[emerillon] Added Punjabi language and update LINGUAS file



commit be858857a49aa70504781eb0ce7b5289ff38fd0d
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Oct 3 09:30:59 2012 +0530

    Added Punjabi language and update LINGUAS file

 po/pa.po |  399 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 399 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..604a9ae
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# Punjabi translation for emerillon.
+# Copyright (C) 2012 emerillon's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the emerillon package.
+#
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: emerillon master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=emerillon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:29+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:1 ../emerillon/window.c:548
+msgid "Emerillon"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Map Viewer"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:154
+msgid "Emerillon Map Viewer"
+msgstr "ààààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse maps"
+msgstr "àààà àà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "ààààà àààààà àààà/ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "ààààà àààà-àààà àààà/ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show/hide the window side pane."
+msgstr "ààààà àààà àààà/àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window width in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window height in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:7
+msgid "List of active plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/main.c:44
+#, c-format
+msgid "%s - Version %s\n"
+msgstr "%s - àààà %s\n"
+
+#: ../emerillon/main.c:56
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../emerillon/main.c:62
+msgid "Initial latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/main.c:63
+msgid "Initial longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/main.c:76
+msgid "Incorrect or missing coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/main.c:92
+msgid "- map viewer"
+msgstr "- àààà àààà"
+
+#: ../emerillon/main.c:100
+msgid "Specifies the default position"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/main.c:101
+msgid "Show position options"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../emerillon/main.c:113
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:528
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààààà àààààààà àà, àà àà ààà (àààà ààààà ààààààà, àà àà ààà "
+"àààààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààà àààà ààà àà) àà àààà à ààà ààà àà àààà (àààààà ààààà àààààà) "
+"ààààà ààààà àà "
+"àààà ààà\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:532
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"àà àààààààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà ààààààà àààààà, àà ààà àààààà "
+"àààà ààààà "
+"àà ààà àà, àààà àà ààà àààà àà àààààà ààà àà àà àààààà àààà àààà ààààà ààà "
+"ààà ààààààà ààà "
+"(GNU) àààà ààààà ààààààà ààà àààà\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:536
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà ààà àààà àààà àààààà ààà àààààà àà àààà "
+"àà, àààà àààà "
+"ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà ààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à "
+"ààààà-àààà "
+"àààààà ààà àà àààà ààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:541
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààà\n"
+"àààààà ààààààà ààà (POST)"
+
+#: ../emerillon/window.c:553
+msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "àààà ààààààà àà àààà àààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:774
+msgid "_Map"
+msgstr "àààà(_M)"
+
+#: ../emerillon/window.c:775
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààà(_E)"
+
+#: ../emerillon/window.c:776
+msgid "_View"
+msgstr "àààà(_V)"
+
+#: ../emerillon/window.c:777
+msgid "_Tools"
+msgstr "ààà(_T)"
+
+#: ../emerillon/window.c:778
+msgid "_Help"
+msgstr "àààà(_H)"
+
+#: ../emerillon/window.c:781
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:784
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:787
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:790
+msgid "Edit the preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:792
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààààà(_C)"
+
+#: ../emerillon/window.c:793
+msgid "Help on this application"
+msgstr "àà ààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:796
+msgid "About this application"
+msgstr "àà ààààààààà àààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:801
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààààà(_T)"
+
+#: ../emerillon/window.c:802
+msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà àààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:804
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "àààà-àààà(_S)"
+
+#: ../emerillon/window.c:805
+msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà-àààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:807
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "àààà(_P)"
+
+#: ../emerillon/window.c:808
+msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààààà ààà àààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:811
+msgid "Enable or disable full screen mode"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:816
+msgid "_Street"
+msgstr "ààà(_S)"
+
+#: ../emerillon/window.c:817
+msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:818
+msgid "_Cycling"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:819
+msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:820
+msgid "_Public Transportation"
+msgstr "ààààà ààààààààà(_P)"
+
+#: ../emerillon/window.c:821
+msgid "View the public transportation map based on Ãpnvkarte"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:822
+msgid "_Terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:823
+msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:859
+msgid "In"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../emerillon/window.c:863
+msgid "Out"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../emerillon/preferences.c:125
+msgid "Plugins"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../emerillon/preferences.c:140
+msgid "Emerillon Preferences"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.plugin.in.h:1
+msgid "Copy link to Web"
+msgstr "àààà ààà àààà àà àààà ààà"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.plugin.in.h:2
+msgid "Provides a link for current view to major online maps"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:117
+msgid "Copy to clipboard the link to this web service"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:164
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr "OpenStreetMap"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:165
+msgid "Yahoo! Maps"
+msgstr "Yahoo! àààà"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:166
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google ààààà"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:182
+msgid "_Copy link to"
+msgstr "àààà àààà ààà(_C)"
+
+#: ../plugins/map-position/map-position.plugin.in.h:1
+msgid "Map Position"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../plugins/map-position/map-position.plugin.in.h:2
+msgid "Display in the statusbar the coordinates at the center of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/add-dialog.c:117
+msgid "New Placemark"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/add-dialog.c:130
+msgid "Name:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the %s placemark!\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:203
+msgid "Organize Placemarks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:235 ../plugins/search/search.c:469
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:254
+msgid "Latitude"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:262
+msgid "Longitude"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:270
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:144
+msgid "Go to this placemark"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:533
+msgid "_Placemarks"
+msgstr "ààà-ààààà(_P)"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:537
+msgid "Placemark this location"
+msgstr "àà ààà àà ààààà"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:539
+msgid "Add current location to your placemarks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:543
+msgid "Organize placemarks..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:545
+msgid "Edit and delete existing placemarks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.plugin.in.h:1
+msgid "Placemarks"
+msgstr "ààà-ààààà"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.plugin.in.h:2
+msgid "Remembers your favorite view points"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/search/search.c:117 ../plugins/search/search.c:118
+msgid "No result found"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: In this case "No" means "number".
+#: ../plugins/search/search.c:460
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../plugins/search/search.c:479
+msgid "Search results"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/search/search.plugin.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../plugins/search/search.plugin.in.h:2
+msgid "Allows searching GeoNames database"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]