[rhythmbox] Updated Arabic translation



commit 3b02a05f529a31e848908b00d8f60c4caef04f14
Author: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>
Date:   Wed Oct 3 08:15:19 2012 +0100

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 1174 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 632 insertions(+), 542 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0f9e0f0..67f44d8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,76 +15,75 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
+#, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØ ØØ ØÙØØÙØ ØØØØÙÙØ ÙÙÙØØØØ ØÙÙ %s"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØØ ØÙØØÙØ ØØØØÙÙØ ÙÙÙØØØØ ØÙÙ %s"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "ÙØÙ ÙØØ ØÙØØ ØÙØØØ: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØÙØØ playbin2Ø ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙÙØ"
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØÙØØ %sØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙÙØ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "ÙØÙ ØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØØØ ØÙØØÙØ ØØØØÙÙØ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "ÙØÙ ØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2660
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "ÙØÙ ÙØØ ØÙØØ ØÙØØØ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3086
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ ØØØØÙÙØ ØØÙØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3027
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ ØØÙØ ØØØØÙÙØ. ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "ÙØÙ ØØØ ØØ ØÙØØÙØ ØØØØÙÙØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØØ ØÙØØÙØ ØØØØÙÙØ ÙØØØÙÙ %s"
@@ -95,15 +94,15 @@ msgstr "ØÙÙÙØØÙØ ØØÙØÙØ"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:2
 msgid "Recently Played"
-msgstr "ØÙÙÙØØÙÙØ ØØÙØÙØ"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙØ ØØÙØÙØ"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:3
 msgid "My Top Rated"
 msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙÙÙÙØ"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:615
-#: ../shell/rb-shell.c:2661
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:611
+#: ../shell/rb-shell.c:2613
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
@@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "_ÙØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 msgid "C_omment"
 msgstr "ØÙØ_ØÙÙÙ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1593
 msgid "BPM"
 msgstr "ÙØØØ/Ø"
 
@@ -231,6 +230,38 @@ msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
 msgid "_Quality"
 msgstr "ØÙ_ØÙØØ"
 
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Tracks"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙØØØ"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2
+msgid "Add tracks to the library"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙØØØ"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙØÙØØØ"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4
+msgid "Copy tracks to the library location"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙØÙØØØ ØÙÙ ÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:5 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:6
+msgid "Remove Tracks"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:7
+msgid "Remove the selected tracks"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ ØÙÙÙØØØØØ"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:8
+msgid "Select a location containing music to add to your library."
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙØ ÙØØÙÙ ØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØØØÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØØØÙ."
+
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
 msgid "Library Location"
 msgstr "ÙÙØÙ ØÙ_ÙÙØØØ"
@@ -268,8 +299,8 @@ msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ/ØÙÙÙØÙ - ØÙØÙØÙÙ/ØÙÙÙØÙ (ØÙØÙØÙÙ) - 01 - ØÙØÙÙØÙ.ogg"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "Ø_ØØØØØØ"
+msgid "Format settings:"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØØ:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
 msgid "_Install additional software required to use this format"
@@ -280,13 +311,13 @@ msgid "Media Player Properties"
 msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙØØØØ"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØÙÙÙØØ</b>"
+msgid "Information"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙØØ"
 
 #. Translators: This refers to the usage of media space
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
-msgid "<b>Volume usage</b>"
-msgstr "<b>ØØØØØØÙ ØÙÙØØ</b>"
+msgid "Volume usage"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙØØ"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
@@ -296,12 +327,12 @@ msgid "Basic"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Sync Preferences</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ</b>"
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Sync Preview</b>"
-msgstr "<b>ÙØØÙÙØ ØÙÙØØÙÙØ</b>"
+msgid "Sync Preview"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙÙØØÙÙØ"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
 msgid "Sync"
@@ -332,8 +363,22 @@ msgid "Select playlist format:"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ:"
 
 #: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
-msgid "<b>Playlist format</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ</b>"
+msgid "Playlist format"
+msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a "
+"podcast feed URL.\n"
+"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
+msgstr ""
+"ØØØØ ØÙ ØÙÙØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙÙ ÙØØØ iTunes ÙØÙÙ Miroguide.comØ ØÙ ØØØÙÙ ØØØØ "
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ.\n"
+"ØØØØÙ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ØÙØØÙØØ ÙÙØ ÙØØÙØ."
 
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
@@ -606,9 +651,9 @@ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602 ../widgets/rb-entry-view.c:933
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3595 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1541 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1462
 msgid "Never"
 msgstr "ØØØÙØ"
 
@@ -651,41 +696,42 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #.
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:713
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:563
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1055
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1096
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:569
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:564
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1070
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:654
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1144
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1530
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1903 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:570 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1900
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1994
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:748 ../remote/dbus/rb-client.c:144
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1790
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2010 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2016
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2031 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5388
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5393 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1342 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1346
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1350 ../shell/rb-shell-player.c:1790
 #: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1087
-#: ../widgets/rb-header.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:920
-#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482 ../widgets/rb-entry-view.c:1494
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 ../widgets/rb-header.c:1141
+#: ../widgets/rb-header.c:1167 ../widgets/rb-song-info.c:917
+#: ../widgets/rb-song-info.c:929 ../widgets/rb-song-info.c:1150
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1489
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
@@ -694,39 +740,39 @@ msgstr "ÙØÙÙÙ"
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1210
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙØØØØ ØØÙÙØ ØÙÙ %s: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:694 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../lib/rb-util.c:691 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:696 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../lib/rb-util.c:693 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:148
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d:%I02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:760
+#: ../lib/rb-util.c:757
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "%Id:%I02d ÙÙ %Id:%I02d ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../lib/rb-util.c:764
+#: ../lib/rb-util.c:761
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "%Id:%I02d:%I02d ÙÙ %Id:%I02d:%I02d  ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../lib/rb-util.c:769
+#: ../lib/rb-util.c:766
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d ÙÙ %Id:%I02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:773
+#: ../lib/rb-util.c:770
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%Id:%I02d:%I02d ÙÙ %Id:%I02d:%I02d"
@@ -743,26 +789,24 @@ msgid ""
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙÙØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ØØØÙ ØÙÙ"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ ÙØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØÙ"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ 'decodebin2'Ø ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙÙØ"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
 "installation"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØ 'giostreamsink'Ø ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙÙØ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:792
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ÙØØ ØÙÙÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØØØØ"
@@ -795,157 +839,91 @@ msgstr "ÙØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
 msgstr "ØØÙ ØØØÙØ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙØØØ ÙÙÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
-msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "ÙØØØ ØÙØÙÙØØ ØØÙØØ"
-
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"ÙØØ ØÙÙØØ ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØ. ØØØØÙ ØØØØ ØÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØÙØÙ ØÙ ØØØØ "
-"<i>ØØØÙØÙ</i>."
-
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
-msgid "_Continue"
-msgstr "Ø_ØØÙØÙ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:58
+msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØ ÙØØØ ÙØØ ØØØØÙÙØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "Ø_ØØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙØØØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙØØØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145
 msgid "Reload"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙÙÙ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØÙÙ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345
 msgid "Extract"
 msgstr "ØØØØØØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "ØØØØ ÙÙØÙØØØ ÙØØØØØØØÙØ"
 
-#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
-#, fuzzy
-#| msgid "_Album:"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+msgid "<Invalid unicode>"
+msgstr "<ÙÙÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ>"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467
-msgid "Hide"
-msgstr "ØØÙÙ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:657
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:695
+msgid "H_ide"
+msgstr "Ø_ØÙÙ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙÙ MusicBrainz."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙØÙØØ ÙMusicBrainz ØØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610
-msgid "<Invalid unicode>"
-msgstr "<ÙÙÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ>"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
-#, c-format
-msgid "Track %u"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØØ %u"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136
-msgid "Couldn't load Audio CD"
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØÙ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:694
+msgid "_Retry"
+msgstr "Ø_ØØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr "ÙÙ ÙØØØØ ØÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ."
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ MusicBrainz ØÙ ØÙØØÙÙ ØÙØÙØÙÙ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
-msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
-msgstr "ÙÙ ÙØØØØ ØÙØØÙ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØ."
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:698
+msgid "Could not read the CD device."
+msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙØØ ØÙØÙØØØ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
-msgid "Title"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:902
+msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
+msgstr "ÙØØ ØÙÙØØ ÙØØØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØÙÙØØ. ØØØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙØØÙØ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
-msgid "Artist"
-msgstr "ØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
-msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØÙØØ."
-
-#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
-#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
-#.
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111
 #, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØ: %s"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:183
-msgid "Devices haven't been all probed yet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙØØ '%s' ÙØÙØØ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ '%s'. ØÙØØØØ ÙØØØØØ ØØØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ."
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙØ ØÙØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ"
+msgid "Track %u"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:406
+msgid "Not found"
+msgstr "ÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:411
+msgid "Unable to connect to Musicbrainz server"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØØØØÙÙ Musicbrainz"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
-#, c-format
-msgid "Track %d"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØØ %Id"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD: %s"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ: %s"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:416
+msgid "Musicbrainz server error"
+msgstr "ØØØ ÙÙ ØØØÙÙ Musicbrainz"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
@@ -994,7 +972,7 @@ msgid "Last submission time:"
 msgstr "ÙÙØ ØØØ ØØØØÙ:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:888
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÙØØÙÙ"
 
@@ -1062,77 +1040,77 @@ msgstr "ÙÙÙØØ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙÙ ØÙØØÙ."
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "ÙØÙ ØØØØÙ ØÙÙÙØÙØØØ ÙØØØ ØØÙØØ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:246
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:247
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙÙÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:676
 msgid "Love"
 msgstr "ØÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "ØÙÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙ \"ÙØØÙØØ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:679
 msgid "Ban"
 msgstr "ØÙÙØ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:680
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ØÙÙØ ØØØÙÙ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:682
 msgid "Download"
 msgstr "ÙØÙÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:683
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙÙØØÙÙØ ØØÙÙÙØ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:807
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "ØÙØ ØÙØ ÙØÙØ ØØÙÙÙØ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:808
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:826
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
 msgid "Log in"
 msgstr "ÙÙØ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØØÙØØÙ..."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
 msgid "Cancel"
 msgstr "ØÙ_ØÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙØØÙ. ØØØØÙ ØØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:832
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØØÙ. ØØØØÙ ØØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1248
 msgid "My Library"
 msgstr "ÙÙØØØÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1256
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "ØÙØÙØØÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1264
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "ØÙÙÙÙØØÙÙÙ ÙÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr "%s ØØØÙÙ"
@@ -1140,16 +1118,16 @@ msgstr "%s ØØØÙÙ"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1688
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "Ø_ØØØ ØÙÙ %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1705
 msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØØ ØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙ_ÙØØØÙÙÙ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1719
 msgid "Listen to _Top Fans Radio"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØØ Ø_ØØ ØÙÙØØØÙÙ"
 
@@ -1435,6 +1413,11 @@ msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ"
 msgid "Loading top albums for %s"
 msgstr "ÙØÙÙÙ ØØÙÙØ ØÙØÙØÙÙØØ Ù%s"
 
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:129
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1438 ../widgets/rb-library-browser.c:135
+msgid "Artist"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+
 #: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
 #, python-format
 msgid "Loading biography for %s"
@@ -1479,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Links"
 msgstr "ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
 msgid "No artist specified."
 msgstr "ÙÙ ÙÙØØÙØ ÙÙÙØÙ."
 
@@ -1493,7 +1476,7 @@ msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 msgid "Loading lyrics for %s by %s"
 msgstr "ÙØÙÙÙ ÙÙÙØØ %s Ù%s"
 
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
 msgid "Lyrics not found"
 msgstr "ÙÙ ÙÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
@@ -1556,8 +1539,8 @@ msgid "Share music and play shared music on your local network"
 msgstr "ÙÙØØØÙØ ÙØØØÙÙ ÙÙÙØØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙ ØØÙØÙ ØÙÙØÙÙØ"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØØØÙØ</b>"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ØÙÙØØØÙØ"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
 msgid "_Look for touch Remotes"
@@ -1572,7 +1555,6 @@ msgid "Library _name:"
 msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙÙØØØ:"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Forget known Remotes"
 msgstr "ØÙØÙ ØØÙØØ ØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ"
 
@@ -1581,16 +1563,16 @@ msgid "Require _password:"
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙØ _ØØ:"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
-msgid "<b>Add Remote</b>"
-msgstr "<b>ØØÙ ØÙØØ ØØÙÙ ØÙ ØØØ</b>"
+msgid "Add Remote"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØ ØØÙÙ ØÙ ØØØ"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
 msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ ØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØØÙ."
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
-msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
-msgstr "<span foreground=\"red\">.ØØØÙØ ØÙØÙØØØÙ ÙØ ØÙØØ ØÙØØÙÙ ÙØØ</span>"
+msgid "Could not pair with this Remote"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙØØØÙ ÙØ ØÙØØ ØÙØØÙÙ ÙØØ"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
 msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
@@ -1625,20 +1607,20 @@ msgstr "ØÙÙØÙÙ: ØÙÙÙÙØ ØÙØØØ ØÙØØØÙØ DAAP:"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "ÙÙØÙÙÙ %s"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:446
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:448
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙØ '%s' ØØØÙØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙØØØØÙ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:517
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:519
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:524
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:527
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙØ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:610
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:614
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØØØÙÙØ"
 
@@ -1677,7 +1659,7 @@ msgid "Genres"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ"
 
 #: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1106 ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙ"
 
@@ -1743,8 +1725,8 @@ msgstr "ØÙØ ØÙØÙØ:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
-msgid "<b>System</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØØÙ</b>"
+msgid "System"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players"
@@ -1755,7 +1737,7 @@ msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
 msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØØÙØØÙØ  (ØØÙØØØÙØ ØÙÙ PSP Ù Nokia 770)"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:879
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:882
 msgid "New Playlist"
 msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØØ"
 
@@ -1773,7 +1755,7 @@ msgstr "ØØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØÙ"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ØØØØØ"
@@ -1783,9 +1765,9 @@ msgstr "_ØØØØØ"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "ØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1385
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2008
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1624
 msgid "Advanced"
 msgstr "ÙØÙØÙ"
 
@@ -1805,7 +1787,7 @@ msgstr "ØØÙÙØ"
 msgid "Fetch more tracks"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:859
 #, c-format
 msgid "Only showing %d result"
 msgid_plural "Only showing %d results"
@@ -1916,10 +1898,8 @@ msgstr ""
 "ÙØÙ ØÙØÙØØ ÙÙØ ØÙØÙØ ØÙ ÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØØØØÙ ØÙÙØ \"ØÙØÙ\"."
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
-"span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØØ</span>"
+msgid "Do you want to initialize your iPod?"
+msgstr "ÙÙ ØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØØ"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - iPod"
@@ -1963,11 +1943,11 @@ msgstr "Ø_ØØÙ"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "ØØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:384
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1424
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1975,7 +1955,7 @@ msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1885
 msgid "New playlist"
 msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØØ"
 
@@ -1987,35 +1967,35 @@ msgstr "ØØØØØ ØÙØØÙØ"
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "ÙØØÙ ØØÙØØ ØÙØØ ØÙÙÙÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØØÙØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "ÙØØØ Ø_ØØØØ ØÙØØÙØ ØØÙØØ..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØØ ØØØØØ ØÙØØÙØ ØØÙØØ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:344
 msgctxt "Radio"
 msgid "Add"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:381 ../widgets/rb-entry-view.c:1458
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:401
 msgid "Search your internet radio stations"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØÙØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:487
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:488
 msgid "Radio"
 msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:627
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:628
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
@@ -2027,26 +2007,26 @@ msgstr[4] "%Id ÙØØØ"
 msgstr[5] "%Id ÙØØØ"
 
 #. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "ÙØØØ ØØØØØ ØÙØØÙØ ØØÙØØ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "ØÙÙØÙ ÙØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØÙØ:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:426 ../widgets/rb-song-info.c:1075
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ØØØØØ %s"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1152
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu Ù.ØØ/Ø"
@@ -2085,16 +2065,16 @@ msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
 msgstr "ÙØÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Search engines</b>"
-msgstr "<b>ÙØØÙÙØØ ØÙØØØ</b>"
+msgid "Search engines"
+msgstr "ÙØØÙÙØØ ØÙØØØ"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
 msgid "Browse..."
 msgstr "ØØÙØ..."
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙ</b>"
+msgid "Lyrics Folder"
+msgstr "ÙØÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
@@ -2106,7 +2086,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "Ø_ØÙØ"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
-#: ../shell/rb-shell.c:341
+#: ../shell/rb-shell.c:337
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ø_ØØÙÙØ"
 
@@ -2143,8 +2123,8 @@ msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØÙØ (darklyrics.com)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
-msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
-msgstr "<b>ÙØØØ ØÙÙÙØÙÙÙ \"ÙØØÙØØÙÙ\" ØØØ ØÙØÙØØÙØ</b>"
+msgid "Magnatune online music store"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÙÙØÙÙÙ \"ÙØØÙØØÙÙ\" ØØØ ØÙØÙØØÙØ"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
 msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n"
@@ -2435,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "ØØ ØØØÙÙ ÙØØÙØØÙÙ:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1602
 msgid "Error"
 msgstr "ØØØ"
 
@@ -2466,6 +2446,14 @@ msgstr "ÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙ"
 msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙØØÙ ØÙ ØØÙÙ ØØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2
+msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - MTP"
 msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÙÙÙØ - MTP"
@@ -2474,7 +2462,7 @@ msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÙÙÙØ - MTP"
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "ÙØØÙ ØØÙØØ MTP (ØØØ ØÙÙØØÙÙØØØ ÙÙÙØ ØØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØØ)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
@@ -2484,11 +2472,11 @@ msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØÙØ: %s"
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙÙØ ØÙØØ MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:609
 msgid "Media Player"
 msgstr "ÙØØÙÙ ÙØØØØ"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
 msgid "Media player device error"
 msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙØØØØ"
@@ -2496,12 +2484,12 @@ msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙØØØØ"
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:892
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ %s ØÙÙÙØÙÙØ ØÙØØØØ %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:936
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙ"
 
@@ -2553,22 +2541,22 @@ msgstr "ØÙØÙØÙÙØ"
 
 #. Translators: by Artist
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "ØØØØ <i>%s</i>"
 
 #. Translators: from Album
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:144
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:208
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr "ÙÙ <i>%s</i>"
+msgstr "ÙÙ ØÙØÙÙ <i>%s</i>"
 
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
-#: ../widgets/rb-header.c:810
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207
+#: ../widgets/rb-header.c:835
 msgid "Not Playing"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
@@ -2613,7 +2601,7 @@ msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
 msgstr "ØØÙÙØÙÙ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ ØÙ ØØÙÙ ÙØØÙØ 'shell' :"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
 "or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
@@ -2692,36 +2680,6 @@ msgstr "ØÙØØØØØ (ØØØØØ ÙØØØÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙÙÙØÙØØØ)
 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
 msgstr "ØÙØÙØÙÙ (ØØØØØ ÙØØÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙÙÙØÙØØØ)"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
-msgid "Python Sample Plugin"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÙØØØØØØÙ"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
-msgid "A sample plugin in Python with no features"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØØ Python ØØÙÙ ÙÙØØØ"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20
-msgid "Python Source"
-msgstr "ÙØØØ ØØÙØÙÙ"
-
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
-#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ"
-
-#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
-msgid "A sample plugin in C with no features"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØØ C ØØÙÙ ÙÙØØØ"
-
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
-msgid "Vala Sample Plugin"
-msgstr "ÙÙØÙ Vala ØÙØØØØØØÙ"
-
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
-msgid "A sample plugin in Vala with no features"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØØ Vala ØØÙÙ ÙÙØØØ"
-
 #: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
 msgid "Send tracks"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØÙØØØ"
@@ -2754,7 +2712,7 @@ msgstr "ØÙØØ ØØÙÙØ"
 msgid "_Visual Effect"
 msgstr "ÙØØØ _ÙØØÙ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:78
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "ÙØØØØØ ÙØØÙØ"
 
@@ -2778,6 +2736,34 @@ msgstr "ÙØÙÙØØØ ÙØØÙØ"
 msgid "Displays visualizations"
 msgstr "ÙØØÙØØ ÙØÙÙØØØ ÙØØÙØ"
 
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:273
+msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
+msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ. ØØÙÙ ÙÙ ØØØØÙÙ ØØÙØØÙØ."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:394
+msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙ ØÙÙØØØØ ØÙØÙØÙØ. ØØÙÙ ÙÙ ØØØØÙÙ ØØÙØØÙØ."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:705 ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1428
+msgid "Title"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:716
+msgid "Author"
+msgstr "ØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:721
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:724
+msgid "Episodes"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:752
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1421
+msgid "Date"
+msgstr "ØÙØØØÙØ"
+
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
 msgid "New Episodes"
 msgstr "ØÙÙØØ ØØÙØØ"
@@ -2807,30 +2793,30 @@ msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%s. ÙÙ ØØØØ ÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ØØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:911
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙ %s: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1025
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØ ØØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "ØÙØÙÙØÙ \"%s\" ØÙØ ØØÙØ, ÙØØÙ ÙØØØØØÙ."
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
 msgid "URL already added"
 msgstr "ØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙØÙ ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1048
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -2839,7 +2825,7 @@ msgstr ""
 "ØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙØÙ \"%s\" ÙØØÙÙØ ÙÙØØØ ØØØØØ. ØÙ ÙØÙ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÙÙ "
 "ÙØØØ ØÙØÙØØ ÙØØØØÙ ÙÙ ØØØØÙØ ÙØØØ ØÙØØØØØ."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1124
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -2853,12 +2839,12 @@ msgstr ""
 msgid "Podcast"
 msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2187
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2185
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr ""
-"ØØØØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ÙØØÙÙØ ØØØÙØ ÙØÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ: %s. ØØØØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙØÙ: %"
-"s"
+"ØØØØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ÙØØÙÙØ ØØØÙØ ÙØÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ: %s. ØØØØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙØÙ: "
+"%s"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181
 #, c-format
@@ -2888,85 +2874,77 @@ msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØÙÙØ"
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "ÙÙ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:110
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "ØÙÙÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØ _ØØÙØ..."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:111
-msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+msgid "Subscribe to a new podcast feed"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØ ØØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:113
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
 msgid "Download _Episode"
 msgstr "ÙØÙÙÙ ØÙØ_ÙÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:114
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr "ÙØÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
 msgid "_Cancel Download"
 msgstr "ØÙ_ØÙ ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:117
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:120
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
 msgid "Episode Properties"
 msgstr "ØØØØØ ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
 msgid "_Update Podcast Feed"
 msgstr "ØØÙÙ_Ø ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:123
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
 msgid "Update Feed"
 msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
 msgid "_Delete Podcast Feed"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131
 msgid "Delete Feed"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
 msgid "_Update All Feeds"
 msgstr "ØØÙÙ_Ø ÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:129
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
 #: ../sources/rb-browser-source.c:148
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "Search all fields"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙÙ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
-msgid "New Podcast Feed"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØ ØØÙØ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
-msgid "URL of podcast feed:"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ:"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:481
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙÙÙØÙÙÙØØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:484
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:523
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -2975,27 +2953,27 @@ msgstr ""
 "ÙÙ ØØÙ ØØØØÙ ÙÙ ØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÙÙÙÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙÙ ØØÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÙÙ "
 "ØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÙØØØÙØØ ØØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØÙÙØ ØØØØÙØØÙ ÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØ."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙ_ÙÙÙ ÙÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:499
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:538
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:577 ../podcast/rb-podcast-source.c:1415
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616 ../podcast/rb-podcast-source.c:1464
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ØÙ ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:581 ../podcast/rb-podcast-source.c:1417
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1466
 msgid "Failed"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:585 ../podcast/rb-podcast-source.c:1416
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1465
 msgid "Waiting"
 msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:692
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:731
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
@@ -3006,15 +2984,15 @@ msgstr[3] "ØÙ %Id ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØ"
 msgstr[4] "ØÙ %Id ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙ"
 msgstr[5] "ØÙ %Id ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:929
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:968
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1099
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙØ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1141
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -3023,15 +3001,15 @@ msgstr ""
 "ÙÙ ØØÙ ØØØØÙ ÙÙ ØØÙ ØÙØÙÙØ ÙØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØØÙÙÙ ØØÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÙÙ ØØÙ "
 "ØÙØÙÙØ ÙØÙØØØÙØØ ØØÙÙÙÙ ØÙ ØØÙÙ ØØØÙØØÙ ÙØØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙØ."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1110
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØ_ÙÙØ ÙÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1116
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1155
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙØÙÙØ ÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1206
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3044,27 +3022,23 @@ msgstr[5] "%Id ØÙÙØ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1312
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1362
 msgctxt "Podcast"
 msgid "Add"
 msgstr "ØØÙ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1318
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1368
 msgid "Update"
 msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1361 ../podcast/rb-podcast-source.c:1372
-msgid "Date"
-msgstr "ØÙØØØÙØ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1394 ../podcast/rb-podcast-source.c:1449
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1497
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1443 ../podcast/rb-podcast-source.c:1498
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1546
 msgid "Feed"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1414 ../podcast/rb-podcast-source.c:1432
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1463 ../podcast/rb-podcast-source.c:1481
 msgid "Status"
 msgstr "ØÙØØÙØ"
 
@@ -3072,7 +3046,7 @@ msgstr "ØÙØØÙØ"
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ÙØ ØÙÙ ØØØØÙÙ ØØØÙÙ ØØØ ÙØÙØØÙ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:360
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:353
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØØÙ"
 
@@ -3193,12 +3167,12 @@ msgstr "ØØ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙØ ØÙØØÙÙØ"
 msgid "Not playing"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:894
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:909
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙØÙØ %f.\n"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:768
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ %s: %s"
@@ -3208,7 +3182,7 @@ msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ %s: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1787
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ØÙÙÙÙØÙ"
 
@@ -3216,7 +3190,7 @@ msgstr "ØÙÙÙÙØÙ"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1793
 msgid "Help!"
 msgstr "ÙØØØØØ!"
 
@@ -3224,37 +3198,37 @@ msgstr "ÙØØØØØ!"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙØ"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2263
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "ÙØÙÙØ ÙÙÙØÙØØ ØØØØÙÙØ ØÙØØØÙÙØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2295
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "ØØÙÙØ ÙÙÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ÙØØØÙØ ØÙØØØ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2362
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "ÙÙÙ ÙØØØ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3034
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙØØ ØÙÙÙØÙÙÙ:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4450
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "ÙÙØØ (%Id/%Id)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4494
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3265,7 +3239,7 @@ msgstr[3] "%ld ØÙØØÙ"
 msgstr[4] "%ld ØÙÙÙØ"
 msgstr[5] "%ld ØÙÙÙØ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4495
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
@@ -3276,7 +3250,7 @@ msgstr[3] "%ld ØØØØØ"
 msgstr[4] "%ld ØØØØ"
 msgstr[5] "%ld ØØØØ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4496
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3288,7 +3262,7 @@ msgstr[4] "%ld ÙÙÙØ"
 msgstr[5] "%ld ÙÙÙ"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4509
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s Ù %s Ù %s"
@@ -3296,8 +3270,8 @@ msgstr "%s Ù %s Ù %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4534
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4508 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s Ù %s"
@@ -3306,7 +3280,7 @@ msgstr "%s Ù %s"
 msgid "All"
 msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
@@ -3315,6 +3289,36 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØØØ ÙØØØØ ØÙØÙØÙØØ ØØØØØØØ ØØØØ ÙÙ ØÙØØØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØØÙ. ÙØÙ ØÙØØØØØØ "
 "ÙÙ ØÙØØÙ ÙØ ØØØØÙØ ÙØØØØ ÙØØØØ ØÙØÙØÙØØ ÙØÙ."
 
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
+msgid "Python Sample Plugin"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÙØØØØØØÙ"
+
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Python with no features"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØØ Python ØØÙÙ ÙÙØØØ"
+
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20
+msgid "Python Source"
+msgstr "ÙØØØ ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ"
+
+#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in C with no features"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØØ C ØØÙÙ ÙÙØØØ"
+
+#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala Sample Plugin"
+msgstr "ÙÙØÙ Vala ØÙØØØØØØÙ"
+
+#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Vala with no features"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØØ Vala ØØÙÙ ÙÙØØØ"
+
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
 msgstr "ØÙÙØÙ MPEG ØÙØØØØØ 3.0"
@@ -3404,38 +3408,38 @@ msgstr "ÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØ ÙÙÙÙ ÙØÙÙÙ ØÙØÙØØ 
 msgid "Untitled Playlist"
 msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1083
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1086
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1109
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1112
 msgid "All Files"
 msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1114
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1117
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "ØÙÙÙÙÙ ÙØØÙØ ØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 ../sources/rb-playlist-source.c:669
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173 ../sources/rb-playlist-source.c:669
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173
 msgid "Unsupported file extension given."
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙØ ÙØØÙÙ."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1466
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
 #, c-format
 msgid "Playlist %s already exists"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ %s ÙÙØÙØØ ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1496 ../shell/rb-playlist-manager.c:1529
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1569 ../shell/rb-playlist-manager.c:1612
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1499 ../shell/rb-playlist-manager.c:1532
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1572 ../shell/rb-playlist-manager.c:1615
 #, c-format
 msgid "Unknown playlist: %s"
 msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙÙ ÙØÙÙÙØ: %s"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1537 ../shell/rb-playlist-manager.c:1577
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1540 ../shell/rb-playlist-manager.c:1580
 #, c-format
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ %s ÙÙ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙØ"
@@ -3457,187 +3461,179 @@ msgid ""
 "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
 msgstr "ØÙÙÙØ ÙØÙØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ÙØØØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:340
+#: ../shell/rb-shell.c:336
 msgid "_Music"
 msgstr "_ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:342
+#: ../shell/rb-shell.c:338
 msgid "_View"
 msgstr "_ØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:343
+#: ../shell/rb-shell.c:339
 msgid "_Control"
 msgstr "ØØ_ÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:344
+#: ../shell/rb-shell.c:340
 msgid "_Tools"
 msgstr "ØØ_ÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:345
+#: ../shell/rb-shell.c:341
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù_ØØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:347
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "Ø_ØØÙØØ ÙØÙØÙØ..."
-
-#: ../shell/rb-shell.c:348
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "ØØØØ ÙØÙØÙØ ÙØØØÙØÙ ÙÙÙÙØØØ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:350
-msgid "Import _File..."
-msgstr "ØØØÙØØ _ÙÙÙÙØ..."
+#: ../shell/rb-shell.c:343
+msgid "Add Music..."
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:351
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ÙØØØÙØÙ ÙÙÙÙØØØ"
+#: ../shell/rb-shell.c:344
+msgid "Add music to the library"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:353
+#: ../shell/rb-shell.c:346
 msgid "_About"
 msgstr "_ØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:354
+#: ../shell/rb-shell.c:347
 msgid "Show information about Rhythmbox"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙ ØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:356
+#: ../shell/rb-shell.c:349
 msgid "_Contents"
 msgstr "ØÙÙ_ØØÙÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:357
+#: ../shell/rb-shell.c:350
 msgid "Display Rhythmbox help"
 msgstr "ØØØØ ÙØØØØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:359
+#: ../shell/rb-shell.c:352
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ø_ØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:362
+#: ../shell/rb-shell.c:355
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ØÙØÙ_ØÙÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:363
+#: ../shell/rb-shell.c:356
 msgid "Edit Rhythmbox preferences"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:365
+#: ../shell/rb-shell.c:358
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:366
+#: ../shell/rb-shell.c:359
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "ØÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:368
+#: ../shell/rb-shell.c:361
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "ØØÙØ _ÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:369
+#: ../shell/rb-shell.c:362
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "ØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:371
+#: ../shell/rb-shell.c:364
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "Ø_ÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:372
+#: ../shell/rb-shell.c:365
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØØØ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙÙØØÙÙØ ØØÙÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:379
+#: ../shell/rb-shell.c:372
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:380
+#: ../shell/rb-shell.c:373
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:382
+#: ../shell/rb-shell.c:375
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "_ÙØØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:383
+#: ../shell/rb-shell.c:376
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "ØÙÙØ ØØÙØ ÙØØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:385
+#: ../shell/rb-shell.c:378
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙÙØ ØØÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:386
+#: ../shell/rb-shell.c:379
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "ØÙÙØ ØØÙÙØ ØØØ ØÙØØØÙØÙ ØÙØ ÙÙØØØ ØÙ ÙØØÙØ ØØÙØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../shell/rb-shell.c:381
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:382
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØØÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:384
 msgid "_Song Position Slider"
 msgstr "ÙÙØ_Ø ÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../shell/rb-shell.c:385
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ÙÙØØ ÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:387
 msgid "_Album Art"
 msgstr "ØÙØØ _ØÙØÙ ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:388
 msgid "Change the visibility of the album art display"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØÙØØ ØÙØÙ ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Browse"
 msgstr "_ØØÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "ØØÙØØ/ØØÙØØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:890
+#: ../shell/rb-shell.c:886
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "ØÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1995
+#: ../shell/rb-shell.c:1951
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "ÙØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1996
+#: ../shell/rb-shell.c:1952
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "ÙØÙÙ ØØØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØØÙ ÙØ ÙØ ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1997
+#: ../shell/rb-shell.c:1953
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "ÙØ ØÙÙ ØØØØÙØ ØÙÙÙØØØ ÙØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1998
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "ÙØ ØØØÙ ØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1999
+#: ../shell/rb-shell.c:1955
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "ÙØ ØØÙØ ØÙ ØÙØÙØØ ØØÙÙ ØØØÙ (ÙÙÙØ --no-registration)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2000
+#: ../shell/rb-shell.c:1956
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2001
+#: ../shell/rb-shell.c:1957
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "ÙØØØ ÙÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙØÙ ØØØØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2002
+#: ../shell/rb-shell.c:1958
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "ÙØØØ ÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙ ØØØØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2013
+#: ../shell/rb-shell.c:1969
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3647,28 +3643,28 @@ msgstr ""
 "ØØÙÙ ØÙØÙØ '%s --help' ÙØØÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØØÙØ "
 "ØÙÙØØØØ.\n"
 
-#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2114
+#. Translators: this is the short label for the 'add music' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2066
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "ØØØÙØØ"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2116
+#: ../shell/rb-shell.c:2068
 msgid "Show All"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2401
+#: ../shell/rb-shell.c:2353
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ØØØ ØÙÙ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙÙÙ"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2681
+#: ../shell/rb-shell.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (ÙÙÙØØ)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2756
+#: ../shell/rb-shell.c:2708
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org: \n"
@@ -3676,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "ØØÙØ ÙØØÙ\t(ahmad farghal gmail com)\n"
 "ØØØØÙÙÙ ØØÙØ\t(ibraheem5000 gmail com)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2759
+#: ../shell/rb-shell.c:2711
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3687,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "ØØØ ØØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙØ\n"
 "ÙØØØØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙ ØÙØØØØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙ ØÙ ØØØØØØ ØØØØ.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2763
+#: ../shell/rb-shell.c:2715
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3699,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "ÙØÙØØÙØÙ ÙÙØØØØØ ØÙ ÙÙØÙØÙ ÙØÙ ÙØÙ.\n"
 "ÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ ÙØØÙ ÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2767
+#: ../shell/rb-shell.c:2719
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3709,63 +3705,55 @@ msgstr ""
 "ÙØ ØØÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙ ÙÙ ÙØØØ ÙØØØ ØØØÙ ØØØÙØ ÙÙØØØØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙ\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2774
+#: ../shell/rb-shell.c:2726
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2777
+#: ../shell/rb-shell.c:2729
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ ØÙØØØÙÙÙ:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2780
+#: ../shell/rb-shell.c:2732
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÙ:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2782
+#: ../shell/rb-shell.c:2734
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "ØØÙØÙØ ØØØØØ ÙØØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙÙ."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2791
+#: ../shell/rb-shell.c:2743
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØÙØØÙ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2838 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+#: ../shell/rb-shell.c:2790 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2883
+#: ../shell/rb-shell.c:2835
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2972
-msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ØØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙÙÙØØØ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2991
-msgid "Import File into Library"
-msgstr "ØØØÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØØ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3419 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3287 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ÙØ ÙÙØØ ÙØØØ ÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØÙÙ ÙØ ØÙØÙÙØÙ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3749
+#: ../shell/rb-shell.c:3616
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ÙØ ÙÙØØ ÙØØØ ÙÙØÙØÙÙÙ ÙØØØÙ ØÙØÙÙØÙ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3782 ../shell/rb-shell.c:3825
+#: ../shell/rb-shell.c:3649 ../shell/rb-shell.c:3692
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "ØÙÙØÙ ØØÙÙØ ÙØÙÙÙ: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3834
+#: ../shell/rb-shell.c:3701
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÙÙØ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3848
+#: ../shell/rb-shell.c:3715
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "ÙÙØ ØÙØ ØØÙØ %s ÙÙØØØÙØ %s"
@@ -4229,63 +4217,71 @@ msgstr[3] "%Id ØØØØØ ÙÙ ØÙØØØÙØØØ"
 msgstr[4] "%Id ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙØØØ"
 msgstr[5] "%Id ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙØØØ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:116
+#: ../sources/rb-library-source.c:125
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ/ØÙÙÙØÙ - ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:117
+#: ../sources/rb-library-source.c:126
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ/ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:118
+#: ../sources/rb-library-source.c:127
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ - ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:128 ../widgets/rb-entry-view.c:1448
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:125
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
 msgid "Number - Title"
 msgstr "ØÙØÙÙ - ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:126
+#: ../sources/rb-library-source.c:135
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ - ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:127
+#: ../sources/rb-library-source.c:136
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ - ØÙØÙÙ - ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:128
+#: ../sources/rb-library-source.c:137
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ (ØÙØÙØÙÙ) - ØÙØÙÙ - ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:130
+#: ../sources/rb-library-source.c:139
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "ØÙØÙÙ.ØÙÙÙØÙ - ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:339
+#: ../sources/rb-library-source.c:412
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:392
+#: ../sources/rb-library-source.c:467
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ ØÙÙÙØØØ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:431
+#: ../sources/rb-library-source.c:506
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "ØÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØØØ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1119
+#: ../sources/rb-library-source.c:632
+msgid "Default settings"
+msgstr "ØÙØØØØØØØ ØÙÙØØØÙØ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:648
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ÙØØØØ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1447
 msgid "Example Path:"
 msgstr "ÙØØØ ÙØØÙ:"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277
+#: ../sources/rb-library-source.c:1620 ../sources/rb-library-source.c:1624
 #: ../sources/rb-transfer-target.c:189
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "ØØØ ØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØ"
@@ -4298,14 +4294,14 @@ msgstr "ØØÙÙ ÙØ ØÙÙÙØØØ"
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "ÙØØÙÙØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙØØØØ ÙØ ØÙÙÙØØØ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:660
 msgid ""
 "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
 "device."
 msgstr ""
 "ØÙØ ÙÙ ØØØØ ØÙ ÙÙØÙÙÙØ ØÙ ÙÙØØÙ ØØØÙÙØ ØÙ ÙØØØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØØ."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:664
 msgid ""
 "There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
 "playlists and podcasts."
@@ -4313,16 +4309,16 @@ msgstr ""
 "ÙØ ØÙØØ ÙØØØØ ÙØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙØ ÙÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØ ÙØÙÙØØØØ "
 "ØÙØÙØÙØ ØÙÙÙØØØØØ."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:715
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "ØØØØØØØ ÙØØÙÙØ %s"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "ØØÙÙ ÙØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:709
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:722
 msgid "Don't sync"
 msgstr "ÙØ ØØØÙÙ"
 
@@ -4379,17 +4375,17 @@ msgstr "ØØÙØ"
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
 msgid "Play Queue"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØÙØÙ"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:786
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:811
 msgid "from"
 msgstr "ÙÙ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:785
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:810
 msgid "by"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../sources/rb-source.c:523
+#: ../sources/rb-source.c:546
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -4400,7 +4396,7 @@ msgstr[3] "%Id ØØÙÙØØ"
 msgstr[4] "%Id ØØÙÙØ"
 msgstr[5] "%Id ØØÙÙØ"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1305
+#: ../sources/rb-source.c:1328
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "ØØØÙØØØ (%Id/%Id)"
@@ -4453,84 +4449,103 @@ msgstr "ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙ"
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙ_ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Lossless"
 msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1417
 msgid "Track"
 msgstr "ØÙÙÙØÙØØ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468
 msgid "Comment"
 msgstr "ØÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1478
 msgid "Time"
 msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1490
 msgid "Year"
 msgstr "ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502
 msgid "Quality"
 msgstr "ØÙØÙØØ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 Ù.ØØ/Ø"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
 msgid "Rating"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1538
 msgid "Play Count"
 msgstr "ÙØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1550
 msgid "Last Played"
 msgstr "ØØØ ØØØÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1562
 msgid "Date Added"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ØØØ ÙØÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
 msgid "Location"
 msgstr "ØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1853
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ØÙØØØÙÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1909
 msgid "Playback Error"
 msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-fading-image.c:253
+#: ../widgets/rb-fading-image.c:295
 msgid "Drop artwork here"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØ"
 
 #. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1027
+#: ../widgets/rb-header.c:1080
 #, c-format
 msgid "-%s / %s"
 msgstr "-%s / %s"
 
 #. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1038
+#: ../widgets/rb-header.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:314
+msgid "Copying..."
+msgstr "ÙÙØØ..."
+
+#. this isn't a terribly helpful message.
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:479
+#, c-format
+msgid "The location you have selected is on the device %s."
+msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØÙ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØÙÙ ØÙØÙØØ \"%s\"."
+
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "ØØØØ %s"
+
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
+msgid "Scanning..."
+msgstr "ÙØØØ..."
+
 #: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
@@ -4906,28 +4921,118 @@ msgstr "ØØØØ"
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ø_ØØØ:"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+#: ../widgets/rb-song-info.c:367
 msgid "Song Properties"
 msgstr "ØØØØØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:428
+#: ../widgets/rb-song-info.c:424
 msgid "Multiple Song Properties"
 msgstr "ØØØØØ ØØØÙÙ ÙØØØØØ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1214
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1211
 msgid "Unknown file name"
 msgstr "ØØÙ ÙÙÙ ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1233
 msgid "On the desktop"
 msgstr "ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1259
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1256
 msgid "Unknown location"
 msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Ø_ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Multiple Albums Found"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØÙØÙÙØØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This CD could be more than one album. Please select which album it is "
+#~ "below and press <i>Continue</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØ ØÙÙØØ ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØ. ØØØØÙ ØØØØ ØÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØÙØÙ ØÙ ØØØØ "
+#~ "<i>ØØØÙØÙ</i>."
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "Ø_ØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "ØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Couldn't load Audio CD"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
+#~ msgstr "ÙÙ ÙØØØØ ØÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ."
+
+#~ msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+#~ msgstr "ÙÙ ÙØØØØ ØÙØØÙ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØ."
+
+#~ msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØÙØØ."
+
+#~ msgid "Cannot read CD: %s"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙØØØØ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØ: %s"
+
+#~ msgid "Device '%s' does not contain any media"
+#~ msgstr "ÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙØØ '%s' ÙØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the "
+#~ "device."
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ '%s'. ØÙØØØØ ÙØØØØØ ØØØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ."
+
+#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙØ ØÙØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Cannot access CD"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Unknown Title"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Track %d"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÙØØ %Id"
+
+#~ msgid "Cannot access CD: %s"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ: %s"
+
+#~ msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
+#~ msgstr "<span foreground=\"red\">.ØØØÙØ ØÙØÙØØØÙ ÙØ ØÙØØ ØÙØØÙÙ ÙØØ</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your "
+#~ "iPod?</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØØ</span>"
+
+#~ msgid "New Podcast Feed"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØ ØØÙØ"
+
+#~ msgid "URL of podcast feed:"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØÙØ:"
+
+#~ msgid "_Import Folder..."
+#~ msgstr "Ø_ØØÙØØ ÙØÙØÙØ..."
+
+#~ msgid "Choose folder to be added to the Library"
+#~ msgstr "ØØØØ ÙØÙØÙØ ÙØØØÙØÙ ÙÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Import _File..."
+#~ msgstr "ØØØÙØØ _ÙÙÙÙØ..."
+
+#~ msgid "Choose file to be added to the Library"
+#~ msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ÙØØØÙØÙ ÙÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Import Folder into Library"
+#~ msgstr "ØØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Import File into Library"
+#~ msgstr "ØØØÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØØ"
 
 #~ msgid "Text below icons"
 #~ msgstr "ØÙÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
@@ -4947,9 +5052,6 @@ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 #~ msgid "Cover art"
 #~ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "ÙØØØ..."
-
 #~ msgid "T_oolbar"
 #~ msgstr "ØØÙØ ØÙØ_ØÙØØ"
 
@@ -5404,9 +5506,6 @@ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 #~ msgid "Playlist too long"
 #~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙÙÙØ ØØØ"
 
-#~ msgid "Could not find temporary space!"
-#~ msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ÙØØØØ ÙØÙØØ!"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MiB "
 #~ "required."
@@ -5466,9 +5565,6 @@ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 #~ msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
 #~ msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ AvahiEntryGroup ÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Could not add service"
-#~ msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙØ"
-
 #~ msgid "Could not commit service"
 #~ msgstr "ØØØÙØ ØØÙ ØÙØØÙØ"
 
@@ -5996,9 +6092,6 @@ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 #~ msgid "Display music player help"
 #~ msgstr "ØØØØ ÙØØØØØ ÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Ø_ØÙÙ"
-
 #~ msgid "Hide the music player window"
 #~ msgstr "ØØÙÙ ÙØÙØØ ÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙ"
 
@@ -6011,9 +6104,6 @@ msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙÙ"
 #~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
 #~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙ ØØØØØØØ ØÙÙÙØ ØÙ ØÙÙÙØÙ ØÙ ØÙØÙØÙÙ ØÙ ØÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "ØÙØØÙÙÙ..."
-
 #~ msgid "_Show Music Player"
 #~ msgstr "Ø_ØÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]