[hitori] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Latvian translation
- Date: Sat, 13 Oct 2012 22:50:05 +0000 (UTC)
commit 33d359782d4160c1229423d8abe0cdace03438e3
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 14 01:49:54 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3402758..58f2bad 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:36+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 01:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 01:49+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:239
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:16 ../src/main.c:101
msgid "Hitori"
msgstr "Hitori"
@@ -27,59 +27,75 @@ msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "SpÄlÄt Hitori prÄta spÄli"
#: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "10Ã10"
-msgstr "10Ã10"
+msgid "_New Game"
+msgstr "Jau_na spÄle"
#: ../data/hitori.ui.h:2
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "P_ar Hitori"
#: ../data/hitori.ui.h:3
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
#: ../data/hitori.ui.h:4
-msgid "7Ã7"
-msgstr "7Ã7"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
#: ../data/hitori.ui.h:5
-msgid "8Ã8"
-msgstr "8Ã8"
+msgid "_Game"
+msgstr "_SpÄle"
#: ../data/hitori.ui.h:6
-msgid "9Ã9"
-msgstr "9Ã9"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:7
msgid "Board _Size"
msgstr "GaldiÅa izmÄr_s"
+#: ../data/hitori.ui.h:7
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:8
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
+
#: ../data/hitori.ui.h:9
-msgid "_Game"
-msgstr "_SpÄle"
+msgid "7Ã7"
+msgstr "7Ã7"
#: ../data/hitori.ui.h:10
-msgid "_Help"
-msgstr "_PalÄdzÄba"
+msgid "8Ã8"
+msgstr "8Ã8"
#: ../data/hitori.ui.h:11
+msgid "9Ã9"
+msgstr "9Ã9"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:12
+msgid "10Ã10"
+msgstr "10Ã10"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:13
msgid "_Hint"
msgstr "_Padoms"
-#: ../data/hitori.ui.h:12
-msgid "_Settings"
-msgstr "Ie_statÄjumi"
+#: ../data/hitori.ui.h:14
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atsaukt"
-#: ../src/interface.c:72
+#: ../data/hitori.ui.h:15
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ata_tsaukt"
+
+#: ../src/interface.c:87
#, c-format
msgid "UI file â%sâ could not be loaded"
-msgstr "NevarÄja ielÄdÄt â%sâ UI failu"
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt â%sâ UI datni"
-#: ../src/interface.c:537
+#: ../src/interface.c:597
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt palÄdzÄbas saturu"
-#: ../src/interface.c:558
+#: ../src/interface.c:620
msgid ""
"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -90,7 +106,7 @@ msgstr ""
"saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences 3. vai kÄdas vÄlÄkas versijas "
"noteikumiem."
-#: ../src/interface.c:562
+#: ../src/interface.c:624
msgid ""
"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -101,7 +117,7 @@ msgstr ""
"jebkÄdas garantijas vai iekÄautas raÅotÄja atbildÄbas par Åo produktu. "
"SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences tekstÄ."
-#: ../src/interface.c:566
+#: ../src/interface.c:628
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Hitori. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -109,50 +125,52 @@ msgstr ""
"Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjo Publisko Licenci ar Hitori. Ja nÄ, "
"skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/interface.c:578
+#: ../src/interface.c:640
msgid "Copyright  2007â2010 Philip Withnall"
msgstr "AutortiesÄbas  2007â2010 Philip Withnall"
-#: ../src/interface.c:579
+#: ../src/interface.c:641
msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
msgstr "PrÄta spÄle, ko veidojis Nikoli."
-#: ../src/interface.c:581
+#: ../src/interface.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/interface.c:585
+#: ../src/interface.c:647
msgid "Hitori Website"
msgstr "Hitori tÄmekÄa vietne"
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "Vai vÄlaties beigt Åo spÄli?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Laiks: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:205
msgid "Enable debug mode"
msgstr "AktivÄt atkÄÅdoÅanas reÅÄmu"
#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:207
msgid "Seed the board generation"
msgstr "'SÄkla' galdiÅa ÄenerÄÅanai"
#. Options
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:221
msgid "- Play a game of Hitori"
msgstr "- SpÄlÄt Hitori spÄli"
-#: ../src/main.c:253
-msgid "Command line options could not be parsed"
-msgstr "NeizdevÄs parsÄt komandrindas opcijas"
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "NeizdevÄs parsÄt komandrindas opcijas â %s\n"
+
+#: ../src/main.c:297
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Vai vÄlaties beigt Åo spÄli?"
+
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "Laiks: %02u:%02u"
#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
#. * the number of seconds.
@@ -161,3 +179,5 @@ msgstr "NeizdevÄs parsÄt komandrindas opcijas"
msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
msgstr "JÅs uzvarÄjÄt ar laiku %02u:%02u!"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Ie_statÄjumi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]