[mutter] Updated Lithuanian translation



commit 027f16b096990e4b14702c5d8f75ea472cf6b6ff
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Oct 13 22:55:26 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   58 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6f411eb..7190009 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-11 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 22:54+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -48,39 +48,38 @@ msgstr "SkambuÄio Ävykis"
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "NeÅinoma langÅ informacijos uÅklausa: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:114
+#: ../src/core/delete.c:113
 #, c-format
-#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
 msgid "%s is not responding."
 msgstr "%s neatsiliepia Ä komandas."
 
-#: ../src/core/delete.c:118
+#: ../src/core/delete.c:117
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Programa neatsiliepia Ä komandas."
 
-#: ../src/core/delete.c:123
+#: ../src/core/delete.c:122
 msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
 msgstr "Galite Åiek tiek palaukti arba priverstinai uÅdaryti programÄ."
 
-#: ../src/core/delete.c:130
+#: ../src/core/delete.c:129
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Laukti"
 
-#: ../src/core/delete.c:130
+#: ../src/core/delete.c:129
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Priverstinai iÅeiti"
 
-#: ../src/core/display.c:380
+#: ../src/core/display.c:396
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "TrÅksta %s priedo, reikalingo komponavimui"
 
-#: ../src/core/display.c:446
+#: ../src/core/display.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano â%sâ\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:844
+#: ../src/core/keybindings.c:853
 #, c-format
 msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
 msgstr "KaÅkokia kita programa jau naudoja %s klaviÅÄ su modifikatoriais %x kaip susiejimÄ\n"
@@ -139,30 +138,29 @@ msgid "Print version"
 msgstr "Parodyti versijÄ"
 
 #: ../src/core/mutter.c:60
-#| msgid "Clutter Plugins"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Naudojamas Mutter Äskiepis"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1065
+#: ../src/core/prefs.c:1079
 msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
 msgstr "Apsauga nuo sugadintÅ programÅ atjungta. Kai kurios programos gali pradÄti keistai elgtis.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1140
+#: ../src/core/prefs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "Nepavyko perskaityti Årifto apraÅymo â%sâ saugomo GSettings rakte %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1206
+#: ../src/core/prefs.c:1220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
 msgstr "â%sâ reikÅmÄ rasta nustatymÅ duomenÅ bazÄje yra netinkama pelÄs mygtuko keitiklio apraÅymui\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1724
+#: ../src/core/prefs.c:1747
 #, c-format
 msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
 msgstr "â%sâ reikÅmÄ rasta konfiguracijos duomenÅ bazÄ yra netinkama klaviÅÅ kombinacijai â%sâ\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1821
+#: ../src/core/prefs.c:1844
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Darbalaukis %d"
@@ -284,7 +282,7 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "LangÅ valdyklÄs klaida:"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7234
+#: ../src/core/window.c:7237
 #, c-format
 msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr "Langas %s nustatÄ SM_CLIENT_ID kintamajÄ Ä save patÄ vietoj to, kad nustatytÅ jÄ Ä WM_CLIENT_LEADER langÄ kaip nurodo ICCCM..\n"
@@ -296,27 +294,27 @@ msgstr "Langas %s nustatÄ SM_CLIENT_ID kintamajÄ Ä save patÄ vietoj to, kad
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7899
+#: ../src/core/window.c:7902
 #, c-format
 msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr "Langas %s nustatÄ MWM poÅymÄ teigdamas, kad jo dydis nÄra kintamas, taÄiau tuo pat metu nustatÄ ir leistinas maÅiausio dydÅio %d x %d bei didÅiausio dydÅio %d x %d reikÅmes; tai yra beprasmiÅka.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:310
+#: ../src/core/window-props.c:274
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 msgstr "Programa nustatÄ netinkamÄ _NET_WM_PID %lu\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:429
+#: ../src/core/window-props.c:393
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (kompiuteryje %s)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1484
+#: ../src/core/window-props.c:1448
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "NekorektiÅkas WM_TRANSIENT_FOR langas 0x%lx nurodytas %s.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1495
+#: ../src/core/window-props.c:1459
 #, c-format
 msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
 msgstr "WM_TRANSIENT_FOR langas 0x%lx nurodytas %s sukurtÅ ciklÄ.\n"
@@ -400,18 +398,26 @@ msgid "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disable
 msgstr "Nusako, ar iÅÅokanÄio lango ir rÄmelio paryÅkinimo naudojimas turÄtÅ bÅti iÅjungtas langÅ perÄjime."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
+msgstr "AtidÄti aktyvavimo pakeitimus iki Åymiklis nustaja judÄti"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the focus will not be changed immediately when entering a window, but only after the pointer stops moving."
+msgstr "Jei nustatytas teigiamai ir aktyvavimo veiksena yra âsloppyâ arba âmouseâ, tuomet aktyvavimas nebus pakeistas nedelsiant ÄÄjus Ä langÄ, bet tik pelÄs Åymikliui nustojus judÄti."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "Tempiamos paraÅtÄs prolis"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr "Bendros tempiamos paraÅtÄs dydis. Jei temos matomos paraÅtÄs yra nepakankamos, bus pridÄtos nematomos paraÅtÄs."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Pasirinkti langÄ iÅ tab iÅÅokimo"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "AtÅaukti tab iÅÅokimÄ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]