[hitori] Updated Latvian translation



commit 33d359782d4160c1229423d8abe0cdace03438e3
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Oct 14 01:49:54 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3402758..58f2bad 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:36+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 01:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 01:49+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:239
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:16 ../src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -27,59 +27,75 @@ msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "SpÄlÄt Hitori prÄta spÄli"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "10Ã10"
-msgstr "10Ã10"
+msgid "_New Game"
+msgstr "Jau_na spÄle"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:2
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "P_ar Hitori"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:3
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:4
-msgid "7Ã7"
-msgstr "7Ã7"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:5
-msgid "8Ã8"
-msgstr "8Ã8"
+msgid "_Game"
+msgstr "_SpÄle"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:6
-msgid "9Ã9"
-msgstr "9Ã9"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:7
 msgid "Board _Size"
 msgstr "GaldiÅa izmÄr_s"
 
+#: ../data/hitori.ui.h:7
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:8
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
+
 #: ../data/hitori.ui.h:9
-msgid "_Game"
-msgstr "_SpÄle"
+msgid "7Ã7"
+msgstr "7Ã7"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:10
-msgid "_Help"
-msgstr "_PalÄdzÄba"
+msgid "8Ã8"
+msgstr "8Ã8"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:11
+msgid "9Ã9"
+msgstr "9Ã9"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:12
+msgid "10Ã10"
+msgstr "10Ã10"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:13
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Padoms"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:12
-msgid "_Settings"
-msgstr "Ie_statÄjumi"
+#: ../data/hitori.ui.h:14
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atsaukt"
 
-#: ../src/interface.c:72
+#: ../data/hitori.ui.h:15
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ata_tsaukt"
+
+#: ../src/interface.c:87
 #, c-format
 msgid "UI file â%sâ could not be loaded"
-msgstr "NevarÄja ielÄdÄt â%sâ UI failu"
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt â%sâ UI datni"
 
-#: ../src/interface.c:537
+#: ../src/interface.c:597
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt palÄdzÄbas saturu"
 
-#: ../src/interface.c:558
+#: ../src/interface.c:620
 msgid ""
 "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -90,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences 3. vai kÄdas vÄlÄkas versijas "
 "noteikumiem."
 
-#: ../src/interface.c:562
+#: ../src/interface.c:624
 msgid ""
 "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -101,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "jebkÄdas garantijas vai iekÄautas raÅotÄja atbildÄbas par Åo produktu. "
 "SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences tekstÄ."
 
-#: ../src/interface.c:566
+#: ../src/interface.c:628
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -109,50 +125,52 @@ msgstr ""
 "Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjo Publisko Licenci ar Hitori. Ja nÄ, "
 "skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:578
+#: ../src/interface.c:640
 msgid "Copyright  2007â2010 Philip Withnall"
 msgstr "AutortiesÄbas  2007â2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:579
+#: ../src/interface.c:641
 msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgstr "PrÄta spÄle, ko veidojis Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:581
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "translator-credits"
 msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/interface.c:585
+#: ../src/interface.c:647
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori tÄmekÄa vietne"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "Vai vÄlaties beigt Åo spÄli?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Laiks: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "AktivÄt atkÄÅdoÅanas reÅÄmu"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:207
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "'SÄkla' galdiÅa ÄenerÄÅanai"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:221
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- SpÄlÄt Hitori spÄli"
 
-#: ../src/main.c:253
-msgid "Command line options could not be parsed"
-msgstr "NeizdevÄs parsÄt komandrindas opcijas"
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "NeizdevÄs parsÄt komandrindas opcijas â %s\n"
+
+#: ../src/main.c:297
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Vai vÄlaties beigt Åo spÄli?"
+
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "Laiks: %02u:%02u"
 
 #. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
 #. * the number of seconds.
@@ -161,3 +179,5 @@ msgstr "NeizdevÄs parsÄt komandrindas opcijas"
 msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "JÅs uzvarÄjÄt ar laiku %02u:%02u!"
 
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Ie_statÄjumi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]