[eog/gnome-3-6] Updated Russian translation



commit 1b6ac01831561e5090b28f08f541c68f6af01bca
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Wed Oct 3 21:50:46 2012 +0400

    Updated Russian translation

 help/ru/ru.po | 5054 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 3810 insertions(+), 1244 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index a1903e8..617eef0 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,1571 +1,4137 @@
+#
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-23 03:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-02 19:35+0400\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 21:48+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/eog.xml:344(None)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <qvvx yandex ru>, 2007ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <ak099 mail ru>, 2012"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:7(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:19(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
+
+#: C/index.page:6(info/desc)
+msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ."
+
+#: C/index.page:8(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
+
+#: C/index.page:9(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
+
+#: C/index.page:12(credit/name) C/bug-filing.page:11(credit/name)
+#: C/commandline.page:12(credit/name) C/copy-paste.page:14(credit/name)
+#: C/default.page:11(credit/name) C/default.page:15(credit/name)
+#: C/desktop-background.page:11(credit/name) C/develop.page:10(credit/name)
+#: C/documentation.page:9(credit/name) C/edit.page:11(credit/name)
+#: C/flip-rotate.page:11(credit/name) C/format-change.page:11(credit/name)
+#: C/formats-save.page:11(credit/name) C/formats-view.page:12(credit/name)
+#: C/introduction.page:11(credit/name) C/open.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-exif-digital.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-postr.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-python-console.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:12(credit/name)
+#: C/plugins.page:13(credit/name) C/plugin-zoom-width.page:11(credit/name)
+#: C/preferences.page:13(credit/name) C/print.page:11(credit/name)
+#: C/rename-multiple.page:12(credit/name) C/shortcuts.page:11(credit/name)
+#: C/slideshow.page:13(credit/name) C/toolbar.page:12(credit/name)
+#: C/translate.page:10(credit/name) C/view.page:11(credit/name)
+#: C/zoom.page:13(credit/name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/index.page:14(credit/years) C/develop.page:12(credit/years)
+#: C/documentation.page:11(credit/years) C/translate.page:12(credit/years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/index.page:19(page/title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> "
+"Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">ÐÐÐÐÑÐÐ Eye of GNOME</"
+"media> ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
+
+#: C/index.page:22(section/title)
+msgid "View pictures"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/index.page:26(section/title)
+msgid "Edit pictures"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/index.page:30(section/title)
+msgid "Print pictures"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/index.page:34(section/title)
+msgid "Add extra features"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/index.page:38(section/title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/index.page:42(section/title)
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: C/index.page:46(section/title)
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/index.page:50(section/title)
+msgid "Get involved"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/bug-filing.page:7(info/desc)
+msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app>."
+
+#: C/bug-filing.page:15(license/p) C/commandline.page:20(license/p)
+#: C/copy-paste.page:22(license/p) C/default.page:19(license/p)
+#: C/desktop-background.page:15(license/p) C/develop.page:15(license/p)
+#: C/documentation.page:14(license/p) C/edit.page:19(license/p)
+#: C/flip-rotate.page:15(license/p) C/format-change.page:19(license/p)
+#: C/formats-save.page:19(license/p) C/formats-view.page:16(license/p)
+#: C/introduction.page:15(license/p) C/open.page:15(license/p)
+#: C/plugin-exif-digital.page:19(license/p)
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:15(license/p)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:15(license/p)
+#: C/plugin-picasa.page:15(license/p) C/plugin-postr.page:15(license/p)
+#: C/plugin-python-console.page:15(license/p)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:15(license/p)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:16(license/p) C/plugins.page:21(license/p)
+#: C/plugin-zoom-width.page:15(license/p) C/preferences.page:17(license/p)
+#: C/print.page:15(license/p) C/rename-multiple.page:16(license/p)
+#: C/shortcuts.page:15(license/p) C/slideshow.page:17(license/p)
+#: C/toolbar.page:16(license/p) C/translate.page:19(license/p)
+#: C/view.page:15(license/p) C/zoom.page:17(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/bug-filing.page:19(page/title)
+msgid "Report a problem with the image viewer"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/bug-filing.page:20(page/p)
+msgid ""
+"The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You are "
+"welcome to participate."
+msgstr ""
+"<gui>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/bug-filing.page:24(page/p)
+msgid ""
+"If you experience problems with the image viewer (for example, if it crashes "
+"or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it "
+"should have, please file a <em>bug report</em> by clicking on the link <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>. Bug reports are how software "
+"developers keep track of problems so that they can fix them."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ <em>ÐÑÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ</em>, ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>. "
+"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑ."
+
+#: C/bug-filing.page:27(page/p)
+msgid ""
+"To participate, you need an account which will give you the ability to file "
+"bugs and make comments. Also, you need to register so you can receive "
+"updates by email about the status of your bug. If you don't already have an "
+"account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÑÑÐ. ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ</gui>."
+
+#: C/bug-filing.page:30(page/p)
+msgid ""
+"Once you have an account, log in, and click <guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq>. Before reporting a bug, please "
+"read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
+"\">bug writing guidelines</link>, and please <link href=\"https://bugzilla.";
+"gnome.org/browse.cgi?product=eog\">browse</link> for the bug to see if it "
+"already exists."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq>. "
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÑÑÐÑÐ <link href=\"https://bugzilla.gnome.";
+"org/page.cgi?id=bug-writing.html\">ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑ</link>, Ð ÑÐÐÐÐ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
+"product=eog\">ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ</link>, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ-ÑÐ ÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/bug-filing.page:37(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/eog_start_window.png'; md5=3fa9a50f8828d553ca1f5deb4f3a9c93"
+"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
+"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/eog_start_window.png'; md5=3fa9a50f8828d553ca1f5deb4f3a9c93"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/eog.xml:614(None)
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ <gui>Component</"
+"gui>. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>general</gui>."
+
+#: C/bug-filing.page:40(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/eog_save_as_window.png'; "
-"md5=5e3193e5a432997b699a6f7bc2d888bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/eog_save_as_window.png'; "
-"md5=5e3193e5a432997b699a6f7bc2d888bb"
-
-#: C/eog.xml:24(title)
-msgid "Image Viewer Manual"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: C/eog.xml:27(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/eog.xml:28(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/eog.xml:29(holder) C/eog.xml:57(publishername) C/eog.xml:69(orgname)
-#: C/eog.xml:76(orgname) C/eog.xml:83(orgname) C/eog.xml:97(orgname)
-#: C/eog.xml:104(orgname) C/eog.xml:126(para) C/eog.xml:127(para)
-#: C/eog.xml:135(para) C/eog.xml:143(para) C/eog.xml:151(para)
-#: C/eog.xml:159(para) C/eog.xml:167(para) C/eog.xml:175(para)
-#: C/eog.xml:183(para) C/eog.xml:191(para) C/eog.xml:204(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
-
-#: C/eog.xml:32(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/eog.xml:33(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/eog.xml:34(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/eog.xml:35(holder) C/eog.xml:90(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/eog.xml:38(year) C/eog.xml:42(year) C/eog.xml:196(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/eog.xml:39(holder)
-msgid "Eliot Landrum"
-msgstr "Eliot Landrum"
-
-#: C/eog.xml:43(holder)
-msgid "The Free Software Foundation"
-msgstr "The Free Software Foundation"
-
-#: C/eog.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU Free Documentation License (GFDL), ÐÐÑÑÐÐ 1.1 ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-"\">ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING-DOCS, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ GNOME, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ GFDL. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÑÑÐ 6 ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð "
-"ÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð "
-"ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐ ÐÐÐÐ\", ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ (Ð "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð"
-
-#: C/eog.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐ "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/eog.xml:66(firstname)
-msgid "Jens"
-msgstr "Jens"
-
-#: C/eog.xml:67(surname)
-msgid "Finke"
-msgstr "Finke"
-
-#: C/eog.xml:73(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: C/eog.xml:74(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: C/eog.xml:80(firstname)
-msgid "Stuart"
-msgstr "Stuart"
-
-#: C/eog.xml:81(surname)
-msgid "Ellis"
-msgstr "Ellis"
-
-#: C/eog.xml:87(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/eog.xml:88(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "GNOME Documentation Team"
-
-#: C/eog.xml:94(firstname)
-msgid "Eliot"
-msgstr "Eliot"
-
-#: C/eog.xml:95(surname)
-msgid "Landrum"
-msgstr "Landrum"
-
-#: C/eog.xml:101(firstname)
-msgid "Federico"
-msgstr "Federico"
-
-#: C/eog.xml:102(surname)
-msgid "Mena Quintero"
-msgstr "Mena Quintero"
-
-#: C/eog.xml:123(revnumber)
-msgid "Image Viewer Manual V2.8"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ V2.8"
-
-#: C/eog.xml:124(date)
-msgid "February 2007"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ 2007"
-
-#: C/eog.xml:131(revnumber)
-msgid "Image Viewer Manual V2.7"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ V2.7"
-
-#: C/eog.xml:132(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ 2004"
-
-#: C/eog.xml:134(para) C/eog.xml:142(para) C/eog.xml:150(para)
-#: C/eog.xml:158(para) C/eog.xml:166(para) C/eog.xml:174(para)
-#: C/eog.xml:182(para) C/eog.xml:190(para)
-msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
-
-#: C/eog.xml:139(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.6"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.6"
-
-#: C/eog.xml:140(date)
-msgid "November 2003"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ 2003"
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
+"click <gui>Commit</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÑ <gui>Severity</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<gui>enhancement</gui>. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ Summary (ÐÑÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐ) Ð Description (ÐÐÐÑÐÐÐÐ) Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>Commit</gui>."
 
-#: C/eog.xml:147(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.5"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.5"
+#: C/bug-filing.page:44(page/p)
+msgid ""
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software "
+"developers might ask you for further information to help them figure out "
+"what the problem is."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:148(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ 2003"
+#: C/commandline.page:7(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "Command Line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/eog.xml:155(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.4"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.4"
+#: C/commandline.page:8(info/desc)
+msgid ""
+"The <cmd>eog</cmd> command can open any number of images in various modes."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ <cmd>eog</cmd> ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/commandline.page:16(credit/name) C/copy-paste.page:18(credit/name)
+#: C/edit.page:15(credit/name) C/format-change.page:15(credit/name)
+#: C/formats-save.page:15(credit/name)
+#: C/plugin-exif-digital.page:15(credit/name)
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-picasa.page:11(credit/name) C/plugins.page:17(credit/name)
+msgid "Fabiana SimÃes"
+msgstr "Fabiana SimÃes"
+
+#: C/commandline.page:25(page/title)
+msgid "The command line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/commandline.page:27(page/p)
+msgid ""
+"To start the <app>Image Viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type "
+"<cmd>eog</cmd>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app> ÐÐ "
+"<app>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app>, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <cmd>eog</cmd>."
 
-#: C/eog.xml:156(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ 2003"
+#: C/commandline.page:31(page/p)
+msgid ""
+"You can open a specific file by typing the filename after the <cmd>eog</cmd> "
+"command:"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <cmd>eog</cmd>:"
 
-#: C/eog.xml:163(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.3"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.3"
+#: C/commandline.page:34(page/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog image.jpeg"
+msgstr "eog image.jpeg"
 
-#: C/eog.xml:164(date)
-msgid "October 2002"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ 2002"
+#: C/commandline.page:35(page/p)
+msgid ""
+"You can open a specific folder by typing the folder name after the <cmd>eog</"
+"cmd> command:"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <cmd>eog</"
+"cmd>:"
 
-#: C/eog.xml:171(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.2"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.2"
+#: C/commandline.page:38(page/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog folder"
+msgstr "eog ÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/eog.xml:172(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ 2002"
+#: C/commandline.page:39(page/p)
+msgid ""
+"To see all the images in a folder at once, you may wish to <link xref="
+"\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ <link "
+"xref=\"view#image-gallery\">ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</link>."
+
+#: C/commandline.page:44(section/title)
+msgid "Open an image in fullscreen mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/commandline.page:45(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --fullscreen image.jpeg"
+msgstr "eog --fullscreen image.jpeg"
+
+#: C/commandline.page:48(section/title)
+msgid "Open image with gallery disabled"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/commandline.page:49(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --disable-gallery image.jpeg"
+msgstr "eog --disable-gallery image.jpeg"
+
+#: C/commandline.page:52(section/title)
+msgid "Open image in a new instance"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/commandline.page:53(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --new-instance image.jpeg"
+msgstr "eog --new-instance image.jpeg"
+
+#: C/commandline.page:56(section/title)
+msgid "Open a folder in slideshow mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
+
+#: C/commandline.page:57(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --slide-show Pictures/"
+msgstr "eog --slide-show ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ/"
+
+#: C/copy-paste.page:9(info/desc)
+msgid "How to copy/paste from the image viewer into another application."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:179(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.1"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.1"
+#: C/copy-paste.page:27(page/title)
+msgid "Copy and paste a picture"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/eog.xml:180(date)
-msgid "July 2002"
-msgstr "ÐÑÐÑ 2002"
+#: C/copy-paste.page:28(page/p)
+msgid ""
+"To copy a picture from the image viewer into another application, click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the "
+"picture and choose <gui>Copy</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:187(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.0"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.0"
+#: C/copy-paste.page:32(page/p)
+msgid ""
+"The picture has been copied to the <em>clipboard</em>, and can now be pasted "
+"into a <app>LibreOffice</app> document, <app>Gimp</app> image, or other "
+"application."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð <em>ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</em>, ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ <app>LibreOffice</app>, <app>Gimp</app> ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:188(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "ÐÐÐ 2002"
+#: C/default.page:7(info/desc)
+msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:195(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME User's Guide"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
+#: C/default.page:24(page/title)
+msgid "Open pictures in the image viewer by default"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/eog.xml:198(para)
-msgid "Eliot Landrum <email>eliot landrum cx</email>"
-msgstr "Eliot Landrum <email>eliot landrum cx</email>"
+#: C/default.page:25(page/p)
+msgid ""
+"If you want to make the image viewer the default program that opens certain "
+"image file types:"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: C/eog.xml:201(para)
-msgid "Federico Mena Quintero <email>federico gnu org</email>"
-msgstr "Federico Mena Quintero <email>federico gnu org</email>"
+#: C/default.page:30(item/p)
+msgid ""
+"In the <app>files app</app>, right click the file and choose "
+"<gui>Properties</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð <app>ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ</app> ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:208(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.18 of Image Viewer."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ 2.18 ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: C/default.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Go to the <gui>Open With</gui> tab. A list of <gui>Recommended Applications</"
+"gui> will appear."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ</gui>. ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:211(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
+#: C/default.page:38(item/p)
+msgid "Select the <gui>Image Viewer</gui> and click <gui>Set as default</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:212(para)
+#: C/default.page:40(item/p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application "
-"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
-"feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"If <app>Image Viewer</app> is not on the <gui>Recommended Applications</gui> "
+"list, click <gui>Show other applications</gui>. Select <gui>Image Viewer</"
+"gui> from the list that appears and click <gui>Set as default</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ GNOME</"
-"ulink>."
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ <app>ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app> ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>. Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+"gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:217(para)
-msgid "User manual for <application>Eye of GNOME Image Viewer</application>."
+#: C/default.page:46(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
+
+#: C/default.page:50(page/p)
+msgid ""
+"In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in "
+"the image viewer."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ "
-"GNOMEÂ</application>"
+"Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:223(primary)
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
+#: C/desktop-background.page:7(info/desc)
+msgid "Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐ) ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:230(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/desktop-background.page:20(page/title)
+msgid "Make the current picture your desktop background"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/desktop-background.page:21(page/p)
+msgid ""
+"To set the picture that you are currently viewing as the background image on "
+"your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop Background</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ</gui></guiseq>."
+
+#: C/desktop-background.page:25(page/p)
+msgid ""
+"This will immediately change the background to the picture you're viewing. "
+"You will then be asked if you would like to modify the picture's appearance "
+"using the <gui>background</gui> preferences window. If you click <gui>Hide</"
+"gui>, the message will disappear."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ <gui>ÑÐÐÐ</"
+"gui>. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ <gui>ÐÐÑÑÑÑ</gui>, ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/develop.page:7(info/desc)
+msgid "Improve the <app>Image Viewer</app>"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app>"
+
+#: C/develop.page:19(page/title)
+msgid "Help develop"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/develop.page:20(page/p)
+msgid ""
+"The <app>Image Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"<app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app> ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/develop.page:23(page/p)
+msgid ""
+"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/";
+"PlaceForNewIdeas\">help develop</link> the <app>Image Viewer</app>, you can "
+"get in touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, or via our "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>mailing list</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/";
+"PlaceForNewIdeas\">ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ</link> <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app>, ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <link href=\"https://";
+"cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">IRC</link> ÐÐÐ "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑÐÐÐ</link>."
+
+#: C/documentation.page:6(info/desc)
+msgid "Join the Documentation Team."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/documentation.page:18(page/title)
+msgid "Help write documentation"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/documentation.page:20(page/p)
+msgid ""
+"The <app>Image Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/documentation.page:23(page/p)
+msgid ""
+"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
+"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑ <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">IRC</link> ÐÐÐ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
+"listinfo/gnome-doc-list\">ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ</link>."
+
+#: C/documentation.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> page contains useful information."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/";
+"Contributing\">wiki</link> ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/edit.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq> to edit a "
+"picture using an external image editor."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq>, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: C/edit.page:23(page/title)
+msgid "Edit or delete a picture"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/edit.page:25(section/title)
+msgid "Edit a picture"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/edit.page:26(section/p)
+msgid ""
+"The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For "
+"that, you must use a picture editing application, like the GIMP image "
+"editor. To open a picture for editing in a different application:"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ GIMP. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/edit.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq>, or right-click "
+"on the image."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> "
+"ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/edit.page:35(item/p)
+msgid "Select the application you want to use to edit the picture."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/edit.page:38(item/p)
+msgid "When you are finished editing, save it and close the other application."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/edit.page:42(item/p)
+msgid ""
+"The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed "
+"and will reload it."
+msgstr ""
+"<app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app> ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ."
+
+#: C/edit.page:49(section/title)
+msgid "Delete a picture"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/edit.page:50(section/p)
+msgid ""
+"To delete a picture that you don't want any more, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Move to Trash</gui></guiseq>, or right-click the picture and select "
+"<gui>Move to Trash</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ</gui></guiseq> ÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ</gui>."
+
+#: C/flip-rotate.page:7(info/desc)
+msgid "Horizontal/vertical, clockwise/counter-clockwise"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ/ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ/ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/flip-rotate.page:20(page/title)
+msgid "Flip or rotate pictures"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/flip-rotate.page:22(page/p)
+msgid ""
+"If your pictures are the wrong way up or back-to-front, you can flip or "
+"rotate them so that they look right."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/flip-rotate.page:26(section/title)
+msgid "Flip a picture"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/flip-rotate.page:28(item/p) C/flip-rotate.page:40(item/p)
+msgid "Click <gui>Edit</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/flip-rotate.page:29(item/p)
+msgid "Select either <gui>Flip Horizontal</gui> or <gui>Flip Vertical</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ</gui> ÐÐÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ</"
+"gui>."
+
+#: C/flip-rotate.page:31(item/p)
+msgid ""
+"If you want to keep the picture flipped in this way, click "
+"<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+"gui><gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/flip-rotate.page:32(item/p) C/flip-rotate.page:45(item/p)
+msgid ""
+"Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original "
+"orientation the next time you open it."
+msgstr ""
+"Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ."
+
+#: C/flip-rotate.page:38(section/title)
+msgid "Rotate a picture"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/flip-rotate.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Select either <gui>Rotate Clockwise</gui> or <gui>Rotate Counter-clockwise</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:231(para)
+#: C/flip-rotate.page:44(item/p)
 msgid ""
-"The <application>Eye of GNOME Image Viewer</application> application enables "
-"you to view single image files, as well as large image collections."
+"If you want to keep the picture rotated in this way, click "
+"<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ</application> "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+"gui><gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui></guiseq>."
 
-#: C/eog.xml:236(title)
-msgid "Starting Image Viewer"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/flip-rotate.page:49(section/p)
+msgid ""
+"You can use the tools in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link> to do "
+"this instead. You can also use the keyboard shortcuts:"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð "
+"<link xref=\"toolbar\">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</link> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: C/flip-rotate.page:54(td/p)
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/flip-rotate.page:55(td/p) C/shortcuts.page:129(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#: C/flip-rotate.page:58(td/p)
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/flip-rotate.page:59(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-change.page:69(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multiple-convert.png' "
+"md5='3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/multiple-convert.png' "
+"md5='3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5'"
+
+#: C/format-change.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"You can convert pictures from one image format to another. You can do this "
+"in a batch for multiple pictures."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/format-change.page:23(page/title)
+msgid "Convert to a different file format"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/format-change.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Pictures are saved in a specific file format, like JPEG or PNG. You can "
+"convert from one file format to another."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, JPEG ÐÐÐ PNG. "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/format-change.page:29(section/title)
+msgid "Convert a single picture to a different file format"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: C/format-change.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. The <gui>Save "
+"Image</gui> window will pop up."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</gui></guiseq>. "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/format-change.page:36(item/p)
+msgid ""
+"In the name field, change the <em>file extension</em> to the file format you "
+"want to convert your image to. The file extension is the part of the file "
+"name after the period."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ <em>ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</em> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/format-change.page:38(item/p)
+msgid ""
+"For example, to convert a JPEG (<file>.jpg</file>) file into a Bitmap file "
+"(<file>.bmp</file>):"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ JPEG (<file>.jpg</file>) Ð Bitmap (<file>."
+"bmp</file>):"
+
+#: C/format-change.page:39(item/p)
+msgid "<em>original file:</em> <file>image.jpg</file>"
+msgstr "<em>ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ:</em> <file>image.jpg</file>"
 
-#: C/eog.xml:237(para)
+#: C/format-change.page:40(item/p)
+msgid "<em>new file:</em> <file>image.bmp</file>"
+msgstr "<em>ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ:</em> <file>image.bmp</file>"
+
+#: C/format-change.page:43(item/p)
 msgid ""
-"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
+"Click <gui>Save</gui>, and a new file will be saved in the new format. The "
+"old file (in the old format) will remain where it was, and will not be "
+"deleted."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
-"application> ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui>, Ð ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ (Ð ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ) ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:240(para)
-msgid "Open an image file in <application>Nautilus</application>."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð <application>Nautilus</application>."
+#: C/format-change.page:47(section/p)
+msgid ""
+"The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based "
+"on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension "
+"you type, or if you don't know which one to use, click <gui>Supported image "
+"files</gui> in the <gui>Save Image</gui> window. This will allow you to "
+"choose the file format from the drop down box."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/format-change.page:56(section/title)
+msgid "Convert multiple pictures to a different format"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: C/format-change.page:57(section/p)
+msgid ""
+"You can convert a number of pictures from one file format to another in one "
+"go. This is useful if you have a lot of pictures that need converting."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/eog.xml:243(para)
+#: C/format-change.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu><guimenuitem>Image Viewer</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu."
+"In the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link>, press and "
+"hold down the <key>Ctrl</key> key and select the pictures you want to "
+"convert one by one. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
+"key></keyseq> to select all of the pictures."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÑÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</guimenu>."
+"Ð <link xref=\"view#image-gallery\">ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</link> ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Ctrl</key> Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
 
-#: C/eog.xml:248(para)
+#: C/format-change.page:67(item/p)
 msgid ""
-"Run <command>eog</command> at the prompt in a terminal such as "
-"<application>gnome-terminal</application>, or from the <application>Run "
-"Application</application> dialog."
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window will "
+"appear (shown below)."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <command>eog</command> Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð "
-"<application>gnome-terminal</application> ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-"<application>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ</application>."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</gui></guiseq>. "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:256(title)
-msgid "Closing Image Viewer"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/format-change.page:72(item/p)
+msgid ""
+"The converted pictures will be saved in the current folder by default. If "
+"you want to save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ. "
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</"
+"gui>."
 
-#: C/eog.xml:257(para)
+#: C/format-change.page:76(item/p)
 msgid ""
-"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>."
+"Select the file format you want to convert the pictures to from the drop-"
+"down list to the right of the <gui>Filename format</gui> box."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑ  <gui>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/format-change.page:80(item/p)
+msgid "Click <gui>Save</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui>."
+
+#: C/formats-save.page:7(info/desc)
+msgid "JPEG, PNG, BMP and others."
+msgstr "JPEG, PNG, BMP Ð ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/formats-save.page:23(page/title)
+msgid "Formats supported for saving pictures"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/formats-save.page:24(page/p)
+msgid "The image viewer can save pictures in the following file formats:"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
-"application>, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: C/formats-save.page:26(item/p)
+msgid "JPEG/JPG"
+msgstr "JPEG/JPG"
+
+#: C/formats-save.page:27(item/p)
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: C/eog.xml:263(title)
-msgid "Supported File Types"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: C/formats-save.page:28(item/p)
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: C/formats-save.page:29(item/p)
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: C/formats-save.page:31(note/p)
+msgid ""
+"It may be possible to save other image formats depending on the system "
+"configuration."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:264(para)
+#: C/formats-view.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
-"formats. The following image formats can be opened:"
+"The image viewer can display pictures in a wide range of image formats, "
+"including PNG, JPEG, and TIFF."
 msgstr ""
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ:"
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ PNG, JPEG Ð TIFF."
 
-#: C/eog.xml:266(para)
+#: C/formats-view.page:20(page/title)
+msgid "Supported image formats"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/formats-view.page:22(page/p)
+msgid "The image viewer is able to open pictures in the following formats:"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: C/formats-view.page:24(item/p)
 msgid "ANI - Animation"
 msgstr "ANI â ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: C/eog.xml:268(para) C/eog.xml:300(para)
-msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Windows"
+#: C/formats-view.page:25(item/p)
+msgid "BMP - Bitmap"
+msgstr "BMP â Bitmap"
 
-#: C/eog.xml:270(para)
+#: C/formats-view.page:26(item/p)
 msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
 msgstr "GIF â Graphics Interchange Format"
 
-#: C/eog.xml:272(para) C/eog.xml:302(para)
+#: C/formats-view.page:27(item/p)
 msgid "ICO - Windows Icon"
 msgstr "ICO â ÐÐÐÑÐÐ Windows"
 
-#: C/eog.xml:274(para) C/eog.xml:304(para)
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#: C/formats-view.page:28(item/p)
+msgid "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
 msgstr "JPEG â Joint Photographic Experts Group"
 
-#: C/eog.xml:276(para)
+#: C/formats-view.page:29(item/p)
 msgid "PCX - PC Paintbrush"
 msgstr "PCX â PC Paintbrush"
 
-#: C/eog.xml:278(para) C/eog.xml:306(para)
+#: C/formats-view.page:30(item/p)
 msgid "PNG - Portable Network Graphics"
 msgstr "PNG â Portable Network Graphics"
 
-#: C/eog.xml:280(para)
+#: C/formats-view.page:31(item/p)
 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
 msgstr "PNM â Portable Anymap ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑ PPM"
 
-#: C/eog.xml:282(para)
+#: C/formats-view.page:32(item/p)
 msgid "RAS - Sun Raster"
 msgstr "RAS â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Sun"
 
-#: C/eog.xml:284(para)
+#: C/formats-view.page:33(item/p)
 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
 msgstr "SVG â Scalable Vector Graphics"
 
-#: C/eog.xml:286(para)
+#: C/formats-view.page:34(item/p)
 msgid "TGA - Targa"
 msgstr "TGA â Targa"
 
-#: C/eog.xml:288(para)
+#: C/formats-view.page:35(item/p)
 msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
 msgstr "TIFF â Tagged Image File Format"
 
-#: C/eog.xml:290(para)
+#: C/formats-view.page:36(item/p)
 msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
 msgstr "WBMP â Wireless Bitmap"
 
-#: C/eog.xml:292(para)
+#: C/formats-view.page:37(item/p)
 msgid "XBM - X Bitmap"
 msgstr "XBM â X Bitmap"
 
-#: C/eog.xml:294(para)
+#: C/formats-view.page:38(item/p)
 msgid "XPM - X Pixmap"
 msgstr "XPM â X Pixmap"
 
-#: C/eog.xml:298(para)
+#: C/formats-view.page:40(page/p)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
-"saving:"
+"If you try to open a picture in an unsupported format, you will get a "
+"<gui>Could not load image 'image_name'.</gui> error."
 msgstr ""
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ:"
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ <gui>ÂÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"'ÐÐÑ_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ'Â</gui>."
 
-#: C/eog.xml:309(para)
-msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other "
-"image formats, depending on your system configuration and other installed "
-"software."
+#: C/introduction.page:7(info/desc)
+msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ</app>."
 
-#: C/eog.xml:313(title)
-msgid "Image Viewer Features"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: C/eog.xml:314(para)
-msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help you "
-"view your images. You can zoom in and out or view the image full screen. "
-"Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses a "
-"low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are viewing."
-msgstr ""
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ (ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ) "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, "
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: C/introduction.page:20(page/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/eog.xml:319(para)
+#: C/introduction.page:22(page/p)
 msgid ""
-"The collection view allows the viewing and editing of large image "
-"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
-"images at once."
+"<app>Eye of GNOME</app> is an image viewer. With it, you can view pictures "
+"of <link xref=\"formats-view\">almost any type</link>. It can handle <link "
+"xref=\"view#image-gallery\">large collections</link> of pictures, and can "
+"display a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>. You can also make basic "
+"changes to pictures, like <link xref=\"flip-rotate\">rotating or flipping</"
+"link> them, or <link xref=\"format-change\">converting them</link> to a "
+"different file format."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:323(para)
-msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
-"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
-"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be "
-"installed on your system. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</"
-"systemitem> is also available all JPEG image modifications are lossless. That "
-"is, saving rotated and flipped JPEG images will not recompress the image. "
-"Beside this all available metadata (like EXIF) will be preserved and updated "
-"accordingly."
+"<app>ÐÐÐÐ GNOME</app> â ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ <link xref=\"formats-view\">ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ</link>. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ <link xref=\"view#image-gallery\">ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ</link> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ <link xref=\"slideshow\">ÑÐÐÐÐ-"
+"ÑÐÑ</link>. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <link xref=\"flip-rotate\">ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÐÐÐÑÑ</link> ÐÐÐ <link "
+"xref=\"format-change\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ</link> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: C/legal.xml:4(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
 msgstr ""
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ EXIF, ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð "
-"ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem>. ÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ <systemitem class=\"library\">libjpeg</"
-"systemitem>, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ JPEG ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ. "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ JPEG ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"(ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ EXIF) ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:337(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <_:link-1/>."
 
-#: C/eog.xml:338(para)
+#: C/legal.xml:6(license/p)
 msgid ""
-"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window "
-"is displayed:"
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ:"
 
-#: C/eog.xml:340(title)
-msgid "Image Viewer Start Up Window"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: C/license.page:8(info/desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:0(application)
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/license.page:11(page/title)
+msgid "License"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/eog.xml:347(phrase)
+#: C/license.page:12(page/p)
 msgid ""
-"Shows <placeholder-1/> main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, and "
-"display area. Menubar contains File, Edit, View, and Help menus."
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <placeholder-1/>. ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ CreativeCommons Attribution-"
+"Share Alike 3.0 Unported."
 
-#: C/eog.xml:352(para)
-msgid ""
-"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
-"elements:"
+#: C/license.page:20(page/p)
+msgid "You are free:"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÑÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: C/eog.xml:355(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: C/eog.xml:357(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with images in <application>Image Viewer</application>."
+#: C/license.page:25(item/title)
+msgid "<em>To share</em>"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
 
-#: C/eog.xml:361(term)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: C/license.page:26(item/p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr ""
 
-#: C/eog.xml:363(para)
-msgid ""
-"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
-"menubar. To show or hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/license.page:29(item/title)
+msgid "<em>To remix</em>"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/eog.xml:367(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: C/license.page:30(item/p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr ""
 
-#: C/eog.xml:369(para)
-msgid "The display area shows the image file."
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: C/license.page:33(page/p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: C/eog.xml:373(term)
-msgid "Statusbar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: C/license.page:38(item/title)
+msgid "<em>Attribution</em>"
+msgstr "<em>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ</em>"
 
-#: C/eog.xml:375(para)
+#: C/license.page:39(item/p)
 msgid ""
-"The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/eog.xml:379(term)
-msgid "Image Collection"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/license.page:46(item/title)
+msgid "<em>Share Alike</em>"
+msgstr ""
 
-#: C/eog.xml:381(para)
+#: C/license.page:47(item/p)
 msgid ""
-"The image collection shows you all supported images in the current working "
-"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
-"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
-"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F9</keycap>."
 
-#: C/eog.xml:385(term)
-msgid "Image Information Pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: C/eog.xml:387(para)
+#: C/license.page:53(page/p)
 msgid ""
-"The image information pane provides further information about the current "
-"image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image "
-"has been loaded. To show or hide the image information pane, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image Information</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</"
-"keycap></keycombo>."
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ EXIF (ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ). ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
 
-#: C/eog.xml:391(para)
+#: C/open.page:7(info/desc)
+msgid "Pictures open in a new window."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: C/open.page:20(page/title)
+msgid "Open a picture"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/open.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
-"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
+"Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click "
+"them in the <app>files</app> file browser. If this is not the case, you may "
+"need to make the image viewer the <link xref=\"default\">default "
+"application</link> for viewing pictures."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
-"application> ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ <link xref=\"default"
+"\">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</link>."
 
-#: C/eog.xml:394(para)
+#: C/open.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
-"from another application or window."
+"Each picture you double-click will open in a new image viewer window by "
+"default, but you can <link xref=\"view\">view multiple pictures</link> in "
+"one window if you like."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <link xref=\"view"
+"\">ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</link> Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:396(para)
-msgid "Double-click on an image file in the file manager or other application."
+#: C/open.page:31(page/p)
+msgid "You can also open pictures from within the image viewer itself:"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: C/eog.xml:398(para)
+#: C/open.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice> and select an image file in the <application>Load Image</"
-"application> dialog."
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open</gui></guiseq> (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> "
+"window will appear."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ</"
-"guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-"<application>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÑÑ</gui></guiseq> (ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>). ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/open.page:36(item/p)
+msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÑÑÑ</gui>."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-exif-digital.page:36(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
+"md5='c2c528709ac0c22ba3878d311cb8b96a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
+"md5='c2c528709ac0c22ba3878d311cb8b96a'"
 
-#: C/eog.xml:401(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> and select "
-"an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
+"View information such as camera settings and histogram, geolocation, and "
+"date."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> Ð "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <application>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑ."
 
-#: C/eog.xml:410(title)
-msgid "Viewing Images"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/plugin-exif-digital.page:24(page/title)
+msgid "View detailed information about a picture"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/eog.xml:414(title)
-msgid "Opening an Image"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: C/plugin-exif-digital.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Pictures taken by digital cameras are stored with a host of extra "
+"information embedded in them, such as the date that they were taken, what "
+"exposure settings were used on the camera and, in some cases, even where the "
+"picture was taken."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ: ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:415(para)
-msgid "To open an image, perform the following steps:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+#: C/plugin-exif-digital.page:31(page/p)
+msgid "This topic shows you how to access this information."
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:418(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:34(section/title)
+msgid "Show the date in the status bar"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:37(section/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>."
+"You can display the date that a picture was taken in the status bar at the "
+"bottom of the window."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:422(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:39(section/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Load Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
-"open."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Date in statusbar</gui>."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <application>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</gui>."
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:45(section/title)
+msgid "Detailed Exif data"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Exif"
 
-#: C/eog.xml:427(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:46(section/p)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
-"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
+"The detailed information stored with digital photos is called <em>Exif data</"
+"em>. You can view it by installing a plugin for the image viewer."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÑÐÑÑÑÑ</guibutton>. <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÑÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"<em>ÐÐÐÐÑÐÐ Exif</em>. ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:432(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:51(item/p)
 msgid ""
-"To open another image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+"To be able to see the Exif data embedded in your photos, you must first "
+"install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ</guimenuitem></menuchoice>. "
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Exif, ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <link xref=\"plugins\">eog-"
+"plugins</link>."
 
-#: C/eog.xml:439(title)
-msgid "Viewing the Images in a Folder"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
-
-#: C/eog.xml:440(para)
-msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
+#: C/plugin-exif-digital.page:55(item/p)
+msgid ""
+"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
+"Then, check <gui>Exif display</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <sys>eog-plugins</sys> ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</"
+"gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ EXIF</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:443(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eog-open-image\"/>)."
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the "
+"camera settings used to take the photo. To also view histograms showing the "
+"balance of colors and light/shade in the picture, select <gui>Exif display</"
+"gui> in the <gui>Plugins</gui> tab and click <gui>Preferences</gui>. Check "
+"the histograms you want to view, listed under <gui>Histogram</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÑÐ. <xref linkend=\"eog-open-image\"/>)."
-
-#: C/eog.xml:447(para)
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui></guiseq>. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÑÐ EXIF</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:68(item/p)
 msgid ""
-"Open the image collection by choosing <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Image Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
-"<keycap>F9</keycap>."
+"You can also view the camera settings used to take the photo in the "
+"statusbar. Select <gui>Exif display</gui> in the <gui>Plugins</gui> tab and "
+"click <gui>Preferences</gui>. Check <gui>Display camera settings in "
+"statusbar</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ <keycap>F9</keycap>."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ EXIF</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui> Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</gui>."
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:76(section/title)
+msgid "Display a photo location map"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/eog.xml:452(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:77(section/p)
 msgid ""
-"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You "
-"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing "
-"the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
+"Some cameras are able to attach <em>geolocation</em> information (geotags) "
+"to digital photos. Geotags are usually just the GPS coordinates (latitude "
+"and longitude) for the place where a photo was taken."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÑÐÑÐÐ</guimenu> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÐÐÐÐÐ</keycap></keycombo> Ð "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÐÐÑÐÐÐ</keycap></keycombo>."
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð "
+"<em>ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</em> (ÐÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â ÑÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ GPS (ÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ) ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:453(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:83(item/p)
 msgid ""
-"To view all of the images in the directory fullscreen, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F5</keycap>. To return to the "
-"collection view, press the <keycap>Esc</keycap> key, or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
-"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eog-"
-"prefs-slideshow\"/>."
+"To be able to see a map of where your photos were taken, you must first "
+"install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ "
-"ÑÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F11</keycap>. ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<keycap>F5</keycap>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
-"<keycap>Esc</keycap> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÑÐ. <xref linkend="
-"\"eog-prefs-slideshow\"/>."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <link xref=\"plugins\">eog-"
+"plugins</link>."
 
-#: C/eog.xml:459(title)
-msgid "Scrolling an Image"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: C/eog.xml:460(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:87(item/p)
 msgid ""
-"To scroll around an image that is larger than the image window or full screen "
-"view, you can use the following methods:"
+"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
+"Then, check <gui>Map</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ (Ð "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ) ÑÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <sys>eog-plugins</sys> ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ "
+"<guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <gui>ÐÐÑÑÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:462(para)
-msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
+#: C/plugin-exif-digital.page:93(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to show the map."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</"
+"gui></guiseq>."
 
-#: C/eog.xml:464(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:96(section/p)
 msgid ""
-"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in "
-"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag "
-"it upwards in the window.)"
+"The map will show the location that a picture was taken in only if there is "
+"geolocation information attached to the photo. Many cameras do not attach "
+"geolocation information to pictures."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ. (ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ "
-"ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ: ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ.)"
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:466(para)
-msgid "Use the scrollbars on the window."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ."
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:7(info/desc)
+msgid "Enables changing background color in fullscreen mode."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:473(title)
-msgid "Zooming"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:20(page/title)
+msgid "Change fullscreen background color"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/eog.xml:474(para)
-msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:22(page/p)
+msgid "If you like, you can change the background color in fullscreen mode."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:476(para)
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Use the scroll wheel on a mouse. Scrolling down zooms out; scrolling up zooms "
-"in."
+"To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
+"installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
+"guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen "
+"Background</gui> and click <gui>Preferences</gui>. Choose the color you want "
+"in fullscreen mode and click <gui>Close</gui>"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ <link xref=\"plugins\">eog-plugins</"
+"link>. ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <gui>ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:477(para)
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></"
-"menuchoice> or <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</"
-"guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></"
-"menuchoice>. To make the image fit in the window, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Now, when in fullscreen mode, the background color is the one you selected."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
+"md5='46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb'"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+"external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
+"md5='46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb'"
 
-#: C/eog.xml:480(para)
-msgid ""
-"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will restore "
-"the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> will "
-"resize the image so it will fit in the window and adapt the size on window "
-"resizing."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ "
-"<guilabel>ÐÑÑÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guilabel> "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7(info/desc)
+msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:484(para)
-msgid ""
-"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</"
-"keycap></keycombo> or <keycap>+</keycap>. To zoom out, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> or <keycap>-</"
-"keycap>. To go back to the normal size, <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>0</keycap></keycombo> or <keycap>1</keycap>. To scale the "
-"image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> ÐÐÐ <keycap>+</"
-"keycap>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-"
-"</keycap></keycombo> ÐÐÐ <keycap>-</keycap>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo> "
-"ÐÐÐ <keycap>1</keycap>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<keycap>F</keycap>."
-
-#: C/eog.xml:486(para)
-msgid ""
-"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
-"change the zoom level, so the image still fits the window."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ  "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:491(title)
-msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-
-#: C/eog.xml:492(para)
-msgid ""
-"To show the image using the entire screen, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/eog.xml:493(para)
-msgid ""
-"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown like "
-"this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
-"<keycap>F11</keycap>, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Esc</"
-"keycap>, <keycap>F11</keycap> ÐÐÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: C/eog.xml:494(para)
-msgid ""
-"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
-"in a window, using the mouse or the keyboard."
-msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ Ð Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
-
-#: C/eog.xml:495(para)
-msgid ""
-"If you have multiple images in your collection you can press <keycap>Space</"
-"keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the next image. The "
-"previous image can be reached by pressing <keycap>Backspace</keycap> or using "
-"the left/up cursor keys."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ "
-"<keycap>ÐÑÐÐÐÐ</keycap> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Backspace</keycap> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ."
-
-#: C/eog.xml:496(para)
-msgid ""
-"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image "
-"Viewer</application> automatically switches to the next image in your "
-"collection. You can start a slideshow by choosing <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice> or by pressing "
-"<keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued by pressing "
-"<keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the <keycap>Esc</keycap> or "
-"<keycap>F5</keycap> key, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
-"keycap></keycombo>. For more information about how to customize the slide "
-"show, see <xref linkend=\"eog-prefs-slideshow\"/>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-"
-"ÑÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-"
-"ÑÐÑ, ÐÑÐÑÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <keycap>F5</keycap>. ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>P</keycap>. ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>Esc</keycap> ÐÐÐ <keycap>F5</"
-"keycap>, ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
-"keycap></keycombo>. Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÑÐ. <xref linkend=\"eog-prefs-"
-"slideshow\"/>."
-
-#: C/eog.xml:503(title)
-msgid "Manipulating Images"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: C/eog.xml:505(para)
-msgid ""
-"All image manipulations apply to all selected images at once. The "
-"modifications are done in memory and alter the original files on disk only "
-"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eog-"
-"save-image\"/>)."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÑÐ. <xref linkend=\"eog-save-"
-"image\"/>)."
-
-#: C/eog.xml:511(title)
-msgid "Flipping an Image"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20(page/title)
+msgid "Full-screen with double-click"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: C/eog.xml:512(para)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:25(page/p)
 msgid ""
-"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flip Horizontal</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If you like, you can make it so that pictures are shown full-screen when you "
+"double-click them in the image viewer."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:517(para)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To flip an image along the vertical axis of the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen with double-"
+"click</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/eog.xml:526(title)
-msgid "Rotating an Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</"
+"gui>."
 
-#: C/eog.xml:527(para)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:32(page/p)
 msgid ""
-"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Rotate Clockwise</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Now, double-clicking on an image will toggle between the fullscreen and "
+"normal (window) modes."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90 ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ (Ð ÐÐÐÐ) ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:532(para)
-msgid ""
-"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Rotate Counter Clockwise</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/plugin-picasa.page:7(info/desc)
+msgid "Easily upload pictures to PicasaWeb directly from the Image Viewer."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90 ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð PicasaWeb ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:541(title)
-msgid "Undoing an Action"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: C/plugin-picasa.page:20(page/title)
+msgid "Upload photos to <app>PicasaWeb</app>"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð <app>PicasaWeb</app>"
 
-#: C/eog.xml:542(para)
+#: C/plugin-picasa.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
+"<em>PicasaWeb</em> is a photo album service that lets you share pictures "
+"with people online. You can add a shortcut button that provides a convenient "
+"way of uploading pictures to PicasaWeb."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+"<em>PicasaWeb</em> â ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð PicasaWeb."
 
-#: C/eog.xml:553(title)
-msgid "Deleting an Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: C/eog.xml:554(para)
-msgid ""
-"To move an image to the Trash, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. This moves the "
-"file to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in "
-"the same way: select them all first."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ; ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐ."
-
-#: C/eog.xml:560(para)
-msgid ""
-"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
-"<application>Nautilus</application> file manager and move the image file to "
-"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find out "
-"more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
-"guide?nautilus-trash\">User Guide</ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <application>Nautilus</application> Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:user-guide?nautilus-trash\">ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ GNOME</ulink>."
+#: C/plugin-picasa.page:26(page/p)
+msgid ""
+"To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
+"installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
+"guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>PicasaWeb Uploader</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ <link xref=\"plugins\">eog-"
+"plugins</link>. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></"
+"guiseq>, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ "
+"PicasaWeb</gui>."
 
-#: C/eog.xml:562(para)
+#: C/plugin-picasa.page:29(page/p)
 msgid ""
-"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash, "
-"in which case you will be asked for confirmation."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>Del</keycap> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: C/eog.xml:569(title)
-msgid "Saving Images"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: C/eog.xml:571(para)
+"This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
+"PicasaWeb</gui></guiseq> menu item."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</"
+"gui><gui>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð PicasaWeb</gui></guiseq>."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-postr.page:54(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
-"method with least impact to the image data. For example, if an otherwise "
-"unmodified image is saved under a different name in the same format, the file "
-"is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem> is "
-"available on the system all JPEG image modifications are done without loss of "
-"image information."
+"external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' "
+"md5='33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d'"
 msgstr ""
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ <systemitem class=\"library"
-"\">libjpeg</systemitem>, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ JPEG ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ."
+"external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' "
+"md5='33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d'"
 
-#: C/eog.xml:578(title)
-msgid "Saving an Image"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: C/eog.xml:579(para)
-msgid ""
-"To save an image, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The image will be saved under the same name and "
-"file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
+#: C/plugin-postr.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"You need to install the Flickr Uploader to be able to send photos to online "
+"Flickr photo albums."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ-ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Flickr, ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"Flickr Uploader."
 
-#: C/eog.xml:589(title)
-msgid "Saving an Image under a Different Name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/plugin-postr.page:20(page/title)
+msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <app>Flickr</app>"
 
-#: C/eog.xml:590(para)
+#: C/plugin-postr.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
-"type, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures with "
+"people online. You can upload photos to Flickr directly from the image "
+"viewer."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<em>Flickr</em> â ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Flickr."
 
-#: C/eog.xml:595(para)
+#: C/plugin-postr.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
-"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</"
-"guibutton>. The file is saved in the current folder by default. "
-"<application>Image Viewer</application> tries to determine the file type from "
-"the given filename suffix. If the image should be saved in another folder or "
-"the file type detection failed, expand the dialog by clicking on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows further folder "
-"navigation and the specification of the file type from the drop down box."
+"In order to be able to use the <app>Flickr Uploader</app>, you will need to "
+"install the <app>Postr</app> application using your Linux distribution's "
+"<app>package manager</app>. Once it is installed, you can upload photos to "
+"Flickr:"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-"<guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guilabel>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
-"<guibutton>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guibutton>. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ. <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÑÐ <guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</guilabel>. ÐÐÑÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:596(para)
-msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÑÐ. ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:601(title)
-msgid "Saving Multiple Images"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ <app>ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ Flickr</app>, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>Postr</app>, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ <app>ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ</app> ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Flickr:"
 
-#: C/eog.xml:602(para)
+#: C/plugin-postr.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
-"different format, or give them similar filenames."
+"The first time you upload a photo, the <app>Flickr Uploader</app> will ask "
+"you to log into Flickr. The website will ask you to authorize <app>Postr</"
+"app> to access your account."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ, <app>ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ Flickr</app> "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ Flickr. ÐÐÐ-ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ "
+"<app>Postr</app> ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/eog.xml:603(para)
+#: C/plugin-postr.page:38(item/p)
 msgid ""
-"To save multiple images, select the images and choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The following window is displayed:"
+"Back in the image viewer, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open With</"
+"gui><gui>Flickr Uploader</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ</gui><gui>ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ "
+"Flickr</gui></guiseq>."
 
-#: C/eog.xml:610(title)
-msgid "Save As dialog for multiple images"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/plugin-postr.page:42(item/p)
+msgid "Click <gui>Upload</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:617(guilabel)
-msgid "Save As"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ"
+#: C/plugin-postr.page:47(section/title)
+msgid "Add a <gui>Tools</gui> menu item"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</gui>"
 
-#: C/eog.xml:617(phrase)
-msgid "Shows Eye of GNOME <placeholder-1/> dialog when saving multiple images."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <placeholder-1/> ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: C/plugin-postr.page:48(section/p)
+msgid "You can add a shortcut button for uploading pictures to Flickr."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Flickr."
 
-#: C/eog.xml:622(para)
+#: C/plugin-postr.page:49(section/p)
 msgid ""
-"The folder in which the images will be saved is specified by "
-"<guilabel>Destination Folder</guilabel>. Initially the folder is set to to "
-"the current folder. The <guilabel>Browse</guilabel> button opens a standard "
-"open folder dialog for browsing the filesystem. The resulting filename for "
-"each image is specified by <guilabel>Filename Format</guilabel>. The filename "
-"schema is constructed by simple characters and special tags. The following "
-"special tags are available:"
+"To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
+"installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
+"guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to Flickr</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ "
-"<guilabel>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</guilabel>. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ "
-"<guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</guilabel> ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ "
-"<guilabel>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</guilabel>. ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ:"
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ <link xref=\"plugins\">eog-plugins</"
+"link>. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq>, "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ "
+"Flickr</gui>."
 
-#: C/eog.xml:627(para)
+#: C/plugin-postr.page:52(section/p)
 msgid ""
-"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the fileformat "
-"suffix."
+"This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
+"Flickr</gui></guiseq> menu item."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (%f)</guilabel> â ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</"
+"gui><gui>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ Flickr</gui></guiseq>."
 
-#: C/eog.xml:629(para)
+#: C/plugin-python-console.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
-"specified counter start)."
+"The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the "
+"image viewer."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÐÑÑÑÑÐÐ (%n)</guilabel> â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ "
-"(ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)."
+"ÐÐÐÑÐÐÑ Python ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:632(para)
-msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
-msgstr "ÐÑÑ, ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
+#: C/plugin-python-console.page:20(page/title)
+msgid "Python console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
 
-#: C/eog.xml:633(para)
+#: C/plugin-python-console.page:22(page/p)
 msgid ""
-"The image format is determined by the drop-down box after the schema "
-"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as is</"
-"guilabel> option to state the the same format as the original file should be "
-"used."
+"The image viewer has a plugin system which uses the Python scripting "
+"language. If you activate the <em>Python console</em>, you can gain direct "
+"access to a Python interpreter from inside the image viewer, which you can "
+"then use to write scripts or programmatically manipulate images, for example."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"<guilabel>ÐÐÐ ÐÑÑÑ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐ "
+"ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Python. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ <em>ÐÐÐÑÐÐÐ Python</em> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Python ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:636(para)
+#: C/plugin-python-console.page:29(item/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
-"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
-"spaces by underscore</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter at</"
-"guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you use "
-"the %n tag for the file format specification."
+"Before you can activate the Python console, you will need to install <link "
+"xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
 msgstr ""
-"Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ; ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑ</guilabel>. Ð ÐÐÐÐ "
-"<guilabel>ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ</guilabel> ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ñ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ %n Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
 
-#: C/eog.xml:637(para)
+#: C/plugin-python-console.page:33(item/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the "
-"resulting file name according to the above settings for an example filename "
-"from the selected images."
+"Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
+"<gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
 msgstr ""
-"Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/eog.xml:646(title)
-msgid "Printing Images"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ <sys>eog-plugins</sys> ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui> <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:648(title)
-msgid "Setting your Page Settings"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+#: C/plugin-python-console.page:37(item/p)
+msgid "Check <gui>Python Console</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐÑ Python</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:649(para)
+#: C/plugin-python-console.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
-"do that choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page Setup</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Python Console</gui></guiseq> to bring up "
+"the console."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/eog.xml:650(para)
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</gui><gui>ÐÐÐÑÐÐÑ "
+"Python</gui></guiseq>."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-send-by-mail.page:38(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size "
-"and orientation. If possible also select your printer to have the page "
-"borders set correctly."
+"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
+"md5='f051056a7a72a65977de83619c0b10e3'"
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
+"md5='f051056a7a72a65977de83619c0b10e3'"
 
-#: C/eog.xml:654(title)
-msgid "Printing an Image"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:7(info/desc)
+msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ."
 
-#: C/eog.xml:655(para)
-msgid "To print an image, perform the following steps:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:20(page/title)
+msgid "Send pictures by email"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/eog.xml:658(para)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"You can add a button that provides a convenient way of sending pictures to "
+"people by email."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/eog.xml:661(para)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:25(page/p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use "
-"from the list."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> and "
+"click <gui>Close</gui>. This will give you a <guiseq><gui>Tools</"
+"gui><gui>Send by mail</gui></guiseq> menu item."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÑÑ</guilabel> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq>, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ. ÐÐÑÑÐ</gui> "
+"Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>. "
 
-#: C/eog.xml:664(para)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:30(page/p)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
-"starts printing now."
+"In order to enable this feature, you need to have installed <link xref="
+"\"plugins\">eog-plugins</link>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <guilabel>Print</guilabel>. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ <link xref="
+"\"plugins\">eog-plugins</link>."
 
-#: C/eog.xml:667(para)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:34(note/p)
 msgid ""
-"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
-"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
+"<app>Evolution mail</app> must be set up to connect to your email account "
+"for this to work."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð "
-"ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"<app>Evolution</app>."
 
-#: C/eog.xml:669(para)
-msgid ""
-"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently lacking "
-"progress reporting while printing. During that time the user interface might "
-"become unresponsive for a short time."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8(info/desc)
+msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:674(title)
-msgid "Arranging an Image on the Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:21(page/title)
+#| msgid "Slideshow"
+msgid "Slideshow shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ "
 
-#: C/eog.xml:675(para)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even further. "
-"To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog (see <xref "
-"linkend=\"eog-print-image\"/>) and then select the <guilabel>Image Settings</"
-"guilabel> tab which offers you the following options:"
+"You can make it so that pictures are shown in a random order when you start "
+"a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÑÑ</guilabel> (ÑÐ. <xref linkend=\"eog-"
-"print-image\"/>) Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</"
-"guilabel>, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ <link xref=\"slideshow\">ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ</"
+"link> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:678(para)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:26(page/p)
 msgid ""
-"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change "
-"the images position on the page."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Slideshow Shuffle</gui> "
+"and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ</gui> Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:681(para)
+#: C/plugins.page:9(info/desc)
+msgid "Install plugins to access extra features."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
+
+#: C/plugins.page:26(page/title)
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/plugins.page:28(page/p)
 msgid ""
-"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
-"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
+"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package to get extra plugins for "
+"the image viewer. Plugins add additional features, like the ones listed "
+"below."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ</guilabel>."
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <sys>eog-plugins</sys>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:684(para)
+#: C/plugins.page:32(note/p)
 msgid ""
-"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your "
-"image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the "
-"page size, depending on what condition is met first."
+"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package using your Linux "
+"distribution's <em>package manager</em>."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ â ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <sys>eog-plugins</sys> ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <em>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ</em> ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Linux."
 
-#: C/eog.xml:687(para)
+#: C/plugins.page:37(when/p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
-"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab. "
-"When you change this option the other fields values are converted accordingly."
+"<link action=\"install:eog-plugins\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
+"sources/eog-plugins\" style=\"button\">install eog-plugins</link>"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
-"ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</guilabel>. "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ."
+"<link action=\"install:eog-plugins\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
+"sources/eog-plugins\" style=\"button\">ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ eog-plugins</link>"
 
-#: C/eog.xml:694(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+#: C/plugins.page:42(page/p)
+msgid "The following features are included in <sys>eog-plugins</sys>:"
+msgstr "Ð <sys>eog-plugins</sys> ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: C/eog.xml:695(para)
+#: C/plugins.page:46(item/p)
 msgid ""
-"Preferences can be changed by going to <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. You will be able "
-"to change the options for image viewing and slide shows. The changes apply to "
-"all open windows instantly."
+"<link xref=\"plugin-exif-digital#date\">Date in statusbar</link>: Shows the "
+"image date in the window statusbar."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</guimenuitem></"
-"menuchoice>. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+"<link xref=\"plugin-exif-digital#date\">ÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</link>: "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:699(title)
-msgid "Image View"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: C/eog.xml:702(guilabel)
-msgid "Image Enhancements"
+#: C/plugins.page:49(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif display</link>: Displays camera "
+"settings and histograms for digital photos."
 msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-exif-digital\">ÐÐÐÐÑÐ EXIF</link>: ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:704(para)
+#: C/plugins.page:53(item/p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable "
-"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this "
-"option, your images will be smoothed to improve their display quality while "
-"viewing them with <application>Image Viewer</application>."
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Fullscreen Background</link>: "
+"Enables changing background in fullscreen mode."
 msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</"
+"link>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/eog.xml:705(para)
+#: C/plugins.page:57(item/p)
 msgid ""
-"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your "
-"images will be rotated on loading according to their metadata. For example "
-"portraits are automatically rotated upright. Note that this function requires "
-"a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus does not "
-"work with all images. The rotation is not saved until you save the rotated "
-"image (see <xref linkend=\"eog-save-rename\"/>)."
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Fullscreen with double-click</"
+"link>: Activate fullscreen mode with double-click."
 msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ</link>: ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:710(guilabel)
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
-
-#: C/eog.xml:712(para)
+#: C/plugins.page:60(item/p)
 msgid ""
-"Select one of the following options to determine how <application>Image "
-"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
+"<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">Map</link>: Display the geolocation "
+"of a digital photo on a map."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ "
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+"<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">ÐÐÑÑÐ</link>: ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:714(guilabel)
-msgid "As check pattern"
-msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: C/plugins.page:64(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-picasa\">PicasaWeb Uploader</link>: Upload your pictures "
+"to PicasaWeb."
+msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-picasa\">ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ PicasaWeb</link>: ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð PicasaWeb."
 
-#: C/eog.xml:715(para)
-msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
+#: C/plugins.page:67(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-python-console\">Python Console</link>: A Python "
+"scripting console for the image viewer."
+msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-python-console\">ÐÐÐÑÐÐÑ Python</link>: ÑÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ python ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:717(guilabel)
-msgid "As custom color"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: C/plugins.page:71(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-send-by-mail\">Send By Mail</link>: Send a picture to a "
+"friend by attaching it to a new email."
+msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-send-by-mail\">ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ. ÐÐÑÑÐ</link>: ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/eog.xml:718(para)
+#: C/plugins.page:75(item/p)
 msgid ""
-"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
-"specify. Click on the color selector button to select a color."
+"<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">Slideshow Shuffle</link>: Shuffles "
+"images in slideshow mode."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ."
+"<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ</link>: ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:720(guimenuitem)
-msgid "As background"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
+#: C/plugins.page:79(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-zoom-width\">Zoom to fit image width</link>: Adjusts the "
+"zoom to have the pictures's full width fit into the window."
+msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-zoom-width\">ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</link>: "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:721(para)
+#: C/plugins.page:85(note/p)
 msgid ""
-"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
-"<application>Image Viewer</application> application."
+"You can manage plugins by using the the <link xref=\"preferences#plugins"
+"\">Plugins tab</link> in the Preferences window."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ "
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <link xref=\"preferences#plugins"
+"\">ÐÐÐÑÐÐ</link> Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/eog.xml:731(title)
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
+#: C/plugin-zoom-width.page:7(info/desc)
+msgid "Adjusts the zoom to fit a picture's full width into the window."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÐ."
 
-#: C/eog.xml:734(guilabel)
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: C/plugin-zoom-width.page:20(page/title)
+msgid "Zoom to fit picture width"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/eog.xml:736(para)
+#: C/plugin-zoom-width.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to enlarge "
-"images to fit the screen during the slide show. If you do not select this "
-"option, images that are smaller than the screen size are not resized to fit "
-"the screen."
+"Activate the <app>Zoom to fit image width</app> plugin if you want pictures "
+"to be expanded to fill the full width of the window."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ</"
-"guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ. "
-"ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ "
+"<app>ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</app>."
 
-#: C/eog.xml:740(guilabel)
-msgid "Sequence"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: C/eog.xml:742(para)
+#: C/plugin-zoom-width.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
-"through the list of images during the slide show. If you do not select this "
-"option, the slide show returns to the collection view after the last image is "
-"displayed."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Zoom to fit image width</"
+"gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/eog.xml:744(para)
+#: C/plugin-zoom-width.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
-"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set "
-"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
-"browsing is available (see <xref linkend=\"eog-fullscreen\"/>)."
+"In order to add this functionality, you will need to have installed <link "
+"xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ... ÑÐÐÑÐÐ</"
-"guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ (ÑÐ. <xref linkend=\"eog-fullscreen\"/>)."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/eog.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <qvvx yandex ru>, 2007"
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ <link xref="
+"\"plugins\">eog-plugins</link>."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:36(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/image-view-prefs.png' "
+"md5='a406d64d560228529df3e547da9b7649'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/image-view-prefs.png' "
+"md5='a406d64d560228529df3e547da9b7649'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:84(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
+"md5='157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
+"md5='157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:109(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='537fad891de716f59ea9f5920b8f9523'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='537fad891de716f59ea9f5920b8f9523'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:110(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
+"md5='c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
+"md5='c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c'"
+
+#: C/preferences.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"preferences#view\">Image view</link>, <link xref="
+"\"preferences#slideshow\">slideshow</link> and <link xref="
+"\"preferences#plugins\">plugins</link>."
+msgstr ""
+"<link xref=\"preferences#view\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</link>, <link xref="
+"\"preferences#slideshow\">ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ</link> Ð <link xref=\"preferences#plugins"
+"\">ÐÐÐÑÐÐÐ</link>."
+
+#: C/preferences.page:22(page/title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: C/preferences.page:23(page/p)
+msgid ""
+"This topic explains all of the settings that you can change in the image "
+"viewer. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> to "
+"start changing the preferences."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/preferences.page:35(section/title)
+msgid "Image view preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/preferences.page:39(item/title)
+msgid "Image enhancements"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/preferences.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Select <gui>Smooth images when zoomed-out</gui> to enable <em>image "
+"smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution "
+"(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"<em>ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</em> ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ."
+
+#: C/preferences.page:43(item/p)
+msgid ""
+"If you enable <gui>Automatic orientation</gui>, pictures will be "
+"automatically rotated according to their <em>Exif metadata</em>. This is "
+"information about a picture that is automatically inserted by a digital "
+"camera, and can include details on which way up the camera was held when the "
+"picture was taken. For example, when automatic orientation is enabled, "
+"portrait photos are automatically rotated upright. The rotation is not saved "
+"until you <link xref=\"flip-rotate#rotate\">save the rotated image</link>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ</gui>, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ <em>ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Exif</em>. ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, Ð "
+"ÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ <link "
+"xref=\"flip-rotate#rotate\">ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</link>."
+
+#: C/preferences.page:51(item/p)
+msgid ""
+"Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken "
+"using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Exif Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/preferences.page:55(item/title)
+msgid "Transparent parts"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/preferences.page:56(item/p)
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how the transparent parts "
+"of a picture are displayed, if it has any:"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ , ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑ:"
+
+#: C/preferences.page:61(item/p)
+msgid "<gui>As check pattern:</gui>"
+msgstr "<gui>Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ:</gui>"
+
+#: C/preferences.page:62(item/p)
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/preferences.page:65(item/p)
+msgid "<gui>As custom color:</gui>"
+msgstr "<gui>ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ:</gui>"
+
+#: C/preferences.page:66(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+#| "specify. Click on the color selector button to select a color."
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+"specify by clicking on the color selector button."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/preferences.page:70(item/p)
+msgid "<gui>As background:</gui>"
+msgstr "<gui>ÐÐÐ ÑÐÐ:</gui>"
+
+#: C/preferences.page:71(item/p)
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in the <gui>Background</gui> "
+"color, if <gui>As custom color</gui> under <gui>Background</gui> is checked. "
+"Otherwise, the default background color is used."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ <gui>ÑÐÐÐ</gui>, "
+"ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐ</gui> ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/preferences.page:83(section/title)
+msgid "Slide show preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
+
+#: C/preferences.page:85(section/p)
+msgid "To customize slideshow settings:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ:"
+
+#: C/preferences.page:88(item/p)
+msgid ""
+"Under <gui>Image Zoom</gui> you can select if you would like pictures that "
+"are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen."
+msgstr ""
+"<gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</gui> â ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/preferences.page:93(item/p)
+msgid ""
+"Under <gui>Sequence</gui> you can select how many seconds each picture "
+"should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown."
+msgstr ""
+"<gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</gui> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÑ 1 ÐÐ 100 ÑÐÐÑÐÐ) ÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/preferences.page:98(item/p)
+msgid ""
+"Check <gui>Loop sequence</gui> if you want the slideshow to repeat "
+"continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you "
+"selected, and finish at the last picture in the folder."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</gui>, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ-"
+"ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑ Ñ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/preferences.page:107(section/title)
+msgid "Plugin preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/preferences.page:112(section/p)
+msgid ""
+"Here you can check/uncheck any additional features you would like to "
+"activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are "
+"available by default."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/preferences.page:116(section/p)
+msgid ""
+"You may also wish to install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins package</"
+"link>, which contains plugins providing a number of extra features. After "
+"installing it, you will be able to activate <link xref=\"index#plugins"
+"\">additional plugins</link>, like the ones shown in the picture on the "
+"right."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link>, "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ. "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ <link xref=\"index#plugins"
+"\">ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ</link>, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/print.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq> and then use the "
+"tabs to change print settings."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui></guiseq> Ð "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: C/print.page:20(page/title)
+msgid "Print a picture"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/print.page:22(page/p)
+msgid "To print the picture that you are currently viewing:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/print.page:26(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/print.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Under the <gui>General</gui> tab, choose the printer you want to use and the "
+"number of copies you want to print."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/print.page:33(item/p)
+msgid ""
+"If you go to the <gui>Image Settings</gui> tab, you can adjust the "
+"<gui>Position</gui> and <gui>Size</gui> of the picture."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</gui> ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</"
+"gui> Ð <gui>ÑÐÐÐÐÑ</gui> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/print.page:35(item/p)
+msgid ""
+"The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it "
+"around in the preview."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: C/print.page:39(item/p)
+msgid ""
+"If you are using high-quality photo paper, go to the <gui>Page Setup</gui> "
+"tab and select the correct <gui>Paper Type</gui>. You should also go to the "
+"<gui>Image Quality</gui> tab and choose a high quality setting, so that you "
+"get the best possible photo quality."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ</gui>. ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: C/print.page:45(item/p)
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui>."
+
+#: C/print.page:49(page/p)
+msgid ""
+"Note that some of the tabs mentioned above are not displayed for certain "
+"printer models. This is because the <em>printer drivers</em> for those "
+"printers don't allow some settings to be changed. So, for example, if you "
+"don't see an <gui>Image Quality</gui> tab, that probably means that the "
+"printer drivers that are being used don't support those settings."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ <em>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</em> ÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</gui>, ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rename-multiple.page:59(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
+"md5='e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
+"md5='e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b'"
+
+#: C/rename-multiple.page:8(info/desc)
+msgid "Automatically rename and number batches of pictures."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/rename-multiple.page:21(page/title)
+msgid "Rename many pictures at once"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/rename-multiple.page:23(page/p)
+msgid ""
+"If you have lots of pictures that you want to rename, perhaps so that they "
+"have a standard, numbered name format:"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: C/rename-multiple.page:27(item/p)
+msgid ""
+"Open the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link> by pressing "
+"<key>F9</key>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <link xref=\"view#image-gallery\">ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</link> "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>F9</key>."
+
+#: C/rename-multiple.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Select all of the pictures that you would like to rename from the image "
+"gallery by holding down <key>Ctrl</key> and clicking them one by one."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Ctrl</key> Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/rename-multiple.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select "
+"all of the pictures."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
+"key></keyseq>."
+
+#: C/rename-multiple.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window with "
+"some filename options will appear (the picture, below, shows what this "
+"window looks like)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</gui></guiseq>. "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"(ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ)."
+
+#: C/rename-multiple.page:42(item/p)
+msgid ""
+"The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To save "
+"them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui>."
+
+#: C/rename-multiple.page:46(item/p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Filename format</gui> box to choose a naming format for the "
+"pictures. The <gui>File Name Preview</gui> shows you what the new filenames "
+"will look like. See the <link xref=\"#filename-format\"/> section, below, "
+"for advice on choosing how to rename the files."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</gui> ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <link xref=\"#filename-format\"/>."
+
+#: C/rename-multiple.page:51(item/p)
+msgid ""
+"Ensure that the <gui>Filename Format</gui> drop-down list says <gui>as is</"
+"gui>, unless you want to <link xref=\"format-change#multiple\">convert the "
+"pictures to a different file format</link>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ <gui>ÂÐÐÐ ÐÑÑÑÂ</gui>, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ <link xref=\"format-"
+"change#multiple\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ</link>."
+
+#: C/rename-multiple.page:55(item/p)
+msgid "Click <gui>Save As</gui> and the pictures will be renamed."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</gui>, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/rename-multiple.page:62(section/title)
+msgid "Choose a filename format"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/rename-multiple.page:63(section/p)
+msgid ""
+"The filenames of the renamed files are determined by what you put in the "
+"<gui>Filename format</gui> box."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/rename-multiple.page:67(item/p)
+msgid ""
+"You can keep the original filename as part of the new filename by leaving "
+"the <input>%f</input> in the box."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐ <input>%f</input>."
+
+#: C/rename-multiple.page:69(item/p)
+msgid ""
+"For example, if you type <input>paris_%f</input> into the <gui>Filename "
+"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>paris_flower.jpg</"
+"file>, <file>paris_house.jpg</file>, and <file>paris_cat.jpg</file>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ <input>paris_%f</input> Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ</gui>, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file> Ð <file>cat.jpg</file> ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð <file>paris_flower.jpg</"
+"file>, <file>paris_house.jpg</file>, and <file>paris_cat.jpg</file>."
+
+#: C/rename-multiple.page:72(item/p)
+msgid ""
+"Adding a <input>%n</input> will number the pictures consecutively, starting "
+"at the counter number you choose under <gui>Options</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ <input>%n</input> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/rename-multiple.page:74(item/p)
+msgid ""
+"For example, if you type <input>sunshine_%n</input> into the <gui>Filename "
+"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>sunshine_2.jpg</"
+"file>, <file>sunshine_3.jpg</file>, and <file>sunshine_1.jpg</file>. (They "
+"will be numbered by alphabetical order of the original filenames.)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ <input>sunshine_%n</input> Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ</gui>, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file> Ð <file>cat.jpg</file> ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð <file>sunshine_2.jpg</"
+"file>, <file>sunshine_3.jpg</file> Ð <file>sunshine_1.jpg</file> (ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ)."
+
+#: C/shortcuts.page:7(info/desc)
+msgid "A list of all keyboard shortcuts."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/shortcuts.page:19(page/title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:21(page/p)
+msgid ""
+"This is a list of all of the keyboard shortcuts that you can use in the "
+"image viewer."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/shortcuts.page:25(section/title)
+msgid "Opening, closing, saving and printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:28(td/p)
+msgid "Open an image file"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:29(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:32(td/p)
+msgid "Save the image with the same filename"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:33(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:36(td/p)
+msgid "Save a copy of the current image with a new file name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:38(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:41(td/p)
+msgid "Print the current image"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:42(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:45(td/p)
+msgid "Close the current window"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:46(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:49(td/p)
+msgid "Set the image as your desktop background"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:50(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:56(section/title)
+msgid "Viewing images"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:59(td/p)
+msgid "Go to the previous image in the folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:60(td/p)
+#| msgid ""
+#| "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgid "<key>Back space</key> / <key>Left</key>"
+msgstr "<key>Back space</key> / <key>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:63(td/p)
+msgid "Go to the next image in the folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:64(td/p)
+#| msgid ""
+#| "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+msgid "<key>Space bar</key> / <key>Right</key>"
+msgstr "<key>ÐÑÐÐÐÐ</key> / <key>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:67(td/p)
+msgid "Go to first image in the folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:68(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:71(td/p)
+msgid "Go to the last image in the folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:72(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:75(td/p)
+msgid "Choose a random image in the folder"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:76(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:79(td/p)
+msgid "View the image gallery"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:80(td/p)
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "<key>F9</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:83(td/p)
+msgid "View fullscreen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:84(td/p)
+msgid "<key>F11</key>"
+msgstr "<key>F11</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:88(td/p)
+msgid "View slideshow"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:89(td/p)
+msgid "<key>F5</key>"
+msgstr "<key>F5</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:92(td/p)
+msgid "Actual size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:93(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (ÐÐÐÑ)"
+
+#: C/shortcuts.page:96(td/p)
+msgid "Best fit"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:97(td/p)
+msgid "<key>F</key>"
+msgstr "<key>F</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:100(td/p)
+msgid "Scroll around a large image"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:101(td/p)
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>arrow keys</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:107(section/title)
+msgid "Copy an image to paste into another application"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:110(td/p)
+msgid "Copy"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:111(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:117(section/title)
+msgid "Zoom and rotate"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:120(td/p)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:121(td/p)
+msgid "<key>+</key>"
+msgstr "<key>+</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:124(td/p)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:125(td/p)
+msgid "<key>-</key>"
+msgstr "<key>-</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:128(td/p)
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:132(td/p)
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:133(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:139(section/title)
+msgid "Other"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:142(td/p)
+msgid "View side pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:143(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:146(td/p)
+msgid "View image properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/shortcuts.page:147(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:150(td/p)
+msgid "Undo"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:151(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:154(td/p)
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/shortcuts.page:155(td/p)
+msgid "<key>F1</key>"
+msgstr "<key>F1</key>"
+
+#: C/slideshow.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> to show all of "
+"the pictures in a folder as a slideshow."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ</gui></guiseq> ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ."
+
+#: C/slideshow.page:22(page/title)
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
+
+#: C/slideshow.page:24(page/p)
+msgid "To view all of the pictures in a folder as a slideshow:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ:"
+
+#: C/slideshow.page:28(item/p)
+msgid "<link xref=\"open\">Open</link> one of the pictures from the folder."
+msgstr "<link xref=\"open\">ÐÑÐÑÐÐÑÐ</link> ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/slideshow.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press <key>F5</"
+"key>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<key>F5</key>."
+
+#: C/slideshow.page:33(item/p)
+msgid ""
+"A full-screen slideshow will start. Every few seconds a new picture will be "
+"displayed. If you would like to move through the slideshow more quickly, or "
+"return to an image which has already been displayed, you can use the "
+"<key>Left</key> and <key>Right</key> arrow keys to manually move backward "
+"and forward."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ  <key>â</key> Ð <key>â</key> ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ."
+
+#: C/slideshow.page:37(item/p)
+msgid "To quit the slideshow, press <key>Esc</key> or <key>F5</key>."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Esc</key> ÐÐÐ <key>F5</key>."
+
+#: C/slideshow.page:41(page/p)
+msgid ""
+"You can change slideshow settings like how long it should show each picture "
+"for. See the topic on <link xref=\"preferences#slideshow\">slideshow "
+"preferences</link> for more information."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ <link xref="
+"\"preferences#slideshow\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ</link>."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar.page:60(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
+"md5='8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
+"md5='8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a'"
+
+#: C/toolbar.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"toolbar#view\">Show, hide</link> or <link xref=\"toolbar#modify"
+"\">edit</link> the toolbar."
+msgstr ""
+"<link xref=\"toolbar#view\">ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÐÐ</link> ÐÐÐ <link xref="
+"\"toolbar#modify\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</link> ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/toolbar.page:21(page/title)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/toolbar.page:22(page/p)
+msgid ""
+"The toolbar provides easy access to features like zooming and rotating. You "
+"can hide it if you find it distracting or it it takes up too much room, "
+"however."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
+
+#: C/toolbar.page:27(section/title)
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/toolbar.page:28(section/p)
+msgid ""
+"To toggle whether the toolbar is displayed or not, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</"
+"gui><gui>ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</gui></guiseq>."
+
+#: C/toolbar.page:32(section/title)
+msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/toolbar.page:33(section/p)
+msgid ""
+"By default, the toolbar contains only a basic set of tools. You can add "
+"useful extra ones by modifying the toolbar:"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/toolbar.page:37(item/p)
+msgid "Make sure that the toolbar is not hidden."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ."
+
+#: C/toolbar.page:40(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</gui></guiseq>."
+
+#: C/toolbar.page:41(item/p)
+msgid ""
+"The <gui>toolbar editor</gui> contains the items that are not in the toolbar "
+"(see the picture, below). There is also a separator that you can use to "
+"group toolbar items together."
+msgstr ""
+"<gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</gui> ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ (ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/toolbar.page:46(item/p)
+msgid ""
+"To <em>add</em> new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor "
+"to the toolbar."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ <em>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</em> ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/toolbar.page:47(item/p)
+msgid ""
+"To <em>rearrange</em> items on the toolbar, drag them to a new position."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ <em>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ</em> ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
+
+#: C/toolbar.page:48(item/p)
+msgid ""
+"You can <em>remove</em> items from the toolbar by dragging them from the "
+"toolbar to the toolbar editor."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ <em>ÑÐÐÐÐÑÑ</em> ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/toolbar.page:52(item/p)
+msgid ""
+"When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the "
+"toolbar editor window."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui> Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/toolbar.page:56(section/p)
+msgid ""
+"To reset the toolbar to its default settings, click <gui>Reset to Default</"
+"gui> in the editor window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: C/translate.page:7(info/desc)
+msgid "Localize the <app>Image Viewer</app>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app>"
+
+#: C/translate.page:15(credit/name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#: C/translate.page:23(page/title)
+msgid "Help translate"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/translate.page:24(page/p)
+msgid ""
+"The <app>Image Viewer</app> user interface and documentation is being "
+"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
+"participate."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð <app>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</app> ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÑ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/translate.page:27(page/p)
+msgid ""
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\";>many languages</"
+"link> for which translations are still needed."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\";>ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</"
+"link>, ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/translate.page:30(page/p)
+msgid ""
+"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org";
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ <link href=\"http://l10n.gnome.org\";>ÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ</link> Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/translate.page:34(page/p)
+msgid ""
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <link href="
+"\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n";
+"\">irc</link>. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+
+#: C/translate.page:37(page/p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <link "
+"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>ÐÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑÐÐÐ</link>."
+
+#: C/view.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"Press <key>Left</key> and <key>Right</key> to flip between pictures, or use "
+"the image gallery to show them all."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>â</key> Ð <key>â</key> ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/view.page:18(page/title)
+msgid "View all pictures in a folder"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/view.page:20(page/p)
+msgid ""
+"You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
+"one of the pictures and then clicking <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
+"gui> (for example). You can also view an <em>image gallery</em>, with small "
+"previews of all of the pictures in a folder shown at once."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐ</gui> Ð <gui>ÐÐÐÐÐ</gui>. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ "
+"<em>ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</em>, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: C/view.page:23(section/title)
+msgid "Browse through all pictures in a folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/view.page:24(section/p)
+msgid ""
+"If you have a folder containing several pictures, you can conveniently "
+"browse through all of the pictures without having to open them individually."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/view.page:28(item/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"open\">Open</link> any one of the pictures from the folder you "
+"want to browse through."
+msgstr ""
+"<link xref=\"open\">ÐÑÐÑÐÐÑÐ</link> ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+
+#: C/view.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> in the <link xref=\"toolbar"
+"\">toolbar</link>, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, "
+"to flip between pictures."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐ</gui> Ð <gui>ÐÐÐÐÐ</"
+"gui> ÐÐ <link xref=\"toolbar\">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</link> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ  "
+"<key>â</key> Ð <key>â</key>."
+
+#: C/view.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
+"<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys. You can also click "
+"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Image</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Go</"
+"gui><gui>Next Image</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ  ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>â</key> Ð <key>â</key> ÐÐÐ "
+"<key>ÐÑÐÐÐÐ</key> Ð <key>Backspace</key>, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÐÑÐÑÐÐ</gui><gui>ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui></guiseq> Ð "
+"<guiseq><gui>ÐÐÑÐÑÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui></guiseq>."
+
+#: C/view.page:41(item/p)
+msgid ""
+"You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or by pressing "
+"<key>F11</key>. Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen "
+"mode."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</"
+"gui><gui>ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>F11</key>. ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
+
+#: C/view.page:45(item/p)
+msgid "To return to normal viewing, press <key>Esc</key> or <key>F11</key>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Esc</key> ÐÐÐ <key>F11</key>."
+
+#: C/view.page:51(section/title)
+msgid "Browse the image gallery"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/view.page:52(section/p)
+msgid ""
+"The <em>image gallery</em> shows small previews (thumbnails) of all of the "
+"pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through "
+"large collections of pictures."
+msgstr ""
+"<em>ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</em> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ) ÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/view.page:58(item/p)
+msgid ""
+"To show the image gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</"
+"gui></guiseq>, or press <key>F9</key>."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>F9</key>."
+
+#: C/view.page:62(item/p)
+msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/view.page:63(item/p)
+msgid ""
+"You can also use the <key>Left</key> and <key>Right</key> keys to skip "
+"through the pictures in the gallery"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ <key>â</key> Ð <key>â</key>"
+
+#: C/view.page:67(item/p)
+msgid ""
+"To hide the gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</gui></"
+"guiseq> again, or press <key>F9</key>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>F9</key>."
+
+#: C/zoom.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Enlarge the picture on the screen by clicking <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Zoom In</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐ</gui></guiseq>."
+
+#: C/zoom.page:22(page/title)
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/zoom.page:24(page/p)
+msgid ""
+"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
+"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
+"you want to inspect the fine details of a picture."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/zoom.page:28(item/p)
+msgid ""
+"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/zoom.page:31(item/p)
+msgid ""
+"You can also zoom using the buttons on the toolbar. To zoom in, click the "
+"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
+"image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>, Ð "
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ â ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>. ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÑÂ Ð ÂÐÐÐÑÑÂ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/zoom.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Alternatively, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ "
+"<guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ</gui></guiseq> ÐÐÐ "
+"<guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ</gui></guiseq>."
+
+#: C/zoom.page:40(page/p)
+msgid ""
+"To view the picture in its original, unscaled size, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Normal Size</gui></guiseq>. This is the same as the \"100%\" zoom "
+"level."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</"
+"gui><gui>ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ</gui></guiseq>. ÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ Â100%Â."
+
+#: C/zoom.page:45(section/title)
+msgid "Zoom to best-fit the window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: C/zoom.page:46(section/p)
+msgid ""
+"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
+"if you resize it. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Best Fit</gui></guiseq> "
+"to do this."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</"
+"gui><gui>ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "<key>arrow keys</key>"
+#~ msgstr "<key>ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ</key>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/eog_start_window.png'; "
+#~ "md5=3fa9a50f8828d553ca1f5deb4f3a9c93"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/eog_start_window.png'; "
+#~ "md5=3fa9a50f8828d553ca1f5deb4f3a9c93"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/eog_save_as_window.png'; "
+#~ "md5=5e3193e5a432997b699a6f7bc2d888bb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/eog_save_as_window.png'; "
+#~ "md5=5e3193e5a432997b699a6f7bc2d888bb"
+
+#~ msgid "Image Viewer Manual"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2007"
+#~ msgstr "2007"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
+
+#~ msgid "2002"
+#~ msgstr "2002"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "Eliot Landrum"
+#~ msgstr "Eliot Landrum"
+
+#~ msgid "The Free Software Foundation"
+#~ msgstr "The Free Software Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU Free Documentation License (GFDL), ÐÐÑÑÐÐ 1.1 ÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING-DOCS, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ GNOME, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ GFDL. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐ 6 ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑ Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐ ÐÐÐÐ\", ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ (Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐ "
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Jens"
+#~ msgstr "Jens"
+
+#~ msgid "Finke"
+#~ msgstr "Finke"
+
+#~ msgid "Angela"
+#~ msgstr "Angela"
+
+#~ msgid "Boyle"
+#~ msgstr "Boyle"
+
+#~ msgid "Stuart"
+#~ msgstr "Stuart"
+
+#~ msgid "Ellis"
+#~ msgstr "Ellis"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Team"
+#~ msgstr "GNOME Documentation Team"
+
+#~ msgid "Eliot"
+#~ msgstr "Eliot"
+
+#~ msgid "Landrum"
+#~ msgstr "Landrum"
+
+#~ msgid "Federico"
+#~ msgstr "Federico"
+
+#~ msgid "Mena Quintero"
+#~ msgstr "Mena Quintero"
+
+#~ msgid "Image Viewer Manual V2.8"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ V2.8"
+
+#~ msgid "February 2007"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ 2007"
+
+#~ msgid "Image Viewer Manual V2.7"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ V2.7"
+
+#~ msgid "February 2004"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ 2004"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual V2.6"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.6"
+
+#~ msgid "November 2003"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ 2003"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual V2.5"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.5"
+
+#~ msgid "September 2003"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ 2003"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual V2.4"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.4"
+
+#~ msgid "January 2003"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ 2003"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual V2.3"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.3"
+
+#~ msgid "October 2002"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ 2002"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual V2.2"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.2"
+
+#~ msgid "August 2002"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑ 2002"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual V2.1"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.1"
+
+#~ msgid "July 2002"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ 2002"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual V2.0"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ V2.0"
+
+#~ msgid "May 2002"
+#~ msgstr "ÐÐÐ 2002"
+
+#~ msgid "Eliot Landrum <email>eliot landrum cx</email>"
+#~ msgstr "Eliot Landrum <email>eliot landrum cx</email>"
+
+#~ msgid "Federico Mena Quintero <email>federico gnu org</email>"
+#~ msgstr "Federico Mena Quintero <email>federico gnu org</email>"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.18 of Image Viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ 2.18 ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer "
+#~ "application or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+#~ "\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
+#~ "GNOME</ulink>."
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Eye of GNOME Image Viewer</application> application "
+#~ "enables you to view single image files, as well as large image "
+#~ "collections."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ</application> "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Starting Image Viewer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start <application>Image Viewer</application> in the following "
+#~ "ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+#~ "application> ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Open an image file in <application>Nautilus</application>."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð <application>Nautilus</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu><guimenuitem>Image Viewer</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÑÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</"
+#~ "guimenu>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run <command>eog</command> at the prompt in a terminal such as "
+#~ "<application>gnome-terminal</application>, or from the <application>Run "
+#~ "Application</application> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <command>eog</command> Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð "
+#~ "<application>gnome-terminal</application> ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "<application>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ</application>."
+
+#~ msgid "Closing Image Viewer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To close the current <application>Image Viewer</application> window "
+#~ "choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+#~ "application>, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
+#~ "formats. The following image formats can be opened:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "BMP - Windows Bitmap"
+#~ msgstr "BMP â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Image Viewer</application> supports the following formats "
+#~ "for saving:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help "
+#~ "you view your images. You can zoom in and out or view the image full "
+#~ "screen. Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</"
+#~ "application> uses a low amount of memory. You can also rotate and flip "
+#~ "the image you are viewing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ (ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð "
+#~ "ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The collection view allows the viewing and editing of large image "
+#~ "collections. In this view image operations can be applied to all selected "
+#~ "images at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
+#~ "camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
+#~ "feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be "
+#~ "installed on your system. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</"
+#~ "systemitem> is also available all JPEG image modifications are lossless. "
+#~ "That is, saving rotated and flipped JPEG images will not recompress the "
+#~ "image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be preserved "
+#~ "and updated accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ EXIF, ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ <systemitem class=\"library\">libexif</"
+#~ "systemitem>. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ <systemitem class="
+#~ "\"library\">libjpeg</systemitem>, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ JPEG "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ JPEG ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ EXIF) "
+#~ "ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you start <application>Image Viewer</application>, the following "
+#~ "window is displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Image Viewer Start Up Window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows <placeholder-1/> main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, "
+#~ "and display area. Menubar contains File, Edit, View, and Help menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <placeholder-1/>. ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, "
+#~ "ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Menubar"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
+#~ "work with images in <application>Image Viewer</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð "
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from "
+#~ "the menubar. To show or hide the toolbar, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Display area"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "The display area shows the image file."
+#~ msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Statusbar"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
+#~ "statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Image Collection"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The image collection shows you all supported images in the current "
+#~ "working directory. It shows up once an image has been loaded. To show or "
+#~ "hide the collection, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Image Collection</guimenuitem></menuchoice> or press "
+#~ "<keycap>F9</keycap>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F9</keycap>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The image information pane provides further information about the current "
+#~ "image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an "
+#~ "image has been loaded. To show or hide the image information pane, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image Information</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
+#~ "ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ EXIF (ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ). ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
+#~ "several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+#~ "application> ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> "
+#~ "window from another application or window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the "
+#~ "<application>Load Image</application> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "<application>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> and "
+#~ "select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> Ð "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <application>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
+
+#~ msgid "To open an image, perform the following steps:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <guilabel>Load Image</guilabel> dialog, select the file you want "
+#~ "to open."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <application>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</"
+#~ "application> displays the name of the image file in the titlebar of the "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÑÐÑÑÑÑ</guibutton>. <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To open another image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
+#~ "<application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>. <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eog-open-image"
+#~ "\"/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÑÐ. <xref linkend=\"eog-open-image\"/"
+#~ ">)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. "
+#~ "You can browse the images by clicking on an image in the collection, by "
+#~ "choosing the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by "
+#~ "pressing <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> "
+#~ "or <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ, "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÑÐÑÐÐ</guimenu> ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÐÐÐÐÐ</keycap></keycombo> Ð "
+#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÐÐÑÐÐÐ</keycap></keycombo>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To view all of the images in the directory fullscreen, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F11</keycap>. To view them as "
+#~ "a slide show, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice> or press "
+#~ "<keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the "
+#~ "<keycap>Esc</keycap> key, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
+#~ "keycap></keycombo>. For more information about how to customize the slide "
+#~ "show, see <xref linkend=\"eog-prefs-slideshow\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F11</keycap>. "
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "<keycap>F5</keycap>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "<keycap>Esc</keycap> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÑÐ. <xref "
+#~ "linkend=\"eog-prefs-slideshow\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To scroll around an image that is larger than the image window or full "
+#~ "screen view, you can use the following methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ (Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ) ÑÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image "
+#~ "in the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the "
+#~ "image, drag it upwards in the window.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ. (ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, "
+#~ "ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ, Ð "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ: ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ.)"
+
+#~ msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the scroll wheel on a mouse. Scrolling down zooms out; scrolling up "
+#~ "zooms in."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
+#~ "Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ â ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the "
+#~ "image to its original size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the "
+#~ "image fit in the window, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will "
+#~ "restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</"
+#~ "guilabel> will resize the image so it will fit in the window and adapt "
+#~ "the size on window resizing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "<guilabel>ÐÑÑÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ, "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guilabel> "
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, Ð "
+#~ "ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard. To zoom in, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</"
+#~ "keycap></keycombo> or <keycap>+</keycap>. To zoom out, "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> or <keycap>-"
+#~ "</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>0</keycap></keycombo> or <keycap>1</keycap>. To scale the "
+#~ "image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> ÐÐÐ <keycap>"
+#~ "+</keycap>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>-</keycap></keycombo> ÐÐÐ <keycap>-</keycap>. ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>0</keycap></keycombo> ÐÐÐ <keycap>1</keycap>. ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F</keycap>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
+#~ "change the zoom level, so the image still fits the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ  "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To show the image using the entire screen, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
+#~ "like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
+#~ "<keycap>F11</keycap>, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
+#~ "keycap></keycombo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Esc</"
+#~ "keycap>, <keycap>F11</keycap> ÐÐÐ <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is "
+#~ "shown in a window, using the mouse or the keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ Ð Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple images in your collection you can press "
+#~ "<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to "
+#~ "the next image. The previous image can be reached by pressing "
+#~ "<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "<keycap>ÐÑÐÐÐÐ</keycap> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Backspace</keycap> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this case you can also use the slideshow mode, where "
+#~ "<application>Image Viewer</application> automatically switches to the "
+#~ "next image in your collection. You can start a slideshow by choosing "
+#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice> or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be "
+#~ "paused/continued by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, "
+#~ "press the <keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
+#~ "information about how to customize the slide show, see <xref linkend="
+#~ "\"eog-prefs-slideshow\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</"
+#~ "application> ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ, ÐÑÐÑÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "<keycap>F5</keycap>. ÐÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>P</keycap>. ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "<keycap>Esc</keycap> ÐÐÐ <keycap>F5</keycap>, ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÑÐ. <xref linkend=\"eog-prefs-slideshow\"/>."
+
+#~ msgid "Manipulating Images"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All image manipulations apply to all selected images at once. The "
+#~ "modifications are done in memory and alter the original files on disk "
+#~ "only when the images are saved with the save function (see <xref linkend="
+#~ "\"eog-save-image\"/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÑÐ. <xref linkend=\"eog-"
+#~ "save-image\"/>)."
+
+#~ msgid "Flipping an Image"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flip Horizontal</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To flip an image along the vertical axis of the image, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flip Vertical</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Rotating an Image"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Rotate Clockwise</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90 ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Rotate Counter "
+#~ "Clockwise</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90 ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Undoing an Action"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> or press "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+#~ "keycap></keycombo>."
+
+#~ msgid "Deleting an Image"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move an image to the Trash, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. This moves "
+#~ "the file to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the "
+#~ "trash in the same way: select them all first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ; ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
+#~ "<application>Nautilus</application> file manager and move the image file "
+#~ "to another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To "
+#~ "find out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url="
+#~ "\"ghelp:user-guide?nautilus-trash\">User Guide</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <application>Nautilus</application> Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð <ulink type="
+#~ "\"help\" url=\"ghelp:user-guide?nautilus-trash\">ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+#~ "GNOME</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the "
+#~ "Trash, in which case you will be asked for confirmation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>Del</keycap> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
+#~ "method with least impact to the image data. For example, if an otherwise "
+#~ "unmodified image is saved under a different name in the same format, the "
+#~ "file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</"
+#~ "systemitem> is available on the system all JPEG image modifications are "
+#~ "done without loss of image information."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>, ÑÐ ÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ JPEG ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Saving an Image"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To save an image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>. The image will be "
+#~ "saved under the same name and file type. Therefore, unmodified images "
+#~ "needn't be saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Saving an Image under a Different Name"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To save an image under a different name, or convert it to a different "
+#~ "file type, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
+#~ "As</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
+#~ "<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</"
+#~ "guibutton>. The file is saved in the current folder by default. "
+#~ "<application>Image Viewer</application> tries to determine the file type "
+#~ "from the given filename suffix. If the image should be saved in another "
+#~ "folder or the file type detection failed, expand the dialog by clicking "
+#~ "on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows further "
+#~ "folder navigation and the specification of the file type from the drop "
+#~ "down box."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "<guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guilabel>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "<guibutton>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guibutton>. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ. <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> "
+#~ "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÑÐ <guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</"
+#~ "guilabel>. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÑÐ. ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Saving Multiple Images"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
+#~ "different format, or give them similar filenames."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To save multiple images, select the images and choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>. The following window is displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Save As dialog for multiple images"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows Eye of GNOME <placeholder-1/> dialog when saving multiple images."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <placeholder-1/> ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder in which the images will be saved is specified by "
+#~ "<guilabel>Destination Folder</guilabel>. Initially the folder is set to "
+#~ "to the current folder. The <guilabel>Browse</guilabel> button opens a "
+#~ "standard open folder dialog for browsing the filesystem. The resulting "
+#~ "filename for each image is specified by <guilabel>Filename Format</"
+#~ "guilabel>. The filename schema is constructed by simple characters and "
+#~ "special tags. The following special tags are available:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ "
+#~ "<guilabel>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</guilabel>. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ. "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</guilabel> ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</guilabel>. ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
+#~ "fileformat suffix."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (%f)</guilabel> â ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
+#~ "specified counter start)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>ÐÑÑÑÑÐÐ (%n)</guilabel> â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ "
+#~ "(ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)."
+
+#~ msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
+#~ msgstr "ÐÑÑ, ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The image format is determined by the drop-down box after the schema "
+#~ "definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as is</"
+#~ "guilabel> option to state the the same format as the original file should "
+#~ "be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐ ÐÑÑÑ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
+#~ "characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
+#~ "spaces by underscore</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter "
+#~ "at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if "
+#~ "you use the %n tag for the file format specification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ; ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑ</guilabel>. Ð ÐÐÐÐ "
+#~ "<guilabel>ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ</guilabel> ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ñ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ %n Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows "
+#~ "the resulting file name according to the above settings for an example "
+#~ "filename from the selected images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Printing Images"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Setting your Page Settings"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before printing you need to set the page settings you would like to use. "
+#~ "To do that choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page "
+#~ "Setup</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper "
+#~ "size and orientation. If possible also select your printer to have the "
+#~ "page borders set correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</guilabel> "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "To print an image, perform the following steps:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
+#~ "starts printing now."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ <guilabel>Print</guilabel>. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Images that are too large for the page are automatically scaled down to "
+#~ "fit the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that <application>Image Viewer</application> is currently "
+#~ "lacking progress reporting while printing. During that time the user "
+#~ "interface might become unresponsive for a short time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application> ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Arranging an Image on the Page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even "
+#~ "further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> "
+#~ "dialog (see <xref linkend=\"eog-print-image\"/>) and then select the "
+#~ "<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÑÑ</guilabel> (ÑÐ. <xref "
+#~ "linkend=\"eog-print-image\"/>) Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</guilabel>, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to "
+#~ "change the images position on the page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale "
+#~ "your image to your liking. Scaling is limited by either the image size or "
+#~ "by the page size, depending on what condition is met first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ â ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
+#~ "which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> "
+#~ "tab. When you change this option the other fields values are converted "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</guilabel>. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð "
+#~ "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preferences can be changed by going to <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. You will be "
+#~ "able to change the options for image viewing and slide shows. The changes "
+#~ "apply to all open windows instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Image View"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays any transparent parts of the image in the background color of "
+#~ "the <application>Image Viewer</application> application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ "
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</application>."
+
+#~ msgid "Image Zoom"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to "
+#~ "enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not "
+#~ "select this option, images that are smaller than the screen size are not "
+#~ "resized to fit the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ</"
+#~ "guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
+#~ "through the list of images during the slide show. If you do not select "
+#~ "this option, the slide show returns to the collection view after the last "
+#~ "image is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</guilabel>, "
+#~ "ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
+#~ "specify how long each image is displayed during the slide show. If you "
+#~ "set this value to zero, the auto advance function is disabled and only "
+#~ "manual browsing is available (see <xref linkend=\"eog-fullscreen\"/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ... ÑÐÐÑÐÐ</"
+#~ "guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ (ÑÐ. <xref linkend=\"eog-fullscreen\"/>)."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]