[release-notes/gnome-3-6] Update French translation



commit 66ceb0c1736c01baf77cd518fe8fc3d980f3800b
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Thu Oct 4 15:20:48 2012 +0200

    Update French translation

 help/fr/fr.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 650351d..499c27c 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-30 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-27 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgid ""
 "available to all. All our work is free to use, modify and redistribute."
 msgstr ""
 "Le projet GNOME est menà par <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>une "
-"communautà internationale</link> de contributeurs soutenue par une fondation "
-"à but non lucratif. Nous portons un soin particulier à la facilità "
+"communautà internationale</link> de contributeurs soutenue par une fondation. "
+"Nous portons un soin particulier à la facilità "
 "d'utilisation, la stabilitÃ, l'internationalisation et l'accessibilità de "
 "nos logiciels. GNOME est un logiciel libre disponible pour tous. Tout le "
-"monde peut librement l'utiliser, le modifier et le redistribuer."
+"monde peut l'utiliser, le modifier et le redistribuer librement."
 
 #: C/index.page:55(page/p)
 msgid ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Au nom de tous les contributeurs, profitez bien de GNOME 3.6 !"
 
 #: C/admins-xdg.page:13(info/desc)
 msgid "Compliance with XDG standards."
-msgstr "Conformità au standard XDG."
+msgstr "Conformità aux standards XDG."
 
 #: C/admins-xdg.page:23(page/title)
 msgid "XDG Base Directory Specification Usage"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces."
 msgstr ""
 "La bibliothÃque graphique de GNOME pour les interfaces utilisateur "
-"accÃlÃrÃes matÃriellement."
+"avec accÃlÃration matÃrielle."
 
 #: C/developers-clutter.page:23(page/title)
 msgid "Clutter 1.12"
@@ -2602,8 +2602,8 @@ msgstr ""
 #: C/users-user-menu.page:9(info/desc)
 msgid "Streamlined user menu with a Power Off by default."
 msgstr ""
-"Le menu utilisateur est restructurà et propose l'extinction par dÃfaut de "
-"l'ordinateur."
+"Le menu utilisateur est restructurà et propose l'extinction de "
+"l'ordinateur par dÃfaut."
 
 #: C/users-user-menu.page:19(page/title)
 msgid "User Menu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]