[meld] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Galician translations
- Date: Thu, 11 Oct 2012 22:55:43 +0000 (UTC)
commit e8af98667f71210ad64ac8041222c93e791ca751
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Oct 12 00:55:34 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 76efaa8..3c62e8a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,29 +1,27 @@
# Galician translations for meld.
# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
-#
# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
-#
# Enrique EstÃvez <keko gl gmail com>, 2009.
# AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:31+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-12 00:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 00:55+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: ../bin/meld:103
@@ -429,7 +427,7 @@ msgstr "Copiar à dereita"
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar o seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:233 ../meld/filediff.py:1101
+#: ../meld/dirdiff.py:233 ../meld/filediff.py:1106
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -486,37 +484,37 @@ msgstr "Estabelecer filtros activos"
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:502 ../meld/dirdiff.py:515 ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/dirdiff.py:502 ../meld/dirdiff.py:521 ../meld/vcview.py:329
#: ../meld/vcview.py:353
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Analizando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:614
+#: ../meld/dirdiff.py:620
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Feito"
-#: ../meld/dirdiff.py:618
+#: ../meld/dirdiff.py:624
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "ProducÃronse varios erros ao analizar este cartafol"
-#: ../meld/dirdiff.py:619
+#: ../meld/dirdiff.py:625
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "AtopÃronse ficheiros con modificaciÃns non vÃlidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:621
+#: ../meld/dirdiff.py:627
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"AlgÃns ficheiros teÃen unha codificaciÃn incorrecta. Os nomes son como isto:"
-#: ../meld/dirdiff.py:623
+#: ../meld/dirdiff.py:629
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Ficheiros agochados por unha comparaciÃn non sensÃbel a capitalizaciÃn"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:625
+#: ../meld/dirdiff.py:631
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -525,16 +523,16 @@ msgstr ""
"sistema de ficheiros que diferencia maiÃsculas de minÃsculas. AlgÃns "
"ficheiros non estÃn visÃbeis:"
-#: ../meld/dirdiff.py:636
+#: ../meld/dirdiff.py:642
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "Â%s agochado por Â%sÂ"
-#: ../meld/dirdiff.py:661 ../meld/filediff.py:937 ../meld/filediff.py:1105
+#: ../meld/dirdiff.py:667 ../meld/filediff.py:943 ../meld/filediff.py:1110
msgid "Hi_de"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: ../meld/dirdiff.py:711
+#: ../meld/dirdiff.py:717
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -543,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Â%s existe.\n"
"Sobrescribir?"
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:724
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -554,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:736 ../meld/vcview.py:542
+#: ../meld/dirdiff.py:742 ../meld/vcview.py:542
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -563,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Â%s à un cartafol.\n"
"Retirar recursivamente?"
-#: ../meld/dirdiff.py:743 ../meld/vcview.py:547
+#: ../meld/dirdiff.py:749 ../meld/vcview.py:547
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -574,49 +572,49 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:826
+#: ../meld/dirdiff.py:832
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:827
+#: ../meld/dirdiff.py:833
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:828
+#: ../meld/dirdiff.py:834
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:829
+#: ../meld/dirdiff.py:835
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i dÃa"
msgstr[1] "%i dÃas"
-#: ../meld/dirdiff.py:830
+#: ../meld/dirdiff.py:836
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:831
+#: ../meld/dirdiff.py:837
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:832
+#: ../meld/dirdiff.py:838
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -786,42 +784,42 @@ msgstr ""
"O filtro Â%s cambiou o nÃmero de liÃas no ficheiro. A comparaciÃn serà "
"incorrecta. Ver o manual de usuario para mÃis detalles."
-#: ../meld/filediff.py:925
+#: ../meld/filediff.py:931
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Estabelecer nÃmero de paneis"
-#: ../meld/filediff.py:931
+#: ../meld/filediff.py:937
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abrindo os ficheiros"
-#: ../meld/filediff.py:955 ../meld/filediff.py:965 ../meld/filediff.py:978
-#: ../meld/filediff.py:984
+#: ../meld/filediff.py:961 ../meld/filediff.py:971 ../meld/filediff.py:984
+#: ../meld/filediff.py:990
msgid "Could not read file"
msgstr "Non foi posÃbel ler o ficheiro"
-#: ../meld/filediff.py:956
+#: ../meld/filediff.py:962
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Lendo os ficheiros"
-#: ../meld/filediff.py:966
+#: ../meld/filediff.py:972
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s semella ser un ficheiro binario."
-#: ../meld/filediff.py:979
+#: ../meld/filediff.py:985
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s non està na codificaciÃn: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:1016
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando as diferenzas"
-#: ../meld/filediff.py:1092
+#: ../meld/filediff.py:1097
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -829,15 +827,15 @@ msgstr ""
"Se estÃn usando filtros de texto, e poden estar agochando diferenzas entre "
"ficheiros. Quere comparar os ficheiros non filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1098
+#: ../meld/filediff.py:1103
msgid "Files are identical"
msgstr "Os ficheiros son idÃnticos"
-#: ../meld/filediff.py:1108
+#: ../meld/filediff.py:1113
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sen filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1298
+#: ../meld/filediff.py:1306
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -846,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" existe!\n"
"Sobrescribir?"
-#: ../meld/filediff.py:1311
+#: ../meld/filediff.py:1319
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -857,12 +855,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1320
+#: ../meld/filediff.py:1328
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Escolla un nome para o bÃfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1335
+#: ../meld/filediff.py:1343
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -873,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que formato quere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1351
+#: ../meld/filediff.py:1359
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -882,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Â%s contÃn caracteres non codificÃbeis con Â%sÂ\n"
"Quere gardar como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1408
+#: ../meld/filediff.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -895,7 +893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non à posÃbel desfacer esta operaciÃn."
-#: ../meld/filemerge.py:82
+#: ../meld/filemerge.py:47
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Combinando os ficheiros"
@@ -956,22 +954,30 @@ msgstr "Ignorado para compatibilidade"
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Definir o ficheiro de destino para gardar o resultado da combinaciÃn"
-#: ../meld/meldapp.py:181
+#: ../meld/meldapp.py:180
+msgid "Automatically merge files"
+msgstr "Combinar ficheiros automaticamente"
+
+#: ../meld/meldapp.py:183
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr ""
"Crea unha lapela coas diferenzas de ata 3 directorios ou ficheiros "
"fornecidos."
-#: ../meld/meldapp.py:184
+#: ../meld/meldapp.py:186
#, python-format
-msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
-msgstr "demasiados argumentos (buscÃbanse 0-4, obtivÃronse %d)"
+msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
+msgstr "demasiados argumentos (buscÃbanse 0-3, obtivÃronse %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:186 ../meld/meldapp.py:199
-msgid "can't compare more than three directories"
-msgstr "non à posÃbel comparar mÃis de tres directorios"
+#: ../meld/meldapp.py:188
+msgid "can't auto-merge less than 3 files"
+msgstr "non à posÃbel autocombinar menos de 3 ficheiros"
-#: ../meld/meldapp.py:192
+#: ../meld/meldapp.py:190
+msgid "can't auto-merge directories"
+msgstr "non à posÃbel autocombinar cartafoles"
+
+#: ../meld/meldapp.py:196
msgid "D-Bus error; comparisons will open in a new window."
msgstr "Erro de D-Bus; as comparaciÃns abriranse nunha nova xanela."
@@ -1215,7 +1221,7 @@ msgid "Switch to this tab"
msgstr "Cambiar a esta lapela"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:665
+#: ../meld/meldwindow.py:669
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Non à posÃbel comparar unha mestura de ficheiros e cartafoles.\n"
@@ -1542,15 +1548,12 @@ msgstr "Pechar a lapela"
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
#: ../meld/vc/_vc.py:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
msgid ""
"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
"Not present"
msgstr ""
-"Ignored:Unversioned:::Erro::Novas adiciÃns:Modificados:<b>Conflito</b>:"
-"Retiradas:Que faltan"
+"Ignorado:Non Versionado:::Erro::Novas "
+"adiciÃns:Modificado:Conflito:Eliminado:Que falta:Non presente"
#: ../meld/vc/cvs.py:163
#, python-format
@@ -1563,6 +1566,9 @@ msgstr ""
"O patrÃn era Â%sÂ\n"
"O erro foi Â%sÂ"
+#~ msgid "can't compare more than three directories"
+#~ msgstr "non à posÃbel comparar mÃis de tres directorios"
+
#~ msgid "Case"
#~ msgstr "CapitalizaciÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]