[gnome-color-manager/gnome-3-6] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager/gnome-3-6] Updated gujarati file
- Date: Thu, 11 Oct 2012 08:47:46 +0000 (UTC)
commit c7d816d02167a1deba1a5fd401ddb7e321ac7e33
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Oct 11 14:17:36 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 82 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 74bf7dc..2094485 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 14:54+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 12:41+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: gu\n"
@@ -206,6 +206,8 @@ msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
msgstr ""
+"ààà ààààààààààà àààà luminance àà àààààààà àààà luminance ààà ààààààà àààà "
+"ààààà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
@@ -279,6 +281,8 @@ msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
+"à ààààà àààààààààà ààà àààà ààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààààà ààà àà ààà àààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
msgid "Reading the patches"
@@ -290,13 +294,15 @@ msgstr "ààà àààà àààààà ààààà àààà
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
msgid "Drawing the patches"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà, àà àà àààààààà ààààà àààààà "
+"ààà ààààààà ààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
msgid "Generating the profile"
@@ -345,6 +351,8 @@ msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààààà àààà ààà àààà àààà àààààà ààà ààà. àààà ààà àààà "
+"ààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààà ààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid "Set up instrument"
@@ -385,18 +393,23 @@ msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""
+"ààà ààààààà ààààà ààà, ààààà ààà àà ààà àààà àààà àààààààà àààààà ààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""
+"ààààààà àààààà ààààà àààààà ààààà ààààà ààà. àààààààà ààààà ààààà ààà àà "
+"ààààà àààààààààà àààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
+"ààààààà àààà àààààà àà ààà ààà ààà àà ààààà. àààààààà ààààà USB àààààà ààà "
+"ààà ààà à ààààààà àààààà àààààà ààà:àààà ààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
msgid "Reading target"
@@ -418,7 +431,7 @@ msgstr "ààààà àààà ààà ààààààà ààà
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà ààààààà %s àà ààààà!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
@@ -431,6 +444,7 @@ msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""
+"àà ààà ààààà ààààà ààà ààààà àà, àà ààààà àà, àà àààà àààààà àààà ààà ààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
msgid "Device Error"
@@ -452,6 +466,8 @@ msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
+"ààààààà ààà àààà àààààààààà colorimeter ààààà ààà ààà ààààà ààààà àà ààààà "
+"ààà ààà àààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
@@ -459,6 +475,8 @@ msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà àààààààà àààà ààààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà àààà "
+"ààààààà ààà àà ààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
@@ -466,6 +484,8 @@ msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""
+"ààààà ààà àà ààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà àà àà ààà "
+"ààààààà ààààààà ààà ààààà àà."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
@@ -473,6 +493,8 @@ msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr ""
+"àà ààà ààà ààà àà, àààà ààààààà àààààààà ààà, ààà àààà ààààà ààààààà àààà "
+"àààà àààà àààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
msgid "Printing"
@@ -509,6 +531,7 @@ msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr ""
+"à ààà àààà àààà à àààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate.c:522
msgid "Please attach instrument"
@@ -520,13 +543,15 @@ msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààà àààà ààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààààààà ààààààà "
+"àààààà àààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:533
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:540
@@ -534,6 +559,7 @@ msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr ""
+"àààà ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà àààà."
#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
#: ../src/gcm-calibrate.c:615
@@ -547,16 +573,18 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààà
#: ../src/gcm-calibrate.c:579
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr ""
+msgstr "à àààà àààà ààààààà àààà àààà àààà àààààààà àààà àààààà ààààààà ààà."
#: ../src/gcm-calibrate.c:584
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààà."
#: ../src/gcm-calibrate.c:619
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
+"à àààà àààà ààààààà àààà àààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà "
+"ààà."
#: ../src/gcm-calibrate.c:624
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
@@ -618,7 +646,7 @@ msgstr "àà ààà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
msgid "Profiling completed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
@@ -651,6 +679,8 @@ msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà àààà ààà ààà ààààà àààà àààà àààà "
+"àààààààààà ààààààà ààà."
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
@@ -701,6 +731,8 @@ msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
+"ààà ààààààà àààà ààààààà àààà àààà àààà àààààààààààà ààà àààà àààà <a "
+"href=\"control-center://color\">àààààààà ààààààà</a> àà ààààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid ""
@@ -720,11 +752,11 @@ msgstr "ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
msgid "Performing calibration"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
msgid "Calibration is about to start"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààà àà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
@@ -742,6 +774,8 @@ msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà àààà àààààà, àà ààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààà ààààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
@@ -749,6 +783,8 @@ msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
+"ààà ààààà àààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààà àà à ààààààààà "
+"àààà àààà àààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
@@ -758,7 +794,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà àààààà àààà ààààà ààà àà àààààà ààààà ààààààààà ààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
@@ -766,6 +802,8 @@ msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
+"ààààààà ààà ààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààà àà "
+"RGB ààààà àà àààààààà ààààààà àà."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
@@ -776,7 +814,7 @@ msgstr "àà ààààààà ààà àààààà à ààà
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
@@ -784,6 +822,8 @@ msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààààà àààà, àààààààààààà ààà àààà àààààà àààààà ààà 15 àààààà "
+"àààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
@@ -820,7 +860,7 @@ msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààà à
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààà àà."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
@@ -903,6 +943,8 @@ msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà àààà àààààà, ààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà à àààà "
+"àààà ààà TIFF àààà àààà ààààà àààà ààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
@@ -910,6 +952,8 @@ msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr ""
+"ààààà ààà àà ààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà ààà àààààà ààààààà àààà "
+"ààààààà ààà ààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
@@ -917,6 +961,8 @@ msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
+"ààààà àààààààà àààààààà àààà àààààà ààà àààà à àààà ààà àààààà àààà "
+"àààààààààà àààààà ààà 200dpi àààà àààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
@@ -924,6 +970,8 @@ msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
+"ààààà ààà àà àààà-àààààà àààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àà ààà àà ààààà "
+"ààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
@@ -981,6 +1029,8 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà à
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà CIE D65 illuminant àààà àààààààà àààà "
+"àààà àààà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
@@ -1000,17 +1050,17 @@ msgstr "CIE D75"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà (ààààààà ààààà ààààààà ààààà àà)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
msgid "Choose profiling mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
@@ -1018,6 +1068,9 @@ msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààààà ààà àà àà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààà ààààà àà, "
+"àààà àààààà ààààà ààààààà ààà, àààà ààààààà àààààà àààààà ààààà ààààà ààààà "
+"àà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
@@ -1032,7 +1085,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà ààà ààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
@@ -1040,16 +1093,18 @@ msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
+"àààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààà àààààààààà àààà àààà àà ààààà ààà "
+"ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà àààààààà àààà, ààààààà àààààà àààààààà ààààà àà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà àà ààààà àààà ààà àààààààà ààààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
@@ -1068,15 +1123,15 @@ msgstr "àààà"
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(ààààààà %i ààà àààà)"
+msgstr[1] "(ààààààà %i àààà àààà)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%i ààààà àààà)"
+msgstr[1] "(%i ààààà àààà)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
@@ -1236,7 +1291,7 @@ msgstr "ààà ààààààà ààààààà à àààà
#: ../src/gcm-import.c:218
msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "ICC ààààààà à ààààààà àààààà-àààààà ààààààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:234
@@ -1361,7 +1416,7 @@ msgstr "àààààà àààà ààà ààààààà àà
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà colorimeter à ààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà."
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
@@ -1373,7 +1428,7 @@ msgstr "%s ààà àààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
#: ../src/gcm-picker.c:813
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ààà àààààà ààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
#: ../src/gcm-profile.c:162
@@ -1595,7 +1650,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
#: ../src/gcm-viewer.c:804
@@ -1632,3 +1687,4 @@ msgstr "àààààà àààà ààà ààààààààà
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "àààààà àààà ààà àààààà ààààààà ààà"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]