp at end"
-msgstr ""
+msgstr "NuoÅulnumas pabaigoje"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2022
-msgid ""
-"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgstr "NuoÅulnumas interpoliuotos kreivÄs pabaigoje naudojant kreivÄs interpoliacijÄ"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "ColoredXY"
-msgstr ""
+#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
+#. * PlotDropBar2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+msgid "PlotXYDropBar"
+msgstr "PlotXYDropBar"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+msgid "Whether to use horizontal bars"
+msgstr "Ar naudoti horizontalias juostas"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
+msgstr "JuostÅ plotis kaip pieÅimo vietos ploÄio procentas"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
+#| msgid "Position"
+msgid "Positions"
+msgstr "PadÄtys"
+
+#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
+#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
+#. * PlotMinMax2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:166
+#| msgid "MinMax"
+msgid "PlotXYMinMax"
+msgstr "PlotXYMinMax"
#. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
-"point."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "XY"
+msgstr "XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "ColoredXY"
+msgstr "ColoredXY"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
-msgstr ""
+msgid "XY Points"
+msgstr "XY TaÅkai"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Map"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
msgid "Markers at each point."
-msgstr ""
+msgstr "Åymekliai kiekviename taÅke."
+#. really 3_1
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
-msgstr ""
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each point."
+msgstr "TiesiÅkai interpoliuoti tarp daugelio matavimÅ taÅkÅ su Åymekliais kiekviename taÅke."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
-msgstr ""
+msgid "XY Lines"
+msgstr "XY Linijos"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Stepped curve using the first y value."
-msgstr ""
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
+msgstr "TiesiÅkai interpoliuoti tarp daugelio matavimÅ taÅkÅ."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Stepped curve using the last y value."
-msgstr ""
+msgid "XY Splines"
+msgstr "XY kreivÄs"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
-msgid "Stepped curve using the mean y value."
-msgstr ""
+msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
+msgstr "Interpoliuoti tarp daugelio matavimÅ taÅkÅ su Bezje kreivÄmis."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
-msgid "Stepped curve using the nearest y value."
-msgstr ""
+msgid "XY Steps Start"
+msgstr "XY ÅingsniÅ pradÅia"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stepped curve using the first y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant pirmÄ Y vertÄ."
-#. really 3_1
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
-msgid "XY"
-msgstr "XY"
+msgid "XY Steps End"
+msgstr "XY ÅingsniÅ pabaiga"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
-msgid "XY Lines"
-msgstr "XY Linijos"
+msgid "Stepped curve using the last y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant paskutinÄ y vertÄ."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
-msgid "XY Points"
-msgstr "XY TaÅkai"
+msgid "XY Steps Center"
+msgstr "XY ÅingsniÅ centras"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
-msgid "XY Splines"
-msgstr ""
+msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant artimiausiÄ y vertÄ."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
-msgid "XY Steps Center"
-msgstr ""
+msgid "XY Steps Mean"
+msgstr "XY ÅingsniÅ vidurkis"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
-msgid "XY Steps End"
-msgstr ""
+msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgstr "ÅingsninÄ kreivÄ naudojant y vertÄs vidurkÄ."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
-msgid "XY Steps Mean"
-msgstr ""
+msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgstr "Daugelio matavimÅ taÅkai su skrituliu kiekviename taÅke."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
-msgid "XY Steps Start"
-msgstr ""
+msgid "Map"
+msgstr "ÅemÄlapis"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
+msgid "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
+msgstr "Daugelio matavimÅ taÅkai su nuo duomenÅ priklausanÄiu spalvos Åymekliu kiekviename taÅke."
+
+#. Drop bars are bars going from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
+msgstr "IÅbarstytos vertikalios juostos"
+
+#. Drop bars are bars going from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
+msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
+msgstr "Vertikalios juostos su begaline X aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
+msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
+msgstr "IÅbarstytos horizontalios juostos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
+msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
+msgstr "Horizontalio juostos su begaline Y aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
+msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos vertikalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
+msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
+msgstr "Vertikalios min max linijos su begaline X aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
+msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos paÅymÄtos vertikalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
+msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
+msgstr "Vertikalios min max linijos su Åymekliais ir begaline X aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
+msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos horizontalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
+msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
+msgstr "Horizontalios min max linijos su begaline Y aÅimi."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "IÅbarstytos paÅymÄtos horizontalios min max linijos"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
+msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
+msgstr "Horizontalios min max linijos su Åymekliais ir begaline Y aÅimi."
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
-msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgstr "Diagramos : XY/iÅbarstytos/burbulinÄs"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:2
msgid "2D plots"
-msgstr ""
+msgstr "2D pieÅimo vietos"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:3
msgid "2D scatter plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "2D iÅbarstyto pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinio pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
-msgstr ""
+msgid "2D colored scatter plotting engine"
+msgstr "2D spalvoto iÅbarstyto pieÅimo variklis"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
msgid "Stock Scatter plot types"
-msgstr ""
+msgstr "Saugyklos iÅbarstymo pieÅimo tipai"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
+#| msgid "Contour plotting engine"
+msgid "Scattered dropbar plotting engine"
+msgstr "IÅbarstytÅ linijÅ pieÅimo variklis"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:8
+#| msgid "Line plotting engine"
+msgid "Scattered Min Max plotting engine"
+msgstr "IÅbarstytÅ Min Max pieÅimo variklis"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -6521,31 +8065,31 @@ msgstr ""
msgid "Exponential regression"
msgstr "EksponentinÄ regresija"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:269
msgid "Affine"
-msgstr ""
+msgstr "Gimininga"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:160
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
msgid "Uncheck to force zero intercept"
-msgstr ""
+msgstr "AtÅymÄti priverstiniam nulio perÄmimui"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Linear regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:174
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:178
msgid "Linear regression"
msgstr "LinijinÄ regresija"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:270
msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Jei teigiama, leidÅiama nenulinÄ konstanta"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:275
msgid "Dims"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimai"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:276
msgid "Number of x-vectors"
msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
@@ -6556,14 +8100,14 @@ msgstr "x-vektoriÅ kiekis"
msgid "Logarithmic regression"
msgstr "LogaritminÄ regresija"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:203
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:202
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarka:"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Polynomial regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:222
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:227
msgid "Polynomial regression"
msgstr "PolinominÄ regresija"
@@ -6572,164 +8116,165 @@ msgstr "PolinominÄ regresija"
#. * Power regression2
#: ../plugins/reg_linear/gog-power-reg.c:63
msgid "Power regression"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsnio maÅÄjimas"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Exponential regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Regression curve : linear"
+msgstr "Regresijos kreivÄ : tiesinÄ"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Linear regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curves"
+msgstr "TiesinÄs regresijos kreivÄs"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Linear regression curves"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curve engine"
+msgstr "TiesiniÅ regresijos kreiviÅ variklis"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curves types"
-msgstr ""
+msgid "Exponential regression curve engine"
+msgstr "EksponentinÄs regresijos kreivÄs variklis"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Power regression curve engine"
+msgstr "LaipsninÄs regresijos kreivÄs variklis"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Polynomial regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic regression curve engine"
+msgstr "LogaritminÄs regresijos kreivÄs variklis"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Power regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial regression curve engine"
+msgstr "PolinominÄs regresijos kreivÄs variklis"
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:8
-msgid "Regression curve : linear"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponentinis"
+msgid "Linear regression curves types"
+msgstr "TiesinÄs regresijos kreiviÅ tipai"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
-msgid "Exponential regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curve"
+msgstr "TiesinÄs regresijos kreivÄ"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+msgid "Polynomial"
+msgstr "PolinominÄ"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial regression curve"
+msgstr "PolinominÄs regresijos kreivÄ"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritminis"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponentinis"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:6
-msgid "Logarithmic regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Exponential regression curve"
+msgstr "EksponentinÄs regresijos kreivÄ"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
-msgid "Polynomial"
-msgstr "PolinominÄ"
+msgid "Power"
+msgstr "Laipsnis"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
-msgid "Polynomial regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Power regression curve"
+msgstr "LaipsninÄs regresijos kreivÄ"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
-msgid "Power"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritminis"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
-msgid "Power regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic regression curve"
+msgstr "LogaritminÄs regresijos kreivÄ"
#. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
#. * eg The 2nd fit for a series will be called
#. * Log fit2
#: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:140
msgid "Log fit"
-msgstr ""
+msgstr "Log pritaikymas"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Logarithmic fitting curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Regression curve : logfit"
+msgstr "Regresijos kreivÄ : log pritaikymas"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:2
msgid "Logarithmic fitting curves"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreivÄs"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Logarithmic fitting curves types"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic fitting curve engine"
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreivÄs variklis"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Regression curve : logfit"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic fitting curves types"
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreviÅ tipai"
#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminis pritaikymas (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:2
msgid "Logarithmic fitting curve"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminio pritaikymo kreivÄ"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:103
msgid "Number of values from which to calculate an average"
-msgstr ""
+msgstr "VerÄiÅ skaiÄius, iÅ kurio apskaiÄiuoti vidurkÄ"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:109
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
-msgstr ""
+msgstr "Ar taip pat skaiÄiuoti x vidurkÄ, ar naudoti paskutinÄ"
#. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Moving average2
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:175
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "Slenkantis vidurkis"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Number of averaged values"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkio verÄiÅ skaiÄius"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:201
msgid "Average X"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutinis X"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
msgid "Use averaged x values"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti vidutines x vertes"
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
msgid "_Span:"
-msgstr ""
+msgstr "_AprÄpti:"
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
msgid "_Use averaged abscissa"
-msgstr ""
+msgstr "Na_udoti vidutinÄ abscisÄ"
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
msgid "Number of interpolation steps"
-msgstr ""
+msgstr "Interpoliacijos ÅingsniÅ skaiÄius"
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:73
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
msgid ""
"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be "
-"used"
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be used"
msgstr ""
+"Numatytasis periodas yra 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
+"Jei nÄra vertÄs arba ji neigiama (ar null), bus naudojama numatytoji"
#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
msgid "Exponentially smoothed curve"
-msgstr ""
+msgstr "EksponentiÅkai nuglotninta kreivÄ"
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
msgid "Steps"
msgstr "Åingsniai"
@@ -6743,129 +8288,25 @@ msgstr "_Åingsniai:"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : Trends and Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos : dÄsniai ir kreivÄs"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr ""
+msgid "Smoothed curves"
+msgstr "Nuglotnintos kreivÄs"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Smoothed curves"
-msgstr ""
+msgid "Moving average smoothing engine"
+msgstr "SlenkanÄio vidurkio glotninimo variklis"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Smoothed curves types"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
msgid "exponential smoothing engine"
msgstr "eksponentinio glotninimo sistema"
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
-msgid "Moving average smoothed curve"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Font description"
-#~ msgstr "Årifto apraÅymas"
-
-#~ msgid "Font family"
-#~ msgstr "Årifto Åeima"
-
-#~ msgid "Font style"
-#~ msgstr "Årifto stilius"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Årifto dydis"
-
-#~ msgid "Font size in points"
-#~ msgstr "Årifto dydis punktais"
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "Pabrauktas"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Spalva"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Absolute\n"
-#~ "Relative\n"
-#~ "Percent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Joks\n"
-#~ "Absoliutus\n"
-#~ "Reliatyvus\n"
-#~ "Procentinis"
-
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>ApraÅymas</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic\n"
-#~ "Manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatinis\n"
-#~ "Rankinis"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Horizontal\n"
-#~ "Vertical"
-#~ msgstr ""
-#~ "Horizontalus\n"
-#~ "Vertikalus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angles"
-#~ msgstr "Kampas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matrix"
-#~ msgstr "Maks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "PradÅia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Bylos _tipas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "Plotis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "Abu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "Plotis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "Kita"
-
-#~ msgid "[Color"
-#~ msgstr "[Spalva"
-
-#~ msgid "[Invalid]"
-#~ msgstr "[Klaidinga]"
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Smoothed curves types"
+msgstr "NuglotnintÅ kreiviÅ tipai"
-#~ msgid "Spline"
-#~ msgstr "KreivÄ"
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+msgid "Moving average smoothed curve"
+msgstr "SlenkanÄio vidurkio nuglotninta kreivÄ"
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Cairo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]