[gnome-devel-docs] Updated Greek translations



commit c6010633e1b5fa438ee4b1a6d1a3740062ea9e5d
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Sun Oct 7 13:22:28 2012 +0300

    Updated Greek translations

 hig/el/el.po            |  110 +++++++++---------
 platform-demos/el/el.po |  295 ++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 192 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/hig/el/el.po b/hig/el/el.po
index 66e49df..d9dc1aa 100644
--- a/hig/el/el.po
+++ b/hig/el/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -2862,20 +2862,20 @@ msgid "The GNOME Usability Project"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:27(year)
-msgid "2002-2011"
-msgstr "2002-2011"
+msgid "2002-2012"
+msgstr "2002-2012"
 
 #: C/hig-book.xml:28(holder)
 msgid "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
 msgstr "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
 
 #: C/hig-book.xml:30(pubdate)
-msgid "2011-03-21"
-msgstr "21-03-2011"
+msgid "2012-10-03"
+msgstr "2012-10-03"
 
 #: C/hig-book.xml:31(edition)
-msgid "2.2.2"
-msgstr "2.2.2"
+msgid "2.2.3"
+msgstr "2.2.3"
 
 #: C/hig-book.xml:34(para) C/hig-book.xml:5(para)
 msgid ""
@@ -2931,8 +2931,8 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:64(title)
-msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.2"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎÎÏÎ 2.2.2"
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.3"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎÎÏÎ 2.2.3"
 
 #: C/hig-book.xml:5(title)
 msgid "What's new?"
@@ -2947,10 +2947,19 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:8(para)
+msgid "The following changes were made in HIG v2.2.3:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ v2.2.3:"
+
+#: C/hig-book.xml:10(para)
+msgid "Freshen links to accessibility, documentation and freedesktop projects."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ freedesktop."
+
+#: C/hig-book.xml:13(para)
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.2:"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ v2.2.2:"
 
-#: C/hig-book.xml:10(para)
+#: C/hig-book.xml:15(para)
 msgid ""
 "Addition of <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> regarding relevance of this "
 "guide to GNOME 3."
@@ -2958,11 +2967,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GNOME 3."
 
-#: C/hig-book.xml:13(para)
+#: C/hig-book.xml:18(para)
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.1:"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ v2.2.1:"
 
-#: C/hig-book.xml:15(para)
+#: C/hig-book.xml:20(para)
 msgid ""
 "Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress "
 "indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
@@ -2970,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"windows-progress\"/> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ "
 "ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:18(para)
+#: C/hig-book.xml:23(para)
 msgid ""
 "Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress "
 "windows having same title as their primary text, which lead to unnecessary "
@@ -2982,25 +2991,25 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:25(para)
+#: C/hig-book.xml:30(para)
 msgid "The following sections were added in HIG v2.0:"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:66(para)
+#: C/hig-book.xml:71(para)
 msgid "New or revised guidelines were added to these sections in HIG v2.0:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, "
 "ÎÎÎÎÏÎ v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:167(para)
+#: C/hig-book.xml:172(para)
 msgid "The following terminology changes were introduced in HIG v2.0:"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:169(para)
+#: C/hig-book.xml:174(para)
 msgid "\"Option menus\" are now called \"Drop-down lists\""
 msgstr "ÎÎ \"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ\" ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ \"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ\""
 
-#: C/hig-book.xml:170(para)
+#: C/hig-book.xml:175(para)
 msgid "\"Combo boxes\" are now called \"Drop-down combination boxes\""
 msgstr ""
 "ÎÎ \"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ\" ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ \"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ\""
@@ -3271,34 +3280,33 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:40(para)
 msgid ""
 "Your software should also be usable with voice interfaces, screen readers "
-"such as <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/AT/Gnopernicus/";
-"index.html\">Gnopernicus</ulink>, alternate input devices, and other "
-"assistive technologies. The standard GNOME libraries do most of this work "
-"for you, but with a little extra effort you can make your application every "
-"bit as useful to users who rely on those technologies as to those who don't."
+"such as <ulink url=\"http://projects.gnome.org/orca/\";>Orca</ulink>, "
+"alternate input devices, and other assistive technologies. The standard "
+"GNOME libraries do most of this work for you, but with a little extra effort "
+"you can make your application every bit as useful to users who rely on those "
+"technologies as to those who don't."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/";
-"gap/AT/Gnopernicus/index.html\">Gnopernicus</ulink>, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ GNOME "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://projects.gnome.org/orca/";
+"\">Orca</ulink>, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ GNOME ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:42(para)
 msgid ""
 "GNOME has excellent inbuilt support for accessibility by means of the ATK "
 "and GAIL libraries, which in many cases can do most of the work for you. "
 "More information on accessibility in GNOME can be found at the <ulink url="
-"\"http://developer.gnome.org/projects/gap/\";>GNOME Accessibility Project</"
+"\"http://projects.gnome.org/accessibility\";>GNOME Accessibility Project</"
 "ulink>."
 msgstr ""
 "ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ATK ÎÎÎ GAIL, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://";
-"developer.gnome.org/projects/gap/\">ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ GNOME</ulink>."
+"projects.gnome.org/accessibility\">ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ GNOME</ulink>."
 
 #: C/hig-book.xml:46(title) C/hig-book.xml:96(title)
 msgid "Internationalization and Localization"
@@ -11517,10 +11525,10 @@ msgid "Example mail application toolbar"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #. CFB: Assuming for now therefore that we ought to be recommending Gtk toolbars, but trying to keep the text as widget-neutral as possible
-#. <note>
-#. <title>For discussion</title>
-#. <para>A few people only want to recommend one type of toolbar.  Which should it be?  We can't really recommend the GAL one because it's not part of core GNOME.  On the other hand, the Gtk one is somewhat clunky, and projects like Evo, AbiWord etc. are unlikely to switch to it anyime soon.</para>
-#. </note>
+#.   <note>
+#.   <title>For discussion</title>
+#.   <para>A few people only want to recommend one type of toolbar.  Which should it be?  We can't really recommend the GAL one because it's not part of core GNOME.  On the other hand, the Gtk one is somewhat clunky, and projects like Evo, AbiWord etc. are unlikely to switch to it anyime soon.</para>
+#.   </note>
 #: C/hig-book.xml:32(para)
 msgid ""
 "Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving "
@@ -12093,8 +12101,8 @@ msgstr ""
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the
-#. more obscure things that hackers currently aren't doing
+#. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the 
+#. 		 more obscure things that hackers currently aren't doing
 #: C/hig-book.xml:36(para)
 msgid ""
 "Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a "
@@ -15813,7 +15821,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ; <placeholder-1/>\n"
 "    <placeholder-2/>"
 
-#. CB: Flow chart diagram.  Boxes with arrows showing flow of user scenario
+#. CB: Flow chart diagram.  Boxes with arrows showing flow of user scenario 
 #. example.  An transitional paragraph probably needs to be added after the "right" vs. "wrong" text examples shown, that basically says: You can use a flow chart, as shown below, to sketch out an expected user scenario.
 #: C/hig-book.xml:624(para) C/hig-book.xml:27(para)
 msgid "rather than"
@@ -19915,10 +19923,10 @@ msgstr ""
 
 #. Consensus was against giving OK and Cancel additional access keys, but they have them anyway and Owen refuses to remove them...
 #.
-#. <note>
-#. <title>For discussion</title>
-#. <para>It's been suggested that even OK and Cancel should have access keys, as this is more obvious to newer users.  (KDE does this).  What do we think?  Advantages: means you do not always have to have an Enter-operated default button in dialogs where this might lead you to close the dialog by mistake.  Disadvantages: Adds an extra way for people to do things, potentially adding the "dither" factor; uses up O and C access keys, which could be awkward in larger/tabbed dialogs.</para>
-#. </note>
+#. 	<note>
+#. 	  <title>For discussion</title>
+#. 	  <para>It's been suggested that even OK and Cancel should have access keys, as this is more obvious to newer users.  (KDE does this).  What do we think?  Advantages: means you do not always have to have an Enter-operated default button in dialogs where this might lead you to close the dialog by mistake.  Disadvantages: Adds an extra way for people to do things, potentially adding the "dither" factor; uses up O and C access keys, which could be awkward in larger/tabbed dialogs.</para>
+#. 	</note>
 #: C/hig-book.xml:476(para)
 msgid ""
 "Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this "
@@ -21106,11 +21114,6 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:30(para)
-#| msgid ""
-#| "Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms "
-#| "in the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/documents/style-guide/";
-#| "wordlist.html\">GNOME Documentation Style Guide, Recommended Terminology</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in "
 "the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-style-guide/stable/wordlist.";
@@ -21277,12 +21280,6 @@ msgid "Online Help"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:102(para)
-#| msgid ""
-#| "Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered "
-#| "in any depth here. Refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-#| "documents/style-guide/index.html\">GNOME Documentation Styleguide</ulink> "
-#| "for guidance on writing clear, consistent and helpful documentation for "
-#| "your application."
 msgid ""
 "Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered in "
 "any depth here. Refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-";
@@ -22248,3 +22245,6 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2010\n"
 "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <juankatsampirhs gmail com>, 2010.\n"
 "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <undersec tr3los gmail com>, 2010"
+
+#~ msgid "2011-03-21"
+#~ msgstr "21-03-2011"
diff --git a/platform-demos/el/el.po b/platform-demos/el/el.po
index 3ba54d0..697c217 100644
--- a/platform-demos/el/el.po
+++ b/platform-demos/el/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 12:53+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 #: C/aboutdialog.py.page:41(p) C/aboutdialog.js.page:24(p)
 #: C/aboutdialog.c.page:30(p)
 msgid "In this sample we used the following:"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
 
 #: C/window.vala.page:37(link) C/window.js.page:38(link)
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:276(link)
@@ -568,9 +568,8 @@ msgid ""
 "A minimal GtkApplication. Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.c"
 "\">Application Window</link> if you need GMenu support."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ GtkApplication. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link xref="
-"\"GtkApplicationWindow.c\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ GMenu."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ GtkApplication. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link xref=\"GtkApplicationWindow."
+"c\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ GMenu."
 
 #: C/weatherGeonames.js.page:10(name) C/weatherAutotools.js.page:10(name)
 #: C/weatherAppMain.js.page:10(name) C/weatherApp.js.page:11(name)
@@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "appicon_DATA=weather-icon.svg"
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:18(title) C/weatherApp.js.page:28(link)
 msgid "The main program file"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:20(p)
 msgid ""
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "Vala"
 
 #: C/vala.page:15(title)
 msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Vala"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ Vala"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ Vala"
 
 #: C/tutorial.py.page:8(title)
 msgid "Beginner's Tutorial (Python)"
@@ -1226,21 +1225,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/tutorial.py.page:36(title)
 msgid "To run the code samples"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/tutorial.py.page:38(p) C/beginner.vala.page:41(p)
 #: C/beginner.js.page:42(p) C/beginner.c.page:38(p)
 msgid "To run the code samples:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: C/tutorial.py.page:40(p)
 msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.py"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <var>filename</var>.py"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <var>filename</var>.py"
 
 #: C/tutorial.py.page:41(p) C/beginner.vala.page:46(p) C/beginner.c.page:43(p)
 #: C/beginner.c.page:56(p)
 msgid "In the terminal type:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: C/tutorial.py.page:42(screen)
 #, no-wrap
@@ -1359,7 +1358,7 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #: C/translate.page:23(title)
 msgid "Help translate"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/translate.page:24(p)
 msgid ""
@@ -1385,7 +1384,7 @@ msgid ""
 "ability to upload new translations."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <link href=\"http://l10n.gnome.org";
-"\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <link href="
+"\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <link href="
 "\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ. "
 "ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
@@ -1408,8 +1407,8 @@ msgid ""
 "list</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
-"gnome-i18n\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏÏ."
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-";
+"i18n\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2530,7 +2529,6 @@ msgid "Is important"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/toolbar_builder.vala.page:79(p) C/toolbar_builder.py.page:95(p)
-#| msgid "action name"
 msgid "Action name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
@@ -2916,16 +2914,6 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/toolbar.py.page:42(p)
-#| msgid ""
-#| "<code>set_icon_size(icon_size)</code> sets the size of icons in the "
-#| "toolbar; <code>icon_size</code> can be one of <code>Gtk.IconSize.INVALID, "
-#| "Gtk.IconSize.MENU, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize."
-#| "LARGE_TOOLBAR, Gtk.IconSize.BUTTON, Gtk.IconSize.DND, Gtk.IconSize."
-#| "DIALOG</code>. This should be used only for special-purpose toolbars, "
-#| "normal application toolbars should respect user preferences for the size "
-#| "of icons. <code>unset_icon_size()</code> unsets the preferences set with "
-#| "<code>set_icon_size(icon_size)</code>, so that user preferences will be "
-#| "used to determine the icon size."
 msgid ""
 "<code>set_icon_size(icon_size)</code> sets the size of icons in the toolbar; "
 "<code>icon_size</code> can be one of <code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk."
@@ -3063,11 +3051,6 @@ msgid "Stays pressed until you click it again"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/togglebutton.js.page:22(p)
-#| msgid ""
-#| "A ToggleButton is like a normal <link xref=\"button.js\">Button,</link> "
-#| "except that it stays pressed in when you click it. You can use it like an "
-#| "on/off switch, to control things like the <link xref=\"spinner.js"
-#| "\">Spinner</link> in this example."
 msgid ""
 "A ToggleButton is like a normal <link xref=\"button.js\">Button</link>, "
 "except that it stays pressed in when you click it. You can use it like an on/"
@@ -3121,12 +3104,6 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/togglebutton.js.page:98(p)
-#| msgid ""
-#| "Creating a ToggleButton is a lot like creating a normal <link xref="
-#| "\"button.js\">Button.</link> The biggest difference is that you're "
-#| "handling a \"toggled\" signal instead of a \"clicked\" signal. This code "
-#| "binds the _onToggle function to that signal, so that it's called whenever "
-#| "our ToggleButton is toggled."
 msgid ""
 "Creating a ToggleButton is a lot like creating a normal <link xref=\"button."
 "js\">Button</link>. The biggest difference is that you're handling a "
@@ -3668,28 +3645,29 @@ msgstr ""
 
 #: C/textview.js.page:28(p)
 msgid ""
-"At the bottom is a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
-"gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer.</link> This holds the text itself."
+"At the bottom there is a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-";
+"gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer</link>. This holds the text "
+"itself."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
-"gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer.</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/textview.js.page:29(p)
 msgid ""
-"In the middle is the <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
-"gjs/Gtk.TextView.html\">TextView,</link> which is a widget that lets you see "
-"and edit the text in the buffer. It automatically resizes itself depending "
-"on how much text there is."
+"In the middle there is the <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-";
+"gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html\">TextView</link>, which is a widget that lets "
+"you see and edit the text in the buffer. It automatically resizes itself "
+"depending on how much text there is."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
-"Gtk.TextView.html\">TextView,</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"Gtk.TextView.html\">TextView</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/textview.js.page:30(p)
 msgid ""
 "Since the automatic resizing can make a TextView unwieldy, you normally "
-"place it inside of a <link xref=\"scrolledwindow.js\">ScrolledWindow.</link> "
+"place it inside of a <link xref=\"scrolledwindow.js\">ScrolledWindow</link>. "
 "Despite the name, it's not an actual window in terms of having a title bar "
 "and an X button; it's a widget you put on the application you're making, "
 "which acts like a window onto a more manageable chunk of a TextView. If the "
@@ -3697,7 +3675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ TextView ÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ Ï' ÎÎÎ <link xref=\"scrolledwindow.js"
-"\">ScrolledWindow.</link>. ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"\">ScrolledWindow</link>. ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÂ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ TextView. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
@@ -3723,13 +3701,13 @@ msgid ""
 "Real-life penguin populations are declining fast, because climate change is "
 "melting the ice that they live on and killing the fish that they eat. If "
 "you'd like to play a (somewhat silly) GNOME game based on this premise, take "
-"a look at <link href=\"http://pingus.seul.org/\";>Pingus.</link>"
+"a look at <link href=\"http://pingus.seul.org/\";>Pingus</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ. "
 "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ (ÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <link href=\"http://pingus.seul.org/\";>Pingus.</"
-"link>"
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <link href=\"http://pingus.seul.org/\";>Pingus</"
+"link>."
 
 #: C/textview.js.page:73(p)
 msgid ""
@@ -3777,14 +3755,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The wrap_mode property lets you select from four different <link href="
 "\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.WrapMode.html";
-"\">WrapModes.</link> Gtk.WrapMode.CHAR, for instance, starts wrapping around "
+"\">WrapModes</link>. Gtk.WrapMode.CHAR, for instance, starts wrapping around "
 "in the middle of a word if you keep typing when it gets to the edge. Most "
 "people are probably used to Gtk.WrapMode.WORD, which will automatically put "
 "the word you're typing on the next line if it gets to be too long."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ wrap_mode ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.WrapMode.html";
-"\">WrapModes.</link> Gtk.WrapMode.CHAR, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"\">WrapModes</link>. ÎÎ Gtk.WrapMode.CHAR, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ Gtk."
 "WrapMode.WORD, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
@@ -3792,13 +3770,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/textview.js.page:127(p)
 msgid ""
-"Here we create a <link xref=\"scrolledwindow.js\">ScrolledWindow,</link> and "
+"Here we create a <link xref=\"scrolledwindow.js\">ScrolledWindow</link>, and "
 "set it to automatically scroll if it gets to be too big horizontally or "
 "vertically. We also give it a nice-looking ETCHED_IN border. After that, we "
 "put our TextView inside, and tell the ScrolledWindow to give us a viewport "
 "onto it."
 msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <link xref=\"scrolledwindow.js\">ScrolledWindow,</link> "
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <link xref=\"scrolledwindow.js\">ScrolledWindow</link>, "
 "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î "
 "ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ETCHED_IN. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, "
 "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ TextView ÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ScrolledWindow ÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
@@ -4000,14 +3978,14 @@ msgid ""
 "multiple switches together to control which <link xref=\"image.js\">Image</"
 "link> is shown in the window. The pictures used in this example <link href="
 "\"https://live.gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&amp;do=get&amp;";
-"target=Animal+Photos.zip\">can be downloaded here.</link>"
+"target=Animal+Photos.zip\">can be downloaded here</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎ <link xref=\"image.js\">ÎÎÎÏÎÎ</link> ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <link href=\"https://live.";
-"gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=Animal+Photos.zip"
-"\">ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ.</link>"
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ  <link href=\"https://";
+"live.gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=Animal"
+"+Photos.zip\">ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ</link>."
 
 #: C/switch.js.page:23(p)
 msgid ""
@@ -4309,16 +4287,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Unicode ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <em>ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</em>. Î "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ASCII ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+"bytes Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Unicode ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <em>ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</em>. Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ASCII ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/strings.py.page:37(p)
 msgid ""
 "If the code point is strictly less than 128, each byte is the same as the "
 "value of the code point."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 128, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 128, ÎÎÎÎ byte ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/strings.py.page:38(p)
 msgid ""
@@ -4362,9 +4340,9 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, <code>str</code> ÎÎÎ "
 "<code>unicode</code>. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <code>unicode</code> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Unicode, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ <code>str</"
-"code> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ). ÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ, Î Python ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Unicode ÏÏ ÎÎÏÎ 16- Î 32- "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ Python ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ."
+"code> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ byte (Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ). ÎÏÎ ÎÏÎÎÎ, "
+"Î Python ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Unicode ÏÏ ÎÎÏÎ 16- Î 32- ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ Python ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/strings.py.page:50(code)
 #, no-wrap
@@ -4400,9 +4378,9 @@ msgid ""
 "values."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î Python 2.x ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <code>unicode</code> ÎÎÎ "
-"<code>str</code> ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ 7 ÎÏÎÎÎÎÏÎ (ASCII), ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
-"<sys>UnicodeDecodeError</sys> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ASCII ÏÎÎÎÏ."
+"<code>str</code> ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ bytes "
+"ÎÏÎÎ 7 ÎÏÎÎÎÎÏÎ (ASCII), ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <sys>UnicodeDecodeError</"
+"sys> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ASCII ÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/strings.py.page:74(title)
 msgid "Strings in Python 3"
@@ -4420,11 +4398,10 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎ Python 3.0, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ Unicode ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ <code>str</code>. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ "
 "ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î <code>str</code> ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <code>encode()</"
-"code> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ <code>str</code> ÏÎ <code>bytes</code> ÎÎÎ "
-"<code>decode()</code> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ <code>bytes</code> ÏÎ <code>str</"
-"code>."
+"ÏÏÏÎÏ bytes. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î <code>str</code> ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎ "
+"bytes ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <code>encode()</code> ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ <code>str</code> ÏÎ <code>bytes</code> ÎÎÎ <code>decode()</"
+"code> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ <code>bytes</code> ÏÎ <code>str</code>."
 
 #: C/strings.py.page:78(p)
 msgid ""
@@ -4777,7 +4754,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/statusbar.js.page:164(title)
 msgid "Functions for interacting with the statusbar"
@@ -4936,7 +4913,7 @@ msgstr "SpinButton"
 #: C/spinbutton.vala.page:24(p) C/spinbutton.py.page:23(p)
 #: C/spinbutton.c.page:26(p)
 msgid "Choose a number, by entering it or by clicking on the -/+ buttons!"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ -/+!"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ -/+!"
 
 #: C/spinbutton.vala.page:31(link) C/spinbutton.js.page:205(link)
 msgid "Gtk.SpinButton"
@@ -5487,7 +5464,7 @@ msgstr "ScrolledWindow (Vala)"
 
 #: C/scrolledwindow.vala.page:18(desc) C/scrolledwindow.py.page:17(desc)
 msgid "Adds scrollbars to its child widget"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/scrolledwindow.vala.page:21(title) C/scrolledwindow.py.page:20(title)
 msgid "ScrolledWindow"
@@ -6054,7 +6031,7 @@ msgstr ""
 #: C/image-viewer.c.page:36(title) C/guitar-tuner.py.page:42(title)
 #: C/guitar-tuner.cpp.page:40(title) C/guitar-tuner.c.page:42(title)
 msgid "Create a project in Anjuta"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Anjuta"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ Anjuta"
 
 #: C/record-collection.js.page:48(p) C/photo-wall.c.page:47(p)
 #: C/magic-mirror.vala.page:45(p) C/image-viewer.vala.page:52(p)
@@ -6142,7 +6119,7 @@ msgid ""
 "Javascript to import the GDA library, our focus in this tutorial."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÏ 1-4: ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ 3, ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎ Javascript ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GDA, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ Javascript ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GDA, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ "
 "ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/record-collection.js.page:98(p)
@@ -6209,7 +6186,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/record-collection.js.page:164(title)
 msgid "Connecting to and initializing the database"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/record-collection.js.page:165(p)
 msgid ""
@@ -6599,7 +6576,7 @@ msgstr "RadioButton"
 
 #: C/radiobutton.vala.page:25(p)
 msgid "These RadioButtons report their activity in the terminal."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎ RadioButtons ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎ RadioButtons ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/radiobutton.py.page:7(title)
 msgid "RadioButton (Python)"
@@ -6868,7 +6845,7 @@ msgstr "Python"
 
 #: C/py.page:15(title)
 msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Python"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ python"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ Python"
 
 #: C/properties.py.page:8(title)
 msgid "Properties (Python)"
@@ -7257,7 +7234,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎ <file>src/main.c</file> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <code>main()</"
 "code>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <code>create_window()</code> "
-"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/photo-wall.c.page:165(p)
 msgid ""
@@ -7302,7 +7279,7 @@ msgid ""
 "Line 12: Here we call our function for getting the image file paths. We'll "
 "look at this in a bit."
 msgstr ""
-"GÏÎÎÎÎ 12: ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ 12: ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/photo-wall.c.page:171(p)
@@ -7319,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Line 29: Show the stage and <em>all its children</em>, meaning our images."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ 29: ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <em>ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ</em>, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ 29: ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <em>ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ</em>, ÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ."
 
 #: C/photo-wall.c.page:173(p)
@@ -7356,7 +7333,7 @@ msgid ""
 "the list. We will use this to get the actual path in the next line. The "
 "first parameter is a pointer to the head of the list."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ 5: ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ <var>n</var>Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ 5: ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ <var>n</var> ÏÏÎ "
 "<code>GSList</code> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î <var>n</var> "
 "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <code>row</code> ÎÎÎ <code>col</code>. Î "
 "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ <code>GSList</code> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
@@ -9058,7 +9035,7 @@ msgid ""
 "function is part of GTK, and it quits the application."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <code>GtkWindow</code> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
 "<code>gtk_main_quit</code> ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ <code>delete-event</code>. ÎÎ ÏÎÎÎ "
 "<code>delete-event</code> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
 "<code>gtk_main_quit</code> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
@@ -9072,11 +9049,12 @@ msgid ""
 "border around the entire thing."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <code>gtk_box_new</code> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ (ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ (ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/message-board.c.page:145(p)
 msgid ""
@@ -9087,7 +9065,7 @@ msgid ""
 "case, you set the padding to zero, because you're allowing the box to handle "
 "all the padding."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <code>GtkEntry</code> ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <code>GtkEntry</code> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <code>gtk_box_pack_start</code> "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
@@ -9125,7 +9103,7 @@ msgstr ""
 #: C/message-board.c.page:165(code)
 #, no-wrap
 msgid "WEBKIT_WEB_VIEW (view)"
-msgstr "WEBKIT_WEB_VIEW (ÏÏÎÎÎÎÎ)"
+msgstr "WEBKIT_WEB_VIEW (view)"
 
 #: C/message-board.c.page:166(p)
 msgid ""
@@ -9223,8 +9201,8 @@ msgid ""
 "entry and a web view. It doesn't do anything yet because the text entry and "
 "the web view don't know anything about each other."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
@@ -9254,8 +9232,9 @@ msgid ""
 "You then have to actually define <code>entry_activate_cb</code>. Define it "
 "as follows, anywhere above <code>create_window</code>:"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ <code>entry_activate_cb</code>. "
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ <code>create_window</code>:"
+"ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <code>entry_activate_cb</"
+"code>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <code>create_window</"
+"code>:"
 
 #: C/message-board.c.page:248(p)
 msgid ""
@@ -9516,7 +9495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ "
 "ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÎÎ <code>div</code> ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ CSS."
 
@@ -10267,17 +10246,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:29(p)
 msgid "Create a GTK+ application"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ GTK+"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GTK+"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:30(p)
 msgid "Access your webcam using GStreamer and embed the result into a window"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ GStreamer ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ GStreamer ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:31(p)
 msgid "Grab photos off your webcam"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:33(p) C/image-viewer.vala.page:40(p)
 #: C/image-viewer.py.page:34(p) C/image-viewer.js.page:34(p)
@@ -10418,7 +10397,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:92(title)
 msgid "Access the webcam video stream with GStreamer"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ GStreamer"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ web ÎÎ ÏÎ GStreamer"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:93(p)
 msgid ""
@@ -10613,7 +10592,7 @@ msgstr "LinkButton (C)"
 
 #: C/linkbutton.c.page:23(p)
 msgid "This button links to the GNOME live webpage."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: C/license.page:8(desc)
 msgid "Legal information."
@@ -10869,7 +10848,7 @@ msgstr "JavaScript"
 
 #: C/js.page:16(title)
 msgid "Tutorials, code samples and platform demos in JavaScript"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ JavaScript"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ JavaScript"
 
 #: C/index.page:7(name)
 msgid "GNOME Documentation Team"
@@ -10881,7 +10860,7 @@ msgstr "2010, 2011"
 
 #: C/index.page:27(title)
 msgid "GNOME Developer Platform Demos"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ GNOME"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME"
 
 #: C/index.page:30(title)
 msgid "How to set up your development environment"
@@ -10889,7 +10868,7 @@ msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ
 
 #: C/index.page:34(title)
 msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/index.page:38(title)
 msgid "Get Involved"
@@ -11098,7 +11077,7 @@ msgid ""
 "Box</code></link>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GTK ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container.html";
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container.html";
 "\"><code>Gtk.Container</code></link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
 "ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/";
@@ -11509,11 +11488,11 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ
 
 #: C/image-viewer.py.page:31(p) C/image-viewer.js.page:31(p)
 msgid "Lay out GTK user interfaces using containers"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ GTK ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ GTK ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/image-viewer.py.page:32(p) C/image-viewer.js.page:32(p)
 msgid "Load and display image files"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/image-viewer.py.page:37(p)
 msgid "Basic knowledge of the python programming language"
@@ -11803,10 +11782,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ. "
 "ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ <code>Gtk.Box</code>, ÏÎ <code>Gtk.Image</code> "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ <em>ÎÎÏÎÏÎ</em> ÏÎÏ <code>Gtk.Box</code>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ <code>Gtk.Box</code>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ <em>ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ</em> ÏÎÏ <code>Gtk.Box</code>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÂ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ <code>Gtk.Box</code>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/image-viewer.py.page:155(p) C/image-viewer.js.page:236(p)
 msgid "Now insert these two lines, below the two you just added:"
@@ -12086,11 +12065,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/image-viewer.js.page:69(title)
 msgid "Classes in JavaScript"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ JavaScript"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ JavaScript"
 
 #: C/image-viewer.js.page:70(p)
 msgid "This is the standard way to define a class in JavaScript:"
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ JavaScript:"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ JavaScript:"
 
 #: C/image-viewer.js.page:93(p)
 msgid ""
@@ -12469,9 +12448,9 @@ msgid ""
 "children's children, and so on. (Remember that Gtk widgets are all hidden by "
 "default.)"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Gtk ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ Î.Î.Î. (ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ Gtk "
-"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Gtk ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Î.Î.Î. (ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ Gtk ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/image-viewer.js.page:248(p)
 msgid ""
@@ -12688,7 +12667,7 @@ msgid ""
 "container, a <code>Gtk::Box</code>:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GTKmm ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
-"<code>Gtk::Container</code> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ <code>Gtk::Container</code> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ <code>Gtk::Box</code>:"
 
@@ -12744,7 +12723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <code>show_all_children()</code>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <code>show()</code> ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <code>show()</code> ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/image-viewer.cpp.page:137(p)
 msgid ""
@@ -12960,8 +12939,8 @@ msgid ""
 "<code>GtkBox</code>:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GTK ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
-"<code>GtkContainer</code> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ <code>GtkContainer</code> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ <code>GtkBox</code>:"
 
 #: C/image-viewer.c.page:123(p)
@@ -13406,7 +13385,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <file>.desktop</file>"
 
 #: C/helloWorld.js.page:33(p)
 msgid "how to set up the build system"
-msgstr "ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/helloWorld.js.page:41(title)
 msgid "Create the HelloWorld program"
@@ -14163,7 +14142,7 @@ msgstr ""
 #: C/guitar-tuner.vala.page:26(title) C/guitar-tuner.py.page:23(title)
 #: C/guitar-tuner.js.page:19(title)
 msgid "2 Guitar Tuner"
-msgstr "2 ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "2 ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:29(p)
 msgid ""
@@ -14183,15 +14162,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:32(p)
 msgid "Create a simple GUI with <app>Anjuta</app>'s UI designer."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ GUI ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ UI ÏÎÏ <app>Anjuta</app>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ GUI ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ UI ÏÎÏ <app>Anjuta</app>."
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:33(p)
 msgid ""
 "Use the <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/";
 "gstreamer\">GStreamer</link> library to play sounds."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-";
-"overview/stable/gstreamer\">GStreamer</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <link href=\"http://developer.gnome.org/";
+"platform-overview/stable/gstreamer\">GStreamer</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ."
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:45(title)
 msgid "Create a project in <app>Anjuta</app>"
@@ -14203,10 +14182,10 @@ msgid ""
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
 "<file>guitar-tuner</file> as project name and directory."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>Vala</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>Gtk+ (ÎÏÎÏ)</gui>. ÎÎÎÎ "
-"<gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ <file>guitar-"
-"tuner</file>."
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>Vala</gui> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>Gtk+ (ÎÏÎÏ)</gui>. "
+"ÎÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"<file>guitar-tuner</file>."
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:55(p)
 msgid ""
@@ -14218,7 +14197,8 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î <gui>ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎ</"
 "gui>. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <link href=\"http://valadoc.org/";
 "gstreamer-0.10/index.htm\"><em>gstreamer-0.10</em></link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GStreamer ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ <gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui>"
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GStreamer ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<gui>ÏÏÎÎÏÎÎÎ</gui>"
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:59(p)
 msgid ""
@@ -14227,7 +14207,7 @@ msgid ""
 "vala</file> by double-clicking on it. You should see some code which starts "
 "with the lines:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÎÎÏ <gui>ÎÏÎÎ</gui> Î <gui>ÎÏÏÎÎÎ</gui>, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <file>src/"
 "guitar_tuner.vala</file> ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
@@ -14303,7 +14283,7 @@ msgstr ""
 #: C/guitar-tuner.vala.page:90(title) C/guitar-tuner.py.page:85(title)
 #: C/guitar-tuner.cpp.page:83(title) C/guitar-tuner.c.page:89(title)
 msgid "Create the user interface"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:91(p)
 msgid ""
@@ -14837,7 +14817,7 @@ msgstr ""
 #: C/guitar-tuner.py.page:28(p) C/guitar-tuner.cpp.page:26(p)
 #: C/guitar-tuner.c.page:28(p)
 msgid "Set up a basic project in Anjuta"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ Anjuta"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ Anjuta"
 
 #: C/guitar-tuner.py.page:29(p) C/guitar-tuner.cpp.page:27(p)
 #: C/guitar-tuner.c.page:29(p)
@@ -14876,7 +14856,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/guitar-tuner.py.page:61(title)
 msgid "Run the code for the first time"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: C/guitar-tuner.py.page:62(p)
 msgid ""
@@ -15008,7 +14988,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/guitar-tuner.py.page:116(title)
 msgid "Write the signal handler"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/guitar-tuner.py.page:117(p) C/guitar-tuner.c.page:121(p)
 msgid ""
@@ -15218,7 +15198,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/guitar-tuner.py.page:197(title) C/guitar-tuner.c.page:213(title)
 msgid "Define the tones"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/guitar-tuner.py.page:198(p)
 msgid ""
@@ -15327,7 +15307,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/guitar-tuner.js.page:32(link) C/guitar-tuner.js.page:229(title)
 msgid "Running the application form Terminal"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/guitar-tuner.js.page:50(p)
 msgid ""
@@ -16697,8 +16677,8 @@ msgid ""
 "Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of fun "
 "with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <link xref=\"index\">ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ</link>."
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link xref=\"index\">ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -17048,7 +17028,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/entry.vala.page:22(p) C/entry.c.page:23(p)
 msgid "This application greets you in the terminal."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/entry.vala.page:29(link) C/entry.js.page:31(link)
 msgid "Gtk.Entry"
@@ -17294,7 +17274,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ (C)"
 
 #: C/documentation.page:19(title)
 msgid "Help develop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: C/documentation.page:20(p)
 msgid ""
@@ -17313,13 +17293,12 @@ msgid ""
 "\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
 "listinfo/gnome-doc-devel-list\">mailing list</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/";
-"Tasks/DeveloperDocs\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ<app>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME </"
-"app></link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F";
-"%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link href=\"http://";
-"mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ</"
-"link>."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Tasks/";
+"DeveloperDocs\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <app>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"GNOME </app></link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F";
+"%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, Î ÏÎ <link href=\"http://mail.gnome.";
+"org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -17427,7 +17406,7 @@ msgstr "C++"
 
 #: C/cpp.page:15(title)
 msgid "Platform demos in C++"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ C++"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ C++"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -18100,7 +18079,7 @@ msgid ""
 "and all child widgets (which is just the checkbutton in this case)."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
 "(ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ)."
 
 #: C/checkbutton.js.page:106(title)
@@ -18148,7 +18127,7 @@ msgstr "C"
 
 #: C/c.page:15(title)
 msgid "Tutorials, code samples, and plaform demos in C"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ C"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ C"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -18400,7 +18379,7 @@ msgstr "tiffany antopolski com"
 
 #: C/bug-filing.page:18(title)
 msgid "Help make <app>GNOME Developer Tutorials</app> better"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <app>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME</app> ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ <app>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME</app>"
 
 #: C/bug-filing.page:21(title)
 msgid "Report a bug or suggest an improvement"
@@ -18731,7 +18710,7 @@ msgid ""
 "part of a distribution, like Fedora, openSUSE, or Ubuntu. Each distribution "
 "has its own instructions for how to get GNOME."
 msgstr ""
-"ÎÎ <link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ GNOME</link> "
+"Î <link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</link> "
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ Fedora, openSUSE, Î Ubuntu. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME."
 
@@ -18742,7 +18721,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"set-up-gedit.js\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ gedit</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, gedit, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ \"text editor.\""
+"ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ \"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: C/beginner.js.page:41(p)
 msgid ""
@@ -20055,7 +20034,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ <dmtrs32 gmail com>, 2012"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<code>set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)</code> centers the window. "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]