[empathy] Updated gujarati file



commit 38d3100901bf601d4a015fad40fbc72bace7dc43
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Oct 8 16:13:36 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po |  240 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 4522ac9..ea19dcc 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 14:57+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -40,9 +40,6 @@ msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
-#| "disconnect/reconnect."
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
@@ -53,21 +50,14 @@ msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
-#| "startup."
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "ààà àààààà Empathy àà ààààà ààààà àààààààà àààààà àààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "Empathy àààààà ààà ààà àààà àààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
-#| "startup."
 msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 msgstr "ààààààà àààààà Empathy àà ààààà ààà ààààààààà ààà àààà àà àààààààààà ààààààààà ààà."
 
@@ -96,8 +86,6 @@ msgid "Show offline contacts"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààà àà àà àààààà ààààààà àààààà àà."
 
@@ -106,9 +94,6 @@ msgid "Show Balance in contact list"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-#| "windows."
 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
 msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà àààààààà àààààà àààà."
 
@@ -161,9 +146,6 @@ msgid "Show contact groups"
 msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-#| "windows."
 msgid "Whether to show groups in the contact list."
 msgstr "ààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àààà."
 
@@ -172,7 +154,6 @@ msgid "Use notification sounds"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
-#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààà àà àààààà."
 
@@ -181,7 +162,6 @@ msgid "Disable sounds when away"
 msgstr "àààààà ààà ààà àààààà àààààà àà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
-#| msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà àààààà ààà àààà àààààà ààà."
 
@@ -190,7 +170,6 @@ msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
-#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "ààà àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà àà àààààà."
 
@@ -199,7 +178,6 @@ msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
-#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà àà àààààà."
 
@@ -208,7 +186,6 @@ msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "ààà ààààààààà àààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
-#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "ààà àààà ààààààààààà ààààà àààà àààà àààààà àà àààààà."
 
@@ -217,9 +194,6 @@ msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the "
-#| "network."
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "ààà ààààààà à àààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà."
 
@@ -228,9 +202,6 @@ msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "àààà àà ààààà àààààà àààààà àà àààà ààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
-#| "network."
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààà àà ààà àààà ààààà àààà àààà àààààà àà àààààà."
 
@@ -239,7 +210,6 @@ msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "àààààà ààà àààààààà ààà àààààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
-#| msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààààà àààààà."
 
@@ -248,7 +218,6 @@ msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "àààààà àààà àààà àààààà ààà àààààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
-#| msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "ààà àààààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààààà àààààà."
 
@@ -257,8 +226,6 @@ msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "ààà ààààààà àààà ààààà àààààà àà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ààà àààààà ààà ààààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
@@ -267,45 +234,34 @@ msgid "Disable popup notifications when away"
 msgstr "àààààà ààà ààà àààààà ààààà àààààà àà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
-#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "ààà àààààà ààà ààà àààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
-#| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "ààààà àààààà àà àààààà àààààààà àààà à ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
-#| "even if the chat is already opened, but not focused."
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
 msgstr ""
-"ààà àààààà ààà àààààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àà àààààà àà àààààà "
-"à ààààààà à ààààà ààà, ààààà àààààààà àààà ààà."
+"ààà àààààà ààà àààààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àà àààààà àà àààààà à ààààààà à "
+"ààààà ààà, ààààà àààààààà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
-#| msgid "Popup notifications when a contact sign in"
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
-#| msgid "Popup notifications when a contact sign out"
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà àààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
@@ -314,8 +270,6 @@ msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "ààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà."
 
@@ -324,7 +278,6 @@ msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
-#| msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààà àààà."
 
@@ -337,26 +290,24 @@ msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "ààà àà àà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
-#| msgid "Chat window theme"
 msgid "Chat window theme variant"
 msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
-#| msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgid "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "ààà àà àà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
-#| msgid "Path of the adium theme to use"
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
-#| msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
 msgid ""
 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
 "Deprecated."
-msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà ààà àà àààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àà. àààààààà àààà àà."
+msgstr ""
+"àààààà àààà ààààà ààààà ààà àà àààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àà. àààààààà "
+"àààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -381,7 +332,6 @@ msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "àààààà àààà àààà ààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
-#| msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "ààà àààààà àààà àààà ààà àààààà."
 
@@ -390,19 +340,16 @@ msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
-#| msgid ""
-#| "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
 msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àà ààààààààààà ààà ààààà àààà (àà.à. \"en, fr, nl\")."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àà ààààààààààà ààà ààààà àààà (àà.à. \"en, fr, "
+"nl\")."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to check words typed against the languages you want to "
-#| "check with."
 msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "ààà ààààà àà ààààààà àààà àààà ààààà ààà àààààà ààààà àà."
 
@@ -423,19 +370,16 @@ msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "ààààààà à àààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-#| "window icon."
 msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààà àààààà àààààà D-Bus àààààààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
 msgid "Camera device"
@@ -451,7 +395,7 @@ msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
 msgid "Position the camera preview should be during a call."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà ààà ààààààà àààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
 msgid "Echo cancellation support"
@@ -459,16 +403,13 @@ msgstr "Echo ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
-msgstr ""
+msgstr "ààà Pulseaudio ààà ààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "ààààà àààààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show the message dialog about closing the main window "
-#| "with the 'x' button in the title bar."
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
@@ -479,8 +420,6 @@ msgid "Empathy can publish the user's location"
 msgstr "Empathy à ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààà ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "ààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà Empathy à àààààààà ààà àààà."
 
@@ -489,7 +428,6 @@ msgid "Empathy can use the network to guess the location"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà Empathy à ààààààà ààààà ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
-#| msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà Empathy à ààààààà ààààà àààà."
 
@@ -498,8 +436,6 @@ msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
 msgstr "Empathy ààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà Empathy à àààààààà ààààààà àà ààààà àààà."
 
@@ -508,7 +444,6 @@ msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà Empathy à GPS àà ààààà ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
-#| msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà Empathy à GPS àà ààààà àààà."
 
@@ -517,9 +452,6 @@ msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Empathy à ààààààà àààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
-#| "reasons."
 msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr "ààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààààààààà Empathy à àààààà àààà."
 
@@ -583,14 +515,12 @@ msgstr "àààà %s (%s) àà ààààààààà ààà '%s' 
 
 #: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
 #, c-format
-#| msgid "Incoming call from %s"
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "%s ààààà ààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
 #: ../libempathy/empathy-message.c:407
 #, c-format
-#| msgid "Call with %s"
 msgid "Called %s"
 msgstr "%s àà ààà àààà àà"
 
@@ -766,19 +696,20 @@ msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà àà"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
-#| msgid "Certificate not provided"
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààà àà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
 msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àà àààà ààààààààààààààààà àààà àà"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà ààààà, ààààà àààààààààà àààààà ààààà, àààààààààààààà ààààààààà àààààà "
+"àààààà ààààààààà ààààà àà"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
 msgid "Your software is too old"
@@ -789,6 +720,7 @@ msgid "Internal error"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
 msgid "People Nearby"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -1036,7 +968,8 @@ msgid ""
 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
 "password."
 msgstr ""
-"àààààààà IRC àààààààà ààààààààà àààà ààà, àà ààà àààààà à ààà àà, ààààààààà àààà ààà àààà."
+"àààààààà IRC àààààààà ààààààààà àààà ààà, àà ààà àààààà à ààà àà, ààààààààà àààà ààà "
+"àààà."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
 msgid "Nickname"
@@ -1074,6 +1007,10 @@ msgid ""
 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\";>this page</a> to choose a "
 "Facebook username if you don't have one."
 msgstr ""
+"à àààààà ààààààààààààà àà, àààààà ààààààà Facebook àààààà ààà.\n"
+"àà ààà facebook.com/<b>badger</b> ààà àà, <b>badger</b> àààà ààà.\n"
+"Facebook ààààààààààààààà àààà àààà àààà <a href=\"http://www.facebook.com/username/\";>à "
+"ààààààà</a> ààààà àà ààààà àààà àà à ààà àà."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 msgid "What is your Facebook password?"
@@ -1233,7 +1170,6 @@ msgid "Discover the STUN server automatically"
 msgstr "àààààà STUN ààààààà àààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
-#| msgid "Discover STUN"
 msgid "Discover Binding"
 msgstr "ààà àààà"
 
@@ -1254,7 +1190,6 @@ msgid "Authentication username"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
-#| msgid "STUN port:"
 msgid "Transport"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1393,7 +1328,6 @@ msgid "The specified contact is not valid"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
-#| msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
 msgstr "àààààà ààà à ààààààààà àà ààààààà ààà"
 
@@ -1437,7 +1371,7 @@ msgstr "/j <chat room ID>: ààà ààààààààà ààà à
 msgid ""
 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
 "current one"
-msgstr ""
+msgstr "/part [<chat room ID>] [<reason>]: ààààààààà ààààà àààà, àààààà àà àààààà àà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
@@ -1461,6 +1395,8 @@ msgid ""
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
 "join a new chat room\""
 msgstr ""
+"/say <message>: ààààààà àààààààààààà <message> ààààà. '/' àààà ààà ààà àààààààà àààààà àààà "
+"àààààà àà. àààààà ààààà: \"/say /join à àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààà àà\""
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
@@ -1488,7 +1424,6 @@ msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "àààààà àààà; àààààà ààààà àààà /help ààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1538
-#| msgid "Insufficient free space to save file"
 msgid "insufficient balance to send message"
 msgstr "àààààà àààààà àààà àààààà àààààà"
 
@@ -1550,7 +1485,6 @@ msgstr "àààà ààààààà ààà: %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
 #, c-format
-#| msgid "Topic set to: %s"
 msgid "Topic set by %s to: %s"
 msgstr "ààààà %s àààààà àààà ààààààà ààà: %s"
 
@@ -1656,7 +1590,7 @@ msgstr "%s à ààà %s ààààà àààààà àà"
 #. * we get the new handler.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
 #: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../src/empathy-call-window.c:2876 ../src/empathy-event-manager.c:1166
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
@@ -1763,7 +1697,6 @@ msgstr "àààààààà"
 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
 #. * with their IM client.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
-#| msgid "_Last Name:"
 msgid "Last seen:"
 msgstr "àààààà ààààààààà:"
 
@@ -1778,7 +1711,6 @@ msgstr "ààààà ààààààà:"
 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
 #. * and should bin this.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
-#| msgid "Quit message:"
 msgid "Away message:"
 msgstr "ààà ààààà:"
 
@@ -2280,6 +2212,8 @@ msgid ""
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
 "details below are correct."
 msgstr ""
+"Empathy àààààà ààààà ààà ààààà àà ààààààà àà ààààààà àààà àààà àààààà àààà. àà ààà à ààààààà "
+"àààààà ààààà àà, àààààààà ààààà ààààà àà àààà ààààà àà àà àààà àà."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
 msgid "People nearby"
@@ -2290,8 +2224,8 @@ msgid ""
 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
 "style=\"italic\">Edit â Accounts</span> in the Contact List."
 msgstr ""
-"ààà ààà à ààààààà àààà ààà àà àààà àààààà ààààààà <span style=\"italic\">àààààà â àààà</span> "
-"àà àààà ààààà à ààààààà ààààààààà ààà."
+"ààà ààà à ààààààà àààà ààà àà àààà àààààà ààààààà <span style=\"italic\">àààààà â "
+"àààà</span> àà àààà ààààà à ààààààà ààààààààà ààà."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
 msgid "History"
@@ -2307,13 +2241,11 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
 #, c-format
-#| msgid "Call with %s"
 msgid "Chat in %s"
 msgstr "%s ààà ààààààààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
 #, c-format
-#| msgid "Call with %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "%s àààà ààààààààà"
 
@@ -2391,7 +2323,6 @@ msgid "Anything"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
-#| msgid "Set status"
 msgid "Text chats"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
@@ -2405,17 +2336,14 @@ msgid "Incoming calls"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
-#| msgid "Outgoing voice call"
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "àààà ààààà ààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
-#| msgid "Incoming call from %s"
 msgid "Missed calls"
 msgstr "ààà àààà ààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3066
-#| msgid "Chat"
 msgid "What"
 msgstr "àà"
 
@@ -2503,7 +2431,6 @@ msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààà àààààà àà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
-#| msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
 msgstr "àààààà à ààààààààà ààààààààààà àààà àààà ààà"
 
@@ -2524,12 +2451,10 @@ msgid "This channel is full"
 msgstr "à àààà ààààà àà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
-#| msgid "You have been invited to join %s"
 msgid "You must be invited to join this channel"
 msgstr "àààà à ààààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
-#| msgid "Contact disconnected"
 msgid "Can't proceed while disconnected"
 msgstr "ààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààà ààà ààà"
 
@@ -2578,8 +2503,8 @@ msgid ""
 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
 msgstr ""
 "<b>ààààààà àààààà: %s</b>\n"
-"<small><i>àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà àààà àààà Enter àà ààààà àààà àà àààà àààà Esc "
-"ààààà.</i></small>"
+"<small><i>àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà àààà àààà Enter àà ààààà àààà àà àààà "
+"àààà Esc ààààà.</i></small>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
 msgid "Set status"
@@ -2601,7 +2526,7 @@ msgstr "ààà %s àààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
 msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_M)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
 msgid "Find:"
@@ -2617,7 +2542,7 @@ msgstr "àààààà (_N)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
 msgid "Mat_ch case"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_c)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
 msgid "Phrase not found"
@@ -2688,7 +2613,6 @@ msgstr "àààààààà (_A)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1125
 #, c-format
-#| msgid "Message received"
 msgid "Message edited at %s"
 msgstr "%s àà àààààà ààààààà àà"
 
@@ -2726,7 +2650,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààà-ààà àààà."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
 msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àà ààààààà ààààà àà."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
 msgid "The certificate is cryptographically weak."
@@ -2801,7 +2725,6 @@ msgid "Go online to edit your personal information."
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààà."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
-#| msgid "Personal Details"
 msgid "<b>Personal Details</b>"
 msgstr "<b>ààààààààà ààààà</b>"
 
@@ -2982,6 +2905,15 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ààààààààà"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Top Contacts"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "ààà àààà ààà"
+
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
 msgid "No error message"
 msgstr "ààà àààààà ààà"
@@ -3038,7 +2970,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààà
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:186
 msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààà \"ààààààà àààà\" àààà ààà"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:190
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
@@ -3097,6 +3029,9 @@ msgid ""
 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
 "the account."
 msgstr ""
+"à àààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààà àà àààà àà àà ààààà àà àààà àààà àà, àààààààààà ààààààà. "
+"àààààààà ààààà telepathy-haze àà ààààààà ààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà ààààà àààààà "
+"ààà:ààà ààà."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
 msgid "Offline â Account Disabled"
@@ -3277,7 +3212,7 @@ msgstr "àààààààà àà ààààà àààààà à
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:2117
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
-msgstr ""
+msgstr "à àààà àààà IP àààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà àà"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:2119
 msgid "The IP address of a relay server"
@@ -3293,43 +3228,43 @@ msgstr "àààààààààà àààààà IP àààààà
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2868
+#: ../src/empathy-call-window.c:2874
 msgid "On hold"
 msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2870
+#: ../src/empathy-call-window.c:2878
 msgid "Mute"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2872
+#: ../src/empathy-call-window.c:2880
 msgid "Duration"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2875
+#: ../src/empathy-call-window.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s â %d:%02dm"
 msgstr "%s â %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2971
+#: ../src/empathy-call-window.c:2979
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3010
+#: ../src/empathy-call-window.c:3018
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3015
+#: ../src/empathy-call-window.c:3023
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3021
+#: ../src/empathy-call-window.c:3029
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3338,54 +3273,56 @@ msgstr ""
 "%s ààà ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà. ààà ààààààà àà àààà àààà àààà ààà àà àà àà àààà "
 "ààààààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3027
+#: ../src/empathy-call-window.c:3035
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3031
+#: ../src/empathy-call-window.c:3039
 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "à ààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààà àà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3034
+#: ../src/empathy-call-window.c:3042
 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "à ààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà àà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3046
+#: ../src/empathy-call-window.c:3054
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
 "the Help menu."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààà ààààààààà ààààà. àààààààà ààààà <a href=\"%s\">à ààààà àààààà ààà</a> ààà "
+"ààà ààààààà 'àààà' ààààààààààà àààà àààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3055
+#: ../src/empathy-call-window.c:3063
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3058
+#: ../src/empathy-call-window.c:3066
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3098
+#: ../src/empathy-call-window.c:3106
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3108
+#: ../src/empathy-call-window.c:3116
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3145
+#: ../src/empathy-call-window.c:3153
 #, c-format
 msgid "Your current balance is %s."
 msgstr "ààààà ààààààà ààà à %s àà."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3149
+#: ../src/empathy-call-window.c:3157
 msgid "Sorry, you donât have enough credit for that call."
 msgstr "ààà ààà, ààààà àààà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3151
+#: ../src/empathy-call-window.c:3159
 msgid "Top Up"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
 msgid "_Call"
@@ -3441,7 +3378,7 @@ msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
 msgid "Hang up current call"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààà àà"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
 msgid "Video call"
@@ -3465,11 +3402,11 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
 msgid "Toggle video transmission"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
 msgid "Toggle audio transmission"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
 msgid "Encoding Codec:"
@@ -3521,6 +3458,8 @@ msgid ""
 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
 "until you rejoin it."
 msgstr ""
+"à àààààààà ààà àààààà %s ààà ààààà. àààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà àààà ààà àààà "
+"àààà ààà:àààààà."
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:299
 #, c-format
@@ -3531,7 +3470,11 @@ msgid_plural ""
 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
 "further messages until you rejoin them."
 msgstr[0] ""
+"à àààààààà ààà àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà àààà "
+"ààà àààà àààà ààà:àààààà."
 msgstr[1] ""
+"à àààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà ààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà àààà "
+"ààà àààà àààà ààà:àààààà."
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:310
 #, c-format
@@ -3542,7 +3485,7 @@ msgstr "ààà  %s àà ààààà ààààà àà?"
 msgid ""
 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
 "rejoin it."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà àààà ààà àààà àààà ààà:àààààà."
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:331
 msgid "Close window"
@@ -3641,7 +3584,7 @@ msgstr "àààààà ààà (_N)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
 msgid "_Undo Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà ààà àààà (_U)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
 msgid "Move Tab _Left"
@@ -3681,7 +3624,7 @@ msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1675
 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààà ààààà àà. àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà."
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1856
 msgid "Debug Window"
@@ -4018,9 +3961,6 @@ msgid "_Room:"
 msgstr "ààà (_R):"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is "
-#| "on the current account's server"
 msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account&apos;s server"
@@ -4163,7 +4103,7 @@ msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Start chats in:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààà:"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
 msgid "new ta_bs"
@@ -4351,7 +4291,6 @@ msgid "Close"
 msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../src/empathy-roster-window.c:788
-#| msgid "New %s account"
 msgid "Top up account"
 msgstr "ààà àààà"
 
@@ -4366,7 +4305,6 @@ msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààà ààààà %s àà àààààà àààààà àààà àà."
 
 #: ../src/empathy-roster-window.c:1556
-#| msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgid "Change your presence to see contacts here"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààà  ààààà ààààààà àààà"
 
@@ -4375,7 +4313,6 @@ msgid "No match found"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/empathy-roster-window.c:1570
-#| msgid "Show offline contacts"
 msgid "No online contacts"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà"
 
@@ -4475,12 +4412,10 @@ msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà 
 
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
 #, c-format
-#| msgid "Loading account information"
 msgid "Edit %s account options"
 msgstr "%s àààà àààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
-#| msgid "Import your existing accounts"
 msgid "Integrate your IM accounts"
 msgstr "àààààà IM àààààà ààààààà ààà"
 
@@ -4719,9 +4654,6 @@ msgstr "àààààà IM àààààà ààààààà ààà
 #~ msgid "Personal Information"
 #~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Ungrouped"
-#~ msgstr "ààà àààà ààà"
-
 #~ msgid "Favorite People"
 #~ msgstr "ààààààà àààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]