[gnome-control-center] Updated Slovenian translation



commit cb89cee1517b8466550e9bcb87d93c12271d2808
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Oct 10 22:05:28 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5a692d0..acf4035 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-10-09 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 22:05+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Ni ozadja namizja"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:396
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:435
 msgid "Current background"
 msgstr "Trenutno ozadje"
 
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Software"
 msgstr "Programska oprema"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1692
 msgid "Section"
 msgstr "Odsek"
 
@@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr "PoiÅÄi"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Zajete slike"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Save a screenshot to Pictures"
-msgstr "Shrani zaslonsko sliko v mapo slik"
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "Shrani zaslonsko sliko v mapo $PICTURES"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
-msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko okna v mapo slik"
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr "Shrani zaslonsko sliko okna v mapo $PICTURES"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
-msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko podroÄja v mapo slik"
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr "Shrani zaslonsko sliko podroÄja v mapo $PICTURES"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi visok kontrast slike"
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1157
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
@@ -1445,16 +1445,16 @@ msgstr "Za urejanje bliÅnjice kliknite ustrezno vrstico in vnesite novo bliÅnj
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:582
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:590
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "BliÅnjica po meri"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:801
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Neznano dejanje>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "BliÅnjice \"%s\" ni mogoÄe uporabiti, saj to pomeni, da ta tipka ne bo veÄ na voljo pri pisanju.\n"
 "Poskusite uporabiti to tipko s hkrati pritisnjeno tipko Control, Alt ali Shift."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1472,12 +1472,12 @@ msgstr ""
 "BliÅnjica \"%s\" je Åe v uporabi za\n"
 " \"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "V primeru, da doloÄite bliÅnjico kot \"%s\", bo bliÅnjica \"%s\" onemogoÄena."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1341
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_DoloÄitev bliÅnjice"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]