[totem/gnome-3-6] Updated Bulgarian translation



commit 329f1f2071f9e4e99d8070fc2e5219549e510be0
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Tue Oct 9 05:16:48 2012 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 2205 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 970 insertions(+), 1235 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d6559a3..c51f8ea 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,18 +4,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
 # This file is distributed under the same license as the totem package.
 # Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2003.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2006, 2007.
 # Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010, 2011.
 # Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
+# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem master\n"
+"Project-Id-Version: totem gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-23 06:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 06:45+0200\n"
-"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-09 05:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 05:15+0300\n"
+"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,14 +24,229 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
+msgid "Paused"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
+msgid "Playing"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+msgid "No URI to play"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ (Totem)"
+
+#. translators: this is:
+#. * Open With ApplicationName
+#. * as in nautilus' right-click menu
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#, c-format
+msgid "_Open with \"%s\""
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
+msgid "No playlist or playlist empty"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:240
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
+
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:144
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Time:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Name of the visual effects plugin"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Quality setting for the audio visualization."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Subtitle font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Pango font description for subtitle rendering."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Pango ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Encoding character set for subtitle."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ, "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑâ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
+"Pictures directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑâ, ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ/"
+"ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Active plugins list"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
+"running)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ)."
+
 #: ../data/playlist.ui.h:1
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -47,11 +263,11 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:71
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐâ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -75,10 +291,165 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Move Down"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/properties.ui.h:1 ../data/totem.ui.h:122
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Extra Large"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5518
+#: ../src/totem-properties-view.c:232
+msgid "Stereo"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "4-channel"
+msgstr "4 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "4.1-channel"
+msgstr "4.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "5.0-channel"
+msgstr "5.0 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ AC3"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Totem"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "_Font:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "External Chapters"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
+#. Tab label in the Preferences dialogue
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
+#: ../src/totem-properties-view.c:275
+msgid "Video"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:29
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:30
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:31
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "_Type of visualization:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:33
+msgid "Visualization _size:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:34
+msgid "Color Balance"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:35
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:36
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:37
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:38
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:39
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:40
+msgid "Audio Output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:41
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14
+#: ../src/totem-properties-view.c:273
+msgid "Audio"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
 #: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Title:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
@@ -107,11 +478,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 msgid "Container:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:128
-#: ../src/totem-properties-view.c:270
-msgid "Video"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ:"
@@ -128,11 +494,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "ÐÐÑ./ÑÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14 ../data/totem.ui.h:142
-#: ../src/totem-properties-view.c:268
-msgid "Audio"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
 #: ../data/properties.ui.h:15
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
@@ -141,742 +502,447 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
 msgid "Channels:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:2
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:143
-#: ../src/totem-object.c:1667
-msgid "Movie Player"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:239
+#: ../src/totem.c:248 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
+msgid "Videos"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Play movies"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
+msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐ;ÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ;DVD;ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ;TV;ÐÐÑÐ;"
 
 #: ../data/totem.ui.h:1
-msgid "_Movie"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+msgid "_Open"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:2
-msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐâ"
+msgid "Open _Location"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:3
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:4
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:5
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Shuff_le"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:6
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "_Movie"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:9
 msgid "_Eject"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:7
+#: ../data/totem.ui.h:10
 msgid "Eject the current disc"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:11
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:9
+#: ../data/totem.ui.h:12
 msgid "View the properties of the current stream"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:10
+#: ../data/totem.ui.h:13
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:14
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:12
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:13
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:14
+#: ../data/totem.ui.h:15
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:15
+#: ../data/totem.ui.h:16
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:16
+#: ../data/totem.ui.h:17
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:17
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
 #: ../data/totem.ui.h:18
-msgid "Configure the application"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:19
 msgid "Plugins..."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:20
+#: ../data/totem.ui.h:19
 msgid "Configure plugins to extend the application"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:21
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:23
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:20
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:21
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ 1:2"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:23
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:25
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ _ÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:31
 msgid "_Go"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:32
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐ DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "A_udio Menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:37
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:40
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "_Sound"
 msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Increase volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:50
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Help contents"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "About this application"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ â_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:60
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:61
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ â_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:62
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Show controls"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "S_idebar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ_ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:59
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgctxt "Aspect ratio"
 msgid "Auto"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Square"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:70
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:71
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:72
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:73
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:74
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:75
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:76
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:77
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:80
-msgid "_Languages"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:81
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:82
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:83
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:84
-msgid "Skip forward"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:85
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
-
-#: ../data/totem.ui.h:86
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:87
-msgid "14.4 Kbps Modem"
-msgstr "14.4âKbps ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:88
-msgid "19.2 Kbps Modem"
-msgstr "19.2âKbps ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:89
-msgid "28.8 Kbps Modem"
-msgstr "28.8âKbps ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:90
-msgid "33.6 Kbps Modem"
-msgstr "33.6âKbps ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:91
-msgid "34.4 Kbps Modem"
-msgstr "34.4âKbps ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:92
-msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-msgstr "56âKbps ÐÐÐÐÐ/ISDN"
-
-#: ../data/totem.ui.h:93
-msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-msgstr "112âKbps ÐÐÐÐÐ ISDN/DSL"
-
-#: ../data/totem.ui.h:94
-msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "256âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:95
-msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "384âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:96
-msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "512âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:97
-msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-msgstr "1.5âMbps T1/ÐÐÑÑÐÐÐÑ/LAN"
-
-#: ../data/totem.ui.h:98
-msgid "Intranet/LAN"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ/LAN"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:100
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:102
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:104
-msgid "Extra Large"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:105 ../src/totem-properties-view.c:228
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5593
-msgid "Stereo"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:106
-msgid "4-channel"
-msgstr "4 ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:107
-msgid "4.1-channel"
-msgstr "4.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:108
-msgid "5.0-channel"
-msgstr "5.0 ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:109
-msgid "5.1-channel"
-msgstr "5.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:110
-msgid "AC3 Passthrough"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ AC3"
-
-#: ../data/totem.ui.h:111
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Totem"
-
-#: ../data/totem.ui.h:112
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:113
-msgid "Start playing files from last position"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:114
-msgid "Networking"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:115
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:116
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:117
-msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:118
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:119
-msgid "_Encoding:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:120
-msgid "External Chapters"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:121
-msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Tab label in the Preferences dialogue
-#: ../data/totem.ui.h:124
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:125
-msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:126
-msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:127
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:129
-msgid "Video or Audio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:130
-msgid "Visual Effects"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:131
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:132
-msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:133
-msgid "Visualization _size:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:134
-msgid "Color Balance"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:135
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:136
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
+#: ../data/totem.ui.h:61
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:137
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
+#: ../data/totem.ui.h:62
+msgid "Square"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:138
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑ:"
+#: ../data/totem.ui.h:63
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:139
-msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:64
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:140
-msgid "Audio Output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:65
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:141
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+#: ../data/totem.ui.h:66
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:145
-msgid "Time seek bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:67
+msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:68
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
-"monitor-powered speakers."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+#: ../data/totem.ui.h:69
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:70
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
+#: ../data/totem.ui.h:73
+msgid "_Languages"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Name of the visual effects plugin"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:74
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:75
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:76
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:77
+msgid "Skip forward"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:78
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:79
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Network connection speed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:82
+msgid "Time seek bar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../data/uri.ui.h:1
+msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
+#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
+#: ../data/video-list.ui.h:2
+msgid "Add the video to the playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ RTSP ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2940
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ââ%d"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2944
+#, c-format
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ââ%d"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Visualization quality setting"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3341
+msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Quality setting for the audio visualization."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3344
+msgid "The connection to this server was refused."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3347
+msgid "The specified movie could not be found."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐ)"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
+msgid "The server refused access to this file or stream."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Subtitle font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3360
+msgid "Authentication is required to access this file or stream."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Pango font description for subtitle rendering."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Pango ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3367
+msgid "You are not allowed to open this file."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3372
+msgid "This location is not a valid one."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Encoding character set for subtitle."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3380
+msgid "The movie could not be read."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ"
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3403
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3411
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgid_plural ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3422
 msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
-"directory."
+"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
+"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ, "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑâ"
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3432
 msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
-"Pictures directory."
+"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
+"first."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑâ, ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5514 ../src/totem-properties-view.c:228
+msgid "Surround"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
-"closing them"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ/"
-"ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5516 ../src/totem-properties-view.c:230
+msgid "Mono"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Active plugins list"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5801
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5983
 msgid ""
-"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
-"running)."
+"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
+"installed."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ)."
-
-#: ../data/uri.ui.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -982,6 +1048,31 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:56
+#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:65
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
 #. Title
 #. Artist
 #. Album
@@ -1086,10 +1177,14 @@ msgid_plural "%d frames per second"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-audio-preview.c:168
+#: ../src/totem-audio-preview.c:137
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/totem.c:240
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
+
 #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -1102,7 +1197,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:616
+#: ../src/totem-fullscreen.c:573
 msgid "No File"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
@@ -1120,7 +1215,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Totem Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:347
+#: ../src/totem-interface.c:357
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1132,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:351
+#: ../src/totem-interface.c:361
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1143,7 +1238,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
 
-#: ../src/totem-interface.c:355
+#: ../src/totem-interface.c:365
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1153,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/totem-interface.c:358
+#: ../src/totem-interface.c:368
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
@@ -1162,46 +1257,21 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer."
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:190
+#: ../src/totem-menu.c:291
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:195
+#: ../src/totem-menu.c:296
 msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators:
-#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
-#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:765
-#, c-format
-msgid "Play Image '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ: â%sâ"
-
-#: ../src/totem-menu.c:768 ../src/totem-menu.c:851
-#, c-format
-msgid "device%d"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ%d"
-
-#: ../src/totem-menu.c:848
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ: â%sâ"
-
-#. This lists the back-end type and version, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1189
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1193
+#: ../src/totem-menu.c:788
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1198
+#: ../src/totem-menu.c:792
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <vpetkov i-space org>\n"
@@ -1209,162 +1279,86 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ <e_boevski abv bg>\n"
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑ âbfafâ ÐÐÐÐÐ <mk2616 abv bg>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ <ivaylo e-valkov org>\n"
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.bg</a>"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1202
+#: ../src/totem-menu.c:796
 msgid "Totem Website"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1236
+#: ../src/totem-menu.c:827
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/totem-object.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ â%s --helpâ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐ.\n"
+
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:471
+#: ../src/totem-object.c:591
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
-msgid "Playing"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
-msgid "Paused"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1066
+#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1061 ../src/totem-object.c:1659
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1142 ../src/totem-object.c:1169
-#: ../src/totem-object.c:1799 ../src/totem-object.c:1963
+#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
+#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1246
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s), ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1247
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1255
-msgid "More information about media plugins"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1256
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ Totem, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-
-# c-format
-#: ../src/totem-object.c:1258
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1263
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1264
-msgid "Please insert another disc to play back."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1300
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "Totem ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4229
-msgid "No reason."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1315
-msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD-ÑÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1316
-msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÑÐÐÑÐ CD-ÑÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1805
+#: ../src/totem-object.c:1793
 msgid "No error message"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2154
+#: ../src/totem-object.c:2133
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:2493 ../src/totem-object.c:2495
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1417
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:4064 ../src/totem-object.c:4066
+#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4073 ../src/totem-object.c:4075
+#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
+#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4097 ../src/totem-object.c:4099
+#: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4229
+#: ../src/totem-object.c:4184
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ."
 
+#: ../src/totem-object.c:4184
+msgid "No reason."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+
 #: ../src/totem-open-location.c:182
 msgid "Open Location..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
@@ -1438,117 +1432,111 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Movies to play"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:117
+#: ../src/totem-options.c:79
+msgid "- Play movies and songs"
+msgstr "â ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:142
 msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:161
+#: ../src/totem-playlist.c:162
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, MP3 ShoutCast"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:163
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ MP3 (ÐÐÑÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:164
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ MP3 (ÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÑ DOS)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:165
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ XML"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:347
+#: ../src/totem-playlist.c:348
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:446
+#: ../src/totem-playlist.c:447
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1021
+#: ../src/totem-playlist.c:1022
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
-#: ../src/totem-sidebar.c:142
+#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
+#: ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1857
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1858
+#: ../src/totem-playlist.c:1863
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:295
+#: ../src/totem-preferences.c:297
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:451
+#: ../src/totem-preferences.c:445
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:266
+#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:271
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:128
+#: ../src/totem-properties-view.c:131
 msgid "N/A"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:157
+#: ../src/totem-properties-view.c:160
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
 msgctxt "Stream bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:160
+#: ../src/totem-properties-view.c:163
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:177
+#: ../src/totem-properties-view.c:180
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:209
+#: ../src/totem-properties-view.c:212
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:216
+#: ../src/totem-properties-view.c:220
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
 msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:224
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5589
-msgid "Surround"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:226
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5591
-msgid "Mono"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:236
+#: ../src/totem-properties-view.c:241
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1581,8 +1569,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. eg: 75 %
 #: ../src/totem-statusbar.c:250
 #, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgid "%lf %%"
+msgstr "%lfâ%%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
 #: ../src/totem-statusbar.c:325
@@ -1593,12 +1581,12 @@ msgstr "%s, %s"
 #. eg: Buffering, 75 %
 #: ../src/totem-statusbar.c:330
 #, c-format
-msgid "%s, %d %%"
-msgstr "%s, %d %%"
+msgid "%s, %f %%"
+msgstr "%s, %fâ%%"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
@@ -1737,228 +1725,93 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:330
-msgid "No video URI"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
-#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
-#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:872
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
-"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
-"<b>%s</b>: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
-"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
-"<b>%s</b>: %s"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
-msgid "Filename"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:875
-msgid "Resolution"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878
-msgid "Duration"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:506 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:511 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
 msgid "Supported files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:523
+#: ../src/totem-uri.c:360
 msgid "Audio files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:531
+#: ../src/totem-uri.c:368
 msgid "Video files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:541
+#: ../src/totem-uri.c:378
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:593
+#: ../src/totem-uri.c:430
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:656
+#: ../src/totem-uri.c:495
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Options parsing
-#: ../src/totem.c:201
-msgid "- Play movies and songs"
-msgstr "â ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ â%s --helpâ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐ.\n"
-
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:265
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ (Totem)"
-
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:255
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1589
-msgid "Password requested for RTSP server"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ RTSP ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/totem-uri.c:499
+msgid "Add Directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2858
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2862
-#, c-format
-msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ââ%d"
+#: ../src/totem-video-list.c:330
+msgid "No video URI"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2890
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2894
+#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
+#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
+#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:848
 #, c-format
-msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ââ%d"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3298
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð "
-"âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3303
-msgid "Location not found."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3307
-msgid ""
-"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
 msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
-"Ð âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ. ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÑÐÑÑ."
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:849
+msgid "Filename"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
-#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:851
+msgid "Resolution"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:854
+msgid "Duration"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5878
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:1
+msgid "Apple Trailers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6052
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
+#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:2
+msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ GStreamer."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6172
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
+#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:1
+msgid "Autoload Subtitles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6192
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ "
-"âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
+#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:2
+msgid "Autoloads text subtitles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:83 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
+msgid "Video Disc Recorder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:92
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ (S)VCDs ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ DVDs"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
 msgid "_Create Video Disc..."
@@ -1984,38 +1837,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ (S)VCDâ"
 msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ (S)VCD"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:136
 msgid "The video disc could not be duplicated."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:131
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:276
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:138
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:283
 msgid "The movie could not be recorded."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:157
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:167
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:263
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:164
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:174
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:270
 msgid "Unable to write a project."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
-msgid "Video Disc Recorder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
-msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ (S)VCDs ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ DVDs"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
-msgid "Chapters"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
-msgid "Support chapter markers in movies."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
 msgid "Name for new chapter:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
@@ -2072,6 +1908,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 msgid "Create a new chapter list for the movie"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+msgid "Chapters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
+msgid "Support chapter markers in movies"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2160,32 +2005,54 @@ msgstr ""
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
 #, python-format
 msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ MediaPlayer2 ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐ MediaPlayer2 ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ"
 
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
 #, python-format
 msgid "The property â%sâ is not writeable."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
-#, python-format
-msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ MediaPlayer 2"
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ MediaPlayer 2"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ â%sâ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ Grilo"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+msgid "Copy Location"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
-#, python-format
-msgid "The URI â%sâ is not supported."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ â%sâ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1186
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
-msgid "Instant Messenger status"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1229
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
-msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ âÐÑÑÑÑÑÐÐÐâ ÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:454
+msgid "Browse Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:609
+msgid "Search Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
@@ -2199,58 +2066,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐ
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ gromit ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ."
 
-#. Add the interface to Totem's sidebar
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
-msgid "BBC iPlayer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑ BBC"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
-msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ BBC ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ 7 ÐÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ "
-"iPlayer."
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
-msgid "Error listing channel categories"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
+msgid "Instant Messenger Status"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
-msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of television channels available "
-"on BBC iPlayer."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ iPlayer ÐÐ BBC."
-
-#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
-#. then queue off the expander to load the programme listing for this
-#. category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84
-msgid "Loadingâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
-
-#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows
-#. available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136
-msgid "Error getting programme feed"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
-msgid ""
-"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
-"category combination."
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
-msgid "<no reason given>"
-msgstr "<ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ>"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
-#, python-format
-msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ (â%sâ)"
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ âÐÑÑÑÑÑÐÐÐâ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
@@ -2268,25 +2092,29 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ lirc ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ lirc ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "Download Movie Subtitles"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:1
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
-msgid "Subtitle _language:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:2
+msgid "Support additional media player keys"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
-msgid "_Play with Subtitle"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
+msgid "Always On Top"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
+msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
-msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
 msgid "Brazilian Portuguese"
@@ -2342,6 +2170,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐâ"
 msgid "Searching subtitlesâ"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
+msgid "Download Movie Subtitles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Subtitle _language:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
+msgid "_Play with Subtitle"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
@@ -2350,81 +2190,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "The language to search for subtitles for movies in."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
-msgid "Always On Top"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:1
+msgid "Movie Properties"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
-msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
+msgid "Adds movie properties to the sidebar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Publisher protocol to use"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Format for network service name"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A format string used to build the network service name used when publishing "
-"playlists over the network. The following format placeholders can be used: â "
-"%a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the "
-"machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case "
-"â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐ: â %a: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ g_get_application_name"
-"() â %h: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ â %u: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ "
-"ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ â %U: ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ â %%: ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552
-msgid "Neighbors"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1
-msgid "Publish Playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2
-msgid "Share the current playlist via HTTP"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ HTTP"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
-"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ <b>%u</b> ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ, "
-"Ð ÐÐ ÐÐÐÐ <b>%h</b> Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
-msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (HTTPS)"
-
 #: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "rpdb2 password"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ rpdb2"
@@ -2437,22 +2214,86 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ rpdb2 ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ âtotemâ.."
 
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive Python console"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+msgid "Python Console Menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
+msgid "_Python Console"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+msgid "Show Totem's Python console"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
+msgid "Python Debugger"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
+msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ rpdb2"
+
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
+#, python-format
+msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Totem Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ âtotem_objectâ: \\n%s"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+msgid "Totem Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Totem"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
+msgid ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐâ, Totem ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐ "
+"winpdb ÐÐÐ rpdb2. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð GConf, "
+"ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (âtotemâ)."
+
+#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1
+msgid "Recent files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:2
+msgid "Adds files that have been played to recent files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
 msgid "Rotation Plugin"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
-msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐ."
+msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:50
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:52
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:1
+msgid "Save Copy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:2
+msgid "Save a copy of the currently playing movie"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
 msgid "Save a Copy..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
@@ -2475,10 +2316,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 msgid "Movie stream"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1891
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:1
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2
+msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
@@ -2492,23 +2336,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Number of screenshots:"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s.png"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ ÐÑ %s.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if the entire screen is
+#. * taken
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ ÐÑ %s â %d.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Select a folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ.png"
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2
+msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
 msgid "Save Gallery"
@@ -2534,49 +2383,47 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑâ"
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Create the screenshot widget
-#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ-%s-%d.png"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:88
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:220
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229
 msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ! ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑâ"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196
+msgid "Skip To"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2
+msgid "Provides the \"Skip to\" dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ âÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐâ"
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
+
 #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2586,15 +2433,11 @@ msgstr[1] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
 #. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
 #. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
 msgctxt "Skip To label length"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
-msgid "Skip To"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
-
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
 msgid "_Skip To..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐâ"
@@ -2602,111 +2445,3 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐâ"
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
-msgid "No URI to play"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. translators: this is:
-#. * Open With ApplicationName
-#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2136
-msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
-msgid "Movie browser plugin"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
-msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-msgid "Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
-msgid "Interactive Python console."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
-msgid "Python Console Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
-msgid "_Python Console"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
-msgid "Show Totem's Python console"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
-msgid "Python Debugger"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
-msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ rpdb2"
-
-#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
-#, python-format
-msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Totem Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ âtotem_objectâ: \\n%s"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
-msgid "Totem Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Totem"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
-msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
-"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
-"default password ('totem')."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐâ, Totem ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐ "
-"winpdb ÐÐÐ rpdb2. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð GConf, "
-"ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (âtotemâ)."
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-msgid "Grilo Browser"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ Grilo"
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-msgid "Browse Error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
-msgid "Search Error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-msgid "Copy Location"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]