[glade/glade-3-14] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-14] Updated Russian translation
- Date: Fri, 12 Oct 2012 19:51:53 +0000 (UTC)
commit a277842174089f3939e8c9e6434fbfdd866d28b4
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Fri Oct 12 23:50:34 2012 +0400
Updated Russian translation
help/ru/ru.po | 829 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 488 insertions(+), 341 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 514fb8e..c3cd2ac 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,279 +1,199 @@
# Russian translation of glade3 help
+# Ivlev Denis <ivlevdenis ru gmail com>, 2012.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade-3 manual trunk\\n\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-30 02:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-03 18:03+0300\n"
-"Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy penkin gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-07 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:50+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: C/legal.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU Free Documentation License (GFDL), ÐÐÑÑÐÐ 1.1 ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free Software Foundation), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GFDL ÐÐ <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING-DOCS, "
-"ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: C/legal.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ â ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ GNOME, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU FDL. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ 6 ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/legal.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ "
-"Ð ÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑ Ð "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: C/legal.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐ ÐÐÐÐÂ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ (Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; Ð ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/legal.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐ: "
-"<placeholder-1/>"
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <yuriy penkin gmail com>, 2008\n"
+"Ivlev Denis <ivlevdenis ru gmail com>, 2012"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/glade.xml:206(None)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:206(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941"
+msgctxt "_"
msgid ""
-"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941"
+"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941"
+"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
-#: C/glade.xml:17(title)
+#: C/index.docbook:17(articleinfo/title)
msgid "Glade Interface Designer Manual"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Glade"
-#: C/glade.xml:19(para)
+#: C/index.docbook:19(abstract/para)
msgid "Glade is a user interface designer for GTK+ applications."
msgstr "Glade - ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GTK+."
-#: C/glade.xml:24(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/glade.xml:25(holder) C/glade.xml:87(para)
-msgid "Vincent Geddes"
-msgstr "Vincent Geddes"
-
-#: C/glade.xml:28(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/glade.xml:29(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/glade.xml:30(holder) C/glade.xml:56(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/glade.xml:33(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/glade.xml:33(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/glade.xml:34(holder) C/glade.xml:119(para) C/glade.xml:127(para)
-msgid "Michael Vance"
-msgstr "Michael Vance"
-
-#: C/glade.xml:38(publishername) C/glade.xml:48(orgname)
-#: C/glade.xml:63(orgname) C/glade.xml:88(para) C/glade.xml:96(para)
-#: C/glade.xml:104(para) C/glade.xml:112(para) C/glade.xml:120(para)
-#: C/glade.xml:128(para)
+#: C/index.docbook:23(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2006</year> <holder>Vincent Geddes</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Vincent Geddes</holder>"
+
+#: C/index.docbook:27(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2004</year> <year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#: C/index.docbook:32(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2002</year><year>2000</year> <holder>Michael Vance</holder>"
+msgstr "<year>2002</year><year>2000</year> <holder>Michael Vance</holder>"
+
+#: C/index.docbook:38(publisher/publishername)
+#: C/index.docbook:88(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:96(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:104(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:112(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:120(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:128(revdescription/para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
-#: C/glade.xml:45(firstname)
-msgid "Vincent"
-msgstr "Vincent"
-
-#: C/glade.xml:46(surname)
-msgid "Geddes"
-msgstr "Geddes"
-
-#: C/glade.xml:49(email)
-msgid "vincent geddes gmail com"
-msgstr "vincent geddes gmail com"
-
-#: C/glade.xml:53(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/glade.xml:54(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
-
-#: C/glade.xml:60(firstname)
-msgid "Michael"
-msgstr "Michael"
-
-#: C/glade.xml:61(surname)
-msgid "Vance"
-msgstr "Vance"
+#: C/index.docbook:44(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Geddes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>vincent."
+"geddes gmail com</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Geddes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME</orgname> <address><email>vincent."
+"geddes gmail com</email></address> </affiliation>"
-#: C/glade.xml:84(revnumber)
-msgid "Glade Manual 3.0"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð Glade ÐÐÑÑÐÐ 3.0"
+#: C/index.docbook:52(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
-#: C/glade.xml:85(date)
-msgid "5 December 2006"
-msgstr "5 ÐÐÐÐÐÑÑ 2006 Ð."
+#: C/index.docbook:59(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Michael</firstname> <surname>Vance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Michael</firstname> <surname>Vance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME</orgname> </affiliation>"
-#: C/glade.xml:92(revnumber)
-msgid "Glade Manual 2.1;"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð Glade ÐÐÑÑÐÐ 2.1;"
+#: C/index.docbook:87(revdescription/para)
+msgid "Vincent Geddes"
+msgstr "Vincent Geddes"
-#: C/glade.xml:93(date)
-msgid "17 June 2004"
-msgstr "17 ÐÑÐÑ 2004 Ð."
+#: C/index.docbook:83(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Glade Manual 3.0</revnumber> <date>5 December 2006</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Glade 3.0</revnumber> <date>5 ÐÐÐÐÐÑÑ 2006 ÐÐÐÐ</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/glade.xml:95(para) C/glade.xml:103(para) C/glade.xml:111(para)
+#: C/index.docbook:95(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:103(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:111(revdescription/para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME ÑÐÑÐÑ Sun"
-#: C/glade.xml:100(revnumber)
-msgid "Glade User Manual 2.0"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 2.0"
-
-#: C/glade.xml:101(date)
-msgid "25 February 2004"
-msgstr "25 ÑÐÐÑÐÐÑ 2004 Ð."
-
-#: C/glade.xml:108(revnumber)
-msgid "Glade User Manual 1.2"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 1.2"
+#: C/index.docbook:91(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Glade Manual 2.1;</revnumber> <date>17 June 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Glade 2.1</revnumber> <date>17 ÐÑÐÑ 2004 ÐÐÐÐ</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/glade.xml:109(date)
-msgid "10 Feb 2004"
-msgstr "10 ÑÐÐÑÐÐÑ 2004 Ð."
+#: C/index.docbook:99(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Glade User Manual 2.0</revnumber> <date>25 February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Glade 2.0</revnumber> <date>25 ÑÐÐÑÐÐÑ 2004 ÐÐÐÐ</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/glade.xml:116(revnumber)
-msgid "Glade User Manual 1.1"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 1.1"
+#: C/index.docbook:107(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Glade User Manual 1.2</revnumber> <date>10 Feb 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Glade 1.2</revnumber> <date>10 ÑÐÐÑÐÐÑ 2004 ÐÐÐÐ</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/glade.xml:117(date)
-msgid "30 Mar 2002"
-msgstr "30 ÐÐÑÑÐ 2002 ÐÐÐÐ"
+#: C/index.docbook:119(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:127(revdescription/para)
+msgid "Michael Vance"
+msgstr "Michael Vance"
-#: C/glade.xml:124(revnumber)
-msgid "Glade User Manual 1.0"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 1.0"
+#: C/index.docbook:115(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Glade User Manual 1.1</revnumber> <date>30 Mar 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Glade 1.1</revnumber> <date>30 ÐÐÑÑÐ 2002 ÐÐÐÐ</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/glade.xml:125(date)
-msgid "11 May 2000"
-msgstr "11 ÐÐÑ 2000 Ð."
+#: C/index.docbook:123(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Glade User Manual 1.0</revnumber> <date>11 May 2000</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Glade 1.0</revnumber> <date>11 ÐÐÑ 2000 ÐÐÐÐ</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/glade.xml:133(releaseinfo)
+#: C/index.docbook:133(articleinfo/releaseinfo)
msgid "This manual describes version 3.1.0 of Glade."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Glade ÐÐÑÑÐÐ 3.1.0."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Glade 3.1.0."
-#: C/glade.xml:135(title)
+#: C/index.docbook:135(legalnotice/title)
msgid "Feedback"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
-#: C/glade.xml:136(para)
+#: C/index.docbook:136(legalnotice/para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
-"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type="
+"\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Glade ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ <ulink url="
"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ GNOME </"
"ulink>."
-#: C/glade.xml:144(primary)
-msgid "glade"
-msgstr "glade"
+#: C/index.docbook:144(article/indexterm)
+msgid "<primary>glade</primary>"
+msgstr "<primary>glade</primary>"
-#: C/glade.xml:145(primary)
-msgid "user interface designer"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: C/index.docbook:145(article/indexterm)
+msgid "<primary>user interface designer</primary>"
+msgstr "<primary>ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ</primary>"
-#: C/glade.xml:153(title)
+#: C/index.docbook:153(sect1/title)
msgid "Introduction"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:155(para)
+#: C/index.docbook:155(sect1/para)
msgid ""
"The <application>Glade</application> interface designer enables you to "
"create and edit user interface designs for <application>GTK+</application> "
@@ -283,7 +203,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"<application>GTK+</application>."
-#: C/glade.xml:158(para)
+#: C/index.docbook:158(sect1/para)
msgid ""
"The GTK+ library provides an extensive collection of user interface building "
"blocks such as text boxes, dialog labels, numeric entries, check boxes, and "
@@ -301,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Glade ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/glade.xml:164(para)
+#: C/index.docbook:164(sect1/para)
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are stored in an XML format, enabling "
"easy integration with external tools. You can use the <application>libglade</"
@@ -312,37 +232,39 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ <application>libglade</application> ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ XML."
-#: C/glade.xml:171(title)
+#: C/index.docbook:171(sect1/title)
msgid "Getting Started"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:174(title)
+#: C/index.docbook:174(sect2/title)
msgid "To Start <application>Glade</application>"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ <application>Glade</application>"
-#: C/glade.xml:175(para)
+#: C/index.docbook:175(sect2/para)
msgid "You can start <application>Glade</application> in the following ways:"
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ <application>Glade</application> ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/glade.xml:179(term)
+#: C/index.docbook:179(varlistentry/term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</guimenu>"
-#: C/glade.xml:181(para)
+#: C/index.docbook:181(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Glade "
+#| "Interface Designer</guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Glade "
-"Interface Designer</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Programming</guisubmenu> <guimenuitem>Glade "
+"Interface Designer</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guisubmenu>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
-"guisubmenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ Glade</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice> <guisubmenu>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ Glade</guimenuitem> </menuchoice>."
-#: C/glade.xml:189(term)
+#: C/index.docbook:189(varlistentry/term)
msgid "Command line"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:191(para)
+#: C/index.docbook:191(listitem/para)
msgid ""
"To start <application>Glade</application> from a command line, type the "
"following command, then press <keycap>Return</keycap>: <command>glade-3</"
@@ -352,39 +274,41 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Enter</keycap>: <command>glade-3</"
"command>"
-#: C/glade.xml:199(title)
+#: C/index.docbook:199(sect2/title)
msgid "When You Start <application>Glade</application>"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ <application>Glade</application>"
-#: C/glade.xml:200(para)
+#: C/index.docbook:200(sect2/para)
msgid ""
"When you start <application>Glade</application>, the following window is "
"displayed."
msgstr ""
"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ <application>Glade</application> ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: C/glade.xml:203(title)
+#: C/index.docbook:203(figure/title)
msgid "<application>Glade</application> window"
msgstr "ÐÐÐÐ <application>Glade</application>"
-#: C/glade.xml:207(application)
-msgid "Glade"
-msgstr "Glade"
-
-#: C/glade.xml:207(phrase)
-msgid "Shows the<placeholder-1/> window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:205(screenshot/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <textobject><phrase>Shows the<application>Glade</"
+"application> window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <textobject><phrase>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ<application>Glade</"
+"application>.</phrase></textobject>"
-#: C/glade.xml:212(para)
+#: C/index.docbook:212(sect2/para)
msgid ""
"The <application>Glade</application> window contains the following elements:"
msgstr "ÐÐÐÐ <application>Glade</application> ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
-#: C/glade.xml:215(term)
+#: C/index.docbook:215(varlistentry/term)
msgid "Menubar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:217(para)
+#: C/index.docbook:217(listitem/para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with "
"files in <application>Glade</application>."
@@ -392,11 +316,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ "
"ÑÐÐÐÐÐÐ Ð <application>Glade</application>."
-#: C/glade.xml:220(term)
+#: C/index.docbook:220(varlistentry/term)
msgid "Toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/glade.xml:222(para)
+#: C/index.docbook:222(listitem/para)
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
@@ -404,40 +328,40 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð "
"ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
-#: C/glade.xml:225(term)
+#: C/index.docbook:225(varlistentry/term)
msgid "Design Area"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:227(para)
+#: C/index.docbook:227(listitem/para)
msgid "The design area is where a user interface can be visually edited."
msgstr ""
"Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
"ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ."
-#: C/glade.xml:230(term)
+#: C/index.docbook:230(varlistentry/term)
msgid "Palette"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: C/glade.xml:232(para)
+#: C/index.docbook:232(listitem/para)
msgid ""
"The palette contains the widgets that can be used to build a user interface."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:235(term)
+#: C/index.docbook:235(varlistentry/term)
msgid "Inspector"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:237(para)
+#: C/index.docbook:237(listitem/para)
msgid "The inspector displays information about the widgets in a project."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: C/glade.xml:240(term)
+#: C/index.docbook:240(varlistentry/term)
msgid "Property Editor"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: C/glade.xml:242(para)
+#: C/index.docbook:242(listitem/para)
msgid ""
"The property editor is used to manipulate the properties of widgets, as well "
"as adding connections to source code."
@@ -445,11 +369,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
"ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: C/glade.xml:245(term)
+#: C/index.docbook:245(varlistentry/term)
msgid "Statusbar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: C/glade.xml:247(para)
+#: C/index.docbook:247(listitem/para)
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Glade</"
"application> activity and contextual information about the menu items."
@@ -457,15 +381,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ "
"<application>Glade</application> Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ."
-#: C/glade.xml:256(title)
+#: C/index.docbook:256(sect1/title)
msgid "Working with Projects"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:261(title)
+#: C/index.docbook:261(sect2/title)
msgid "Creating a New Project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:262(para)
+#: C/index.docbook:262(sect2/para)
msgid ""
"To create a new project, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. The application "
@@ -475,11 +399,11 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ <application>Glade</application>."
-#: C/glade.xml:266(title)
+#: C/index.docbook:266(sect2/title)
msgid "Opening a Project"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:267(para)
+#: C/index.docbook:267(sect2/para)
msgid ""
"To open an existing project, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The application "
@@ -490,15 +414,15 @@ msgstr ""
"menuchoice>. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ <application>Glade</"
"application>."
-#: C/glade.xml:272(title)
+#: C/index.docbook:272(sect2/title)
msgid "Saving a Project"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:273(para)
+#: C/index.docbook:273(sect2/para)
msgid "You can save projects in the following ways:"
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/glade.xml:275(para)
+#: C/index.docbook:275(listitem/para)
msgid ""
"To save changes to an existing project file, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
@@ -508,28 +432,34 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/glade.xml:277(para)
+#: C/index.docbook:277(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "To save a new project file or to save an existing project file under a "
+#| "new filename, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
+#| "As</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the project file in the "
+#| "<guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</"
+#| "guibutton>."
msgid ""
"To save a new project file or to save an existing project file under a new "
-"filename, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the project file in the "
+"filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the project file in the "
"<guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ "
"ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</guilabel> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<guibutton>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guibutton>."
+"ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/glade.xml:285(title)
+#: C/index.docbook:285(sect1/title)
msgid "Working with Widgets"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:287(title)
+#: C/index.docbook:287(sect2/title)
msgid "To Select Widgets From the Palette Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: C/glade.xml:288(para)
+#: C/index.docbook:288(sect2/para)
msgid ""
"You can work with the widgets in the <guilabel>Palette</guilabel> window in "
"the following ways:"
@@ -537,11 +467,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÑÑÐ</guilabel> "
"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/glade.xml:295(term)
+#: C/index.docbook:295(varlistentry/term)
msgid "Selection mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:297(para)
+#: C/index.docbook:297(listitem/para)
msgid ""
"To use selection mode, click on the <guilabel>Selector</guilabel> arrow. The "
"pointer changes to an arrow to indicate that selection mode is active. In "
@@ -555,15 +485,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ "
"<guilabel>ÐÐÐÐÑÑÐ</guilabel> ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/glade.xml:306(para)
+#: C/index.docbook:306(listitem/para)
msgid ""
"You can also use the widget context menu to select a widget. Right-click on "
"a widget to open the widget context menu."
msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: C/glade.xml:307(para)
+#: C/index.docbook:307(listitem/para)
msgid ""
"You can add multiple widgets of a specific type from the <guilabel>Palette</"
"guilabel> to your project by holding down the <keycap>Control</keycap> key "
@@ -577,11 +507,11 @@ msgstr ""
"guilabel> ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð <guilabel>ÐÐÐÐÑÑÐ</guilabel> ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð "
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: C/glade.xml:318(term)
+#: C/index.docbook:318(varlistentry/term)
msgid "Widget placement mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:320(para)
+#: C/index.docbook:320(listitem/para)
msgid ""
"To use widget placement mode, select a widget in the <guilabel>Palette</"
"guilabel> window. When you select most widgets, the pointer changes to a "
@@ -595,11 +525,11 @@ msgstr ""
"Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð Ñ.Ð. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/glade.xml:335(term)
+#: C/index.docbook:335(varlistentry/term)
msgid "Top-level placement mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:337(para)
+#: C/index.docbook:337(listitem/para)
msgid ""
"To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
"<application>Palette</application> window. When you select a top-level "
@@ -612,11 +542,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/glade.xml:354(title)
+#: C/index.docbook:354(sect2/title)
msgid "To Organize Widgets In Your Project"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:355(para)
+#: C/index.docbook:355(sect2/para)
msgid ""
"You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets in your "
"project window. You can choose the following widget containers from the "
@@ -626,55 +556,55 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ "
"<guilabel>ÐÐÐÐÑÑÐ</guilabel>:"
-#: C/glade.xml:360(para)
+#: C/index.docbook:360(listitem/para)
msgid "Horizontal Box"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:361(para)
+#: C/index.docbook:361(listitem/para)
msgid "Vertical Box"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:362(para)
+#: C/index.docbook:362(listitem/para)
msgid "Table"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:363(para)
+#: C/index.docbook:363(listitem/para)
msgid "Fixed Positions"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:364(para)
+#: C/index.docbook:364(listitem/para)
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:365(para)
+#: C/index.docbook:365(listitem/para)
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:366(para)
+#: C/index.docbook:366(listitem/para)
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:367(para)
+#: C/index.docbook:367(listitem/para)
msgid "Vertical Panes"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:368(para)
+#: C/index.docbook:368(listitem/para)
msgid "Notebook"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:369(para)
+#: C/index.docbook:369(listitem/para)
msgid "Frame"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:370(para)
+#: C/index.docbook:370(listitem/para)
msgid "Scrolled Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:371(para)
+#: C/index.docbook:371(listitem/para)
msgid "Viewport"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: C/glade.xml:373(para)
+#: C/index.docbook:373(sect2/para)
msgid ""
"You can nest boxes to create complex layout structures. When you create "
"horizontal and vertical boxes, <application>Glade</application> asks you how "
@@ -687,7 +617,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
-#: C/glade.xml:379(para)
+#: C/index.docbook:379(sect2/para)
msgid ""
"When you have created all the boxes you require, you can add specific "
"widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes. "
@@ -700,49 +630,61 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ. "
"ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ <application>Glade</application> ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ "
-#: C/glade.xml:387(title)
+#: C/index.docbook:387(sect2/title)
msgid "To Place a Widget on the Clipboard"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:388(para)
+#: C/index.docbook:388(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, "
+#| "select the widget then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Cut</guisubmenu></menuchoice>."
msgid ""
"To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, "
-"select the widget then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guisubmenu>Cut</guisubmenu></menuchoice>."
+"select the widget then choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guisubmenu>Cut</guisubmenu> </menuchoice>."
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</"
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</"
"guimenu><guisubmenu>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guisubmenu></menuchoice>."
-#: C/glade.xml:399(title)
+#: C/index.docbook:399(sect2/title)
msgid "To Copy a Widget to the Clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/glade.xml:400(para)
+#: C/index.docbook:400(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose "
+#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Copy</guisubmenu></"
+#| "menuchoice>. The original widget remains attached to the parent."
msgid ""
"To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Copy</guisubmenu></"
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Copy</guisubmenu> </"
"menuchoice>. The original widget remains attached to the parent."
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guisubmenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</guisubmenu></"
-"menuchoice>. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+"menuchoice>. ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: C/glade.xml:411(title)
+#: C/index.docbook:411(sect2/title)
msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ"
-#: C/glade.xml:413(para)
+#: C/index.docbook:413(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose "
+#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste</guisubmenu></"
+#| "menuchoice>."
msgid ""
"To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste</guisubmenu></"
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Paste</guisubmenu> </"
"menuchoice>."
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guisubmenu>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guisubmenu></"
"menuchoice>."
-#: C/glade.xml:420(para)
+#: C/index.docbook:420(sect2/para)
msgid ""
"All widgets must have a unique name within <application>Glade</application>. "
"If you cut a widget, and then paste the widget into your project, then the "
@@ -757,25 +699,29 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ <application>Glade</application> ÑÐÐÐÐÑÑ "
"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/glade.xml:429(title)
+#: C/index.docbook:429(sect2/title)
msgid "To Delete a Widget"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:430(para)
+#: C/index.docbook:430(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "To delete a widget from the parent without moving the widget to the "
+#| "clipboard, select the widget then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Delete</guisubmenu></menuchoice>."
msgid ""
"To delete a widget from the parent without moving the widget to the "
-"clipboard, select the widget then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guisubmenu>Delete</guisubmenu></menuchoice>."
+"clipboard, select the widget then choose <menuchoice> <guimenu>Edit</"
+"guimenu> <guisubmenu>Delete</guisubmenu> </menuchoice>."
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</"
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</"
"guimenu><guisubmenu>ÐÐÐÐÐÑÑ</guisubmenu></menuchoice>."
-#: C/glade.xml:443(title)
+#: C/index.docbook:443(sect2/title)
msgid "To Change a Property of a Widget"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: C/glade.xml:444(para)
+#: C/index.docbook:444(sect2/para)
msgid ""
"The property editor is used to edit the properties of a selected widget. To "
"change a property of a widget, select the widget and then enter an "
@@ -785,11 +731,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
-#: C/glade.xml:454(title)
+#: C/index.docbook:454(sect1/title)
msgid "About Glade"
msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Glade"
-#: C/glade.xml:455(para)
+#: C/index.docbook:455(sect1/para)
msgid ""
"Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers. "
"To find more information about Glade, please visit the <ulink url=\"http://"
@@ -799,7 +745,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ð Glade, ÐÐÑÐÑÐÑÐ <ulink url=\"http://glade."
"gnome.org\" type=\"http\">ÐÐÐ-ÑÐÐÑ Glade</ulink>."
-#: C/glade.xml:459(para)
+#: C/index.docbook:459(sect1/para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
@@ -810,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Ð <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3\" type="
"\"http\">bugzilla</ulink>."
-#: C/glade.xml:466(para)
+#: C/index.docbook:466(sect1/para)
msgid ""
"Another excellent source of information are the Glade <ulink url=\"http://"
"lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-users\" type=\"http\">user</ulink> "
@@ -825,20 +771,221 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ "
"ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
-#: C/glade.xml:476(para)
+#: C/index.docbook:476(sect1/para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+#| "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+#| "the License, or (at your option) any later version. A copy of this "
+#| "license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</"
+#| "ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this "
+#| "program."
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
-"can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
+"can be found at this <ulink url=\"help:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
"in the file COPYING included with the source code of this program."
-
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU GPL, "
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU GPL, "
"ÐÐÑÑÐÐ 2 ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ <ulink type=\"help\" "
-"url=\"ghelp:fdl\">ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING Ð "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+msgid "link"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU Free Documentation License (GFDL), ÐÐÑÑÐÐ 1.1 ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free Software Foundation), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GFDL ÐÐ <ulink type="
+"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING-DOCS, "
+"ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/glade.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <yuriy penkin gmail com>, 2008"
+#: C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ â ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ GNOME, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU FDL. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ 6 ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ "
+"Ð ÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/legal.xml:35(listitem/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐ ÐÐÐÐÂ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ (Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; Ð ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐ: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "2002"
+#~ msgstr "2002"
+
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "Vincent"
+#~ msgstr "Vincent"
+
+#~ msgid "Geddes"
+#~ msgstr "Geddes"
+
+#~ msgid "vincent geddes gmail com"
+#~ msgstr "vincent geddes gmail com"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Team"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
+
+#~ msgid "Michael"
+#~ msgstr "Michael"
+
+#~ msgid "Vance"
+#~ msgstr "Vance"
+
+#~ msgid "Glade Manual 3.0"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð Glade ÐÐÑÑÐÐ 3.0"
+
+#~ msgid "5 December 2006"
+#~ msgstr "5 ÐÐÐÐÐÑÑ 2006 Ð."
+
+#~ msgid "Glade Manual 2.1;"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð Glade ÐÐÑÑÐÐ 2.1;"
+
+#~ msgid "17 June 2004"
+#~ msgstr "17 ÐÑÐÑ 2004 Ð."
+
+#~ msgid "Glade User Manual 2.0"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 2.0"
+
+#~ msgid "25 February 2004"
+#~ msgstr "25 ÑÐÐÑÐÐÑ 2004 Ð."
+
+#~ msgid "Glade User Manual 1.2"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 1.2"
+
+#~ msgid "10 Feb 2004"
+#~ msgstr "10 ÑÐÐÑÐÐÑ 2004 Ð."
+
+#~ msgid "Glade User Manual 1.1"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 1.1"
+
+#~ msgid "30 Mar 2002"
+#~ msgstr "30 ÐÐÑÑÐ 2002 ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Glade User Manual 1.0"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Glade ÐÐÑÑÐÑ 1.0"
+
+#~ msgid "11 May 2000"
+#~ msgstr "11 ÐÐÑ 2000 Ð."
+
+#~ msgid "glade"
+#~ msgstr "glade"
+
+#~ msgid "Glade"
+#~ msgstr "Glade"
+
+#~ msgid "Shows the<placeholder-1/> window."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ <placeholder-1/>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]