[gedit-plugins] Updated Slovak translation



commit 088cff694cd6697f04f099442def04f4279b30da
Author: Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>
Date:   Tue Oct 9 22:23:43 2012 +0100

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e62a4af..a10fb19 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 09:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 22:23+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,15 +104,15 @@ msgstr "VÃber farieb"
 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
 msgstr "VÃber farby z dialÃgu a vloÅenie jej kÃdu v ÅestnÃstkovej sÃstave."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:76
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:161
 msgid "Pick _Color..."
 msgstr "VybraÅ _farbu..."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:162
 msgid "Pick a color from a dialog"
 msgstr "VÃber farby z dialÃgovÃho okna"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:176
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:178
 msgid "Pick Color"
 msgstr "VybraÅ farbu"
 
@@ -125,14 +126,13 @@ msgid "Command line interface for advanced editing"
 msgstr "Rozhranie prÃkazovÃho riadka na pokroÄilà Ãpravy"
 
 #: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Commander"
 msgid "Commander Mode"
-msgstr "Commander"
+msgstr "ReÅim commander"
 
+# tooltip
 #: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:71
 msgid "Start commander mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spustà reÅim commander"
 
 #: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:110
 msgid "Empty Document"
@@ -253,54 +253,53 @@ msgstr "StÄpcovà reÅim..."
 msgid "Removed edit point..."
 msgstr "OdstrÃnenà miesto Ãpravy..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:916
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:920
 msgid "Cancelled column mode..."
 msgstr "ZruÅenà stÄpcovà reÅim..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1288
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293
 msgid "Enter column edit mode using selection"
 msgstr "VstÃpiÅ do reÅimu Ãpravy stÄpcov pomocou vÃberu"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1289
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294
 msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
 msgstr "VstÃpiÅ do reÅimu <b>inteligentnej</b> Ãpravy stÄpcov pomocou vÃberu"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1290
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295
 msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
 msgstr "<b>InteligentnÃ</b> reÅim zarovnania stÄpcov pomocou vÃberu"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1291
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1296
 msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
 msgstr ""
 "<b>InteligentnÃ</b> reÅim zarovnania stÄpcov s medzerou naviac pomocou vÃberu"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1298
 msgid "Toggle edit point"
 msgstr "PrepnÃÅ miesto Ãpravy"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1299
 msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
 msgstr "PridaÅ miesto Ãpravy na zaÄiatok riadka/vÃberu"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1300
 msgid "Add edit point at end of line/selection"
 msgstr "PridaÅ miesto Ãpravy na koniec riadka/vÃberu"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1296
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1301
 msgid "Align edit points"
 msgstr "ZarovnaÅ miesta Ãprav"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1297
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1302
 msgid "Align edit points with additional space"
 msgstr "ZarovnaÅ miesta Ãprav s medzerou naviac"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1328
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:80
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1333
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:79
 msgid "Multi Edit Mode"
 msgstr "ReÅim multiÃprav"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:82
-#| msgid "Multi Edit Mode"
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:81
 msgid "Start multi edit mode"
 msgstr "SpustiÅ reÅim multiÃprav"
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Upravovanie dokumentu na viacerÃch miestach sÃÄasne"
 msgid "Session Name"
 msgstr "NÃzov relÃcie"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:84
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:85
 #, python-format
 msgid "Recover '%s' session"
 msgstr "ObnoviÅ relÃciu â%sâ"
@@ -379,12 +378,12 @@ msgstr "SyncTeX"
 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
 msgstr "SynchronizÃcia medzi LaTeXom a PDF pomocou programov gedit a evince."
 
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:307
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:308
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:310
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:311
 msgid "Forward Search"
 msgstr "HÄdanie dopredu"
 
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:163
 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:700
 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:716
 msgid "Tags"
@@ -1160,7 +1159,6 @@ msgid "Span"
 msgstr "RozpÃtie"
 
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Standby load message"
 msgstr "SprÃva pozastavenia naÄÃtavania"
 
@@ -2098,8 +2096,8 @@ msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"MoÅnà hodnoty sà âsystemâ na pouÅitie globÃlnych nastavenà blikania "
-"kurzora, âonâ alebo âoffâ na explicitnà nastavenie reÅimu."
+"MoÅnà hodnoty sà âsystemâ na pouÅitie globÃlnych nastavenà blikania kurzora, "
+"âonâ alebo âoffâ na explicitnà nastavenie reÅimu."
 
 #: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The cursor appearance"
@@ -2151,17 +2149,17 @@ msgstr "TerminÃl"
 msgid "C_hange Directory"
 msgstr "_ZmeniÅ adresÃr"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:143
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:142
 msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
+msgstr "ZvÃÄÅ_iÅ veÄkosÅ pÃsma"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:146
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:145
 msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
+msgstr "_ZmenÅiÅ veÄkosÅ pÃsma"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:149
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:148
 msgid "_Reset font size"
-msgstr ""
+msgstr "_ObnoviÅ veÄkosÅ pÃsma"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]