[gnome-contacts] Updated slovak translation



commit 52a1db7e7b252b258914af97216816003af0457a
Author: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>
Date:   Sun Oct 14 20:12:01 2012 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  299 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0b27a90..b0ef9bb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
 #: ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgid "_About Contacts"
 msgstr "_O programe Kontakty"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomocnÃk"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄiÅ"
 
@@ -42,7 +46,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Åiadny kontakt s identifikÃtorom %s nebol nÃjdenÃ"
 
 # dialog title
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt sa nenaÅiel"
 
@@ -50,451 +54,405 @@ msgstr "Kontakt sa nenaÅiel"
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "ZmeniÅ adresÃr kontaktov"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
 msgid "Select"
 msgstr "VybraÅ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:182
 msgid "translator-credits"
 msgstr "MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Kontakty"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O aplikÃcii GNOME Kontakty"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "AplikÃcia sprÃvy kontaktov"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:203
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Åiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nÃjdenÃ"
 
 # Novà kontakt
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:256
 msgid "New"
 msgstr "NovÃ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:391
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "OdstrÃnenà kontakt: â%sâ"
 
 # popis voÄby prÃkazovÃho riadka
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:418
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Zobrazà kontakty s tÃmto samostatnÃm identifikÃtorom"
 
 # popis voÄby prÃkazovÃho riadka
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:420
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Zobrazà kontakt s touto emailovou adresou"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:433
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s prepojenàs %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s prepojenàs kontaktom"
 
 # popis prÃkazu
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:452
 msgid "â contact management"
 msgstr "â sprÃva kontaktov"
 
 # ÂFileChooserDialog 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "VyhÄadaÅ viac obrÃzkov"
 
 # title
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
 msgid "Select Picture"
 msgstr "VÃber obrÃzka"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 msgid "Close"
 msgstr "ZavrieÅ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
 msgctxt "Addresses on the Web"
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
 msgctxt "Web address"
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
 msgid "Phone"
 msgstr "TelefÃn"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
 msgid "Phone number"
 msgstr "TelefÃnne ÄÃslo"
 
 # label = Chat protocol / id
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
 msgid "Chat"
 msgstr "Rozhovor"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
 msgid "January"
 msgstr "januÃr"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
 msgid "February"
 msgstr "februÃr"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 msgid "March"
 msgstr "marec"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
 msgid "April"
 msgstr "aprÃl"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
 msgid "May"
 msgstr "mÃj"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 msgid "June"
 msgstr "jÃn"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
 msgid "July"
 msgstr "jÃl"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
 msgid "October"
 msgstr "oktÃber"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narodeniny"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
 msgid "Nickname"
 msgstr "PrezÃvka"
 
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
 msgid "Note"
 msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresy"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 # button
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
 msgid "Add to My Contacts"
 msgstr "PridaÅ do mojich kontaktov"
 
 # placeholder text
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
 msgid "Unlink"
 msgstr "ZruÅiÅ prepojenie"
 
 # MenuButton
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
 msgid "Add detail..."
 msgstr "PridaÅ detail..."
 
 # pick one dialog - title
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
 #, c-format
 msgid "Select detail to add to %s"
 msgstr "VÃber detailu na doplnenie ku %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Patrà sem kontakt %s z %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
 msgid "Yes"
 msgstr "Ãno"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # pick one dialog
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
 msgid "Select email address"
 msgstr "Vyberte emailovà adresu"
 
 # MÄ: podÄa kÃdu by mal daÅ na vÃber viac telefÃnnych ÄÃsel z jednÃho kontaktu na vÃber, ak ich je viac.
 # pick one dialog
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
 msgid "Select what to call"
 msgstr "Vyberte kam zavolaÅ"
 
 # MÄ: vÃner z viacerÃch chat kÃnt jednÃho kontaktu
 # pick one dialog
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
 msgid "Select chat account"
 msgstr "Vyberte ÃÄet rozhovoru"
 
 # menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 msgstr "PridaÅ/odstrÃniÅ prepojenà kontakty..."
 
 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
 msgid "Delete"
 msgstr "OdstrÃniÅ"
 
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
-msgid "Unknown status"
-msgstr "NeznÃmy stav"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
-msgid "Offline"
-msgstr "OdpojenÃ"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
-msgid "Available"
-msgstr "PrÃtomnÃ"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
-msgid "Away"
-msgstr "NeprÃtomnÃ"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:484
-msgid "Extended away"
-msgstr "DlhÅie neprÃtomnÃ"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:486
-msgid "Busy"
-msgstr "ZaneprÃzdnenÃ"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:488
-msgid "Hidden"
-msgstr "NeviditeÄnÃ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
 msgid "Extension"
 msgstr "Miestna ÄasÅ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
 msgid "State/Province"
 msgstr "ÅtÃt/provincia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "PSÄ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
 msgid "PO box"
 msgstr "P.O.Box"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008
+#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Local network"
 msgstr "Miestna sieÅ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 # MÄ: Je to sluÅba (service), ale asi to bude vhodnà preloÅiÅ. PÃvodne som myslel, Åe sa niektorà sluÅba tak volÃ.
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Telephony"
 msgstr "TelefÃnia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1011
+#: ../src/contacts-contact.vala:1029
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
 # MÄ: Tak to mà preloÅenà Google
-#: ../src/contacts-contact.vala:1014
+#: ../src/contacts-contact.vala:1032
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Google Profil"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1078
+#: ../src/contacts-contact.vala:1096
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "NeoÄakÃvanà vnÃtornà chyba: vytvorenà kontakt nebol nÃjdenÃ"
 
-# MÄ: vyzerà to byÅ novà sluÅba Google nahrÃdzajÃca Google+, ale nenaÅiel som zatiaÄ oficiÃlny google preklad
-#, fuzzy
-#: ../src/contacts-contact.vala:1224
+# PM: preklad zo strÃnok gooogle
+#: ../src/contacts-contact.vala:1234
 msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
+msgstr "Kruhy Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1226
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Google inà kontakty"
 
-# PÅ: aj tak sa pouÅije preklad z evolution-data-server...
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
-msgid "Personal"
-msgstr "OsobnÃ"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Miestny adresÃr kontaktov"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Miestny kontakt"
 
@@ -511,7 +469,7 @@ msgstr "VrÃtiÅ spÃÅ"
 msgid "Link Contact"
 msgstr "PrepojiÅ kontakt"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅiÅ"
 
@@ -521,13 +479,13 @@ msgstr "Odkaz"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
 #, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>"
+msgid "Link contacts to %s"
+msgstr "PrepojiÅ kontakt s %s"
 
 # label; %s contact.display_name
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>ZvoÄte kontakt na prepojenie</span>"
+msgid "Select contact to link to"
+msgstr "ZvoÄte kontakt na prepojenie"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
 msgid "New contact"
@@ -597,7 +555,7 @@ msgstr "Online ÃÄty"
 msgid "Use Local Address Book"
 msgstr "PouÅiÅ miestny adresÃr kontaktov"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Nastavenia kontaktov"
 
@@ -698,8 +656,6 @@ msgid "TTY"
 msgstr "Äalekopis"
 
 #: ../src/contacts-view.vala:271
-#| msgid "Suggestion"
-#| msgid_plural "Suggestions"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "OdporÃÄania"
 
@@ -715,3 +671,42 @@ msgstr "Prvotnà nastavenie dokonÄenÃ."
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Nastavà na pravda, keÄ pouÅÃvateÄ prejde cez pomocnÃka prvotnÃho nastavenia."
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "NeznÃmy stav"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "OdpojenÃ"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Chyba"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "PrÃtomnÃ"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "NeprÃtomnÃ"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "DlhÅie neprÃtomnÃ"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "ZaneprÃzdnenÃ"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "NeviditeÄnÃ"
+
+# PÅ: aj tak sa pouÅije preklad z evolution-data-server...
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "OsobnÃ"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]