[f-spot] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Latvian translation
- Date: Fri, 12 Oct 2012 21:52:31 +0000 (UTC)
commit d0c8491ed452f09f90e93a57de938b26bdcbe942
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sat Oct 13 00:51:37 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 1052 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 523 insertions(+), 529 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e11ee1f..99b557f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,19 +11,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot.master.lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
-"spot&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 00:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 00:51+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
@@ -31,14 +30,16 @@ msgid "Copy Photo"
msgstr "KopÄt fotogrÄfiju"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pagriezt pa _kreisi"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:468
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pagriezt pa _labi"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "BWEditor"
msgstr "BWEditor"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
-msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+msgid "Convert to B/W with control. Requires Mono 2.2."
msgstr "PÄrveidot par M/B ar vadÄklu. NepiecieÅams Mono 2.2."
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
@@ -135,11 +136,10 @@ msgid "FacebookExport"
msgstr "FacebookExport"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
-msgid "Export pictures to facebook"
-msgstr "EksportÄt bildes uz facebook"
+msgid "Export pictures to Facebook"
+msgstr "EksportÄt bildes uz Facebook"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
-#| msgid "FacebookExport"
msgid "F_acebook..."
msgstr "F_acebook..."
@@ -153,7 +153,6 @@ msgid "This extension allows you to export your photos to Flickr and 23hq."
msgstr "Åis paplaÅinÄjums Äauj eksportÄt fotogrÄfijas uz Flickr un 23hq."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
-#| msgid "_Flickr"
msgid "_Flickr..."
msgstr "_Flickr..."
@@ -162,7 +161,6 @@ msgid "_23hq..."
msgstr "_23hq..."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
-#| msgid "_Import..."
msgid "_Zooomr..."
msgstr "_Zooomr..."
@@ -181,7 +179,6 @@ msgstr ""
"galerijÄm vai vienkÄrÅi mapi."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
-#| msgid "Folder"
msgid "F_older..."
msgstr "Ma_pe..."
@@ -199,7 +196,6 @@ msgstr ""
"gallery.menalto.com)."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
-#| msgid "_Gallery"
msgid "Web _Gallery..."
msgstr "TÄmekÄa _galerija..."
@@ -213,7 +209,6 @@ msgid "This extension allows you to export your photos to PicasaWeb."
msgstr "Åis paplaÅinÄjums Äauj eksportÄt fotogrÄfijas uz PicasaWeb."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#| msgid "Picasaweb"
msgid "_PicasaWeb..."
msgstr "_PicasaWeb..."
@@ -227,7 +222,6 @@ msgid "This extension allows you to export your photos to SmugMug."
msgstr "Åis paplaÅinÄjums Äauj eksportÄt fotogrÄfijas uz SmugMug."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
-#| msgid "SmugMug"
msgid "_SmugMug..."
msgstr "_SmugMug..."
@@ -251,12 +245,11 @@ msgstr "Zip eksports"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
msgid "Simple export to Zip file"
-msgstr "VienkÄrÅs eksports uz Zip failu"
+msgstr "VienkÄrÅs eksports uz Zip datni"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
-#| msgid "Create mail..."
msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "Saspi_ests fails..."
+msgstr "Saspi_esta datne..."
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
@@ -289,7 +282,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "RÄki"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
-#| msgid "Change base path (URI) to"
msgid "Change path to photos"
msgstr "MainÄt ceÄu uz fotogrÄfijÄm"
@@ -307,7 +299,6 @@ msgstr ""
"\\nPiezÄme: nepiecieÅams ufraw 0.13 vai CVS versija jaunÄka kÄ 2007-09-06 !!!"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#| msgid "DevelopInUFRaw"
msgid "Develop in UFRaw"
msgstr "AttÄstÄt ar UFRaw"
@@ -322,7 +313,6 @@ msgstr ""
"Koplietot fotogrÄfijas ar citiem cilvÄkiem ÅajÄ paÅÄ tÄklÄ ar tÄmekÄa pÄrlÅku"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
-#| msgid "LiveWebGallery"
msgid "Live Web Gallery"
msgstr "DzÄvÄ tÄmekÄa galerija"
@@ -336,7 +326,6 @@ msgid "Merge another db back to the main one"
msgstr "Apvienot citu datubÄzi ar galveno"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
-#| msgid "MergeDb"
msgid "Merge Db"
msgstr "Merge Db"
@@ -354,7 +343,6 @@ msgstr ""
"metapixel/)"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
-#| msgid "Rated photos"
msgid "Create p_hotomosaic"
msgstr "Izveidot _fotomozaÄku"
@@ -372,7 +360,6 @@ msgstr ""
"org/picturetile/)"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
-#| msgid "Create Mail"
msgid "Create photo_wall"
msgstr "Izveidot fo_togrÄfiju sienu"
@@ -386,7 +373,6 @@ msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
msgstr "Apvienot RAW+Jpeg kÄ vienas fotogrÄfijas vairÄkas versijas"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#| msgid "Merge Tags"
msgid "Merge Raw"
msgstr "Apvienot Raw"
@@ -400,7 +386,6 @@ msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
msgstr "PieÅÄirt fotogrÄfijas importÄÅanas ruÄÄiem ar atpakaÄejoÅu datumu"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
-#| msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
msgid "Reassign to new import roll"
msgstr "PieÅÄirt no jauna jauniem importÄÅanas ruÄÄiem"
@@ -428,7 +413,6 @@ msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
msgstr "SinhronizÄt visa fotogrÄfiju kataloga metadatu informÄciju"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
-#| msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
msgid "Sync Catalog with Photos"
msgstr "SinhronizÄt katalogu ar fotogrÄfijÄm"
@@ -448,23 +432,19 @@ msgstr "Slaidu pÄrejas"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/Resources/DissolveTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
-#| msgid "Cover Transition"
msgid "Dissolve Transition"
msgstr "IzgaiÅanas pÄreja"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
-#| msgid "A Slideshow transition that covers images"
msgid "A Slideshow transition that dissolves images"
msgstr "SlÄdrÄdes pÄrejas, kas izgaisina attÄlus"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/Resources/PushTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#| msgid "Transitions"
msgid "Push Transition"
msgstr "StumÅanas pÄreja"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
-#| msgid "A Slideshow transition that covers images"
msgid "A Slideshow transition that pushes images"
msgstr "SlÄdrÄdes pÄrejas, kas stumj attÄlus"
@@ -650,12 +630,12 @@ msgstr "FotogrÄfiju skatÄtÄja logÄ rÄdÄt rÄkjoslu."
#: ../f-spot.schemas.in.h:38
msgid "Show the filename in the viewer window."
-msgstr "SkatÄtÄja logÄ rÄdÄt failu nosaukumus."
+msgstr "SkatÄtÄja logÄ rÄdÄt datÅu nosaukumus."
#: ../f-spot.schemas.in.h:39
msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
msgstr ""
-"Lietot paÅreizÄjo fotogrÄfiju failu nosaukumus kÄ skatÄtÄja loga virsrakstu."
+"Lietot paÅreizÄjo fotogrÄfiju datÅu nosaukumus kÄ skatÄtÄja loga virsrakstu."
#: ../f-spot.schemas.in.h:40
msgid "Interpolate image on zoom."
@@ -760,11 +740,11 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties citu birku F-Spot iestatÄjumu\n"
"dialogÄ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:768
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "Atjaunina F-Spot datubÄzi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:770
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
@@ -772,59 +752,59 @@ msgstr ""
"LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr F-Spot galerijas datubÄze tiek atjauninÄta. Tas var "
"aizÅemt kÄdu laiciÅu."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:38
msgid "Auto Color"
msgstr "Autom. krÄsa"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:63
msgid "Adjust Colors"
msgstr "PielÄgot krÄsas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:66
msgid "Adjust"
msgstr "PielÄgot"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
msgid "4 x 3 (Book)"
msgstr "4 x 3 (grÄmata)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:61
msgid "4 x 6 (Postcard)"
msgstr "4 x 6 (atklÄtne)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:62
msgid "5 x 7 (L, 2L)"
msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
msgid "8 x 10"
msgstr "8 x 10"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:64
msgid "Square"
msgstr "KvadrÄts"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:67
msgid "Crop"
msgstr "Apcirst"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:98
msgid "Select the area that needs cropping."
msgstr "IzvÄlÄties laukumu, kas jÄapcÄrt."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:123
msgid "No Constraint"
msgstr "Nav ierobeÅojumu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:120
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:124
msgid "Same as photo"
msgstr "TÄds pats kÄ fotogrÄfija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:129
msgid "Custom Ratios..."
msgstr "PielÄgots samÄrs..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:38
msgid "Desaturate"
msgstr "NoÅemt piesÄtinÄjumu"
@@ -840,197 +820,197 @@ msgstr "Izlabot!"
msgid "Select the eyes you wish to fix."
msgstr "IzvÄlieties acis, kuras vÄlaties izlabot."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:38
msgid "Sepia Tone"
msgstr "SÄpijas tonis"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:50
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
msgid "Soft Focus"
msgstr "MÄksts fokuss"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:52
msgid "Straighten"
msgstr "Iztaisnot"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:85
msgid "Hide"
msgstr "SlÄpt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:87
msgid "Hide toolbar"
msgstr "SlÄpt rÄkjoslu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:93
msgid "Info"
msgstr "InformÄcija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:95
msgid "Image information"
msgstr "InformÄcija par attÄlu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:100
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Pamest pilnekrÄnu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:105
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:341
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:122
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:337
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
msgid "Slideshow"
msgstr "SlÄdrÄde"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:109
msgid "Start slideshow"
msgstr "StartÄt slÄdrÄdi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:155
msgid "Slide transition:"
msgstr "Slaidu pÄreja:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:90
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
msgid "More dates"
msgstr "VairÄk datumu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:97
msgid "More"
msgstr "VairÄk"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:554
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:559
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "_IztÄrÄt datumu apgabalu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:510
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:512
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:513
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:515
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:74
msgid "Imported Tags"
msgstr "ImportÄtÄs birkas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:102
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pagriezt pa kreisi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:105
msgid "Rotate picture left"
msgstr "Pagriezt bildi pa kreisi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:114
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:110
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:116
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
msgid "Rotate Right"
msgstr "Pagriezt pa labi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:117
msgid "Rotate picture right"
msgstr "Pagriezt bildi pa labi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:263
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:127
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:262
msgid "Next"
msgstr "NÄkamais"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:128
msgid "Next picture"
msgstr "NÄkamÄ bilde"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:146
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:148
msgid "Previous"
msgstr "IepriekÅÄjais"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:147
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:149
msgid "Previous picture"
msgstr "IepriekÅÄjÄ bilde"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:225
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:226
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:182
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "Ne {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:229
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:297
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:232
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "ImportÄt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:299
msgid "Import new images"
msgstr "ImportÄt jaunos attÄlus"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅkot"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "PÄrlÅkot vairÄkas bildes vienlaikus"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
msgid "Edit Image"
msgstr "RediÄÄt attÄlu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
msgid "View and edit a photo"
msgstr "ApskatÄt un rediÄÄt fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:336
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:332
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
msgid "Fullscreen"
msgstr "PilnekrÄns"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:338
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:334
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:121
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "ApskatÄt bildi pilnekrÄnÄ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:343
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:339
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:126
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "ApskatÄt bildes slÄdrÄdÄ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:358
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:354
msgid "Previous photo"
msgstr "IepriekÅÄjÄ fotogrÄfija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:363
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:359
msgid "Next photo"
msgstr "NÄkamÄ fotogrÄfija"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:260
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:432
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:472
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:372
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:76
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:259
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:431
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:471
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:440
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:436
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "RadÄt _meklÄÅanas joslu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:439
msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "SlÄpt _meklÄÅanas joslu"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:664
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:157
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:135
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:391
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:208
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:238
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:207
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} no {1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1740
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
@@ -1038,17 +1018,17 @@ msgstr[0] "Apvienot izvÄlÄto {0} birku"
msgstr[1] "Apvienot izvÄlÄtÄs {0} birkas?"
msgstr[2] "Apvienot izvÄlÄtÄs {0} birku?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1767
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
msgstr "ÅÄ darbÄba apvienos izvÄlÄtÄs birkas un apakÅbirkas vienÄ birkÄ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1769
msgid "_Merge Tags"
msgstr "_Apvienot birkas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1986
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
@@ -1056,8 +1036,8 @@ msgstr[0] "FotogrÄfija {0} no {1}"
msgstr[1] "FotogrÄfijas {0} no {1}"
msgstr[2] "FotogrÄfijas {0} no {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1988
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:507
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
@@ -1065,7 +1045,7 @@ msgstr[0] "{0} fotogrÄfija"
msgstr[1] "{0} fotogrÄfijas"
msgstr[2] "{0} fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1991
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -1073,25 +1053,25 @@ msgstr[0] "({0} izvÄlÄta)"
msgstr[1] "({0} izvÄlÄtas)"
msgstr[2] "({0} izvÄlÄtu)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
msgid "_Ok"
msgstr "_Labi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2077
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "KÄÅda, dzÄÅot bildi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2082
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
-msgstr "Nav atÄaujas dzÄst failu:{1}{0}"
+msgstr "Nav atÄaujas dzÄst datni:{1}{0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2086
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
-msgstr "GadÄjÄs {0} tipa kÄÅda, dzÄÅot failu:{2}{1}"
+msgstr "GadÄjÄs {0} tipa kÄÅda, dzÄÅot datni:{2}{1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2118
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
@@ -1099,7 +1079,7 @@ msgstr[0] "DzÄst izvÄlÄto {0} fotogrÄfiju uz visiem laikiem?"
msgstr[1] "DzÄst izvÄlÄtÄs {0} fotogrÄfijas uz visiem laikiem?"
msgstr[2] "DzÄst izvÄlÄtÄs {0} fotogrÄfijas uz visiem laikiem?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2122
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural ""
"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
@@ -1107,14 +1087,14 @@ msgstr[0] "Tas izdzÄsis visas izvÄlÄtas fotogrÄfijas versijas no jÅsu diska
msgstr[1] "Tas izdzÄsis visas izvÄlÄto fotogrÄfiju versijas no jÅsu diska."
msgstr[2] "Tas izdzÄsis visas izvÄlÄto fotogrÄfiju versijas no jÅsu diska."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2125
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_DzÄst fotogrÄfiju"
msgstr[1] "_DzÄst fotogrÄfijas"
msgstr[2] "_DzÄst fotogrÄfijas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2161
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
@@ -1122,7 +1102,7 @@ msgstr[0] "IzÅemt izvÄlÄto {0} fotogrÄfiju no F-Spot?"
msgstr[1] "IzÅemt izvÄlÄtÄs {0} fotogrÄfijas no F-Spot?"
msgstr[2] "IzÅemt izvÄlÄtÄs {0} fotogrÄfijas no F-Spot?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2166
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1132,28 +1112,28 @@ msgstr ""
"zaudÄta. Bildes paliks uz jÅsu datora un tas varÄs atkÄrtoti importÄt uz F-"
"Spot."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2167
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "_IzÅemt no kataloga"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "DzÄst birku \"{0}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2246
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "DzÄst {0} izvÄlÄtÄs birkas?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2251
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "fotogrÄfija"
msgstr[1] "fotogrÄfijas"
msgstr[2] "fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2253
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural ""
@@ -1162,7 +1142,7 @@ msgstr[0] "Ja dzÄsÄsiet Åo birku, asociÄcija ar {0} {1} tiks zaudÄta."
msgstr[1] "Ja dzÄsÄsiet ÅÄs birkas, asociÄcija ar {0} {1} tiks zaudÄta."
msgstr[2] "Ja dzÄsÄsiet ÅÄs birkas, asociÄcija ar {0} {1} tiks zaudÄta."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_DzÄst birku"
@@ -1170,11 +1150,11 @@ msgstr[1] "_DzÄst birkas"
msgstr[2] "_DzÄst birku"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2272
msgid "Tag is not empty"
msgstr "Birka nav tukÅa"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2273
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
@@ -1183,21 +1163,21 @@ msgstr ""
"Nevar izdzÄst birkas, kurÄs ir birkas. LÅdzu, izdzÄsiet vispirms birkas zem "
"\"{0}\" "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "Pagriezt izvÄlÄto bildi pa kreisi"
msgstr[1] "Pagriezt izvÄlÄtÄs bildes pa kreisi"
msgstr[2] "Pagriezt izvÄlÄtÄs bildes pa kreisi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2746
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "Pagriezt izvÄlÄto bildi pa labi"
msgstr[1] "Pagriezt izvÄlÄtÄs bildes pa labi"
msgstr[2] "Pagriezt izvÄlÄtÄs bildes pa labi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -1205,7 +1185,7 @@ msgstr[0] "Atra_st izvÄlÄto birku"
msgstr[1] "Atra_st izvÄlÄtÄs birkas"
msgstr[2] "Atra_st izvÄlÄtÄs birkas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2761
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -1213,14 +1193,14 @@ msgstr[0] "Atrast izvÄlÄto _birku ar"
msgstr[1] "Atrast izvÄlÄtÄs _birkas ar"
msgstr[2] "Atrast izvÄlÄtÄs _birkas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "Izveidot jaunu versiju?"
msgstr[1] "Izveidot jaunas versijas?"
msgstr[2] "Izveidot jaunas versijas?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1238,16 +1218,16 @@ msgstr[2] ""
"Pirms palaist {1}, vai F-Spot ir jÄizveido jaunas izvÄlÄto fotogrÄfiju "
"versijas, lai pasargÄt oriÄinÄlus?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2825
msgid "XCF version"
msgstr "XCF versija"
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:430
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:425
msgid "Reparented"
msgstr "MainÄts vecÄks"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:448
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
#, csharp-format
msgid "Modified"
msgid_plural "Modified ({0})"
@@ -1255,88 +1235,88 @@ msgstr[0] "ModificÄts ({0})"
msgstr[1] "ModificÄtas ({0})"
msgstr[2] "ModificÄtas ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "ModificÄts {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "ModificÄts {1} ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:196
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
msgid "Original"
msgstr "OriÄinÄls"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:353
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:349
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:191
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:193
msgid "Photos"
msgstr "FotogrÄfijas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:54
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:57
msgid "Image Settings"
msgstr "AttÄla iestatÄjumi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:83
msgid "Find: "
msgstr "MeklÄt: "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:88
msgid "Untagged photos"
msgstr "FotogrÄfijas bez birkÄm"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:96
msgid "Rated photos"
msgstr "VÄrtÄtÄs fotogrÄfijas"
#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:105
msgid "Import roll"
msgstr "ImportÄts rullis"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:128
msgid "Clear search"
msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:136
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:135
msgid "Refresh search"
msgstr "AtsvaidzinÄt meklÄÅanu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:139
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:138
msgid "No matching photos found"
msgstr "Nav atrastu atbilstoÅu fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "Nevar pagriezt ÅÄda veida fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:114
msgid "Unable to rotate readonly file"
-msgstr "Nevar pagriezt tikai lasÄmu failu"
+msgstr "Nevar pagriezt tikai lasÄmu datni"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:173
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
msgid "Rotating photos"
msgstr "PagrieÅ fotogrÄfijas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:184
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:183
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "PagrieÅ fotogrÄfiju \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:197
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:196
msgid "Directory not found"
msgstr "Mape nav atrasta"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:199
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:198
msgid "File not found"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+msgstr "Datne nav atrasta"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:217
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:216
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
@@ -1344,30 +1324,30 @@ msgstr[0] "Nevar pagriezt {0} fotogrÄfiju"
msgstr[1] "Nevar pagriezt {0} fotogrÄfijas"
msgstr[2] "Nevar pagriezt {0} fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:219
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:218
#, csharp-format
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
-"media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+"media such as a CD-ROM. Please check the permissions and try again."
msgid_plural ""
"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
-"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+"or media such as a CD-ROM. Please check the permissions and try again."
msgstr[0] ""
-"{0} fotogrÄfiju nevarÄja pagriezt, jo tÄ ir uz tikai lasÄmas failu sistÄmas "
-"vai uz CD-Rom. LÅdzu, pÄrbaudiet atÄaujas un mÄÄiniet vÄlreiz."
+"{0} fotogrÄfiju nevarÄja pagriezt, jo tÄ ir uz tikai lasÄmas datÅu sistÄmas "
+"vai uz CD-ROM. LÅdzu, pÄrbaudiet atÄaujas un mÄÄiniet vÄlreiz."
msgstr[1] ""
-"{0} fotogrÄfijas nevarÄja pagriezt, jo tÄ ir uz tikai lasÄmas failu sistÄmas "
-"vai uz CD-Rom. LÅdzu, pÄrbaudiet atÄaujas un mÄÄiniet vÄlreiz."
+"{0} fotogrÄfijas nevarÄja pagriezt, jo tÄ ir uz tikai lasÄmas datÅu sistÄmas "
+"vai uz CD-ROM. LÅdzu, pÄrbaudiet atÄaujas un mÄÄiniet vÄlreiz."
msgstr[2] ""
-"{0} fotogrÄfiju nevarÄja pagriezt, jo tÄ ir uz tikai lasÄmas failu sistÄmas "
-"vai uz CD-Rom. LÅdzu, pÄrbaudiet atÄaujas un mÄÄiniet vÄlreiz."
+"{0} fotogrÄfiju nevarÄja pagriezt, jo tÄ ir uz tikai lasÄmas datÅu sistÄmas "
+"vai uz CD-ROM. LÅdzu, pÄrbaudiet atÄaujas un mÄÄiniet vÄlreiz."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:246
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:245
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "SaÅemta kÄÅda \"{0}\", kamÄr mÄÄinÄja pagriezt {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:251
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:250
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "KÄÅda, pagrieÅot fotogrÄfiju."
@@ -1390,31 +1370,31 @@ msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, apstrÄdÄjot \"{0}\": {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:310
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:312
msgid "My Photos"
msgstr "Manas fotogrÄfijas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:109
msgid "Rotate photo left"
msgstr "Pagriezt fotogrÄfiju pa kreisi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:114
msgid "Rotate photo right"
msgstr "Pagriezt fotogrÄfiju pa labi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:150
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:383
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:386
msgid "Select Folder"
msgstr "IzvÄlÄties mapi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:470
msgid "Set as Background"
msgstr "IestatÄt kÄ fonu"
@@ -1448,13 +1428,13 @@ msgstr "Visas"
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "Birkas Åeit Åeit, lai tÄs meklÄtu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:518
msgid "Error renaming tag"
msgstr "KÄÅda, pÄrsaucot birku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:522
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:99
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:139
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:519
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
msgid "This name is already in use"
msgstr "Åis nosaukums jau ir aizÅemts"
@@ -1480,116 +1460,116 @@ msgstr "Notikumi"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:257
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:445
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
msgid "(None)"
msgstr "(Nekas)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:336
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
msgid " and "
msgstr " un "
#. Operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:340
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:394
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:396
msgid " or "
msgstr " vai "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:415
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:417
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
msgid "or"
msgstr "vai"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:125
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "GNOME fotogrÄfiju pÄrvaldnieks"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:126
msgid "Copyright  2003-2010 Novell Inc."
msgstr "AutortiesÄbas  2003-2010 Novell Inc."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:148
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:150
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com> RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:153
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:155
msgid "F-Spot Website"
msgstr "F-Spot tÄmekÄa vietne"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:137
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:140
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr "PabÄdÄt visas bildes par {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
msgid "Today"
msgstr "Åodien"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "PÄdÄjo 7 dienu laikÄ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:118
msgid "Last 30 days"
msgstr "PÄdÄjo 30 dienu laikÄ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
msgid "Last 90 days"
msgstr "PÄdÄjo 90 dienu laikÄ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
msgid "Last 360 days"
msgstr "PÄdÄjo 360 dienu laikÄ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:121
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:124
msgid "Current Week (Mon-Sun)"
msgstr "ÅÄ nedÄÄa (prâsv)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:123
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:126
msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
msgstr "IepriekÅÄjÄ nedÄÄa (prâsv)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:139
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:142
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
msgid "All Images"
msgstr "Visi attÄli"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:141
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:144
msgid "Customized Range"
msgstr "PielÄgots apgabals"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:108
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr "SaÅemts izÅÄmums \"{0}\". Nevar saglabÄt fotogrÄfiju {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:67
msgid "Error editing photo"
msgstr "KÄÅda, rediÄÄjot fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:69
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "RediÄÄt ikonu birkai {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:87
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:91
msgid "Select Photo from file"
-msgstr "IzvÄlÄties fotogrÄfiju no faila"
+msgstr "IzvÄlieties fotogrÄfiju no datnes"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:113
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1606,33 +1586,33 @@ msgstr ""
" LÅdzu, tagojiet fotogrÄfiju kÄ '{0}' un atgriezieties Åeit,\n"
" lai to lietotu kÄ ikonu."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:191
msgid "Unable to load image"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt attÄlu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:188
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:192
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt \"{0}\" kÄ birkas ikonu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:230
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "FotogrÄfija {0} no {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:48
msgid "Choose Folder..."
msgstr "IzvÄlÄties mapi..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:164
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:167
msgid "Choose Import source..."
msgstr "IzvÄlieties importÄÅanas avotu..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:179
msgid "(No Cameras Detected)"
msgstr "(FotoaparÄts nav atrasts)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:211
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:214
msgid ""
"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
"import finished successfully.\n"
@@ -1646,62 +1626,62 @@ msgstr ""
"VÄlams izveidot fotogrÄfiju rezerves kopijas, pirms tÄs dzÄst no "
"fotoaparÄta. <b>ÅÄs opcijas izmantoÅana ir jÅsu atbildÄba!</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:212
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:215
msgid "Warning"
msgstr "BrÄdinÄjums"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:334
#, csharp-format
msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
msgstr "ImportÄ fotogrÄfijas {0} no {1}..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:355
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:358
msgid "Importing photos..."
msgstr "ImportÄ fotogrÄfijas..."
#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:365
msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
msgstr "MeklÄ fotogrÄfijas... (JÅs jau varat spiet 'ImportÄt', lai turpinÄtu)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:68
msgid "Import failures"
msgstr "ImportÄÅanas neveiksmes"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:69
msgid "Some files failed to import"
-msgstr "DaÅus failus neizdevÄs importÄt"
+msgstr "DaÅas datnes neizdevÄs importÄt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:67
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:70
msgid ""
"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
"something wrong with the storage on which they reside."
msgstr ""
-"DaÅus failus neizdevÄs importÄt, tie varÄtu bÅt bojÄti vai kaut kas varÄtu "
-"nebÅt kÄrtÄbÄ ar datu nesÄju, kurÄ tie atrodas."
+"DaÅas datnes neizdevÄs importÄt, tÄs varÄtu bÅt bojÄtas vai kaut kas varÄtu "
+"nebÅt kÄrtÄbÄ ar datu nesÄju, kurÄ tÄs atrodas."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:130
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:133
msgid "Details"
msgstr "SÄkÄk"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:102
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:81
msgid "System profile"
msgstr "SistÄmas profils"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:119
msgid "Standard theme"
-msgstr "Standarta tÄma"
+msgstr "Standarta motÄvs"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:47
msgid "Error loading database."
msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot datubÄzi."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:48
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
@@ -1710,6 +1690,10 @@ msgstr ""
"F-Spot saskÄrÄs ar kÄÅdu, ielÄdÄjot fotogrÄfiju datubÄzi. VecÄ datubÄze tika "
"pÄrvietota uz {0} un tika izveidota jauna datubÄze."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:74
+msgid "New Selection"
+msgstr "Jauna izvÄle"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
msgid "Label"
msgstr "EtiÄete"
@@ -1873,7 +1857,7 @@ msgid "<b>View all pictures imported</b>"
msgstr "<b>SkatÄt visas importÄtÄs bildes</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
msgid "and"
msgstr "un"
@@ -1931,7 +1915,7 @@ msgid ""
"Inside the image files when possible\n"
"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
msgstr ""
-"Ja iespÄjams, attÄla failos\n"
+"Ja iespÄjams, attÄla datnÄs\n"
"<small>Padara to pieejamu citÄm attÄlu apstrÄdes programmÄm.</small>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
@@ -1943,12 +1927,12 @@ msgid ""
"Never modify image files.\n"
"<small>Write XMP files next to the images instead.</small>"
msgstr ""
-"Nekad nemainÄt attÄla failus.\n"
-"<small>TÄ vietÄ attÄliem blakus rakstÄt XMP failus.</small>"
+"Nekad nemainÄt attÄla datnes.\n"
+"<small>TÄ vietÄ attÄliem blakus rakstÄt XMP datnes.</small>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
msgid "Separately from the image files"
-msgstr "AtseviÅÄi no attÄla failiem"
+msgstr "AtseviÅÄi no attÄla datnÄm"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
msgid "Set Rating Filter"
@@ -1974,17 +1958,17 @@ msgstr "IezÄmÄjuma ierobeÅojumi"
msgid "Manage your custom selection ratios"
msgstr "PÄrvaldiet savu pielÄgoto iezÄmÄjuma samÄru"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:55
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:74
msgid "Edit"
msgstr "RediÄÄt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:223
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:69
msgid "No selection available"
msgstr "IzvÄle nav pieejama"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:225
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
@@ -1992,78 +1976,78 @@ msgstr ""
"Åai ierÄcei vajag aktÄvo iezÄmÄjumu. LÅdzu, izvÄlÄties fotogrÄfijas reÄionu "
"un mÄÄiniet darbÄbu atkal"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:242
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:243
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] "KÄÅda, saglabÄjot pielÄgoto fotogrÄfiju"
msgstr[1] "KÄÅda, saglabÄjot pielÄgotÄs fotogrÄfijas"
msgstr[2] "KÄÅda, saglabÄjot pielÄgoto fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:245
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
"JPEG before you can edit them."
msgstr ""
-"SaÅemts izÅÄmums \"{0}\". Åemiet vÄrÄ, ka jums jÄattÄsta RAW faili par JPEG "
-"failiem, pirms tos var rediÄÄt."
+"SaÅemts izÅÄmums \"{0}\". Åemiet vÄrÄ, ka jums jÄattÄsta RAW datnes par JPEG "
+"datnÄm, pirms tÄs var rediÄÄt."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:497
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
msgid "_Horizontal"
msgstr "_HorizontÄla"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:501
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
msgid "_Vertical"
msgstr "_VertikÄla"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:83
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:84
msgid "Find:"
msgstr "MeklÄt:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:45
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:158
msgid "Filesystem"
-msgstr "Failu sistÄma"
+msgstr "DatÅu sistÄma"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:405
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:455
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:462
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:466
msgid "(Unknown)"
msgstr "(NezinÄms)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:306
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramma"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:325
msgid "Image Information"
msgstr "InformÄcija par attÄlu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:333
#, csharp-format
msgid "{0} Photos"
msgstr "{0} fotogrÄfijas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:335
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:347
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:85
msgid "(No Edits)"
msgstr "(Nav izmaiÅu)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:366
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
@@ -2071,16 +2055,16 @@ msgstr[0] "({0} izmaiÅa)"
msgstr[1] "({0} izmaiÅas)"
msgstr[2] "({0} izmaiÅu)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
msgid "Show Date"
msgstr "RÄdÄt datumu"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:383
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -2089,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"{0} starp \n"
"{1} un {2}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:388
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -2098,170 +2082,170 @@ msgstr ""
"Starp {0} \n"
"un {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
msgid "Show Size"
msgstr "RÄdÄt izmÄru"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:408
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
msgid "Exposure"
msgstr "EkspozÄcija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:408
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
msgid "Show Exposure"
msgstr "RÄdÄt ekspozÄciju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:438
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:439
msgid "flash fired"
msgstr "bija zibspuldze"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:440
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
msgid "flash didn't fire"
msgstr "zibspuldzes nebija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:450
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokusa garums"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:450
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
msgid "Show Focal Length"
msgstr "RÄdÄt fokusa garumu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
msgid "Camera"
msgstr "FotoaparÄts"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
msgid "Show Camera"
msgstr "RÄdÄt fotoaparÄtu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
msgid "Creator"
msgstr "VeidotÄjs"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
msgid "Show Creator"
msgstr "RÄdÄt veidotÄju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:468
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
msgid "File Size"
-msgstr "Faila izmÄrs"
+msgstr "Datnes izmÄrs"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:468
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
msgid "Show File Size"
-msgstr "RÄdÄt faila izmÄru"
+msgstr "RÄdÄt datnes izmÄru"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:476
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
msgid "(File read error)"
-msgstr "(Faila lasÄÅanas kÄÅda)"
+msgstr "(Datnes lasÄÅanas kÄÅda)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
msgid "Rating"
msgstr "VÄrtÄjums"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
msgid "Show Rating"
msgstr "RÄdÄt vÄrtÄjumu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:488
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:489
msgid "Show Tags"
msgstr "RÄdÄt birkas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:44
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:127
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:125
msgid "Extended Metadata"
msgstr "PaplaÅinÄtie metadati"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:378
msgid "No active photo"
msgstr "Nav aktÄvas fotogrÄfijas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "FotogrÄfija \"{0}\" neeksistÄ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:384
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
msgid "No metadata available"
msgstr "Metadati nav pieejami"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
msgid "Error saving sharpened photo"
msgstr "KÄÅda, saglabÄjot asinÄto fotogrÄfiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:153
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:154
msgid "Sharpen"
msgstr "AsinÄt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:163
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
msgid "Amount:"
msgstr "Apjoms:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:165
msgid "Radius:"
msgstr "RÄdiuss:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:165
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:166
msgid "Threshold:"
msgstr "Slieksnis:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:127
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:64
msgid "Create New Tag..."
msgstr "Izveidot jaunu birku..."
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:70
msgid "(No Tags)"
msgstr "(Nav birku)"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:95
msgid "Create New Version"
msgstr "Izveidot jaunu versiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:100
msgid "Rename Version"
msgstr "PÄrsaukt versiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:101
msgid "New name:"
msgstr "Jauns nosaukums:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:157
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:161
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:158
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:162
#, csharp-format
msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgstr "TieÅam dzÄst versiju \"{0}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:159
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:163
msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
-msgstr "Tas izÅems versiju un dzÄsÄs atbilstoÅo failu no diska."
+msgstr "Tas izÅems versiju un dzÄsÄs atbilstoÅo datni no diska."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:204
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:208
msgid "De_tach"
msgstr "A_tvienot"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:205
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:209
#, csharp-format
msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
msgstr "TieÅÄm atvienot versiju \"{0}\" no \"{1}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:206
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:210
msgid ""
"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
"drag the new photo back to its parent."
@@ -2269,11 +2253,11 @@ msgstr ""
"RezultÄtÄ versija bibliotÄkÄ parÄdÄsies kÄ atseviÅÄa fotogrÄfija. Lai "
"atsauktu, velciet jauno fotogrÄfiju atpakaÄ uz vecÄku."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:228
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
msgid "Re_parent"
msgstr "At_pakaÄ pie vecÄka"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:229
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:233
#, csharp-format
msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
@@ -2281,7 +2265,7 @@ msgstr[0] "Vai tieÅÄm \"{2}\" atpakaÄ pie vecÄka kÄ \"{1}\" versiju?"
msgstr[1] "Vai tieÅÄm {2} bildes atpakaÄ pie vecÄka kÄ \"{1}\" versiju?"
msgstr[2] "Vai tieÅÄm {2} bilÅu atpakaÄ pie vecÄka kÄ \"{1}\" versiju?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:236
msgid ""
"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
"can be detached using the Photo menu."
@@ -2289,20 +2273,20 @@ msgstr ""
"Tas liks bibliotÄkÄ bildÄm izskatÄties kÄ vienai. Versijas var tikt "
"atvienotas izvÄlnÄ 'FotogrÄfija'."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:272
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:276
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr "SaÅemts izÅÄmums \"{0}\"."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
msgid "Create New Tag"
msgstr "Izveidot jaunu birku"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:190
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "JaunÄs birkas nosaukums:"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:54
#, csharp-format
msgid "Find"
msgid_plural "Find"
@@ -2310,32 +2294,32 @@ msgstr[0] "MeklÄt"
msgstr[1] "MeklÄt"
msgstr[2] "MeklÄt"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:67
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:70
msgid "Edit Tag..."
msgstr "RediÄÄt birku..."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:75
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
msgstr[0] "DzÄst birku"
msgstr[1] "DzÄst birkas"
msgstr[2] "DzÄst birkas"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
msgstr[0] "Pievienot birku izvÄlei"
msgstr[1] "Pievienot birkas izvÄlei"
msgstr[2] "Pievienot birku izvÄlei"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:85
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
msgstr[0] "IzÅemt birku no izvÄles"
msgstr[1] "IzÅemt birkas no izvÄles"
msgstr[2] "IzÅemt birku no izvÄles"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:88
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:91
msgid "Merge Tags"
msgstr "Apvienot birkas"
@@ -2400,7 +2384,7 @@ msgstr "Atrast _dublikÄtus"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
msgid "C_opy files to the Photos folder"
-msgstr "K_opÄt failus uz fotogrÄfiju mapi"
+msgstr "K_opÄt datnes uz fotogrÄfiju mapi"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
msgid "I_nclude subfolders"
@@ -2408,7 +2392,7 @@ msgstr "IekÄaut _apakÅmapes"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
msgid "_Remove original files after import"
-msgstr "PÄc impo_rtÄÅanas izÅemt oriÄinÄlos failus"
+msgstr "PÄc impo_rtÄÅanas izÅemt oriÄinÄlÄs datnes"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
msgid "_Import"
@@ -2460,7 +2444,7 @@ msgstr "1024 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:14
msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "SÄkotnÄjais izmÄrs (iespÄjams Äoti liels faila izmÄrs)"
+msgstr "SÄkotnÄjais izmÄrs (iespÄjams Äoti liels datnes izmÄrs)"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:15
msgid "<b>Size</b>"
@@ -2546,7 +2530,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "I_ziet"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:13
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄÄt"
@@ -2579,7 +2563,7 @@ msgid "Re_fresh Thumbnail"
msgstr "_AtsvaidzinÄt sÄktÄlu"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ielikt kÄ _fona attÄlu"
@@ -2592,17 +2576,17 @@ msgid "Manage _Extensions"
msgstr "PÄr_valdÄt paplaÅinÄjumus"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:30
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
msgid "_Slideshow"
msgstr "_SlÄdrÄde"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:31
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_PilnekrÄns"
@@ -2643,12 +2627,12 @@ msgid "Too_lbar"
msgstr "RÄkjos_la"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
msgid "Zoom _in"
msgstr "Tuv_inÄt"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:42
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:19
msgid "Zoom _out"
msgstr "TÄ_linÄt"
@@ -2757,7 +2741,7 @@ msgid "_Tools"
msgstr "_RÄki"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:70
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
@@ -2770,18 +2754,18 @@ msgid "View"
msgstr "Skats"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:74
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:442
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:443
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:444
msgid "Tags: "
msgstr "Birkas: "
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:75
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:21
msgid "Zoom out"
msgstr "TÄlinÄt"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:76
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:22
msgid "Zoom in"
msgstr "TuvinÄt"
@@ -2790,6 +2774,14 @@ msgid "F-Spot View"
msgstr "F-Spot skats"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Jauns logs"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "AtvÄrt _mapi..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
@@ -2800,25 +2792,25 @@ msgstr "F-Spot skats"
msgid "_Export"
msgstr "_EksportÄt"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "RÄdÄt vai slÄpt rÄkjoslu"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
msgid "_Toolbar"
msgstr "_RÄkjosla"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "RÄdÄt vai slÄpt sÄnu rÅti"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
msgid "Side _pane"
msgstr "SÄnu _rÅts"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
msgid "Display File _Names"
-msgstr "RÄdÄt failu _nosaukumus"
+msgstr "RÄdÄt datÅu _nosaukumus"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/tag_selection_dialog.ui.h:1
msgid "Select a Tag..."
@@ -2874,154 +2866,154 @@ msgstr ""
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>CaurspÄdÄgÄs daÄas</b>"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:142
msgid "Page Setup"
msgstr "Lapas iestatÄjumi"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:155
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:146
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:156
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "PapÄra izmÄrs: {0} x {1} mm"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:153
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "IestatÄt papÄra izmÄru un orientÄciju"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
msgid "Photos per page"
msgstr "FotogrÄfijas lapÄ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:173
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
msgid "Repeat"
msgstr "AtkÄrtot"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:175
msgid "Print cut marks"
msgstr "DrukÄt griezuma zÄmes"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:181
msgid "Photos layout"
msgstr "FotogrÄfiju izkÄrtojums"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "Pilna lapa (bez apmalÄm)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
msgid "Zoom"
msgstr "MÄrogs"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
msgid "Fill"
msgstr "AizpildÄjums"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:188
msgid "Scaled"
msgstr "MÄrogots"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:192
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:193
msgid "White borders"
msgstr "Baltas malas"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:198
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:199
msgid "Custom Text"
msgstr "PielÄgots teksts"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:202
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:203
msgid "Photos infos"
msgstr "InformÄcija par fotogrÄfijÄm"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:204
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
msgid "Print file name"
-msgstr "DrukÄt faila nosaukumu"
+msgstr "DrukÄt datnes nosaukumu"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
msgid "Print photo date"
msgstr "DrukÄt fotogrÄfijas datumu"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
msgid "Print photo time"
msgstr "DrukÄt fotogrÄfijas laiku"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
msgid "Print photo tags"
msgstr "DrukÄt fotogrÄfijas birkas"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:209
msgid "Print photo comment"
msgstr "DrukÄt fotogrÄfijas komentÄru"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:88
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:89
msgid "No applications available"
msgstr "Nav pieejamu lietotÅu"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:38
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:41
msgid "Blackout"
msgstr "AptumÅojums"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:46
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:49
msgid "Select the area that you want blacked out."
msgstr "IezÄmÄjiet laukumus, kurus vÄlaties aptumÅot."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:41
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:46
msgid "Convert to B/W"
msgstr "PÄrveidot uz melnbaltu"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:44
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:49
msgid "Apply"
msgstr "Pielietot"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:37
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:40
msgid "Flip"
msgstr "Apmest"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:40
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:43
msgid "Pixelate"
msgstr "PikselizÄt"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:48
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:51
msgid "Select the area that you want pixelated."
msgstr "IezÄmÄjiet laukumus, kurus vÄlaties pikselizÄt."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:42
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:46
msgid "Resize"
msgstr "MainÄt izmÄru"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:82
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:77
msgid "Transferring Pictures"
msgstr "PÄrsÅta bildes"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:128
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgstr "PÄrsÅta bildi \"{0}\" uz CD"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:148
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:392
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:231
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:288
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:255
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:256
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "FotogrÄfiju sÅtÄÅana ir pabeigta"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:150
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:145
msgid "Transfer Complete"
msgstr "PÄrsÅtÄÅana pabeigta"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:152
msgid "Error While Transferring"
msgstr "KÄÅda pÄrsÅtot"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:301
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:295
msgid "Error Transferring"
msgstr "KÄÅda pÄrsÅtot"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:174
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:169
msgid "copying..."
msgstr "kopÄ..."
@@ -3035,7 +3027,7 @@ msgstr "_RakstÄt tikai ÅÄs fotogrÄfijas uz CD"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:3
msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "_PÄrlÅkot iepriekÅ plÄnotos failus"
+msgstr "_PÄrlÅkot iepriekÅ plÄnotÄs datnes"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
@@ -3049,11 +3041,11 @@ msgstr "EksportÄjamas izvÄles izmÄrs:"
msgid "<b>Photos to Burn</b>"
msgstr "<b>FotogrÄfijas ierakstÄÅanai</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:113
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Gaida autorizÄciju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:114
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
"you just selected.\n"
@@ -3066,11 +3058,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kad Facebook jÅs atsÅtÄs jÅs atpakaÄ uz Åo lietotni, spiediet \"Labi\" zemÄk."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:296
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:298
msgid "Too many images to export"
msgstr "PÄrÄk daudz eksportÄjamo attÄlu"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:297
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
#, csharp-format
msgid ""
"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
@@ -3079,19 +3071,19 @@ msgstr ""
"Facebook Äauj tikai {0} fotogrÄfijas albumÄ. LÅdzu, attÄriet savu izvÄli un "
"mÄÄiniet vÄlreiz."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:312
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
msgid "Album must have a name"
msgstr "Albumam ir jÄbÅt ar nosaukumu"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:313
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "LÅdzu, nosauciet savu albumu vai izvÄlieties esoÅu albumu."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:327
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:329
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "NeizdevÄs jauna albuma izveidoÅana"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3102,45 +3094,45 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:341
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:516
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:162
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:184
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:174
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:518
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:186
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:175
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "AugÅupielÄdÄ bildes"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:369
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:243
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:214
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "AugÅupielÄdÄ bildi \"{0}\" ({1} no {2})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:383
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:385
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "KÄÅda, augÅupielÄdÄjot uz Facebook: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:412
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:250
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:223
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:414
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:222
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
msgid "Error"
msgstr "KÄÅda"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:233
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:257
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:396
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:425
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:232
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
msgid "Upload Complete"
msgstr "AugÅupielÄde pabeigta"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:399
msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
msgstr "ApmeklÄjiet Facebook grupu F-Spot"
@@ -3279,12 +3271,12 @@ msgstr "ÅajÄ fotogrÄfijÄ"
msgid "Who is this?"
msgstr "Kas tas ir?"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:139
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:141
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
msgid "Authorize"
msgstr "AutorizÄt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:145
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:147
#, csharp-format
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
@@ -3293,60 +3285,60 @@ msgstr ""
"Atgriezieties pie ÅÄ loga, kad jÅs pabeigsiet autorizÄcijas procesu uz {0} "
"un spiediet pogu \"Beigt autorizÄciju\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:146
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:148
msgid "Complete Authorization"
msgstr "Beigt autorizÄciju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:151
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:153
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
msgstr "Pieteikties {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:154
msgid "Checking credentials..."
msgstr "PÄrbauda akreditÄcijas datus..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:161
#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
msgstr "Laipni lÅdzam, {0}, jÅs esat savienojies ar {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:162
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:164
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
msgstr "IerakstÄties kÄ cits lietotÄjs"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:167
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:169
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
msgstr "Izmantoti {0} no atÄautÄs {1} mÄneÅa kvotas"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:270
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:339
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:272
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:341
msgid "Unable to log on"
msgstr "Nevar pieteikties"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:359
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:361
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
msgstr "Gaida atbildi {0} no {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:386
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:204
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgstr "AugÅupielÄdÄ bildi \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:409
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:411
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
msgstr "KÄÅda, augÅupielÄdÄjot uz {0}: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:496
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:498
msgid "Unable to log on."
msgstr "Nevar pieteikties."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:497
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:499
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
@@ -3430,79 +3422,83 @@ msgstr "Izveido_t augÅÄjÄ lÄmeÅa birkas"
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Stils</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:116
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:146
msgid "Select Export Folder"
msgstr "IzvÄlieties eksportÄÅanas mapi"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:204
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:198
msgid "Building Gallery"
msgstr "Izveido galeriju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:241
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:235
#, csharp-format
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "EksportÄ \"{0}\"..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:242
#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr "KÄÅda, kopÄjot \"{0}\" uz galeriju: {2}{1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:268
#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "PÄrsÅta uz \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:275
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:269
msgid "Transferring..."
msgstr "PÄrsÅta..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:280
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
msgid "Export Complete."
msgstr "EksportÄÅana pabeigta."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:282
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "FotogrÄfiju eksportÄÅana pabeigta."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:346
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:340
msgid "Exporting Photos"
msgstr "EksportÄ fotogrÄfijas"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:73
msgid "Light"
msgstr "GaiÅie"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:75
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
msgid "Dark"
msgstr "TumÅie"
#. Abbreviation of previous
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:255
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:254
msgid "Prev"
msgstr "Iepr."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:257
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:498
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:256
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:497
msgid "Index"
msgstr "Indekss"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:367
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:366
msgid "Gallery generated by"
msgstr "Galerija veidota ar"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:406
msgid "Show Styles"
msgstr "RÄdÄt stilus"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:408
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
msgid "Hide Styles"
msgstr "SlÄpt stilus"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:575
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:708
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:574
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:707
msgid "Page:"
msgstr "Lapa:"
@@ -3532,7 +3528,7 @@ msgstr "Izveidot patstÄvÄgu _tÄmekÄa galeriju"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:9
msgid "_Save the files only"
-msgstr "_SaglabÄt tikai failus"
+msgstr "_SaglabÄt tikai datnes"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
msgid "Create _gallery using \"Original\""
@@ -3550,32 +3546,32 @@ msgstr "Ekspor_tÄt birkas"
msgid "Export tag _icons"
msgstr "EksportÄt birku _ikonas"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:123
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:122
msgid "Invalid URL"
msgstr "NederÄgs URL"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:124
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:123
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
msgstr "Galerijas URL ieraksts neizskatÄs pÄc derÄga URL"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:134
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:161
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:172
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:160
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
msgid "Error while connecting to Gallery"
msgstr "KÄÅda, savienojoties ar galeriju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:135
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:162
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:173
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:172
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
msgstr "Ar sekojoÅo kÄÅdu saskÄrÄs, mÄÄinot pieteikties {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:149
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:148
msgid "A Gallery with this name already exists"
msgstr "Galerija ar ÅÄdu nosaukumu jau eksistÄ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:150
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:149
#, csharp-format
msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
@@ -3588,7 +3584,7 @@ msgstr ""
msgid "Unhandled exception"
msgstr "NeapstrÄdÄts izÅÄmums"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:67
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:68
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
@@ -3635,32 +3631,32 @@ msgstr ""
"Ar sekojoÅo kÄÅdu saskÄrÄs, mÄÄinot veikt pieprasÄto darbÄbu.\n"
"{0} ({1})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:222
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:221
#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
msgstr "KÄÅda, augÅupielÄdÄjot bildi \"{0}\" uz galeriju: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:247
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:312
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:272
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:314
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:273
msgid "(No Gallery)"
msgstr "(Nav galerijas)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:331
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:363
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:433
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
msgid "(Not Connected)"
msgstr "(Nav savienots)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:332
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:432
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:331
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:434
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:365
msgid "(No Albums)"
msgstr "(Nav albumu)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:373
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:490
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:401
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:492
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:402
msgid "No account selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts konts"
@@ -3746,38 +3742,38 @@ msgstr "<b>Albums</b>"
msgid "Export _titles and comments"
msgstr "Ekspor_tÄt virsrakstus un komentÄrus"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:100
msgid "Error while creating Album"
msgstr "KÄÅda, veidojot albumu"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:101
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
msgstr "Ar sekojoÅo kÄÅdu saskÄrÄs, mÄÄinot izveidot albumu: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:206
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} nosÅtÄts"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:210
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
msgstr "{0} no apm. {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:275
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:242
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:243
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "KÄÅda, augÅupielÄdÄjot uz galeriju: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:363
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:365
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr "PieejamÄ vieta: {0}, {1}% izmantoti no {2}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:469
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -3896,7 +3892,7 @@ msgstr "Tikai Åoreiz uzticÄties Åim vietnes sertifikÄtam"
msgid "Always trust this site's certificate"
msgstr "VienmÄr uzticÄties Åim vietnes sertifikÄtam"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:67
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:70
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
"and try again"
@@ -3904,15 +3900,15 @@ msgstr ""
"Åim rÄkam vajag aktÄvu izvÄli. LÅdzu, izvÄlieties vienu vai vairÄkas bildes "
"un mÄÄiniet vÄlreiz"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:83
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:86
msgid "Select export folder"
msgstr "IzvÄlieties eksportÄÅanas mapi"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:121
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:124
msgid "Exporting files"
-msgstr "EksportÄ failus"
+msgstr "EksportÄ datnes"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:127
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:130
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
msgstr "Sagatavo fotogrÄfiju \"{0}\""
@@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "_Vieta:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:2
msgid "_File name:"
-msgstr "_Faila nosaukums:"
+msgstr "_Datnes nosaukums:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:3
msgid "_Scale:"
@@ -3949,28 +3945,32 @@ msgstr "MainÄt bÄzes ceÄu (URI) uz"
msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
msgstr "<b>NorÄdiet augÅÄjÄ lÄmeÅa fotogrÄfiju mapes</b>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:51
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:5
+msgid "_Apply changes"
+msgstr "Pielietot izm_aiÅas"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:50
msgid "Developing photos"
msgstr "AttÄsta fotogrÄfijas"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:58
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:57
#, csharp-format
msgid "Developing {0}"
msgstr "AttÄsta {0}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:128
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
msgid "F-Spot Gallery"
msgstr "F-Spot galerija"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
msgid "The web gallery seems to be offline now"
msgstr "IzskatÄs, ka tÄmekÄa galerija ir nesaistÄ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:131
msgid "Show All"
msgstr "RÄdÄt visu"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:140
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:141
#, csharp-format
msgid "{0} photo"
msgid_plural "{0} photos"
@@ -3978,25 +3978,25 @@ msgstr[0] "{0} fotogrÄfija"
msgstr[1] "{0} fotogrÄfijas"
msgstr[2] "{0} fotogrÄfiju"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:182
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:183
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:4
msgid "Current View"
msgstr "PaÅreizÄjais skats"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:185
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:186
msgid "Selected"
msgstr "IzvÄlÄts"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:111
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:113
msgid "none"
msgstr "nekas"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:114
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:116
#, csharp-format
msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
msgstr " Galerija: {0}, fotogrÄfijas: {1}, pÄdÄjais klients: {3}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:178
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:180
msgid "Gallery is inactive"
msgstr "Galerija ir neaktÄva"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "KopÄt URL uz starpliktuvi"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
msgid "Error opening the selected file"
-msgstr "KÄÅda, atverot izvÄlÄto failu"
+msgstr "KÄÅda, atverot izvÄlÄto datni"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:92
#, csharp-format
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgid ""
"\n"
"Received exception \"{0}\"."
msgstr ""
-"IzvÄlÄtais fails nav derÄgs vai atbalstÄta datubÄze.\n"
+"IzvÄlÄtÄ datne nav derÄga vai atbalstÄta datubÄze.\n"
"\n"
"SaÅÄma izÅÄmumu \"{0}\"."
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid ""
"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
msgstr ""
-"<big>DatubÄze norÄda uz failiem, kas atrodas mapÄ <b>{0}</b>.\n"
+"<big>DatubÄze norÄda uz datnÄm, kas atrodas mapÄ <b>{0}</b>.\n"
" LÅdzu, izvÄlieties to mapi, lai es varu veikt kartÄÅanu.</big>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:1
@@ -4774,9 +4774,6 @@ msgstr "RÄdÄt slÄdrÄdi no F-Spot"
#~ msgid "E_xport titles and comments"
#~ msgstr "E_ksportÄt titulus un komentÄrus"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerija"
-
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pauze"
@@ -4814,9 +4811,6 @@ msgstr "RÄdÄt slÄdrÄdi no F-Spot"
#~ msgid "_Month"
#~ msgstr "_MÄnesis"
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "_Jauns logs"
-
#~ msgid "_Open album in browser when done uploading"
#~ msgstr "_Atvert albumu pÄrlÅkprogrammÄ, kad augÅupielÄde tiks pabeigta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]