[gnome-online-accounts/gnome-3-6] [l10n] Updated German translation



commit 5c2ca5f7e5ab57a4d7ed224f776598441da49ac6
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sun Oct 7 06:45:13 2012 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  183 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 72535ef..f2d5281 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 # Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012.
 # Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2012.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>, 2012.
 # Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 07:01+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. shut up -Wunused-but-set-variable
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "Online-Konten Ãffnen â"
 #. TODO: more specific
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1134
 msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr "Die Eigenschaft des Providertyps ist fÃr dieses Konto nicht eingestellt"
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft des Providertyps ist fÃr dieses Konto nicht eingestellt"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204
@@ -92,8 +93,8 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1393
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1417
 #, c-format
 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr "Anmeldedaten wurden im SchlÃsselbund nicht gefunden (%s, %d): "
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "_Server"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
@@ -157,29 +158,26 @@ msgstr "Verwenden fÃr"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-msgid "Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_E-Mail"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Kalender"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
+msgid "_Contacts"
+msgstr "K_ontakte"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
@@ -188,10 +186,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:567
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Antwort hinsichtlich JSON:"
 
@@ -210,8 +206,8 @@ msgstr "Element E-Mail konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
-msgid "Chat"
-msgstr "Unterhaltung"
+msgid "C_hat"
+msgstr "C_hat"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 msgid "Google"
@@ -230,8 +226,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumente"
 
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
@@ -279,11 +275,11 @@ msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit UnternehmensidentitÃtsserver"
 
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-msgid "Network Resources"
-msgstr "Netzwerkressourcen"
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "_Netzwerkressourcen"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:524
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
 #, c-format
 msgid ""
@@ -292,61 +288,61 @@ msgstr ""
 "Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
 "Status %d (%s) erhalten"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 msgstr "Âaccess_token konnte in non-JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:578
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 msgstr "Âaccess_token konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Die Legitimierungsantwort lautete: Â%sÂ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:887
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
 #, c-format
 msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</"
-"a>:"
+"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+"page</a>:"
 msgstr ""
 "FÃgen Sie den Legitimierungscode von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</"
 "a> ein:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:979
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Fehler beim Ermitteln der IdentitÃt:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1255
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1267
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1420
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht Âaccess_tokenÂ"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1459
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1490
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens (%s, %d):"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1494
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1495
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1520
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im SchlÃsselbund (%s, %d): "
@@ -381,32 +377,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "FÃgen Sie das Token von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> ein:"
+msgstr ""
+"FÃgen Sie das Token von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> ein:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1446
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Anmeldedaten enthalten weder Âaccess_token noch Âaccess_token_secretÂ"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:548
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "Âensure_credentials_sync ist nicht im Typ %s implementiert"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
-#, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "Element Âid_str konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
-#, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "Element Âscreen_name konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
 #: ../src/goabackend/goautils.c:84
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
@@ -432,7 +415,7 @@ msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem SchlÃsselbund"
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der SchlÃsselbundanfrage:"
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
 #: ../src/goabackend/goautils.c:248
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
@@ -458,41 +441,6 @@ msgstr "Windows Live"
 msgid "Didn't find account email member in JSON data"
 msgstr "Element E-Mail-Konto konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "Element Âguid konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "Element Âvalue konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
-"%d (%s) erhalten"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Benutzerkarten-Antwort hinsichtlich JSON:"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "Element Profil konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "Element Spitzname konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
@@ -556,7 +504,8 @@ msgstr "Anmeldedaten der IdentitÃt konnten nicht im Cache gefunden werden: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Anmeldedaten der IdentitÃt im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
+msgstr ""
+"Anmeldedaten der IdentitÃt im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
@@ -628,6 +577,42 @@ msgstr "UngÃltiges Passwort, bitte versuchen Sie es erneut"
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Verbindung mit der %s-Domain konnte nicht hergestellt werden: %s"
 
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Unterhaltung"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âid_str konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âscreen_name konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âguid konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Âvalue konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
+#~ "Status %d (%s) erhalten"
+
+#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Verarbeiten der Benutzerkarten-Antwort hinsichtlich JSON:"
+
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Profil konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "Element Spitzname konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
+
 #~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
 #~ msgstr "Neues Microsoft Exchange-Konto"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]