[nautilus-sendto] Updated Slovak translation
- From: Pavol KlaÄanskà <pk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 10 Oct 2012 11:57:45 +0000 (UTC)
commit 5d5c676625536894fbf3a3ead142f6a20ed02a32
Author: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>
Date: Wed Oct 10 12:56:41 2012 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3379d49..474f425 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Slovak translation for nautilus-sendto.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# Peter Tuharsky <tuharsky misbb sk>, 2007, 2008.
# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2004, 2005, 2010.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sendto&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "OÄakÃva, Åe URI alebo nÃzvy sÃborov budà odovzdanà ako voÄby\n"
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:803
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ voÄby prÃkazovÃho riadku: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ voÄby prÃkazovÃho riadka: %s\n"
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:818
msgid "Could not load any plugins."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "OkamÅità sprÃva (Empathy)"
#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email"
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
#, c-format
@@ -170,31 +170,31 @@ msgstr "Parameter bol neplatnÃ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
-msgstr "AdresÃr je zaneprÃzdnenÃ."
+msgstr "AdresÃr kontaktov je zaneprÃzdnenÃ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
-msgstr "AdresÃr je off-line."
+msgstr "AdresÃr kontaktov je off-line."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
-msgstr "AdresÃr neexistuje."
+msgstr "AdresÃr kontaktov neexistuje."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "Kontakt \"Ja\" neexistuje."
+msgstr "Kontakt âJaâ neexistuje."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
-msgstr "AdresÃr nie je naÄÃtanÃ."
+msgstr "AdresÃr kontaktov nie je naÄÃtanÃ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
-msgstr "AdresÃr je uÅ naÄÃtanÃ."
+msgstr "AdresÃr kontaktov je uÅ naÄÃtanÃ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
-msgstr "OprÃvnenie bolo zamietnutà pri prÃstupe k adresÃru."
+msgstr "OprÃvnenie bolo zamietnutà pri prÃstupe k adresÃru kontaktov."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "OperÃciu sa nepodarilo zruÅiÅ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
-msgstr "Overenie totoÅnosti adresÃra zlyhalo."
+msgstr "Overenie totoÅnosti adresÃra kontaktov zlyhalo."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
-"Pre prÃstup ku adresÃru je vyÅadovanà overenie totoÅnosti, ale nebolo "
+"Na prÃstup k adresÃru kontaktov sa vyÅaduje overenie totoÅnosti, ale nebolo "
"poskytnutÃ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "BezpeÄnà pripojenie nie je dostupnÃ."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "PoÄas prÃstupu k adresÃru nastala chyba CORBA."
+msgstr "PoÄas prÃstupu k adresÃru kontaktov nastala chyba CORBA."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
-msgstr "Zdroj adresÃra neexistuje."
+msgstr "Zdroj adresÃra kontaktov neexistuje."
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa odoslaÅ sÃbor"
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr "Nie je pripojenie k vzdialenej sluÅbe gajim."
+msgstr "Neexistuje pripojenie k vzdialenej sluÅbe gajim."
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Sending file failed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]