[gnome-online-accounts/gnome-3-6] [l10n] Updated German translation
- From: Wolfgang StÃggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-6] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 7 Oct 2012 04:45:31 +0000 (UTC)
commit 5c2ca5f7e5ab57a4d7ed224f776598441da49ac6
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sun Oct 7 06:45:13 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 72535ef..f2d5281 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>, 2012.
# Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 07:01+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. shut up -Wunused-but-set-variable
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "Online-Konten Ãffnen â"
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134
msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr "Die Eigenschaft des Providertyps ist fÃr dieses Konto nicht eingestellt"
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft des Providertyps ist fÃr dieses Konto nicht eingestellt"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204
@@ -92,8 +93,8 @@ msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1393
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1417
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "Anmeldedaten wurden im SchlÃsselbund nicht gefunden (%s, %d): "
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "_Server"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
@@ -157,29 +158,26 @@ msgstr "Verwenden fÃr"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-msgid "Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_E-Mail"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Kalender"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
+msgid "_Contacts"
+msgstr "K_ontakte"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
@@ -188,10 +186,8 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:567
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Antwort hinsichtlich JSON:"
@@ -210,8 +206,8 @@ msgstr "Element E-Mail konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
-msgid "Chat"
-msgstr "Unterhaltung"
+msgid "C_hat"
+msgstr "C_hat"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
@@ -230,8 +226,8 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumente"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
@@ -279,11 +275,11 @@ msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit UnternehmensidentitÃtsserver"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-msgid "Network Resources"
-msgstr "Netzwerkressourcen"
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "_Netzwerkressourcen"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:524
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
#, c-format
msgid ""
@@ -292,61 +288,61 @@ msgstr ""
"Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
"Status %d (%s) erhalten"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "Âaccess_token konnte in non-JSON-Daten nicht gefunden werden"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:578
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "Âaccess_token konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "Die Legitimierungsantwort lautete: Â%sÂ"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:887
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
#, c-format
msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</"
-"a>:"
+"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+"page</a>:"
msgstr ""
"FÃgen Sie den Legitimierungscode von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</"
"a> ein:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:979
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Fehler beim Ermitteln der IdentitÃt:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1255
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1267
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1420
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht Âaccess_tokenÂ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1459
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1490
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1494
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1495
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1520
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im SchlÃsselbund (%s, %d): "
@@ -381,32 +377,19 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "FÃgen Sie das Token von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> ein:"
+msgstr ""
+"FÃgen Sie das Token von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> ein:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1446
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Anmeldedaten enthalten weder Âaccess_token noch Âaccess_token_secretÂ"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:548
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "Âensure_credentials_sync ist nicht im Typ %s implementiert"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
-#, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "Element Âid_str konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
-#, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "Element Âscreen_name konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
#: ../src/goabackend/goautils.c:84
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
@@ -432,7 +415,7 @@ msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem SchlÃsselbund"
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der SchlÃsselbundanfrage:"
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
#: ../src/goabackend/goautils.c:248
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
@@ -458,41 +441,6 @@ msgstr "Windows Live"
msgid "Didn't find account email member in JSON data"
msgstr "Element E-Mail-Konto konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "Element Âguid konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "Element Âvalue konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
-"%d (%s) erhalten"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Benutzerkarten-Antwort hinsichtlich JSON:"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "Element Profil konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "Element Spitzname konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@@ -556,7 +504,8 @@ msgstr "Anmeldedaten der IdentitÃt konnten nicht im Cache gefunden werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Anmeldedaten der IdentitÃt im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
+msgstr ""
+"Anmeldedaten der IdentitÃt im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
@@ -628,6 +577,42 @@ msgstr "UngÃltiges Passwort, bitte versuchen Sie es erneut"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Verbindung mit der %s-Domain konnte nicht hergestellt werden: %s"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Unterhaltung"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âid_str konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âscreen_name konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âguid konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âvalue konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
+#~ "Status %d (%s) erhalten"
+
+#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Verarbeiten der Benutzerkarten-Antwort hinsichtlich JSON:"
+
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Profil konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Spitzname konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
#~ msgstr "Neues Microsoft Exchange-Konto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]