[gnome-shell/gnome-3-6] Updated Japanese translation



commit e2dae6b995bd3c8d26764e849048d53cdbd867e6
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date:   Tue Oct 16 23:30:05 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7c0d96e..af3bfb0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 09:10+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 10:53+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,14 @@ msgstr "ãããã"
 msgid "Show the message tray"
 msgstr "ãããããããããèçãã"
 
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
+msgid "Show all applications"
+msgstr "ãããããããããããããèç"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4
+msgid "Open the application menu"
+msgstr "ãããããããããããããéã"
+
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
@@ -121,51 +129,59 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ãããããããããããããéããããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
+msgstr "ããããããããããèçããããããéããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
+msgstr "ããããããããããããããããããèçããããããéãããããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
 msgstr "ãããããããããèçãéèçãåãæãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgstr "ãããããããããèçãããéèçããããããããåãæããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ããããããããããåãæãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr "åèããããããããããããèåãããæãããããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "äãããããããããçé"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "äãããããããããçéããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ãããããããããéçãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr "GNOME Shell ããããããããããããããããéçãããããããããããã 1çããããããããæããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ããããããããããããããããäçãã Gstreamer ãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 #, no-c-format
 msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr "éçããããããããããããããã Gstreamer ãããããããèåããããææã gst-launch ããããææãããããããããããææçãéçç sink pad ãæããããããããããããããããããéåææçã source pad ãæãããããããååããããæãèãããããååææãããããçèãåçããããããããããshout2send ããããããããéäããããããççãã icecast ãããããååããããéäããããããããææããããããåãèåããããããããçãååããæåããããããã 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' ãäçãããVP8 ããããããäçãã WebM ååãéçãããã '%T' ããããããæéããããæãæéåãçãããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ãããããäåããããããããããããããããæåå"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
 msgstr "éçãããããããããããããããããäåããéããæäãåãããåæãååãããæååãããããåãããäçããããçããååãéçãããããæååãåæããåèãããããã"
 
@@ -182,11 +198,11 @@ msgstr "æåæè"
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "èåããæåæèãäéããããããããããéæããããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
 msgid "Session..."
 msgstr "ããããã..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ããããã"
@@ -194,23 +210,23 @@ msgstr "ããããã"
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ããããããèããããããã?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:167
 msgid "Cancel"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
 msgid "Login Window"
 msgstr "ããããããããã"
 
@@ -219,8 +235,8 @@ msgstr "ããããããããã"
 msgid "Power"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
-#: ../js/ui/userMenu.js:778
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
+#: ../js/ui/userMenu.js:775
 msgid "Suspend"
 msgstr "ããããã"
 
@@ -228,8 +244,8 @@ msgstr "ããããã"
 msgid "Restart"
 msgstr "åèå"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
-#: ../js/ui/userMenu.js:777
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
+#: ../js/ui/userMenu.js:774
 msgid "Power Off"
 msgstr "éæãã"
 
@@ -280,7 +296,7 @@ msgstr "èå"
 msgid "New Window"
 msgstr "æããããããããéã"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ãæãåãããåé"
 
@@ -444,16 +460,16 @@ msgstr "äé"
 msgid "Next week"
 msgstr "æé"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ãéã"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
 msgid "Eject"
 msgstr "åãåã"
 
@@ -814,7 +830,7 @@ msgstr "ããããããçé"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ååäæ"
 
-#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
 msgid "Show Applications"
 msgstr "ãããããããããèç"
 
@@ -822,14 +838,14 @@ msgstr "ãããããããããèç"
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ææãèå"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ããããããéã"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
 
@@ -926,11 +942,11 @@ msgstr "ãããããã"
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããããããããã?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
+#: ../js/ui/keyboard.js:337
 msgid "tray"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
+#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
 #: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ããããã"
@@ -983,19 +999,19 @@ msgstr "ããããèç"
 msgid "Web Page"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+#: ../js/ui/messageTray.js:1081
 msgid "Open"
 msgstr "éã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+#: ../js/ui/messageTray.js:1088
 msgid "Remove"
 msgstr "åé"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2055
+#: ../js/ui/messageTray.js:1540
 msgid "Message Tray"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2511
+#: ../js/ui/messageTray.js:2547
 msgid "System Information"
 msgstr "ããããæå"
 
@@ -1059,13 +1075,13 @@ msgstr "ãããã:"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%B%dæ %A"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:144
+#: ../js/ui/screenShield.js:143
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d äãæããããããã"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:146
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
 #, c-format
 msgid "%d new notification"
 msgid_plural "%d new notifications"
@@ -1103,7 +1119,7 @@ msgstr "ããããã"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "ããããããäå"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:170
 msgid "Unlock"
 msgstr "ãããèé"
 
@@ -1221,7 +1237,7 @@ msgstr "ããããããèå"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ãããããèå"
 
@@ -1502,7 +1518,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "äæããããã"
 
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
 msgstr "éé"
 
@@ -1510,7 +1526,7 @@ msgstr "éé"
 msgid "Microphone"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "äãããããããããã"
 
@@ -1538,55 +1554,51 @@ msgstr "åæä"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
-msgid "Switch User"
-msgstr "ãããããåãæã"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:619
-msgid "Switch Session"
-msgstr "ããããããåãæã"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:743
+#: ../js/ui/userMenu.js:740
 msgid "Notifications"
 msgstr "éç"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:751
+#: ../js/ui/userMenu.js:748
 msgid "System Settings"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:756
+msgid "Switch User"
+msgstr "ãããããåãæã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:761
 msgid "Log Out"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:769
+#: ../js/ui/userMenu.js:766
 msgid "Lock"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:784
+#: ../js/ui/userMenu.js:781
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "ææããããããããåèå"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:802
+#: ../js/ui/userMenu.js:799
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "åãèãäãèåãããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:803
+#: ../js/ui/userMenu.js:800
 msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr "ãããããããéçããããããèçããããããããããããããçæãåæãããããããããããããçãéãããçæãããããããäãäãçããããããããã"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:85
+#: ../js/ui/viewSelector.js:87
 msgid "Windows"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:89
+#: ../js/ui/viewSelector.js:91
 msgid "Applications"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:93
+#: ../js/ui/viewSelector.js:95
 msgid "Search"
 msgstr "æç"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:119
+#: ../js/ui/wanda.js:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1595,12 +1607,12 @@ msgstr ""
 "ãããããäæãèèããããã:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:121
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "éèè %s æã"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:164
+#: ../js/ui/wanda.js:162
 msgid "Your favorite Easter Egg"
 msgstr "ããããåãããããããããã"
 
@@ -1633,19 +1645,19 @@ msgstr[0] "ååæ: %u"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:332
 msgid "Print version"
 msgstr "ããããããèç"
 
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:338
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ããããçéã GDM ãäçããããã"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:344
 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
 msgstr "æåããããããäçãã (ä: ããããçéçã \"gdm\")"
 
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:350
 msgid "List possible modes"
 msgstr "äçåèãããããäèèçãã"
 
@@ -1674,6 +1686,9 @@ msgstr "æå"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "èèãããããããããããæåããããã"
 
+#~ msgid "Switch Session"
+#~ msgstr "ããããããåãæã"
+
 #~ msgid "disabled OpenSearch providers"
 #~ msgstr "OpenSearch ãããããããçåããã"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]