[balsa] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Oct 2012 06:00:26 +0000 (UTC)
commit 0cf8a1ece281cb951c49d921d15dfe0035ae6958
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Oct 9 08:00:18 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae054af..9d0f42e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,21 +9,21 @@
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-23 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-25 07:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
#: ../balsa.desktop.in.in.h:2 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Balsa Mail Client"
-msgstr "PoÅtovnà klient Balsa"
-
-#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "E-Mail utility"
msgstr "NÃstroj pro e-mail"
-#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Mail Client"
msgstr "PoÅtovnà klient"
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
+msgid "Balsa Mail Client"
+msgstr "PoÅtovnà klient Balsa"
+
#: ../libbalsa/address-book.c:314 ../libbalsa/filter-error.c:47
msgid "No error"
msgstr "ÅÃdnà chyba"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Åpatnà data X-Face"
#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:143
msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
-msgstr "VaÅe nastavenà Balsy je nynà uloÅeno v â~/.balsa/configâ."
+msgstr "VaÅe nastavenà Balsa je nynà uloÅeno v â~/.balsa/configâ."
#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:245 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:256
#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:358 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:481
@@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "AdresÃÅ"
#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:148
msgid "Configure Balsa"
-msgstr "Nastavenà Balsy"
+msgstr "Nastavenà Balsa"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:59
-msgid "Use balsa as default email client?"
-msgstr "PouÅÃvat balsu jako vÃchozÃho klienta elektronickà poÅty?"
+msgid "Use Balsa as default email client?"
+msgstr "PouÅÃvat Balsa jako vÃchozÃho klienta elektronickà poÅty?"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:63
msgid "_Yes"
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgid ""
"You've successfully set up Balsa. Have fun!\n"
" -- The Balsa development team"
msgstr ""
-"ÃspÄÅnÄ jste nastavili parametry Balsy. Gratulujeme!\n"
-" -- VÃvojovà tÃm Balsy"
+"ÃspÄÅnÄ jste nastavili parametry Balsa. Gratulujeme!\n"
+" -- VÃvojovà tÃm Balsa"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:49
msgid "All Done!"
@@ -2256,13 +2256,13 @@ msgid "Balsa E-mail reader"
msgstr "PoÅtovnà klient Balsa"
#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:2
-msgid "New mail notification"
-msgstr "UpozornÄnà na novou poÅtu"
-
-#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
msgid "Program startup"
msgstr "SpouÅtÄnà programu"
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
+msgid "New mail notification"
+msgstr "UpozornÄnà na novou poÅtu"
+
#: ../src/ab-main.c:228 ../src/ab-window.c:702
msgid " address book: "
msgstr " adresÃÅ: "
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "UloÅit ÄÃst MIME %s"
#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
#, c-format
-msgid "Could not construct uri from %s"
+msgid "Could not construct URI from %s"
msgstr "Nelze sestavit URI z %s"
#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
@@ -3619,13 +3619,14 @@ msgid "Revert"
msgstr "VrÃtit"
#: ../src/filter-edit-dialog.c:578
-msgid "A filter run dialog is open.Close it before you can modify filters."
+msgid "A filter run dialog is open. Close it before you can modify filters."
msgstr ""
-"Dialog s bÄÅÃcÃm filtrem je otevÅen. PÅed Ãpravou filtrÅ jej prosÃm zavÅete."
+"Je otevÅeno dialogovà okno s bÄÅÃcÃm filtrem. PÅed Ãpravou filtrÅ jej prosÃm "
+"zavÅete."
#: ../src/filter-edit-dialog.c:591
msgid "Balsa Filters"
-msgstr "Filtry Balsy"
+msgstr "Filtry Balsa"
#: ../src/filter-edit-dialog.c:660
#, c-format
@@ -3647,7 +3648,7 @@ msgstr ""
#: ../src/filter-export-dialog.c:77
msgid "Balsa Filters Export"
-msgstr "Export filtrÅ Balsy"
+msgstr "Export filtrÅ Balsa"
#: ../src/filter-run-callbacks.c:184
#, c-format
@@ -5410,7 +5411,7 @@ msgstr "JWZ"
#. must NOT be modal
#: ../src/pref-manager.c:523
msgid "Balsa Preferences"
-msgstr "Nastavenà Balsy"
+msgstr "PÅedvolby Balsa"
#: ../src/pref-manager.c:577
msgid "Mail options"
@@ -5994,7 +5995,6 @@ msgid "Signed matter"
msgstr "PodepsanÃ"
#: ../src/print-gtk.c:156
-#| msgid "encrypted parts"
msgid "Encrypted matter"
msgstr "ZaÅifrovanÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]