[evolution-data-server/gnome-3-6] Updated Czech translation



commit 209f05fda45f6455905347d664bc381cb9359f79
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Oct 17 09:28:12 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  232 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8f9d38c..dc0d06e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server gnome-3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-16 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
 "Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -131,6 +131,10 @@ msgid "Loadingâ"
 msgstr "NaÄÃtà seâ"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
+#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "OsobnÃ"
 
@@ -2239,13 +2243,13 @@ msgstr "STARTTLS nenà podporovÃno"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru IMAP %s v zabezpeÄenÃm reÅimu: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3582
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ovÄÅovÃnà totoÅnosti %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3591 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3593 ../camel/camel-session.c:494
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
@@ -2254,13 +2258,13 @@ msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ovÄÅovÃnà totoÅnosti %s"
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Typ ovÄÅovÃnà totoÅnosti %s nenà podporovÃn"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3610
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3612
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Nelze ovÄÅit totoÅnost bez uÅivatelskÃho jmÃna"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3619
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3621
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
@@ -2268,53 +2272,53 @@ msgstr "Nelze ovÄÅit totoÅnost bez uÅivatelskÃho jmÃna"
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Heslo pro ovÄÅenà totoÅnosti nenà k dispozici"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3821
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3823
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà zprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3903
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3905
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Selhalo kopÃrovÃnà souboru tmp"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3917
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3919
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Selhalo zavÅenà proudu tmp"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4017
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Chyba pÅi kopÃrovÃnà zprÃv"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4152
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà zprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4333
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4335
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà hlaviÄek zprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4470
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà zprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 ../camel/camel-imapx-server.c:4783
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592 ../camel/camel-imapx-server.c:4785
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "StahovÃnà souhrnnÃch informacà o novÃch zprÃvÃch v â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4641
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4643
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "HledÃnà zmÄnÄnÃch zprÃv v â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4684
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4686
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà novÃch zprÃv"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4874
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4876
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Chyba bÄhem zÃskÃvÃnà zprÃv"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4884 ../camel/camel-imapx-server.c:4920
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2322,54 +2326,54 @@ msgstr[0] "Stahujà se souhrnnà informace o %d novà zprÃvÄ v â%sâ"
 msgstr[1] "Stahujà se souhrnnà informace o %d novÃch zprÃvÃch v â%sâ"
 msgstr[2] "Stahujà se souhrnnà informace o %d novÃch zprÃvÃch v â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5043 ../camel/camel-imapx-server.c:5079
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5045 ../camel/camel-imapx-server.c:5081
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Chyba pÅi obnovovÃnà sloÅky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5172
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5174
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Chyba pÅi trvalÃm odstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5269
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5271
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà sloÅek"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5350
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Chyba pÅi pÅihlaÅovÃnà ke sloÅce"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5409
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5411
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pÅi vytvÃÅenà sloÅky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5460
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà sloÅky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5521
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Chyba pÅi pÅejmenovÃvÃnà sloÅky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Chyba pÅi vykonÃvÃnà NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5676
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5678
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Chyba pÅi synchronizaci zmÄn"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6449
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu s ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6450
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
 msgid "No such message available."
 msgstr "ÅÃdnà takovà zprÃva nenà k dispozici."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603 ../camel/camel-imapx-server.c:6618
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6605 ../camel/camel-imapx-server.c:6620
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nelze vytvoÅit soubor fronty: "
 
@@ -2619,22 +2623,22 @@ msgstr "Poskytovatel poÅty pro virtuÃlnà sloÅky"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Pro Ätenà poÅty jako dotazu na jinou mnoÅinu sloÅek"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:195
+#: ../camel/camel-provider.c:258
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Nelze naÄÃst %s: NaÄÃtÃnà modulÅ nenà v tomto systÃmu podporovÃno."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:267
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Nelze naÄÃst %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:213
+#: ../camel/camel-provider.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nelze naÄÃst %s: V modulu nenà inicializaÄnà kÃd."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Pro protokol â%sâ nenà k dispozici poskytovatel"
@@ -4540,6 +4544,7 @@ msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "ÃloÅiÅtÄ POP3 nemà hierarchii sloÅek"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
@@ -4858,6 +4863,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jednotky pro pÅipomÃnku narozenin nebo vÃroÄÃ âminutyâ, âhodinyâ, nebo âdnyâ"
 
+#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Narozeniny a vÃroÄÃ"
+
+#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Na serveru LDAP"
+
+#: ../data/sources/local.source.in.h:1
+#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "V tomto poÄÃtaÄi"
+
+#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "ProhledÃvanà sloÅky"
+
+#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "PoÄasÃ"
+
+#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "Na webu"
+
+#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
@@ -4946,7 +4994,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Soubor musà mÃt koncovku â.sourceâ"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1535
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "UÅivatel odmÃtl ovÄÅenà totoÅnosti"
 
@@ -5479,11 +5527,6 @@ msgstr "Hledat"
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÃÅ"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Vyberte kontakty z adresÃÅe"
@@ -5638,112 +5681,3 @@ msgstr "PÅÃznaky"
 #: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
-
-#~ msgid "Authenticating with the serverâ"
-#~ msgstr "ProbÃhà ovÄÅovÃnà totoÅnosti vÅÄi serveruâ"
-
-#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-#~ msgstr "%s: v gconf nebyl uloÅen zdroj pro UID â%sâ."
-
-#~ msgid "On This Computer"
-#~ msgstr "V tomto poÄÃtaÄi"
-
-#~ msgid "Invalid source"
-#~ msgstr "Neplatnà zdroj"
-
-#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
-#~ msgstr "Neplatnà adresa URI â%sâ"
-
-#~ msgid "Failed to find system book"
-#~ msgstr "Nelze systÃmovà adresÃÅ"
-
-#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-#~ msgstr "V seznamu zdrojÅ nebyl ÅÃdnà zdroj pro UID â%sâ."
-
-#~ msgid "Cannot authenticate user: "
-#~ msgstr "UÅivatele nelze ovÄÅit: "
-
-#~ msgid "Empty URI"
-#~ msgstr "PrÃzdnà adresa URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte heslo pro adresÃÅ %s (uÅivatel %s)\n"
-#~ "DÅvod: %s"
-
-#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-#~ msgstr "Zadejte heslo pro adresÃÅ %s (uÅivatel %s)"
-
-#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "Zadejte heslo pro %s (uÅivatel %s)"
-
-#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-#~ msgstr "Zadejte heslo %s k povolenà proxy pro uÅivatele %s"
-
-#~ msgid "Invalid source type"
-#~ msgstr "Neplatnà typ zdroje"
-
-#~ msgid "Updating %s folder"
-#~ msgstr "Aktualizace sloÅky %s"
-
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "PÅepojenà k serveru"
-
-#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "_PouÅÃvat pro pÅipojenà k serveru vlastnà pÅÃkaz"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "PÅÃ_kaz:"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "PÅÃkaz:"
-
-#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-#~ msgstr "P_oÄet spojenà v mezipamÄti k pouÅitÃ"
-
-#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
-#~ msgstr "ZavÃrÃnà doÄasnÃho proudu selhalo: "
-
-#~ msgid "SMTP Authentication"
-#~ msgstr "OvÄÅovÃnà SMTP"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "ProbÃhà anonymnà pÅÃstup k serveru LDAP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte heslo pro kalendÃÅ %s (uÅivatel %s)\n"
-#~ "DÅvod: %s"
-
-#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-#~ msgstr "Zadejte heslo pro kalendÃÅ %s (uÅivatel %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte heslo pro seznam ÃkolÅ %s (uÅivatel %s)\n"
-#~ "DÅvod: %s"
-
-#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-#~ msgstr "Zadejte heslo pro seznam ÃkolÅ %s (uÅivatel %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte heslo pro seznam poznÃmek %s (uÅivatel %s)\n"
-#~ "DÅvod: %s"
-
-#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-#~ msgstr "Zadejte heslo pro seznam poznÃmek %s (uÅivatel %s)"
-
-#~ msgid "Enter Passphrase"
-#~ msgstr "Zadejte heslo"
-
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "Zadejte heslo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]