[gedit] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Polish translation
- Date: Wed, 17 Oct 2012 19:06:50 +0000 (UTC)
commit e7eadd461a10be9914a01862a696761dfdb925a0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Oct 17 21:06:30 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 676c817..19cfc03 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 21:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu gedit"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Text;"
+msgstr "Tekst;"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
@@ -763,12 +763,12 @@ msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyÅwietli peÅnÄ listÄ dostÄpnych opcji z "
"wiersza poleceÅ.\n"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
#, c-format
msgid "Loading file '%s'â"
msgstr "Wczytywanie pliku \"%s\"â"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:275
#, c-format
msgid "Loading %d fileâ"
msgid_plural "Loading %d filesâ"
@@ -777,28 +777,28 @@ msgstr[1] "Wczytywanie %d plikÃwâ"
msgstr[2] "Wczytywanie %d plikÃwâ"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:440
msgid "Open Files"
msgstr "WybÃr pliku do otwarcia"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Plik o nazwie \"%s\" jest przeznaczony tylko do odczytu."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:556
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "SprÃbowaÄ zastÄpiÄ go aktualnie zapisywanym plikiem?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "Z_mieÅ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:606
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "ZapisaÄ plik uÅywajÄc kompresji?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -807,15 +807,15 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" zostaÅ poprzednio zapisany jako zwykÅy tekst, a teraz zostanie "
"zapisany uÅywajÄc kompresji."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "Zapi_sz uÅywajÄc kompresji"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "ZapisaÄ plik jako zwykÅy tekst?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -824,30 +824,30 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" zostaÅ poprzednio zapisany uÅywajÄc kompresji, a teraz zostanie "
"zapisany jako zwykÅy tekst."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "Zapi_sz jako zwykÅy tekst"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:736 ../gedit/gedit-commands-file.c:953
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "Zapisywanie pliku \"%s\"â"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:840
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â"
msgstr "Przywracanie dokumentu \"%s\"â"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "CofnÄÄ niezapisane zmiany w dokumencie \"%s\"?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -862,13 +862,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Zmiany naniesione w ciÄgu ostatnich %ld sekund zostanÄ bezpowrotnie utracone."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Zmiany naniesione w ciÄgu ostatniej minuty zostanÄ bezpowrotnie utracone."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr[2] ""
"Zmiany naniesione w ciÄgu ostatniej minuty i %ld sekund zostanÄ bezpowrotnie "
"utracone."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -900,12 +900,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Zmiany naniesione w ciÄgu ostatnich %ld minut zostanÄ bezpowrotnie utracone."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Zmiany naniesione w ciÄgu ostatniej godziny zostanÄ bezpowrotnie utracone."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr[2] ""
"Zmiany naniesione w ciÄgu ostatniej godziny i %d minut zostanÄ bezpowrotnie "
"utracone."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Zmiany naniesione w ciÄgu ostatnich %d godzin zostanÄ bezpowrotnie utracone."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1308
msgid "_Revert"
msgstr "_PrzywrÃÄ"
@@ -1779,69 +1779,69 @@ msgstr "NagÅÃ_wki i stopki:"
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "_PrzywrÃÄ domyÅlne"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:562
msgid "Show the previous page"
msgstr "WyÅwietla poprzedniÄ stronÄ"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:574
msgid "Show the next page"
msgstr "WyÅwietla nastÄpnÄ stronÄ"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:590
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "BieÅÄca strona (Alt+P)"
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:613
msgid "of"
msgstr "z"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:621
msgid "Page total"
msgstr "Stron razem"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:622
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "CaÅkowita liczba stron w dokumencie"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:639
msgid "Show multiple pages"
msgstr "WyÅwietla wiele stron"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:652
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Przywraca rozmiar rzeczywisty 1:1"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:661
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "Dostosowuje powiÄkszenie strony do rozmiaru okna"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:670
msgid "Zoom the page in"
msgstr "PowiÄksza stronÄ"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:679
msgid "Zoom the page out"
msgstr "Pomniejsza stronÄ"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:691
msgid "_Close Preview"
msgstr "_Zamknij podglÄd"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
msgid "Close print preview"
msgstr "Zamyka podglÄd wydruku"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:763
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Strona %d z %d"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
msgid "Page Preview"
msgstr "PodglÄd wydruku"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:948
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "PodglÄd strony dokumentu do wydrukowania"
@@ -2318,9 +2318,9 @@ msgstr "UÅywa trybu wyrÃÅniania elementÃw skÅadni %s"
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
msgid "Plain Text"
msgstr "ZwykÅy tekst"
@@ -2623,29 +2623,29 @@ msgstr "ZakoÅczono"
msgid "All languages"
msgstr "Wszystkie jÄzyki"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "Wszystkie jÄzyki"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
msgid "New tool"
msgstr "Nowe narzÄdzie"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "Ten skrÃt jest juÅ przypisany do %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
"ProszÄ wprowadziÄ nowy skrÃt lub nacisnÄÄ klawisz Backspace, aby usunÄÄ "
"obecny"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nowy skrÃt"
@@ -2779,23 +2779,23 @@ msgstr "_Zapisanie:"
msgid "Shortcut _Key:"
msgstr "_Klawisz skrÃtu:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "ZarzÄdzaj narzÄdziami z_ewnÄtrznymi..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "Otwiera zewnÄtrzny menedÅer narzÄdzi"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
msgid "External _Tools"
msgstr "_NarzÄdzia zewnÄtrzne"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
msgid "External tools"
msgstr "NarzÄdzia zewnÄtrzne"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
msgid "Shell Output"
msgstr "WyjÅcie powÅoki"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Panel przeglÄdarki plikÃw"
msgid "Easy file access from the side panel"
msgstr "Åatwy dostÄp do plikÃw z panelu bocznego"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:241
msgid "File System"
msgstr "System plikÃw"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]