[gbrainy/stable: 8/23] Updated Swedish translation



commit 0a574891a7ade5861ce284aa81a26f26fc846da2
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Oct 30 18:50:54 2011 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 2205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 1611 insertions(+), 594 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3e1037c..46baa2d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-30 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,17 +18,28 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/games.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances reciprocally proportional to their weights."
-msgstr "En hÃvstÃng Ãr i balans vid avstÃnd med Ãmsesidigt proportionellt till deras vikt."
+msgid ""
+"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
+"reciprocally proportional to their weights."
+msgstr ""
+"En hÃvstÃng Ãr i balans nÃr de objekt som placerats pà den Ãr pà ett avstÃnd "
+"Ãmsesidigt proportionellt till deras vikt."
 
 #: ../data/games.xml.h:2
-msgid "A multiple is a number that may be divided by another number with no remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr "En multipel Ãr ett tal som kan delas av ett annat tal utan rest. Till exempel Ãr 10, 15 och 25 multipler av 5."
+msgid ""
+"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+msgstr ""
+"En multipel Ãr ett tal som kan delas av ett annat tal utan rest. Till "
+"exempel Ãr 10, 15 och 25 multipler av 5."
 
 #: ../data/games.xml.h:3
-msgid "A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: 2112)."
-msgstr "Ett palindromiskt tal Ãr ett tal som Ãr likadant framlÃnges som baklÃnges (t.ex.: 2112)."
+msgid ""
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
+msgstr ""
+"Ett palindromiskt tal Ãr ett tal som Ãr likadant framlÃnges som baklÃnges (t."
+"ex.: 2112)."
 
 #: ../data/games.xml.h:4
 msgid "Age"
@@ -62,7 +73,7 @@ msgstr "Bilar i stad"
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
@@ -84,14 +95,20 @@ msgid "Compare variables"
 msgstr "JÃmfÃr variabler"
 
 #: ../data/games.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Compound interest is paid on the principal plus any past interest accumulated."
-msgstr "RÃnta-pÃ-rÃnta betalas pà den ursprungliga summan och pà den ackumulerade tidigare rÃntan."
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
+msgstr ""
+"RÃnta-pÃ-rÃnta betalas pà den ursprungliga summan plus pà den ackumulerade "
+"tidigare rÃntan."
 
 #: ../data/games.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough and a place to stand and I can move the Earth'."
-msgstr "TÃnk pà Arkimedes kÃnda citat: Ge mig en fast punkt och jag skall rubba jorden."
+msgid ""
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
+"and a place to stand and I can move the Earth'."
+msgstr ""
+"TÃnk pà Arkimedes kÃnda citat: \"Ge mig en fast punkt och jag skall rubba "
+"Jorden\"."
 
 #: ../data/games.xml.h:15
 msgid "Container"
@@ -102,23 +119,37 @@ msgid "Dartboard"
 msgstr "Darttavla"
 
 #: ../data/games.xml.h:17
-msgid "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at the power of [digits]."
-msgstr "Varje siffra har 10 mÃjligheter. Det totala antalet mÃjligheter Ãr 10 upphÃjt till [digits]."
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Varje siffra har 10 mÃjligheter. Det totala antalet mÃjligheter Ãr 10 "
+"upphÃjt till [digits]."
 
 #: ../data/games.xml.h:18
-msgid "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at the power of [digits]."
-msgstr "Varje siffra har 8 mÃjligheter. Det totala antalet mÃjligheter Ãr 8 upphÃjt till [digits]."
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Varje siffra har 8 mÃjligheter. Det totala antalet mÃjligheter Ãr 8 upphÃjt "
+"till [digits]."
 
 #: ../data/games.xml.h:19
-msgid "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number of possibilities is 2 at the power of [games]."
-msgstr "Varje spel Ãr en oberoende hÃndelse med 2 mÃjliga resultat. Det totala antalet mÃjligheter Ãr 2 upphÃjt till [games]."
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"Varje spel Ãr en oberoende hÃndelse med 2 mÃjliga resultat. Det totala "
+"antalet mÃjligheter Ãr 2 upphÃjt till [games]."
 
 #: ../data/games.xml.h:20
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "Varje timme roterar 360 grader."
 
 #: ../data/games.xml.h:21
-msgid "Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgid ""
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
 msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:22
@@ -126,12 +157,21 @@ msgid "Family relations"
 msgstr "Familjerelationer"
 
 #: ../data/games.xml.h:23
-msgid "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr "Palindromiska Ãrtal, frÃn Ãr 1000 till Ãr 10000, intrÃffar med 110-Ãrsintervall fÃrutom fÃr slutet av varje Ãrtusende dÃr de intrÃffar med ett intervall pà 11 Ãr."
+msgid ""
+"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
+"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Palindromiska Ãrtal, frÃn Ãr 1000 till Ãr 10000, intrÃffar med 110-"
+"Ãrsintervall fÃrutom fÃr slutet av varje Ãrtusende dÃr de intrÃffar med ett "
+"intervall pà 11 Ãr."
 
 #: ../data/games.xml.h:24
-msgid "Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
-msgstr "Du har tvà heltal, x och y. Om x Ãr jÃmnt och y Ãr udda, vilket av fÃljande uttryck ger alltid ett udda resultat? [option_answers]"
+msgid ""
+"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
+"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Du har tvà heltal, x och y. Om x Ãr jÃmnt och y Ãr udda, vilket av fÃljande "
+"uttryck ger alltid ett udda resultat? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:25
 msgid "His father"
@@ -147,23 +187,36 @@ msgstr "HÃsttÃvling"
 
 #. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
 #: ../data/games.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 x 5 x [z]?"
-msgstr "Hur mÃnga lÃdor som mÃter 1 x 1 x 0,5 kan packas i en container som mÃter 6 x 5 x [z]?"
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
+"x 5 x [z]?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga lÃdor som mÃter 1 x 1 x 0,5 kan packas i en container som mÃter 6 "
+"x 5 x [z]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:30
-msgid "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to balance the lever?"
-msgstr "Hur mycket vikt krÃvs det vid punkten som indikeras av frÃgetecknet fÃr att balansera hÃvstÃngen?"
+msgid ""
+"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
+"balance the lever?"
+msgstr ""
+"Hur mycket vikt krÃvs det vid punkten som indikeras av frÃgetecknet fÃr att "
+"balansera hÃvstÃngen?"
 
 #: ../data/games.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, which of the following options is correct? [option_answers]"
-msgstr "Om p &lt; x &lt; q och r &lt; y &lt; s. Vilket av fÃljande alternativ gÃr x &gt; y sant? [option_answers]"
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Vilket av fÃljande alternativ Ãr korrekt om p &lt; x &lt; q och r &lt; y "
+"&lt; s och du vet att x &gt; y Ãr sant?"
 
 #: ../data/games.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, which of the following options is correct? [option_answers]"
-msgstr "Om p &lt; x &lt; q och r &lt; y &lt; s. Vilket av fÃljande alternativ gÃr x &gt; y sant? [option_answers]"
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Vilket av fÃljande alternativ Ãr korrekt om p &lt; x &lt; q och r &lt; y "
+"&lt; s och att du vet att x &lt; y Ãr sant?  [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:33
 msgid "If x &gt; y, then x &gt; q &lt; and y &gt; r so r &lt; q is true."
@@ -173,26 +226,48 @@ msgstr "Om x &gt; y, och x &gt; q &lt; samt y &gt; r sà Ãr r &lt; q sant."
 msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
 msgstr "Om x &lt; y, och p &lt; x &lt; y &lt; s sà Ãr s &gt; p sant."
 
-#: ../data/games.xml.h:35
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65
-#, fuzzy
-msgid "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are present?"
-msgid_plural "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and [legs] legs. How many horses are present?"
-msgstr[0] "I en hÃsttÃvling finns det personer och hÃstar. Du kan rÃkna dig till [eyes] Ãga och [legs] ben. Hur mÃnga hÃstar finns det?"
-msgstr[1] "I en hÃsttÃvling finns det personer och hÃstar. Du kan rÃkna dig till [eyes] Ãgon och [legs] ben. Hur mÃnga hÃstar finns det?"
+#: ../data/games.xml.h:35 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
+msgid ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
+msgid_plural ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] ""
+"I en hÃsttÃvling finns det personer och hÃstar. Du kan rÃkna dig till [eyes] "
+"Ãga och [legs] ben. Hur mÃnga hÃstar finns det?"
+msgstr[1] ""
+"I en hÃsttÃvling finns det personer och hÃstar. Du kan rÃkna dig till [eyes] "
+"Ãgon och [legs] ben. Hur mÃnga hÃstar finns det?"
 
 #: ../data/games.xml.h:37
 #, no-c-format
-msgid "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are males. What percentage of the population are females and have a car? [option_answers]"
-msgstr "I en liten stad har [all_cars]% av invÃnarna en bil och [males_cars]% som har en bil Ãr mÃn. Vilken procentandel av befolkningen Ãr kvinnor och har en bil? [option_answers]"
+msgid ""
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
+msgstr ""
+"I en liten stad har [all_cars]% av invÃnarna en bil och [males_cars]% som "
+"har en bil Ãr mÃn. Vilken procentandel av befolkningen Ãr kvinnor och har en "
+"bil? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:38
-msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the winner."
-msgstr "I varje match slÃr du ut en spelare. Du behÃver veta det totala antalet matcher minus 1 fÃr att fà reda pà vinnaren."
+msgid ""
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
+msgstr ""
+"I varje match slÃr du ut en spelare. Du behÃver veta det totala antalet "
+"matcher minus 1 fÃr att fà reda pà vinnaren."
 
 #: ../data/games.xml.h:39
-msgid "It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only and minus [both] that have sisters and brothers."
-msgstr "Den berÃknas genom att ta det totala antalet personer minus [brothers_only] personer som har endast brÃder, minus [sisters_only] som har endast systrar och minus [both] som har systrar och brÃder."
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"Den berÃknas genom att ta det totala antalet personer minus [brothers_only] "
+"personer som har endast brÃder, minus [sisters_only] som har endast systrar "
+"och minus [both] som har systrar och brÃder."
 
 #: ../data/games.xml.h:40
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
@@ -215,15 +290,17 @@ msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 msgstr "Det Ãr resultatet av operationen: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 
 #: ../data/games.xml.h:45
-#, fuzzy
 msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 msgid "[option_prefix] His cousin"
 msgstr "[option_prefix] Hans kusin"
 
 #: ../data/games.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
-msgstr "Johans faders systers svÃgerska Ãr Ãven vad? Anta inte att Johan har nÃgon slÃkting som inte har nÃmnts."
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
+"Johans faders systers svÃgerska Ãr Ãven vad? Anta inte att Johan har nÃgon "
+"slÃkting som inte har nÃmnts. [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:47
 msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
@@ -231,11 +308,17 @@ msgid "[option_prefix] His cousin"
 msgstr "[option_prefix] Hans kusin"
 
 #: ../data/games.xml.h:48
-msgid "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
-msgstr "Johans moders broders svÃger Ãr Ãven vad? Anta inte att Johan har nÃgon slÃkting som inte har nÃmnts. [option_answers]"
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
+"Johans moders broders svÃger Ãr Ãven vad? Anta inte att Johan har nÃgon "
+"slÃkting som inte har nÃmnts. [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:49
-msgid "John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, ([father] / 2) - [difference]."
+msgid ""
+"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
+"([father] / 2) - [difference]."
 msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:50
@@ -252,16 +335,25 @@ msgstr "Udda tal"
 
 #: ../data/games.xml.h:53
 #, fuzzy
-msgid "On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-msgstr "Var har du, pà darttavlan nedan, trÃffat med pilarna fÃr att lÃgga till 120 poÃng i 5 kast? Svara med en lista Ãver tal (t.ex.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgid ""
+"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
+"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgstr ""
+"Var har du, pà darttavlan nedan, trÃffat med pilarna fÃr att lÃgga till 120 "
+"poÃng i 5 kast? Svara med en lista Ãver tal (t.ex.: 4, 5, 6, 3, 2)"
 
 #: ../data/games.xml.h:54
 msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
 msgstr ""
+"Endast 3 av de 4 talen pà darttavlan anvÃnds fÃr att lÃgga till 120 poÃng."
 
 #: ../data/games.xml.h:55
-msgid "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and [both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
-msgstr "Utav [people] personer har [brothers] brÃder, [sisters] har systrar och [both] har bÃda. Hur mÃnga personer har varken brÃder eller systrar?"
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"Utav [people] personer har [brothers] brÃder, [sisters] har systrar och "
+"[both] har bÃda. Hur mÃnga personer har varken brÃder eller systrar?"
 
 #: ../data/games.xml.h:56
 msgid "Palindromic years"
@@ -276,8 +368,14 @@ msgid "Simple equations"
 msgstr "Enkla ekvationer"
 
 #: ../data/games.xml.h:59
-msgid "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an odd number."
-msgstr "Eftersom x alltid Ãr ett jÃmnt tal och om det multipliceras med 2 ger det alltid ett jÃmnt tal. LÃgger man till ett jÃmnt tal till ett udda tal (y) ger det alltid ett udda tal."
+msgid ""
+"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
+"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
+"odd number."
+msgstr ""
+"Eftersom x alltid Ãr ett jÃmnt tal och om det multipliceras med 2 ger det "
+"alltid ett jÃmnt tal. LÃgger man till ett jÃmnt tal till ett udda tal (y) "
+"ger det alltid ett udda tal."
 
 #: ../data/games.xml.h:60
 msgid "Tennis game"
@@ -285,25 +383,31 @@ msgstr "Tennismatch"
 
 #: ../data/games.xml.h:61
 #, fuzzy
-msgid "The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers is [two]. What is the third number? [option_answers]"
-msgstr "Genomsnittet av en lista av tal Ãr summan av alla talen dividerat med antalet objekt i listan."
+msgid ""
+"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
+"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Genomsnittet av en lista av tal Ãr summan av alla talen dividerat med "
+"antalet objekt i listan."
 
 #: ../data/games.xml.h:62
-msgid "The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's father."
+msgid ""
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
 msgstr "Broderns svÃger Ãr Johans mammas man, alltsà Johans fader."
 
 #: ../data/games.xml.h:63
 msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
-msgstr ""
+msgstr "Den tyngre lastbilen vÃger [heavier] och den lÃttare [lighter]."
 
 #: ../data/games.xml.h:64
-msgid "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgid ""
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
 msgstr "Systerns svÃrsyster Ãr Johans faders fru, alltsà Johans moder."
 
 #: ../data/games.xml.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Third number"
-msgstr "Udda tal"
+msgstr "Tredje talet"
 
 #: ../data/games.xml.h:66
 msgid "Two trucks"
@@ -330,24 +434,37 @@ msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Vilket tal plus [num_a] Ãr lika med [num_b]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:72
-msgid "Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and [num_y]? [option_answers]"
-msgstr "Vilka tvà tal i listan nedan Ãr bÃda multiplar fÃr [num_x] och [num_y]? [option_answers]"
+msgid ""
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Vilka tvà tal i listan nedan Ãr bÃda multiplar fÃr [num_x] och [num_y]? "
+"[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:73
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Du kan fà in 6 * 5 * [z] * 2 lÃdor."
 
-#: ../data/games.xml.h:74
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81
-msgid "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgid_plural "You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+#: ../data/games.xml.h:74 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../data/games.xml.h:76
 #, no-c-format
-msgid "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and have a car."
-msgstr "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) av invÃnarna Ãr kvinnor och har en bil."
+msgid ""
+"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
+"have a car."
+msgstr ""
+"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) av invÃnarna Ãr kvinnor och har "
+"en bil."
 
 #. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
 #: ../data/games.xml.h:78
@@ -467,9 +584,15 @@ msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] och [rslt_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:110
-#, fuzzy
-msgid "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
-msgstr "[year_start] Ãr ett palindromiskt Ãrtal precis som [year_end]. Alltsà ett hopp pà 11 Ãr. Vilka Ãr de tvà nÃstkommande, efterfÃljande palindromiska Ãrtal efter Ãr [year_end] med samma hopp?"
+msgid ""
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
+msgstr ""
+"[year_start] Ãr ett palindromiskt Ãrtal precis som [year_end]. Alltsà ett "
+"hopp pà 11 Ãr. Vilka Ãr de tvà nÃstkommande, efterfÃljande palindromiska "
+"Ãrtal efter Ãr [year_end] med samma hopp? Svara med tvà tal (t.ex.: "
+"[year_start] och [year_end])."
 
 #: ../data/games.xml.h:111
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
@@ -492,11 +615,14 @@ msgid "Game"
 msgstr "Spel"
 
 #: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
-msgstr "Spela spel som utmanar dina logiska, verbala, berÃknande och minnesfÃrdigheter"
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Spela spel som utmanar dina logiska, verbala, berÃknande och "
+"minnesfÃrdigheter"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
@@ -505,9 +631,8 @@ msgid "Classic"
 msgstr "Klassisk"
 
 #: ../data/themes/themes.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Notebook"
-msgstr "bok"
+msgstr "Anteckningsbok"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
 msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
@@ -535,7 +660,8 @@ msgstr "En terrier Ãr till en hund som en?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
 msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
-msgstr "En skÃldpadda finns inuti ett skal och ett brev finns inuti ett kuvert."
+msgstr ""
+"En skÃldpadda finns inuti ett skal och ett brev finns inuti ett kuvert."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
 msgid "Abstinence"
@@ -543,7 +669,7 @@ msgstr "AvhÃllsamhet"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
 msgid "Acclaimed"
-msgstr ""
+msgstr "Hyllad"
 
 #. Translators: Acrophobia of having a panic attack
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
@@ -553,7 +679,7 @@ msgstr "Akrofobi"
 #. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
 msgid "Affluent"
-msgstr ""
+msgstr "VÃlbemedlad"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
 msgid "Agoraphobia"
@@ -573,11 +699,16 @@ msgstr "Vattendjur"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
 msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
-msgstr "En konstnÃr vars verk har blivit den definierade stilen fÃr sin genre Ãr?"
+msgstr ""
+"En konstnÃr vars verk har blivit den definierade stilen fÃr sin genre Ãr?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
-msgid "An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a piece of isolated land that is surrounded by water."
-msgstr "En oas Ãr en isolerad yta av vegetation i en Ãken och en à Ãr en del av ett isolerat land som omges av vatten."
+msgid ""
+"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
+"piece of isolated land that is surrounded by water."
+msgstr ""
+"En oas Ãr en isolerad yta av vegetation i en Ãken och en à Ãr en del av ett "
+"isolerat land som omges av vatten."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "Angle"
@@ -677,9 +808,8 @@ msgid "Careless"
 msgstr "Slarvig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Celebrated"
-msgstr "BeslÃktad"
+msgstr "Bejublad"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
 msgid "Cellulose"
@@ -720,9 +850,8 @@ msgstr "FÃrdÃma"
 
 #. Translator: As synonymous of 'perplexing'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Confusing"
-msgstr "Kusin"
+msgstr "FÃrvirrad"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
 msgid "Connoisseur"
@@ -765,9 +894,8 @@ msgid "Democracy"
 msgstr "Demokrati"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Disinterest"
-msgstr "BankrÃnta"
+msgstr "Ointresse"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 msgid "Dog / Cat"
@@ -791,7 +919,7 @@ msgstr "Felaktig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
 msgid "Exceptional"
-msgstr ""
+msgstr "Exceptionell"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
 msgid "Famous"
@@ -833,7 +961,7 @@ msgstr "Fossil"
 #. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "Friendly"
-msgstr ""
+msgstr "VÃnlig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
 msgid "Frog"
@@ -845,7 +973,7 @@ msgstr "Gallon"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "AllmÃn"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "Golf"
@@ -853,7 +981,7 @@ msgstr "Golf"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
 msgid "Grab and bite are finite actions."
-msgstr ""
+msgstr "FÃnga och bita Ãr begrÃnsande ÃtgÃrder."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
 msgid "Grain"
@@ -905,12 +1033,11 @@ msgstr "Ignorera"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
 msgid "Incredible"
-msgstr ""
+msgstr "Otrolig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Indifference"
-msgstr "InstÃllningar"
+msgstr "Likgiltighet"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
 msgid "Ink"
@@ -922,12 +1049,11 @@ msgstr "Insekter"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
 msgid "Interesting"
-msgstr ""
+msgstr "Intressant"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Intuition"
-msgstr "AnsprÃksfullhet"
+msgstr "Intuition"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
 msgid "Ironic"
@@ -939,8 +1065,12 @@ msgstr "Ã"
 
 #. Translator: definition of negligent
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
-msgid "It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably expected."
-msgstr "Det Ãr misslyckandet att bry sig om som rÃttfÃrdigt eller ansvarsmÃssigt fÃrvÃntas."
+msgid ""
+"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
+"expected."
+msgstr ""
+"Det Ãr misslyckandet att bry sig om som rÃttfÃrdigt eller ansvarsmÃssigt "
+"fÃrvÃntas."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
@@ -1005,7 +1135,7 @@ msgstr "Liter"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
 msgid "Lizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ãdla"
 
 #. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
@@ -1050,11 +1180,11 @@ msgstr "FÃrmÃrka"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
 msgid "Obvious"
-msgstr ""
+msgstr "Uppenbar"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
 msgid "Occasional"
-msgstr ""
+msgstr "TillfÃllig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
 msgid "Offensive"
@@ -1084,7 +1214,7 @@ msgstr "Apelsin"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
 msgid "Ordinary"
-msgstr ""
+msgstr "OrdinÃr"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
 msgid "Ostentation"
@@ -1100,13 +1230,17 @@ msgstr "Paleontologi"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
 #, fuzzy
-msgid "Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and latitude traverse from north to south."
-msgstr "Parallell och longitud gÃr frÃn Ãst-vÃstlig-position och meridian och latitud gÃr frÃn nord-sydlig-position."
+msgid ""
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
+msgstr ""
+"Parallell och longitud gÃr frÃn Ãst-vÃstlig-position och meridian och "
+"latitud gÃr frÃn nord-sydlig-position."
 
 #. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
 msgid "Particular"
-msgstr ""
+msgstr "Speciell"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
 msgid "Person expelled from society"
@@ -1131,7 +1265,7 @@ msgstr "Pol"
 #. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
 msgid "Polite"
-msgstr ""
+msgstr "HÃvlig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
 msgid "Pony / Horse"
@@ -1167,11 +1301,11 @@ msgstr "Radie"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
 msgid "Rare"
-msgstr ""
+msgstr "Ovanlig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
 msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
 msgid "Related"
@@ -1251,7 +1385,7 @@ msgstr "Tangent"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
 msgid "Tears"
-msgstr ""
+msgstr "TÃrar"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
 msgid "Tennis"
@@ -1259,8 +1393,10 @@ msgstr "Tennis"
 
 # Hmm. Inte bra
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
-msgid "The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
-msgstr "Den etiska lÃran sÃger att endast det som Ãr njutbart Ãr en vÃsentlig godhet."
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr ""
+"Den etiska lÃran sÃger att endast det som Ãr njutbart Ãr en vÃsentlig godhet."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
 msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
@@ -1275,17 +1411,19 @@ msgid "The other words have the meaning of distinguished."
 msgstr ""
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
-msgid "The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or spiritual idea."
-msgstr "UtÃvningen av strikt sjÃlvdisciplin fÃr att uppnà en hÃgre eller andlig idÃ."
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+"UtÃvningen av strikt sjÃlvdisciplin fÃr att uppnà en hÃgre eller andlig idÃ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
 msgid "The radius of a circle is half the diameter."
 msgstr "Radien av en cirkel Ãr halva diametern."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
-#, fuzzy
 msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
-msgstr "Vilket ord har den nÃrmsta relationen till \"{0}\" enligt fÃrhÃllandet mellan nedanstÃende ord?"
+msgstr "Relationen mellan de tvà orden Ãr att de Ãr synonyma."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
@@ -1308,8 +1446,12 @@ msgid "Titanium"
 msgstr "Titan"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
-msgid "To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be turned."
-msgstr "FÃr att fà bÃda objekten att fungera mÃste en knapp tryckas ner och en nyckel vridas om."
+msgid ""
+"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
+"turned."
+msgstr ""
+"FÃr att fà bÃda objekten att fungera mÃste en knapp tryckas ner och en "
+"nyckel vridas om."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
 msgid "Totalitarianism"
@@ -1322,7 +1464,7 @@ msgstr "Stativ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
 msgid "Trivial"
-msgstr ""
+msgstr "Banal"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
 msgid "Turn"
@@ -1338,7 +1480,7 @@ msgstr "Okonventionell"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
 msgid "Unpleasant"
-msgstr ""
+msgstr "Obehaglig"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
 msgid "Violin"
@@ -1358,7 +1500,8 @@ msgstr "Vete"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
-msgstr "Vilken av fÃljande meningar definierar bÃttre en \"ostracerad\" person?"
+msgstr ""
+"Vilken av fÃljande meningar definierar bÃttre en \"ostracerad\" person?"
 
 #.
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
@@ -1373,39 +1516,32 @@ msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
 msgstr "Vilket av fÃljande ord tillhÃr inte gruppen?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
-#, fuzzy
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
 msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"askes\"?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
-#, fuzzy
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
 msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"hedonism\"?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
-#, fuzzy
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
-msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"negligera\"?"
+msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"nonchalant\"?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
-#, fuzzy
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
 msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"oxymoron\"?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
-#, fuzzy
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
-msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"negligera\"?"
+msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"fÃrvirrad\"?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
-#, fuzzy
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
-msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"askes\"?"
+msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"specifik\"?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
-#, fuzzy
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
-msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"hedonism\"?"
+msgstr "Vilket av fÃljande ord Ãr nÃrmast betydelsen fÃr \"missbelÃten\"?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
@@ -1507,7 +1643,7 @@ msgstr "kompositÃr | textfÃrfattare | lÃtskrivare"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
 msgid "concept / idea | obsession"
-msgstr ""
+msgstr "koncept / idà | besatthet"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
 msgid "constellation / stars | archipelago"
@@ -1833,11 +1969,16 @@ msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
 msgstr "  --gamelist\t\t\tVisar listan Ãver tillgÃngliga spel."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
-msgid "  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a custom game."
-msgstr "  --customgame [spel1, spelN]\tAnge en lista Ãver spel att spela under en anpassad spelomgÃng."
+msgid ""
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
+msgstr ""
+"  --customgame [spel1, spelN]\tAnge en lista Ãver spel att spela under en "
+"anpassad spelomgÃng."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
-msgid "  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgid ""
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
 msgstr "  --norandom \t\t\tDen anpassade spellistan ska inte slumpas fram."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
@@ -1867,23 +2008,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Detta program Ãr fri programvara; du kan distribuera det och/eller Ãndra det under villkoren fÃr GNU General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (om du sà vill) nÃgon senare version.\n"
+"Detta program Ãr fri programvara; du kan distribuera det och/eller Ãndra det "
+"under villkoren fÃr GNU General Public License som publicerats av Free "
+"Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (om du sà vill) "
+"nÃgon senare version.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anvÃndbart, men UTAN NÃGON SOM HELST GARANTI, Ãven utan underfÃrstÃdd garanti om SÃLJBARHET eller LÃMPLIGHET FÃR NÃGOT SPECIELLT ÃNDAMÃL. Se GNU General Public License fÃr ytterligare information.\n"
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anvÃndbart, men UTAN "
+"NÃGON SOM HELST GARANTI, Ãven utan underfÃrstÃdd garanti om SÃLJBARHET eller "
+"LÃMPLIGHET FÃR NÃGOT SPECIELLT ÃNDAMÃL. Se GNU General Public License fÃr "
+"ytterligare information.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "Du bÃr ha fÃtt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Du bÃr ha fÃtt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place "
+"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
@@ -1931,21 +2090,26 @@ msgid "The PDF file has been exported correctly."
 msgstr "PDF-filen har exporterats."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
-msgid "There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
-msgstr "Det uppstod ett problem vid generering av PDF-filen. Filen har inte skapats."
+msgid ""
+"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
+msgstr ""
+"Det uppstod ett problem vid generering av PDF-filen. Filen har inte skapats."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
 msgstr "Diagrammet nedan visar spelarens poÃngevolution. "
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
-msgid "You need more than one game session recorded to see the score evolution."
-msgstr "Du behÃver registrera fler Ãn en spelsession fÃr att se poÃngevolutionen."
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr ""
+"Du behÃver registrera fler Ãn en spelsession fÃr att se poÃngevolutionen."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
-msgid_plural "It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
 msgstr[0] "Det byggdes med resultatet frÃn {0} inspelad spelsession."
 msgstr[1] "Det byggdes med resultatet frÃn {0} inspelade spelsessioner."
 
@@ -1953,8 +2117,7 @@ msgstr[1] "Det byggdes med resultatet frÃn {0} inspelade spelsessioner."
 #. Translators: answer + rationale of the answer
 #. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:135
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -1970,8 +2133,12 @@ msgid "You are about to delete the player's game session history."
 msgstr "Du Ãr pà vÃg att ta bort spelarens historik."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
-msgid "If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do you want to continue?"
-msgstr "Om du fortsÃtter kommer du att fÃrlora historiken fÃr de tidigare spelsessionerna. Vill du fortsÃtta?"
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Om du fortsÃtter kommer du att fÃrlora historiken fÃr de tidigare "
+"spelsessionerna. Vill du fortsÃtta?"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
 msgid "_Delete"
@@ -1986,16 +2153,26 @@ msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Felaktigt svar."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
-msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
-msgstr "NÃr du har ett svar ska du ange det i \"Svar:\"-fÃltet och trycka pà \"OK\"-knappen."
+msgid ""
+"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
+"\"OK\" button."
+msgstr ""
+"NÃr du har ett svar ska du ange det i \"Svar:\"-fÃltet och trycka pà \"OK\"-"
+"knappen."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
 msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
 msgstr "NivÃn av ÃversÃttningen fÃr gbrainy fÃr ditt sprÃk Ãr lÃg."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
-msgid "You may be exposed to partially translated games making it more difficult to play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in gbrainy's Preferences."
-msgstr "Du kan pÃtrÃffa delvis Ãversatta spel som gÃr det lite svÃrare att spela. Om du fÃredrar att spela pà engelska sà finns det ett alternativ fÃr att gÃra det i instÃllningarna fÃr gbrainy."
+msgid ""
+"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
+"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
+"gbrainy's Preferences."
+msgstr ""
+"Du kan pÃtrÃffa delvis Ãversatta spel som gÃr det lite svÃrare att spela. Om "
+"du fÃredrar att spela pà engelska sà finns det ett alternativ fÃr att gÃra "
+"det i instÃllningarna fÃr gbrainy."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
@@ -2235,15 +2412,13 @@ msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt resonemang och tÃnkande"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:104
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
 msgid "Logic"
 msgstr "Logik"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:111
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
 msgid "Calculation"
 msgstr "BerÃkning"
@@ -2253,8 +2428,7 @@ msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Spela spel som utmanar dina mentala berÃkningsfÃrdigheter"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:118
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
@@ -2263,8 +2437,7 @@ msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt korttidsminne"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:125
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
 msgid "Verbal"
 msgstr "Verbalt"
@@ -2398,8 +2571,12 @@ msgstr "TillÃggsdatabas:"
 #. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
 #: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
 #, csharp-format
-msgid "{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal analogies"
-msgstr "{0} registrerade spel: {1} logiska pussel, {2} berÃkningstrÃnare, {3} minnestrÃnare, {4} verbala analogier"
+msgid ""
+"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
+msgstr ""
+"{0} registrerade spel: {1} logiska pussel, {2} berÃkningstrÃnare, {3} "
+"minnestrÃnare, {4} verbala analogier"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
 #, csharp-format
@@ -2454,11 +2631,16 @@ msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
 msgstr "LÃs instruktionerna noga och identifiera data och givna ledtrÃdar."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
-msgid "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each game."
-msgstr "FÃr att sÃtta poÃng pà spelaren anvÃnder gbrainy bÃde tid och tips som behÃvs fÃr att fÃrdigstÃlla varje spel."
+msgid ""
+"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
+"game."
+msgstr ""
+"FÃr att sÃtta poÃng pà spelaren anvÃnder gbrainy bÃde tid och tips som "
+"behÃvs fÃr att fÃrdigstÃlla varje spel."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
-msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
+msgid ""
+"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr "I logiska spel kan element som ser irrelevanta ut vara mycket viktiga."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
@@ -2466,14 +2648,17 @@ msgid "Try to approach a problem from different angles."
 msgstr "Prova att nÃrma dig problemet frÃn olika vinklar."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
-#, fuzzy
-msgid "Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
-msgstr "Bli inte arg om du gÃr misstag. De Ãr en del av inlÃrningsprocessen."
+msgid ""
+"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
+msgstr "Var inte rÃdd att gÃra fel. Det Ãr en del av inlÃrningsprocessen."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
-#, fuzzy
-msgid "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from challeging yourself."
-msgstr "GÃ igenom alla problemen, Ãven de svÃra. Ãvning ger fÃrdighet."
+msgid ""
+"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
+"challeging yourself."
+msgstr ""
+"GÃ igenom alla problem, Ãven de svÃra. Ãvning ger fÃrdighet. FÃrbÃttring "
+"kommer genom utmaningar."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
@@ -2481,11 +2666,14 @@ msgstr "Spela varje dag och du kommer snart att mÃrka skillnad."
 
 #. Translators: Custom Game Selection is a menu option
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
-msgid "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to play."
-msgstr "AnvÃnd \"Val av anpassade spel\" fÃr att vÃlja exakt vilka spel som du vill spela."
+msgid ""
+"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
+"play."
+msgstr ""
+"AnvÃnd \"Val av anpassade spel\" fÃr att vÃlja exakt vilka spel som du vill "
+"spela."
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:68
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:68 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "AnvÃnd instÃllningarna fÃr att justera spelets svÃrighetsgrad."
 
@@ -2494,16 +2682,22 @@ msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
 msgstr "Associera element Ãr en vanlig teknik fÃr att komma ihÃg saker."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
-msgid "Grouping elements into categories is a common technique for remembering things."
-msgstr "Gruppera element i kategorier Ãr en vanlig teknik fÃr att komma ihÃg saker."
+msgid ""
+"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
+"things."
+msgstr ""
+"Gruppera element i kategorier Ãr en vanlig teknik fÃr att komma ihÃg saker."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
 msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
 msgstr "Bygg akronymer med de fÃrsta bokstÃverna i varje sak att komma ihÃg."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
-msgid "The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr "NÃjet man fÃr frÃn ett pussel Ãr proportionerlig med den tid man lÃgger pà det."
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr ""
+"NÃjet man fÃr frÃn ett pussel Ãr proportionerlig med den tid man lÃgger pà "
+"det."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
 msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
@@ -2523,8 +2717,7 @@ msgstr "Tid kvar"
 
 #. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
 #. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Game #{0}. {1}"
 msgstr "Spel {0}. {1}"
@@ -2576,8 +2769,12 @@ msgstr "JÃmfÃr ordpar {0}"
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
 #, csharp-format
-msgid "Given the relationship between the two words below, which word has the same relationship to '{0}'?"
-msgstr "Vilket ord har den nÃrmsta relationen till \"{0}\" enligt fÃrhÃllandet mellan nedanstÃende ord?"
+msgid ""
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
+msgstr ""
+"Vilket ord har den nÃrmsta relationen till \"{0}\" enligt fÃrhÃllandet "
+"mellan nedanstÃende ord?"
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
@@ -2633,7 +2830,8 @@ msgstr "Total tid spelad {0} (genomsnitt per spel {1})"
 #. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
 msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
-msgstr "Referera till hjÃlpen fÃr information om hur gbrainys poÃngsystem fungerar."
+msgstr ""
+"Referera till hjÃlpen fÃr information om hur gbrainys poÃngsystem fungerar."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
 msgid "Tips for your next games"
@@ -2645,23 +2843,39 @@ msgstr "Gratulerar! Nytt personligt rekord"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
-msgstr "Genom att fà {0} i logiska pussel sà har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Genom att fà {0} i logiska pussel sà har du etablerat ett nytt personligt "
+"rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in calculation games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
-msgstr "Genom att fà {0} i berÃkningsspel sà har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Genom att fà {0} i berÃkningsspel sà har du etablerat ett nytt personligt "
+"rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
-msgstr "Genom att fà {0} i minnesspel sà har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Genom att fà {0} i minnesspel sà har du etablerat ett nytt personligt "
+"rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
-msgstr "Genom att fà {0} i verbala analogier sà har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Genom att fà {0} i verbala analogier sà har du etablerat ett nytt personligt "
+"rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
 msgid "Time"
@@ -2672,8 +2886,12 @@ msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
 msgstr "Logiska pussel. Utmana ditt resonemang och tÃnkande."
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
-msgid "Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental calculation abilities."
-msgstr "Mental berÃkning. Aritmetiska operationer som testar dina mentala berÃkningsfÃrmÃgor."
+msgid ""
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
+msgstr ""
+"Mental berÃkning. Aritmetiska operationer som testar dina mentala "
+"berÃkningsfÃrmÃgor."
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
 msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
@@ -2690,8 +2908,12 @@ msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "VÃlkommen till gbrainy {0}"
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:144
-msgid "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained. It includes:"
-msgstr "gbrainy Ãr en hjÃrnretare och lÃrande spel att ha kul med och trÃna dina hjÃrnmuskler. Det inkluderar:"
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"gbrainy Ãr en hjÃrnretare och lÃrande spel att ha kul med och trÃna dina "
+"hjÃrnmuskler. Det inkluderar:"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
 msgid "Arithmetical operations"
@@ -2706,14 +2928,21 @@ msgid "Average"
 msgstr "Genomsnitt"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Enligt talen: {0}. Vilket av fÃljande tal Ãr det nÃrmsta till genomsnittet? Svara {1}, {2}, {3} eller {4}."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Enligt talen: {0}. Vilket av fÃljande tal Ãr det nÃrmsta till genomsnittet? "
+"Svara {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
-#, fuzzy
-msgid "The average of a list of numbers is their sum divided by the number of numbers in the list."
-msgstr "Genomsnittet av en lista av tal Ãr summan av alla talen dividerat med antalet objekt i listan."
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
+"numbers in the list."
+msgstr ""
+"Genomsnittet av en lista av tal Ãr deras summa av alla talen dividerat med "
+"antalet tal i listan."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
 #, csharp-format
@@ -2726,21 +2955,26 @@ msgstr "NÃrmare brÃk"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgid ""
+"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "Vilket av fÃljande tal Ãr nÃrmare {0}? Svara {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
-#, csharp-format
+#, fuzzy, csharp-format
 msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
-msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} Ãr {2}"
+msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} Ãr \"{2}\"."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
 msgid "Fractions"
 msgstr "BrÃk"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
-msgid "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or a number."
-msgstr "Vad Ãr resultatet av angiven operation? Svara med antingen ett brÃk eller ett tal."
+msgid ""
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
+msgstr ""
+"Vad Ãr resultatet av angiven operation? Svara med antingen ett brÃk eller "
+"ett tal."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
 msgid "Greatest divisor"
@@ -2748,8 +2982,12 @@ msgstr "StÃrsta faktor"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
 #, csharp-format
-msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilket av dessa faktorer Ãr den stÃrsta som delar alla tal? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilket av dessa faktorer Ãr den stÃrsta som delar alla tal? Svara {0}, {1}, "
+"{2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
 msgid "Numbers"
@@ -2771,7 +3009,8 @@ msgstr "Den fÃrsta operatorn Ãr {0}."
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr "Vilka operatorer gÃr {0}, {1} och {2} lika med {3}? Svara med \"+-/*\"."
+msgstr ""
+"Vilka operatorer gÃr {0}, {1} och {2} lika med {3}? Svara med \"+-/*\"."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
@@ -2786,12 +3025,22 @@ msgstr "Primtal"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilka av fÃljande tal Ãr ett primtal? Ett primtal Ãr ett positivt heltal som har exakt tvà olika positiva delare, 1 och sig sjÃlv. Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
+"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilka av fÃljande tal Ãr ett primtal? Ett primtal Ãr ett positivt heltal som "
+"har exakt tvà olika positiva delare, 1 och sig sjÃlv. Svara {0}, {1}, {2} "
+"eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
-msgid "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
-msgstr "Om summan av alla siffror i ett angivet tal Ãr delbara med 3, sà Ãr Ãven talet. Till exempel 15 = 1 + 5 = 6, som Ãr delbart med 3."
+msgid ""
+"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
+"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
+msgstr ""
+"Om summan av alla siffror i ett angivet tal Ãr delbara med 3, sà Ãr Ãven "
+"talet. Till exempel 15 = 1 + 5 = 6, som Ãr delbart med 3."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
 #, csharp-format
@@ -2813,18 +3062,29 @@ msgstr "FÃrhÃllande"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr "Summan av de tvà talen Ãr {0} och har fÃrhÃllandet {1} till {2}. Vilka Ãr dessa tal? Svara med tvà tal (t.ex.: 1 och 2)."
+msgid ""
+"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Vilka tvà tal har en summa av {0} och har fÃrhÃllandet {1} till {2}. Svara "
+"med tvà tal (t.ex.: 1 och 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} and dividing it by {1}."
-msgstr "Det andra talet berÃknas genom att multiplicera det fÃrsta med {0} och dela det med {1}."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
+"and dividing it by {1}."
+msgstr ""
+"Det andra talet berÃknas genom att multiplicera det fÃrsta talet med {0} och "
+"dela det med {1}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
-#, fuzzy
-msgid "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means that for every 'a' parts you have 'b' parts."
-msgstr "Ett fÃrhÃllande anger en proportion mellan tvà tal. FÃrhÃllandet a:b betyder att fÃr varje \"a\" delar sà har du \"b\" delar."
+msgid ""
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
+"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"Ett fÃrhÃllande anger en proportion mellan tvà tal. FÃrhÃllandet a:b betyder "
+"att fÃr varje \"a\" delar sà har du \"b\" delar."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
@@ -2843,13 +3103,21 @@ msgstr "Tvà tal"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr "Vilka tvà tal, nÃr adderade Ãr {0} och nÃr multiplicerade Ãr {1}? Svara med tvà tal (t.ex.: 1 och 2)."
+msgid ""
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Vilka tvà tal, nÃr adderade Ãr {0} och nÃr multiplicerade Ãr {1}? Svara med "
+"tvà tal (t.ex.: 1 och 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr "Vilka tvà tal, nÃr subtraherade Ãr {0} och nÃr multiplicerade Ãr {1}? Svara med tvà tal (t.ex.: 1 och 2)."
+msgid ""
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Vilka tvà tal, nÃr subtraherade Ãr {0} och nÃr multiplicerade Ãr {1}? Svara "
+"med tvà tal (t.ex.: 1 och 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
 #, csharp-format
@@ -2866,24 +3134,37 @@ msgid "3D Cube"
 msgstr "3D-kub"
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
-msgid "How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer using a number."
-msgstr "Hur mÃnga smà kuber gÃr det Ãt att bygga den stÃrre kuben nedan? Svara med ett tal."
+msgid ""
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
+msgstr ""
+"Hur mÃnga smà kuber gÃr det Ãt att bygga den stÃrre kuben nedan? Svara med "
+"ett tal."
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr "En kub Ãr ett vanligt, solitt objekt som har sex kongruenta kvadratiska ytor."
+msgstr ""
+"En kub Ãr ett vanligt, solitt objekt som har sex kongruenta kvadratiska ytor."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
 msgid "Balance"
 msgstr "Balans"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-msgid "Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the last figure to keep it balanced?"
-msgstr "Hur mÃnga trianglar behÃvs pà hÃgra sidan av den sista figuren fÃr att hÃlla den balanserad enbart med trianglar?"
+msgid ""
+"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
+"last figure to keep it balanced?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga trianglar behÃvs pà hÃgra sidan av den sista figuren fÃr att hÃlla "
+"den balanserad enbart med trianglar?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid "Every circle is equivalent to two triangles and every square to three triangles."
-msgstr "Varje cirkel motsvarar tvà trianglar och varje kvadrat motsvarar tre trianglar."
+msgid ""
+"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
+"triangles."
+msgstr ""
+"Varje cirkel motsvarar tvà trianglar och varje kvadrat motsvarar tre "
+"trianglar."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
 msgid "Every circle is equivalent two triangles."
@@ -2895,8 +3176,12 @@ msgstr "Bygg en triangel"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
 #, csharp-format
-msgid "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
-msgstr "Vilka tre delar kan du anvÃnda tillsammans fÃr att bygga en triangel? Svara genom att anvÃnda de tre figurnamnen, t.ex.: {0}{1}{2}."
+msgid ""
+"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
+msgstr ""
+"Vilka tre delar kan du anvÃnda tillsammans fÃr att bygga en triangel? Svara "
+"genom att anvÃnda de tre figurnamnen, t.ex.: {0}{1}{2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
@@ -2912,8 +3197,12 @@ msgstr "Cirklar i en rektangel"
 
 #
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
-msgid "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square below?"
-msgstr "Vad Ãr det maximala antalet cirklar (som visat) som kan passas in i nedanstÃende kvadrat?"
+msgid ""
+"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
+"below?"
+msgstr ""
+"Vad Ãr det maximala antalet cirklar (som visat) som kan passas in i "
+"nedanstÃende kvadrat?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
 msgid "You can fit more than 64 circles."
@@ -2922,8 +3211,12 @@ msgstr "Du kan passa in fler Ãn 64 cirklar."
 #. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough space for an additional row."
-msgstr "I layouten som visas Ãr {0} enheter hÃjden som uppnÃs i varje rad. Detta tillÃter att ytterligare en rad anvÃnds."
+msgid ""
+"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
+"space for an additional row."
+msgstr ""
+"I layouten som visas Ãr {0} enheter hÃjden som uppnÃs i varje rad. Detta "
+"tillÃter att ytterligare en rad anvÃnds."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
@@ -2942,13 +3235,23 @@ msgstr "Klockor"
 #. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer using numbers."
-msgstr "Till vilket tal ska den stora visaren i klockan \"{0}\" peka? Svara med ett tal."
+msgid ""
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"Till vilket tal ska den stora visaren i klockan \"{0}\" peka? Svara med ett "
+"tal."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending the values to which the hands point. For example, the values of the hands for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
-msgstr "Starta frÃn fÃrsta klockan, summera {0} till talet genom att lÃgga till vÃrdena som indikeras av visarna."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
+"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
+"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+msgstr ""
+"Starta frÃn fÃrsta klockan, lÃgg till {1} till talet som fÃs av att lÃgga "
+"till vÃrdena som indikeras av visarna. Till exempel, vÃrdena fÃr visarna fÃr "
+"\"{0}\" Ãr {3} ({2} + {1})."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
@@ -2979,10 +3282,20 @@ msgstr[1] "Vi har en {0} meter lÃngt tyg."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
 #, csharp-format
-msgid "Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgid_plural "Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr[0] "Maskin A tar {0} sekund att klippa till 1 meter av detta tyg. Hur mÃnga sekunder tar det Maskin A att klippa till hela delen av tyg i 1 meter lÃnga delar?"
-msgstr[1] "Maskin A tar {0} sekunder att klippa till 1 meter av detta tyg. Hur mÃnga sekunder tar det Maskin A att klippa till hela delen av tyg i 1 meter lÃnga delar?"
+msgid ""
+"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgid_plural ""
+"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr[0] ""
+"Maskin A tar {0} sekund att klippa till 1 meter av detta tyg. Hur mÃnga "
+"sekunder tar det Maskin A att klippa till hela delen av tyg i 1 meter lÃnga "
+"delar?"
+msgstr[1] ""
+"Maskin A tar {0} sekunder att klippa till 1 meter av detta tyg. Hur mÃnga "
+"sekunder tar det Maskin A att klippa till hela delen av tyg i 1 meter lÃnga "
+"delar?"
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 1
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
@@ -2992,47 +3305,93 @@ msgstr "Maskin A skapar tvà stycken 1 meter lÃnga delar med klipp nummer {0}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
 #, csharp-format
-msgid "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgid_plural "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr[0] "Ett staket byggs fÃr att inhÃgna ett kvadratiskt omrÃde. {0} staketpÃle anvÃnds pà varje sida av kvadraten. Hur mÃnga staketpÃlar anvÃnds totalt?"
-msgstr[1] "Ett staket byggs fÃr att inhÃgna ett kvadratiskt omrÃde. {0} staketpÃlar anvÃnds pà varje sida av kvadraten. Hur mÃnga staketpÃlar anvÃnds totalt?"
+msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr[0] ""
+"Ett staket byggs fÃr att inhÃgna ett kvadratiskt omrÃde. {0} staketpÃle "
+"anvÃnds pà varje sida av kvadraten. Hur mÃnga staketpÃlar anvÃnds totalt?"
+msgstr[1] ""
+"Ett staket byggs fÃr att inhÃgna ett kvadratiskt omrÃde. {0} staketpÃlar "
+"anvÃnds pà varje sida av kvadraten. Hur mÃnga staketpÃlar anvÃnds totalt?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
 #, csharp-format
-msgid "There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are shared."
-msgid_plural "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are shared."
-msgstr[0] "Det finns {0} staketpÃle eftersom pÃlarna i hÃrnen av kvadraten Ãr gemensamma."
-msgstr[1] "Det finns {0} staketpÃlar eftersom pÃlarna i hÃrnen av kvadraten Ãr gemensamma."
+msgid ""
+"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgid_plural ""
+"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgstr[0] ""
+"Det finns {0} staketpÃle eftersom pÃlarna i hÃrnen av kvadraten Ãr "
+"gemensamma."
+msgstr[1] ""
+"Det finns {0} staketpÃlar eftersom pÃlarna i hÃrnen av kvadraten Ãr "
+"gemensamma."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
 #, csharp-format
-msgid "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgid_plural "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgstr[0] "Inslagning av en present kostar en monetÃr enhet. Presenten kostar {0} monetÃr enhet mer Ãn kostnaden fÃr att slà in den. Hur mycket kostar det att bÃde kÃpa och slà in presenten?"
-msgstr[1] "Inslagning av en present kostar en monetÃr enhet. Presenten kostar {0} monetÃra enheter mer Ãn kostnaden fÃr att slà in den. Hur mycket kostar det att bÃde kÃpa och slà in presenten?"
+msgid ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
+"it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
+"does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] ""
+"Inslagning av en present kostar en monetÃr enhet. Presenten kostar {0} "
+"monetÃr enhet mer Ãn kostnaden fÃr att slà in den. Hur mycket kostar det att "
+"bÃde kÃpa och slà in presenten?"
+msgstr[1] ""
+"Inslagning av en present kostar en monetÃr enhet. Presenten kostar {0} "
+"monetÃra enheter mer Ãn kostnaden fÃr att slà in den. Hur mycket kostar det "
+"att bÃde kÃpa och slà in presenten?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
 #, csharp-format
-msgid "It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of the wrapping."
-msgid_plural "It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of the wrapping."
-msgstr[0] "Det Ãr kostnaden fÃr presenten, {0} monetÃr enhet plus en monetÃr enhet fÃr inslagningen."
-msgstr[1] "Det Ãr kostnaden fÃr presenten, {0} monetÃra enheter plus en monetÃr enhet fÃr inslagningen."
+msgid ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgid_plural ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgstr[0] ""
+"Det Ãr kostnaden fÃr presenten, {0} monetÃr enhet plus en monetÃr enhet fÃr "
+"inslagningen."
+msgstr[1] ""
+"Det Ãr kostnaden fÃr presenten, {0} monetÃra enheter plus en monetÃr enhet "
+"fÃr inslagningen."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
 msgid "Count series"
 msgstr "RÃkna serier"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
-msgid "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
-msgstr "Hur mÃnga \"9\"-siffror krÃvs fÃr att representera talen mellan 10 och 100?"
+msgid ""
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga \"9\"-siffror krÃvs fÃr att representera talen mellan 10 och 100?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
-msgid "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr "Hur mÃnga tvÃsiffriga tal finns dÃr fÃrsta siffran Ãr stÃrre Ãn den andra (t.ex.: 20 och 21)?"
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
+"second (e.g.: 20 and 21)?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga tvÃsiffriga tal finns dÃr fÃrsta siffran Ãr stÃrre Ãn den andra (t."
+"ex.: 20 och 21)?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
-msgid "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr "Hur mÃnga tvÃsiffriga tal finns dÃr fÃrsta siffran Ãr mindre Ãn den andra (t.ex.: 12 och 13)?"
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
+"second (e.g.: 12 and 13)?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga tvÃsiffriga tal finns dÃr fÃrsta siffran Ãr mindre Ãn den andra (t."
+"ex.: 12 och 13)?"
 
 #. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
@@ -3062,45 +3421,66 @@ msgid "Cube"
 msgstr "Kub"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the face."
-msgstr "NÃr du viker figuren nedan som en kub, vilken yta av figuren Ãr mitt emot ytan med {0} ritad pà sig? Svara med siffran pà ytan."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
+"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
+"face."
+msgstr ""
+"NÃr du viker figuren nedan som en kub, vilken yta av figuren Ãr mitt emot "
+"ytan med {0} ritad pà sig? Svara med siffran pà ytan."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
-#, fuzzy
-msgid "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Vad Ãr sannolikheten att fà en \"2\" eller en \"6\" pà ett enda kast med en sexsidig tÃrning? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
+msgid ""
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Vad Ãr sannolikheten att fà en \"2\" eller en \"6\" pà ett enda kast med en "
+"helt vanlig sexsidig tÃrning? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "Det finns 2 av 6 mÃjligheter."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
-#, fuzzy
-msgid "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Vad Ãr sannolikheten att inte fà en \"5\" pà ett enda kast med en sexsidig tÃrning? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
+msgid ""
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Vad Ãr sannolikheten att inte fà en \"5\" pà ett enda kast med en helt "
+"vanlig sexsidig tÃrning? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "Det finns 5 av 6 mÃjligheter."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-#, fuzzy
-msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Tvà lika sexsidiga tÃrningar kastas samtidigt. Vad Ãr sannolikheten att bÃda visar jÃmna nummer? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
+msgid ""
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Tvà hela vanliga sexsidiga tÃrningar kastas samtidigt. Vad Ãr sannolikheten "
+"att bÃda visar jÃmna nummer? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
 msgstr "Det finns 9 av 36 mÃjligheter att fà tvà jÃmna tal."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
-#, fuzzy
-msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Tvà lika sexsidiga tÃrningar kastas samtidigt. Vad Ãr sannolikheten att bÃda visar \"6\"? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
+msgid ""
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Tvà helt vanliga sexsidiga tÃrningar kastas samtidigt. Vad Ãr sannolikheten "
+"att bÃda visar \"6\"? Svara med ett brÃk (t.ex.: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
-msgid "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same for the second die."
-msgstr "Det finns 1 av 6 mÃjligheter att fà en \"6\" pà fÃrsta tÃrningen och samma fÃr den andra tÃrningen."
+msgid ""
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
+msgstr ""
+"Det finns 1 av 6 mÃjligheter att fà en \"6\" pà fÃrsta tÃrningen och samma "
+"fÃr den andra tÃrningen."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
 msgid "Dice"
@@ -3111,8 +3491,12 @@ msgid "Divide circles"
 msgstr "Dela cirklar"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
-msgid "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all dots are connected?"
-msgstr "I sista figuren, i hur mÃnga regioner Ãr cirkeln uppdelad i nÃr alla punkter Ãr anslutna?"
+msgid ""
+"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
+"dots are connected?"
+msgstr ""
+"I sista figuren, i hur mÃnga regioner Ãr cirkeln uppdelad i nÃr alla punkter "
+"Ãr anslutna?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
 #, csharp-format
@@ -3130,8 +3514,12 @@ msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Vad Ãr resultatet av nedanstÃende ekvation?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
-msgid "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and roots, multiplication and division, addition and subtraction."
-msgstr "Ordningen fÃr aritmetiska operationer Ãr alltid som fÃljer: exponenter och rÃtter, multiplikation och division, addition och subtraktion."
+msgid ""
+"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
+"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
+msgstr ""
+"Ordningen fÃr aritmetiska operationer Ãr alltid som fÃljer: exponenter och "
+"rÃtter, multiplikation och division, addition och subtraktion."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
 msgid "Extra circle"
@@ -3139,32 +3527,48 @@ msgstr "Extra cirkel"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
 #, csharp-format
-msgid "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilken cirkel tillhÃr inte gruppen? Det Ãr inte en sekvens av element. Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilken cirkel tillhÃr inte gruppen? Det Ãr inte en sekvens av element. Svara "
+"{0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "Alla cirklar delar en gemensam egenskap fÃrutom en."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
-msgid "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
-msgstr "I alla cirklar fÃljer de fÃrgade delarna samma ordning fÃrutom fÃr denna."
+msgid ""
+"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgstr ""
+"I alla cirklar fÃljer de fÃrgade delarna samma ordning fÃrutom fÃr denna."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
 msgid "Figures and text"
 msgstr "Figurer och text"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
-msgid "The figures and the text are related. What text should go under the last figure?"
-msgstr "Figurerna och texten Ãr relaterade. Vilken text ska stà under den sista figuren?"
+msgid ""
+"The figures and the text are related. What text should go under the last "
+"figure?"
+msgstr ""
+"Figurerna och texten Ãr relaterade. Vilken text ska stà under den sista "
+"figuren?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
 msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Varje tecken av texten representerar en egenskap hos figuren."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
-msgid "'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three figures and 'F' that there are two figures."
-msgstr "\"A\" indikerar att figurerna Ãverlappas, \"B\" att de Ãr kvadrater, \"C\" att de Ãr cirklar, \"D\" att figurerna Ãr separerade, \"E\" att det finns tre figurer och \"F\" att det finns tvà figurer."
+msgid ""
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"figures and 'F' that there are two figures."
+msgstr ""
+"\"A\" indikerar att figurerna Ãverlappas, \"B\" att de Ãr kvadrater, \"C\" "
+"att de Ãr cirklar, \"D\" att figurerna Ãr separerade, \"E\" att det finns "
+"tre figurer och \"F\" att det finns tvà figurer."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
@@ -3176,25 +3580,41 @@ msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Vilken figur ska ersÃtta frÃgetecknet? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
-msgid "The third figure of every row involves somehow combining the first two figures."
-msgstr "Den tredje figuren i varje rad involverar pà nÃgot sÃtt kombinationen av de fÃrsta tvà figurerna."
+msgid ""
+"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
+"figures."
+msgstr ""
+"Den tredje figuren i varje rad involverar pà nÃgot sÃtt kombinationen av de "
+"fÃrsta tvà figurerna."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
-msgid "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
-msgstr "Klipp in de fÃrsta och andra figurerna och ta bort linjerna som de har gemensamt, rotera sedan den resulterande figuren med 45 grader."
+msgid ""
+"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
+"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
+msgstr ""
+"Klipp in de fÃrsta och andra figurerna och ta bort linjerna som de har "
+"gemensamt, rotera sedan den resulterande figuren med 45 grader."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
 msgid "Figures"
 msgstr "Figurer"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Vilken Ãr nÃsta logiska figur i sekvensen? Svara {0}, {1} eller {2}."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
+"{1} or {2}."
+msgstr ""
+"Vilken Ãr nÃsta logiska sekvens av objekt i sista kolumnen? Svara {0}, {1} "
+"eller {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
-msgid "It is the only combination that you can build with the given elements without repeating them."
-msgstr "Det Ãr den enda kombinationen som du kan bygga med givna element utan att upprepa dem."
+msgid ""
+"It is the only combination that you can build with the given elements "
+"without repeating them."
+msgstr ""
+"Det Ãr den enda kombinationen som du kan bygga med givna element utan att "
+"upprepa dem."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
@@ -3203,7 +3623,8 @@ msgstr "Fyrsidiga"
 #
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
 msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
-msgstr "Hur mÃnga fyrsidiga figurer kan du rÃkna dig till i nedanstÃende figur?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga fyrsidiga figurer kan du rÃkna dig till i nedanstÃende figur?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
@@ -3212,16 +3633,16 @@ msgstr "En fyrsidig figur kan inbÃddas inne i en annan figur."
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "De fyrsidiga figurerna Ãr uppbyggda genom att ansluta fÃljande punkter: {0}"
+msgstr ""
+"De fyrsidiga figurerna Ãr uppbyggda genom att ansluta fÃljande punkter: {0}"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
 msgid "Circles in a grid"
 msgstr "Cirklar i ett rutnÃt"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
-#, fuzzy
 msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
-msgstr "Ett av talet i matrisen mÃste innehÃlla en cirkel. Vilken?"
+msgstr "Ett av talet i rutnÃtet mÃste innehÃlla en cirkel. Vilken?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
@@ -3239,25 +3660,33 @@ msgstr "Kvadrat med punkter"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
 #, csharp-format
-msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgid ""
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Vilken Ãr nÃsta logiska figur i sekvensen? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:219
-msgid "From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right moves diagonally down-left."
+msgid ""
+"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
+"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
+"moves diagonally down-left."
 msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:222
-msgid "From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+msgid ""
+"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
 msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
 msgid "Numbers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tal i ett rutnÃt"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
-#, fuzzy
-msgid "The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace the question mark?"
-msgstr "Talen i matrisen fÃljer ett mÃnster. Vilket Ãr talet som ska ersÃtta frÃgetecknet?"
+msgid ""
+"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
+"the question mark?"
+msgstr ""
+"Talen i rutnÃtet fÃljer ett mÃnster. Vilket Ãr talet som ska ersÃtta "
+"frÃgetecknet?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
@@ -3269,28 +3698,52 @@ msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
 msgstr "MÃnstret Ãr aritmetisk och fungerar horisontellt."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
-msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding the third."
-msgstr "Den fjÃrde raden berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà raderna och addera den tredje."
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+"the third."
+msgstr ""
+"Den fjÃrde raden berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà raderna och "
+"addera den tredje."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
-msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and adding the third."
-msgstr "Den fjÃrde kolumnen berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà kolumnerna och addera den tredje."
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"adding the third."
+msgstr ""
+"Den fjÃrde kolumnen berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà kolumnerna "
+"och addera den tredje."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
-msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and subtracting the third."
-msgstr "Den fjÃrde raden berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà raderna och subtrahera den tredje."
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Den fjÃrde raden berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà raderna och "
+"subtrahera den tredje."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
-msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and subtracting the third."
-msgstr "Den fjÃrde kolumnen berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà kolumnerna och subtrahera den tredje."
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Den fjÃrde kolumnen berÃknas genom att multiplicera de fÃrsta tvà kolumnerna "
+"och subtrahera den tredje."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
-msgid "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting the third."
-msgstr "Den fjÃrde raden berÃknas genom att addera de fÃrsta tvà raderna och subtrahera den tredje."
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
+"the third."
+msgstr ""
+"Den fjÃrde raden berÃknas genom att addera de fÃrsta tvà raderna och "
+"subtrahera den tredje."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
-msgid "The fourth column is calculated by adding the first two columns and subtracting the third."
-msgstr "Den fjÃrde kolumnen berÃknas genom att addera de fÃrsta tvà kolumnerna och subtrahera den tredje."
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Den fjÃrde kolumnen berÃknas genom att addera de fÃrsta tvà kolumnerna och "
+"subtrahera den tredje."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
 msgid "Handshakes"
@@ -3298,12 +3751,19 @@ msgstr "Handskakningar"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
 #, csharp-format
-msgid "All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are made in total. How many people are attending the party?"
-msgstr "Alla deltagare pà en fest introduceras med varandra. {0} handskakningar gÃrs totalt. Hur mÃnga personer deltar pà festen?"
+msgid ""
+"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
+"made in total. How many people are attending the party?"
+msgstr ""
+"Alla deltagare pà en fest introduceras med varandra. {0} handskakningar gÃrs "
+"totalt. Hur mÃnga personer deltar pà festen?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
-msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
-msgstr "FÃrsÃk att tÃnka dig situationen i vilken du trÃffar ett mindre antal personer."
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgstr ""
+"FÃrsÃk att tÃnka dig situationen i vilken du trÃffar ett mindre antal "
+"personer."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
 msgid "Larger shape"
@@ -3311,23 +3771,37 @@ msgstr "StÃrre figur"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
 #, csharp-format
-msgid "Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilken stÃrre figur kan du skapa genom att kombinera de fÃrsta tvà figurerna? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
+"{1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilken stÃrre figur kan du skapa genom att kombinera de fÃrsta tvà "
+"figurerna? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
 msgid "Lines"
 msgstr "Linjer"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
-msgid "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is a line between two points with no crossing lines."
-msgstr "Hur mÃnga linjesegment totalt finns det i figurerna nedan? Ett linjesegment Ãr en linje mellan tvà punkter utan korsande linjer."
+msgid ""
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
+msgstr ""
+"Hur mÃnga linjesegment totalt finns det i figurerna nedan? Ett linjesegment "
+"Ãr en linje mellan tvà punkter utan korsande linjer."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
-msgid_plural "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
-msgstr[0] "Det finns {0} linjer i figuren till vÃnster och {1} i figuren till hÃger."
-msgstr[1] "Det finns {0} linjer i figuren till vÃnster och {1} i figuren till hÃger."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgid_plural ""
+"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgstr[0] ""
+"Det finns {0} linje i figuren till vÃnster och {1} i figuren till hÃger."
+msgstr[1] ""
+"Det finns {0} linjer i figuren till vÃnster och {1} i figuren till hÃger."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
@@ -3348,8 +3822,14 @@ msgstr "Logiken fungerar pà radnivÃ."
 
 # Linje eller rad?
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
-msgid "In every row the third square is made by flipping the first square and superimposing it on the second square, followed by removing the matching lines."
-msgstr "I varje rad skapas den tredje kvadraten av att vÃnda den fÃrsta kvadraten och klippa in den i andra kvadraten, fÃljt av att ta bort de matchande linjerna."
+msgid ""
+"In every row the third square is made by flipping the first square and "
+"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
+"lines."
+msgstr ""
+"I varje rad skapas den tredje kvadraten av att vÃnda den fÃrsta kvadraten "
+"och klippa in den i andra kvadraten, fÃljt av att ta bort de matchande "
+"linjerna."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
@@ -3357,8 +3837,12 @@ msgstr "Saknad del"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
 #, csharp-format
-msgid "The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Delarna nedan har nÃgon form av relation. Vilken Ãr den del som saknas i cirkeln nedan? Svara {0}, {1} eller {2}."
+msgid ""
+"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
+"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Delarna nedan har nÃgon form av relation. Vilken Ãr den del som saknas i "
+"cirkeln nedan? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
@@ -3366,8 +3850,12 @@ msgstr "Varje del Ãr relaterad till motstÃende del."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
-msgid "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add always {0}."
-msgstr "Alla tal i varje del, nÃr de adderas till de pà motstÃende del, adderar alltid {0}."
+msgid ""
+"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
+"always {0}."
+msgstr ""
+"Alla tal i varje del, nÃr de adderas till de pà motstÃende del, adderar "
+"alltid {0}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
 msgid "Most in common"
@@ -3375,46 +3863,71 @@ msgstr "Mest gemensamt"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
 #, csharp-format
-msgid "Which of the possible answers have the most in common with the four given figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilket av fÃljande svar har mest gemensamt med de fyra angivna figurerna? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
+"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilket av fÃljande svar har mest gemensamt med de fyra angivna figurerna? "
+"Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
-msgstr "TÃnk pà de gemensamma elementen som de angivna figurerna har inuti sig."
+msgstr ""
+"TÃnk pà de gemensamma elementen som de angivna figurerna har inuti sig."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
-msgid "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgid ""
+"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr "Den har samma antal element inuti figuren som de angivna figurerna."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
-msgid "It is the figure with the most elements in common compared to the given figures."
-msgstr "Det Ãr figuren med de flesta element gemensamt jÃmfÃrt med angivna figurer."
+msgid ""
+"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
+"figures."
+msgstr ""
+"Det Ãr figuren med de flesta element gemensamt jÃmfÃrt med angivna figurer."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
 msgid "Move figure"
 msgstr "Flytta figuren"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
-msgid "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the left figure into the right figure?"
-msgstr "Vad Ãr det minsta antalet cirklar som du mÃste flytta fÃr att konvertera vÃnstra figuren till den hÃgra figuren?"
+msgid ""
+"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
+"left figure into the right figure?"
+msgstr ""
+"Vad Ãr det minsta antalet cirklar som du mÃste flytta fÃr att konvertera "
+"vÃnstra figuren till den hÃgra figuren?"
 
 # Rad eller linje?
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
-msgid "Move the circle from the first line to the second and move two circles from the fourth line to the second and the fifth lines."
-msgstr "Flytta cirkeln frÃn fÃrsta raden till andra och flytta tvà cirklar frÃn fjÃrde raden till den andra och femte raden."
+msgid ""
+"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
+"the fourth line to the second and the fifth lines."
+msgstr ""
+"Flytta cirkeln frÃn fÃrsta raden till andra och flytta tvà cirklar frÃn "
+"fjÃrde raden till den andra och femte raden."
 
 # Rad eller linje?
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
-msgid "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
-msgstr "Flytta fÃrsta raden till sjunde, flytta de tvà cirklarna pà andra raden till tredje, och flytta fÃrsta och sista cirklarna pà femte raden till sjÃtte."
+msgid ""
+"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
+"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
+msgstr ""
+"Flytta fÃrsta raden till sjunde, flytta de tvà cirklarna pà andra raden till "
+"tredje, och flytta fÃrsta och sista cirklarna pà femte raden till sjÃtte."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "NÃsta figur"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
-msgid "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while the left circle goes backwards one position."
-msgstr "FrÃn fÃrsta figuren, den Ãvre cirkeln flyttas tvà positioner medurs, och den vÃnstra cirkeln gÃr bakÃt en position."
+msgid ""
+"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
+"the left circle goes backwards one position."
+msgstr ""
+"FrÃn fÃrsta figuren, den Ãvre cirkeln flyttas tvà positioner medurs, och den "
+"vÃnstra cirkeln gÃr bakÃt en position."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
 msgid "Numeric relation"
@@ -3435,62 +3948,103 @@ msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Varje grupp av {0} numren har exakt summan {1}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
-msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by multiplying by the two previous ones."
-msgstr "Dela upp sekvensen i grupper av tre tal. Var tredje tal berÃknas genom att multipliceras av de tvà tidigare."
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by multiplying by the two previous ones."
+msgstr ""
+"Dela upp sekvensen i grupper av tre tal. Var tredje tal berÃknas genom att "
+"multipliceras av de tvà tidigare."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:66
-msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by subtracting the second number from the first."
-msgstr "Dela upp sekvensen i grupper av tre tal. Var tredje tal berÃknas genom att subtrahera det andra talet frÃn det fÃrsta."
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by subtracting the second number from the first."
+msgstr ""
+"Dela upp sekvensen i grupper av tre tal. Var tredje tal berÃknas genom att "
+"subtrahera det andra talet frÃn det fÃrsta."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
 msgid "Numeric sequence"
 msgstr "Numerisk sekvens"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
-msgid "The next sequence follows a logic. What number should replace the question mark?"
-msgstr "NÃsta sekvens fÃljer en viss logik. Vilket tal ska ersÃtta frÃgetecknet?"
+msgid ""
+"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
+"mark?"
+msgstr ""
+"NÃsta sekvens fÃljer en viss logik. Vilket tal ska ersÃtta frÃgetecknet?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Varje tal i sekvensen Ãr relaterad till det tidigare talet."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
-msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the previous number and multiplying it by 2."
-msgstr "Varje tal i sekvensen Ãr resultatet av att subtrahera med 1 frÃn fÃregÃende tal och multiplicera det med 2."
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
+"previous number and multiplying it by 2."
+msgstr ""
+"Varje tal i sekvensen Ãr resultatet av att subtrahera med 1 frÃn fÃregÃende "
+"tal och multiplicera det med 2."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
-msgid "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous number and multiplying it by 3."
-msgstr "Varje tal i sekvensen Ãr resultatet av att addera 1 till fÃregÃende tal och multiplicera det med 3."
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
+"number and multiplying it by 3."
+msgstr ""
+"Varje tal i sekvensen Ãr resultatet av att addera 1 till fÃregÃende tal och "
+"multiplicera det med 3."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
-msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the previous number and multiplying it by -2."
-msgstr "Varje tal i sekvensen Ãr resultatet av att subtrahera med 2 frÃn fÃregÃende tal och multiplicera det med -2."
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
+"previous number and multiplying it by -2."
+msgstr ""
+"Varje tal i sekvensen Ãr resultatet av att subtrahera med 2 frÃn fÃregÃende "
+"tal och multiplicera det med -2."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
 msgid "Ostracism"
 msgstr "Uteslutning"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Which element does not belong to the group? It is not related to any arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Vilket element tillhÃr inte gruppen? Det Ãr inte relaterat till delbarheten fÃr talen. Svara {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
+"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Vilket element tillhÃr inte gruppen? Det Ãr inte relaterat till nÃgon "
+"aritmetik fÃr talen. Svara {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
-msgid "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not arithmetical."
-msgstr "Kriteriet fÃr att faststÃlla om en ekvation tillhÃr gruppen Ãr inte aritmetisk."
+msgid ""
+"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
+"arithmetical."
+msgstr ""
+"Kriteriet fÃr att faststÃlla om en ekvation tillhÃr gruppen Ãr inte "
+"aritmetisk."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
-msgid "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are related."
-msgstr "Anse att varje tal som tillhÃr gruppen har tvà delar som Ãr relaterade."
+msgid ""
+"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
+"related."
+msgstr ""
+"Anse att varje tal som tillhÃr gruppen har tvà delar som Ãr relaterade."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
-#, fuzzy
-msgid "In all the other equations the digits from the left side also appear on the right side."
-msgstr "I alla de andra ekvationerna finns siffrorna pà vÃnstra sidan Ãven pà hÃgra sidan."
+msgid ""
+"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
+"right side."
+msgstr ""
+"I alla de andra ekvationerna finns siffrorna pà vÃnstra sidan Ãven pà hÃgra "
+"sidan."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
-msgid "In all the other numbers the last three digits are the square of the first two digits."
-msgstr "I alla de andra talen Ãr de sista tre siffrorna kvadraten av de fÃrsta tvà siffrorna."
+msgid ""
+"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
+"two digits."
+msgstr ""
+"I alla de andra talen Ãr de sista tre siffrorna kvadraten av de fÃrsta tvà "
+"siffrorna."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
@@ -3498,21 +4052,35 @@ msgstr "Penna"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Vilken av fÃljande figurer kan inte ritas utan att korsa tidigare linjer och utan att lyfta pennan? Svara {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
+msgid ""
+"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
+"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Vilken av fÃljande figurer kan inte ritas utan att korsa tidigare linjer och "
+"utan att lyfta pennan? Svara {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
 msgstr "Personer vid ett bord"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many people are there if the {0} person is across from the {1}?"
-msgstr "En grupp personer sitter runt ett runt bord, jÃmnt utspridda. Hur mÃnga personer sitter dÃr om den {0} personen sitter mitt emot den {1}?"
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
+"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
+msgstr ""
+"En grupp personer sitter runt ett runt bord, jÃmnt utspridda. Hur mÃnga "
+"personer sitter dÃr om den {0} personen sitter mitt emot nummer {1}?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
-msgid "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount of people."
-msgstr "Subtrahera de tvà positioner som du kommer fram till hur mÃnga personer som sitter halvvÃgs runt bortet. Dubblera detta tal ger dig det totala antalet personer."
+msgid ""
+"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
+"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
+"of people."
+msgstr ""
+"Subtrahera de tvà positioner som du kommer fram till hur mÃnga personer som "
+"sitter halvvÃgs runt bortet. Dubblera detta tal ger dig det totala antalet "
+"personer."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
@@ -3547,23 +4115,43 @@ msgid "Percentage"
 msgstr "Procentandel"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:75
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. What was the original price of the TV set?"
-msgid_plural "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. What was the original price of the TV set?"
-msgstr[0] "Efter att du fÃtt {0}% rabatt sà har du betalat {1} monetÃra enheter fÃr en TV-apparat. Vad var det ursprungliga priset fÃr TV-apparaten?"
-msgstr[1] "Efter att du fÃtt {0}% rabatt sà har du betalat {1} monetÃra enheter fÃr en TV-apparat. Vad var det ursprungliga priset fÃr TV-apparaten?"
+#, csharp-format
+msgid ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgid_plural ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgstr[0] ""
+"Efter att du fÃtt {0}% rabatt sà har du betalat {1} monetÃr enhet fÃr en TV-"
+"apparat. Vad var det ursprungliga priset fÃr TV-apparaten?"
+msgstr[1] ""
+"Efter att du fÃtt {0}% rabatt sà har du betalat {1} monetÃra enheter fÃr en "
+"TV-apparat. Vad var det ursprungliga priset fÃr TV-apparaten?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% over last month. What were last month sales?"
-msgid_plural "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% over last month. What were last month sales?"
-msgstr[0] "Johans affÃr sÃlde fÃr {0} monetÃra enheter. Detta var en Ãkning med {1}% frÃn senaste mÃnaden. Hur mycket sÃldes det fÃr fÃrra mÃnaden?"
-msgstr[1] "Johans affÃr sÃlde fÃr {0} monetÃra enheter. Detta var en Ãkning med {1}% frÃn senaste mÃnaden. Hur mycket sÃldes det fÃr fÃrra mÃnaden?"
+#, csharp-format
+msgid ""
+"John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgid_plural ""
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgstr[0] ""
+"Johans affÃr sÃlde fÃr {0} monetÃr enhet. Detta var en Ãkning med {1}% frÃn "
+"senaste mÃnaden. Hur mycket sÃldes det fÃr fÃrra mÃnaden?"
+msgstr[1] ""
+"Johans affÃr sÃlde fÃr {0} monetÃra enheter. Detta var en Ãkning med {1}% "
+"frÃn senaste mÃnaden. Hur mycket sÃldes det fÃr fÃrra mÃnaden?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:114
 #, csharp-format
-msgid "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must the amount of water increase to reach its original value?"
-msgstr "MÃngden vatten i en hink minskar med {0}%. Med vilken procent mÃste mÃngden vatten Ãka fÃr att nà dess ursprungliga vÃrde?"
+msgid ""
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+"MÃngden vatten i en hink minskar med {0}%. Med vilken procent mÃste mÃngden "
+"vatten Ãka fÃr att nà dess ursprungliga vÃrde?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:117
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
@@ -3571,8 +4159,12 @@ msgstr "MÃlet Ãr att fà samma totala mÃngd."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
 #, csharp-format
-msgid "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om alla mÃlare Ãr konstnÃrer och nÃgra invÃnare i Barcelona Ãr konstnÃrer. Vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om alla mÃlare Ãr konstnÃrer och nÃgra invÃnare i Barcelona Ãr konstnÃrer. "
+"Vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
@@ -3595,8 +4187,12 @@ msgstr "Inget av de andra alternativen"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
 #, csharp-format
-msgid "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om ingen sjuk konstnÃr Ãr glad och nÃgra konstnÃrer Ãr glada. Vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om ingen sjuk konstnÃr Ãr glad och nÃgra konstnÃrer Ãr glada. Vilken av "
+"fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
 msgid "Some artist are not ill"
@@ -3612,8 +4208,12 @@ msgstr "Alla konstnÃrer Ãr glada"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
 #, csharp-format
-msgid "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Personer som reser kÃper alltid en karta. Du ska inte resa. Vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Personer som reser kÃper alltid en karta. Du ska inte resa. Vilken av "
+"fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
 msgid "You do not have any map"
@@ -3629,8 +4229,12 @@ msgstr "Alla personer har en karta"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
 #, csharp-format
-msgid "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om du visslar nÃr du Ãr glad och du alltid ler nÃr du visslar. Vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
+"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om du visslar nÃr du Ãr glad och du alltid ler nÃr du visslar. Vilken av "
+"fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
 msgid "You smile if you are happy"
@@ -3646,8 +4250,12 @@ msgstr "Du visslar om du inte Ãr glad"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
 #, csharp-format
-msgid "If your course is always honest and your course is always the best policy, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om din avsikt alltid Ãr Ãrlighet och din avsikt alltid Ãr bÃsta principen, vilken av fÃljande slutsatser Ãr dà korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om din avsikt alltid Ãr Ãrlighet och din avsikt alltid Ãr bÃsta principen, "
+"vilken av fÃljande slutsatser Ãr dà korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
 msgid "Honesty is sometimes the best policy"
@@ -3667,8 +4275,12 @@ msgstr "NÃgra av de bÃsta principerna Ãr oÃrliga"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
 #, csharp-format
-msgid "If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om inga gamla snÃljÃpar Ãr glada och nÃgra gamla snÃljÃapar Ãr tunna, vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om inga gamla snÃljÃpar Ãr glada och nÃgra gamla snÃljÃapar Ãr tunna, vilken "
+"av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
 msgid "Some thin people are not cheerful"
@@ -3688,8 +4300,12 @@ msgstr "NÃgra glada personer Ãr inte tunna"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
 #, csharp-format
-msgid "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om alla grisar Ãr feta och ingenting som matas med kornavkok Ãr feta. Vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om alla grisar Ãr feta och ingenting som matas med kornavkok Ãr feta. Vilken "
+"av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
 msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
@@ -3709,8 +4325,12 @@ msgstr "Alla de andra alternativen"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
 #, csharp-format
-msgid "If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om nÃgra bilder Ãr fÃrsta fÃrsÃk och inga fÃrsta fÃrsÃk Ãr riktiga bra, vilken av fÃljande slutsatser Ãr dà korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om nÃgra bilder Ãr fÃrsta fÃrsÃk och inga fÃrsta fÃrsÃk Ãr riktiga bra, "
+"vilken av fÃljande slutsatser Ãr dà korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
 msgid "Some bad pictures are not first attempts"
@@ -3730,8 +4350,12 @@ msgstr "Alla de andra"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
 #, csharp-format
-msgid "If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Om du har varit ut pà en promenad och du mÃr bÃttre, vilken av fÃljande slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Om du har varit ut pà en promenad och du mÃr bÃttre, vilken av fÃljande "
+"slutsatser Ãr korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
 msgid "To feel better, you must go out for a walk"
@@ -3759,8 +4383,12 @@ msgstr "Fyrsidiga"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
-msgstr "Vilken av fÃljande figurer tillhÃr inte gruppen? Svara {0}, {1}, {2}, {3}, {4} eller {5}."
+msgid ""
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
+msgstr ""
+"Vilken av fÃljande figurer tillhÃr inte gruppen? Svara {0}, {1}, {2}, {3}, "
+"{4} eller {5}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
@@ -3771,37 +4399,54 @@ msgid "Related numbers"
 msgstr "Relaterade siffror"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
-#, fuzzy
 msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
-msgstr "Vilket tal i matris nedan ska ersÃtta frÃgetecknet?"
+msgstr "Vilket tal i rutnÃtet nedan ska ersÃtta frÃgetecknet?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
-#, fuzzy
-msgid "The number in the middle of every row is half of the sum of the other numbers in the row."
-msgstr "Talet i mitten pà varje rad Ãr lika med halva summan av de andra talen i raden."
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr ""
+"Talet i mitten pà varje rad Ãr lika med halva summan av de andra talen i "
+"raden."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
-#, fuzzy
-msgid "The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the row."
-msgstr "Talet i mitten pà varje rad Ãr lika med summan fÃr alla andra tal i raden."
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
+"row."
+msgstr ""
+"Talet i mitten pà varje rad Ãr lika med summan fÃr alla andra tal i raden."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
-#, fuzzy
-msgid "The number in the middle of every row is the double of the sum of the other numbers in the row."
-msgstr "Talet i mitten pà varje rad Ãr lika med dubbla summan av de andra talen i raden."
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr ""
+"Talet i mitten pà varje rad Ãr lika med dubbla summan av de andra talen i "
+"raden."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "Kvadrater och bokstÃver"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
-msgid "The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace the question mark in the last square?"
-msgstr "BokstÃverna runt kvadraterna fÃljer ett mÃnster. Vilken bokstav ska ersÃtta frÃgetecknet i sista kvadraten?"
+msgid ""
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
+"the question mark in the last square?"
+msgstr ""
+"BokstÃverna runt kvadraterna fÃljer ett mÃnster. Vilken bokstav ska ersÃtta "
+"frÃgetecknet i sista kvadraten?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the previous character and adding {0} to it in order to get the position of the next letter."
-msgstr "Varje bokstav berÃknas genom att ta positionen i alfabetet fÃr den fÃregÃende bokstaven och lÃgga till {0} till den fÃr att fà positionen fÃr den nya bokstaven."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
+"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
+"next letter."
+msgstr ""
+"Varje bokstav berÃknas genom att ta positionen i alfabetet fÃr det "
+"fÃregÃende tecknet och lÃgga till {0} till den fÃr att fà positionen fÃr "
+"nÃsta bokstav."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
 msgid "Squares"
@@ -3810,19 +4455,34 @@ msgstr "Kvadrater"
 #
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:35
 msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "Hur mÃnga kvadrater av valfri storlek kan du rÃkna dig till i nedanstÃende figur?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga kvadrater av valfri storlek kan du rÃkna dig till i nedanstÃende "
+"figur?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:39
-msgid "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be built from other squares."
-msgstr "En kvadrat Ãr en rektangel med lika lÃnga sidor. En kvadrat kan Ãven byggas frÃn andra kvadrater."
+msgid ""
+"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
+"built from other squares."
+msgstr ""
+"En kvadrat Ãr en rektangel med lika lÃnga sidor. En kvadrat kan Ãven byggas "
+"frÃn andra kvadrater."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:46
-msgid "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
-msgstr "Det finns 16 fristÃende kvadrater, 9 kvadrater skapade av fyra fristÃende kvadrater, 4 kvadrater skapade av nio kvadrater och en kvadrat skapad av sexton fristÃende kvadrater."
+msgid ""
+"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
+"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
+msgstr ""
+"Det finns 16 fristÃende kvadrater, 9 kvadrater skapade av fyra fristÃende "
+"kvadrater, 4 kvadrater skapade av nio kvadrater och en kvadrat skapad av "
+"sexton fristÃende kvadrater."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:48
-msgid "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square made by 9 single squares."
-msgstr "Det finns 9 fristÃende kvadrater, 4 kvadrater skapade av fyra fristÃende kvadrater samt en kvadrat skapad av 9 fristÃende kvadrater."
+msgid ""
+"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
+"made by 9 single squares."
+msgstr ""
+"Det finns 9 fristÃende kvadrater, 4 kvadrater skapade av fyra fristÃende "
+"kvadrater samt en kvadrat skapad av 9 fristÃende kvadrater."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:28
 msgid "Square sheets"
@@ -3830,8 +4490,12 @@ msgstr "Kvadratiska ark"
 
 #
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
-msgid "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
-msgstr "Vad Ãr minsta antalet kvadratiska pappersark som krÃvs fÃr att skapa figuren? Linjer indikerar grÃnser mellan olika ark."
+msgid ""
+"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
+"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
+msgstr ""
+"Vad Ãr minsta antalet kvadratiska pappersark som krÃvs fÃr att skapa "
+"figuren? Linjer indikerar grÃnser mellan olika ark."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
 msgid "The sheets should overlap."
@@ -3839,8 +4503,14 @@ msgstr "Arken ska Ãverlappa."
 
 #. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
-msgid "A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and a 1/4 square of paper in the top left corner."
-msgstr "Ett helt kvadratiskt papper, ett 3/4 stort papper av hela storleken i nedre hÃgra hÃrnet, ett annat 3/4 kvadratiskt papper i Ãvre vÃnstra hÃrnet och ett 1/4 kvadratiskt papper i Ãvre vÃnstra hÃrnet."
+msgid ""
+"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
+"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
+"a 1/4 square of paper in the top left corner."
+msgstr ""
+"Ett helt kvadratiskt papper, ett 3/4 stort papper av hela storleken i nedre "
+"hÃgra hÃrnet, ett annat 3/4 kvadratiskt papper i Ãvre vÃnstra hÃrnet och ett "
+"1/4 kvadratiskt papper i Ãvre vÃnstra hÃrnet."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
 msgid "Tetris"
@@ -3849,29 +4519,54 @@ msgstr "Tetris"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Vilken figur fÃrdigstÃller uppsÃttningen nedan? Svara {0}, {1} eller {2}."
+msgstr ""
+"Vilken figur fÃrdigstÃller uppsÃttningen nedan? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
-msgid "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks without taking into account rotations."
-msgstr "Det Ãr figuren som fÃrdigstÃller alla mÃjliga kombinationer med fyra block utan att rÃkna med rotationer."
+msgid ""
+"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
+"without taking into account rotations."
+msgstr ""
+"Det Ãr figuren som fÃrdigstÃller alla mÃjliga kombinationer med fyra block "
+"utan att rÃkna med rotationer."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
 msgid "Time now"
 msgstr "Tid nu"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgid_plural "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr[0] "{0} timmar sedan var det sà lÃnge som efter {1:%H} det var fÃre {2:%H} pà samma dag. Vad Ãr klockan nu? Svara med att anvÃnda timmen (t.ex.: {3:%H})"
-msgstr[1] "{0} timmar sedan var det sà lÃnge som efter {1:%H} det var fÃre {2:%H} pà samma dag. Vad Ãr klockan nu? Svara med att anvÃnda timmen (t.ex.: {3:%H})"
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr[0] ""
+"{0} timme sedan var det sà lÃnge som efter {1:h tt} som det var fÃre "
+"{2:h tt} pà samma dag. Vad Ãr klockan nu? Svara med att anvÃnda timmen (t."
+"ex.: {3:h tt})"
+msgstr[1] ""
+"{0} timmar sedan var det sà lÃnge som efter {1:h tt} som det var fÃre "
+"{2:h tt} pà samma dag. Vad Ãr klockan nu? Svara med att anvÃnda timmen (t."
+"ex.: {3:h tt})"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour to convert it to the present time."
-msgid_plural "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours to convert it to the present time."
-msgstr[0] "Du mÃste berÃkna timmen frÃn vilket avstÃndet Ãr det samma fÃr de angivna tiderna, och sedan addera de {0} timmarna fÃr att konvertera den till nuvarande timme."
-msgstr[1] "Du mÃste berÃkna timmen frÃn vilket avstÃndet Ãr det samma fÃr de angivna tiderna, och sedan addera de {0} timmarna fÃr att konvertera den till nuvarande timme."
+msgid ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
+"to convert it to the present time."
+msgid_plural ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
+"to convert it to the present time."
+msgstr[0] ""
+"Du mÃste berÃkna timmen frÃn vilket avstÃndet Ãr det samma fÃr de angivna "
+"tiderna, och sedan addera de {0} timmarna fÃr att konvertera den till "
+"nuvarande timme."
+msgstr[1] ""
+"Du mÃste berÃkna timmen frÃn vilket avstÃndet Ãr det samma fÃr de angivna "
+"tiderna, och sedan addera de {0} timmarna fÃr att konvertera den till "
+"nuvarande timme."
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
 #. Use the right time format specification for your culture
@@ -3900,40 +4595,84 @@ msgstr "AvstÃndsformeln Ãr \"avstÃnd = hastighet x tid'."
 #. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
 #. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours since the first train left does it take the second train to overtake the first train?"
-msgid_plural "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours since the first train left does it take the second train to overtake the first train?"
-msgstr[0] "Ett tÃg lÃmnar stationen och Ãker i {0} km/h. {1} timme senare lÃmnar ett annat tÃg stationen i samma riktning fast i {2} km/h. Hur mÃnga timmar tar det fÃr det andra tÃget att kÃra fÃrbi det fÃrsta tÃget?"
-msgstr[1] "Ett tÃg lÃmnar stationen och Ãker i {0} km/h. {1} timmar senare lÃmnar ett annat tÃg stationen i samma riktning fast i {2} km/h. Hur mÃnga timmar tar det fÃr det andra tÃget att kÃra fÃrbi det fÃrsta tÃget?"
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Ett tÃg lÃmnar stationen och Ãker i {0} km/h. {1} timme senare lÃmnar ett "
+"annat tÃg stationen i samma riktning fast i {2} km/h. Hur mÃnga timmar tar "
+"det fÃr det andra tÃget att kÃra fÃrbi det fÃrsta tÃget?"
+msgstr[1] ""
+"Ett tÃg lÃmnar stationen och Ãker i {0} km/h. {1} timmar senare lÃmnar ett "
+"annat tÃg stationen i samma riktning fast i {2} km/h. Hur mÃnga timmar tar "
+"det fÃr det andra tÃget att kÃra fÃrbi det fÃrsta tÃget?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
-#, fuzzy
-msgid "You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by the time and dividing it by the difference of speeds."
-msgstr "Du kan rÃkna ut svaret genom att multiplicera hastigheten fÃr det fÃrsta tÃget med tiden och dividera det med skillnaden i hastigheter."
+msgid ""
+"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
+"the time and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"Du kan rÃkna ut svaret genom att multiplicera hastigheten fÃr det fÃrsta "
+"tÃget med tiden och dividera det med skillnaden i hastigheter."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:102
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
-msgid_plural "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
-msgstr[0] "Tvà tÃg separerade med {0} kilometer Ãr pà vÃg mot varandra pà raka, parallella spÃr. Ett Ãker i {1} km/h och det andra i {2} km/h. Hur mÃnga timmar tar det innan de mÃts?"
-msgstr[1] "Tvà tÃg separerade med {0} kilometer Ãr pà vÃg mot varandra pà raka, parallella spÃr. Ett Ãker i {1} km/h och det andra i {2} km/h. Hur mÃnga timmar tar det innan de mÃts?"
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgid_plural ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgstr[0] ""
+"Tvà tÃg separerade med {0} kilometer Ãr pà vÃg mot varandra pà raka, "
+"parallella spÃr. Ett Ãker i {1} km/h och det andra i {2} km/h. Hur mÃnga "
+"timmar tar det innan de mÃts?"
+msgstr[1] ""
+"Tvà tÃg separerade med {0} kilometer Ãr pà vÃg mot varandra pà raka, "
+"parallella spÃr. Ett Ãker i {1} km/h och det andra i {2} km/h. Hur mÃnga "
+"timmar tar det innan de mÃts?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
-#, fuzzy
-msgid "You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both speeds."
-msgstr "Du kan rÃkna ut svaret genom att dividera avstÃndet med summan av bÃda hastigheterna."
+msgid ""
+"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
+"speeds."
+msgstr ""
+"Du kan rÃkna ut svaret genom att dividera avstÃndet med summan av bÃda "
+"hastigheterna."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:124
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} mile apart?"
-msgid_plural "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} miles apart?"
-msgstr[0] "Tvà tÃg pà raka, parallella spÃr som gÃr frÃn samma punkt och tid, Ãker i motsatt riktning i {0} respektive {1} km/h. Hur mÃnga timmar kommer det att ta innan de Ãr {2} kilometer frÃn varandra?"
-msgstr[1] "Tvà tÃg pà raka, parallella spÃr som gÃr frÃn samma punkt och tid, Ãker i motsatt riktning i {0} respektive {1} km/h. Hur mÃnga timmar kommer det att ta innan de Ãr {2} kilometer frÃn varandra?"
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} mile apart?"
+msgid_plural ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} miles apart?"
+msgstr[0] ""
+"Tvà tÃg pà raka, parallella spÃr som gÃr frÃn samma punkt och tid, Ãker i "
+"motsatt riktning i {0} respektive {1} km/h. Hur mÃnga timmar kommer det att "
+"ta innan de Ãr {2} kilometer frÃn varandra?"
+msgstr[1] ""
+"Tvà tÃg pà raka, parallella spÃr som gÃr frÃn samma punkt och tid, Ãker i "
+"motsatt riktning i {0} respektive {1} km/h. Hur mÃnga timmar kommer det att "
+"ta innan de Ãr {2} kilometer frÃn varandra?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
 msgid "Triangles"
@@ -3942,7 +4681,9 @@ msgstr "Trianglar"
 #
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
 msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "Hur mÃnga trianglar av valfri storlek kan du rÃkna dig till i nedanstÃende figur?"
+msgstr ""
+"Hur mÃnga trianglar av valfri storlek kan du rÃkna dig till i nedanstÃende "
+"figur?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
 msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
@@ -3976,8 +4717,10 @@ msgstr "FÃrgade figurer"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
 #, csharp-format
-msgid "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilken av dessa figurer visades tidigare? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilken av dessa figurer visades tidigare? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
 msgid "Colored text"
@@ -3995,8 +4738,11 @@ msgstr "RÃkna punkter"
 #. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
 #: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
 #, csharp-format
-msgid "How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Hur mÃnga punkter med {0} fÃrg fanns det i fÃregÃende bild? Svara med antalet."
+msgid ""
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr ""
+"Hur mÃnga punkter med {0} fÃrg fanns det i fÃregÃende bild? Svara med "
+"antalet."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
 msgid "Memorize facts"
@@ -4005,14 +4751,21 @@ msgstr "Memorera fakta"
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
 #. Day in English does not need to be plural
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not halted production since {1}."
-msgid_plural "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not halted production since {1}."
-msgstr[0] "BlÃnkande Bilar har redan annonserat ett {0} dag lÃngt produktionsstopp nÃsta mÃnad men innan det hade det inte stoppat produktionen sedan {1}."
-msgstr[1] "BlÃnkande Bilar har redan annonserat ett {0} dagar lÃngt produktionsstopp nÃsta mÃnad men innan det hade det inte stoppat produktionen sedan {1}."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgid_plural ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgstr[0] ""
+"BlÃnkande Bilar har redan annonserat ett {0} dag lÃngt produktionsstopp "
+"nÃsta mÃnad men innan det hade de inte stoppat produktionen sedan {1}."
+msgstr[1] ""
+"BlÃnkande Bilar har redan annonserat ett {0} dag lÃngt produktionsstopp "
+"nÃsta mÃnad men innan det hade de inte stoppat produktionen sedan {1}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
-#, fuzzy
 msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
 msgstr "Hur mÃnga dagar stoppade BlÃnkande Bilar sin produktion?"
 
@@ -4022,32 +4775,45 @@ msgstr "Vilket Ãr stoppade BlÃnkande Bilar senast sin produktion?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
-msgstr "FÃrsÃljningen av BlÃnkande Bilar fÃll med {0}% i december. Detta var den stÃrsta minskningen sedan {1}."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
+msgstr ""
+"FÃrsÃljningen av BlÃnkande Bilar fÃll med {0}% i december fÃrra Ãret. Detta "
+"var den stÃrsta minskningen sedan {1}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "Med hur mycket fÃll fÃretagets fÃrsÃljning i december?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
-#, fuzzy
-msgid "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
-msgstr "Vilket Ãr noterade BlÃnkande Bilar en total fÃrsÃljning lÃgre Ãn i december? "
+msgid ""
+"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
+msgstr ""
+"Vilket Ãr noterade BlÃnkande Bilar en total fÃrsÃljning lÃgre Ãn i december "
+"fÃrra Ãret? "
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
-msgstr "UngefÃr {0}% av BlÃnkade Bilar som producerats i vÃrlden sÃljs i Europa."
+msgstr ""
+"UngefÃr {0}% av BlÃnkade Bilar som producerats i vÃrlden sÃljs i Europa."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
-msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr "Vilken procentandel av alla BlÃnkande Bilar som producerats i vÃrlden sÃljs i Europa?"
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr ""
+"Vilken procentandel av alla BlÃnkande Bilar som producerats i vÃrlden sÃljs "
+"i Europa?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use electricity."
-msgstr "UngefÃr {0}% av BlÃnkande Bilar anvÃnder diesel, {1}% anvÃnder bensin och resten anvÃnder elektricitet."
+#, csharp-format
+msgid ""
+"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
+"electricity."
+msgstr ""
+"UngefÃr {0}% av BlÃnkande Bilar anvÃnder diesel, {1}% anvÃnder bensin och "
+"resten anvÃnder elektricitet."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
@@ -4078,16 +4844,25 @@ msgid "Memorize figures and text"
 msgstr "Memorera figurer och text"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
-msgid "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, pentagon and circle."
-msgstr "Listan nedan rÃknar upp figurerna som visades i fÃregÃende bild, fÃrutom en. Vilken figur saknas? MÃjliga svar Ãr triangel, kvadrat, femkant och cirkel."
+msgid ""
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
+msgstr ""
+"Listan nedan rÃknar upp figurerna som visades i fÃregÃende bild, fÃrutom en. "
+"Vilken figur saknas? MÃjliga svar Ãr triangel, kvadrat, femkant och cirkel."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
 msgid "Memorize figures"
 msgstr "Memorera figurer"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
-msgid "In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell number."
-msgstr "I vilken cell Ãr den andra figuren samma som den som visas nedan? Svara med cellens tal."
+msgid ""
+"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
+"number."
+msgstr ""
+"I vilken cell Ãr den andra figuren samma som den som visas nedan? Svara med "
+"cellens tal."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
 msgid "Figures with numbers"
@@ -4095,8 +4870,11 @@ msgstr "Figurer med tal"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilken av dessa kvadrater var den som visades tidigare? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilken av dessa kvadrater var den som visades tidigare? Svara {0}, {1}, {2} "
+"eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
 #, csharp-format
@@ -4130,8 +4908,12 @@ msgstr "Memorera indikationer"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following graphics represents the indications previously given? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Vilken av fÃljande bilder representerar indikationerna som angavs tidigare? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
+msgid ""
+"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Vilken av fÃljande bilder representerar indikationerna som angavs tidigare? "
+"Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
@@ -4142,8 +4924,12 @@ msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hur mÃnga jÃmna tal fanns det i fÃregÃende bild? Svara med antalet."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
-msgid "How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Hur mÃnga tal med fler Ãn en siffra fanns det i fÃregÃende bild? Svara med tal."
+msgid ""
+"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"Hur mÃnga tal med fler Ãn en siffra fanns det i fÃregÃende bild? Svara med "
+"tal."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
 msgid "Memorize numbers"
@@ -4154,8 +4940,11 @@ msgid "Memorize words"
 msgstr "Memorera ord"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
-msgid "There is a missing word from the previous list. Which one is the missing word?"
-msgstr "Det saknas ett ord frÃn fÃregÃende lista. Vilket Ãr det ord som saknas?"
+msgid ""
+"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
+"word?"
+msgstr ""
+"Det saknas ett ord frÃn fÃregÃende lista. Vilket Ãr det ord som saknas?"
 
 #. Body parts
 #: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
@@ -4307,80 +5096,188 @@ msgid "wolf"
 msgstr "varg"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-msgid "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
-msgid_plural "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
-msgstr[0] "Hur mÃnga grader roterar minutvisaren i en klocka pà 2 timmar och [num] minut?"
-msgstr[1] "Hur mÃnga grader roterar minutvisaren i en klocka pà 2 timmar och [num] minuter?"
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] ""
+"Hur mÃnga grader roterar minutvisaren i en klocka pà 2 timmar och [num] "
+"minut?"
+msgstr[1] ""
+"Hur mÃnga grader roterar minutvisaren i en klocka pà 2 timmar och [num] "
+"minuter?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
-msgid "John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of John's age. How old is John's son?"
-msgid_plural "John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of John's age. How old is John's son?"
-msgstr[0] "Johan Ãr 46 Ãr gammal. Hans son Ãr [difference] Ãr yngre Ãn halva Johans Ãlder. Hur gammal Ãr Johans son?"
-msgstr[1] "Johan Ãr 46 Ãr gammal. Hans son Ãr [difference] Ãr yngre Ãn halva Johans Ãlder. Hur gammal Ãr Johans son?"
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"Johan Ãr 46 Ãr gammal. Hans son Ãr [difference] Ãr yngre Ãn halva Johans "
+"Ãlder. Hur gammal Ãr Johans son?"
+msgstr[1] ""
+"Johan Ãr 46 Ãr gammal. Hans son Ãr [difference] Ãr yngre Ãn halva Johans "
+"Ãlder. Hur gammal Ãr Johans son?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
-msgid "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was [proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgid_plural "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was [proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgstr[0] "Johans Ãlder Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder. [ago] Ãr sedan var Johan [proportion] gÃnger Ãldre Ãn hans son. Hur gammal Ãr Johans son idag?"
-msgstr[1] "Johans Ãlder Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder. [ago] Ãr sedan var Johan [proportion] gÃnger Ãldre Ãn hans son. Hur gammal Ãr Johans son idag?"
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"Johans Ãlder Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder. [ago] Ãr sedan var "
+"Johan [proportion] gÃnger Ãldre Ãn hans son. Hur gammal Ãr Johans son idag?"
+msgstr[1] ""
+"Johans Ãlder Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder. [ago] Ãr sedan var "
+"Johan [proportion] gÃnger Ãldre Ãn hans son. Hur gammal Ãr Johans son idag?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
-#, fuzzy
-msgid "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgid_plural "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[0] "Johans Ãlder Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder. [ago] Ãr sedan var Johan [proportion] gÃnger Ãldre Ãn hans son. Hur gammal Ãr Johans son idag?"
-msgstr[1] "Johans Ãlder Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder. [ago] Ãr sedan var Johan [proportion] gÃnger Ãldre Ãn hans son. Hur gammal Ãr Johans son idag?"
+msgid ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgid_plural ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[0] ""
+"Johans Ãlder (variabeln x) Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder "
+"(variabeln y), alltsà x = 2y. [ago] Ãr sedan var Johan [proportion] gÃnger "
+"Ãldre Ãn hans son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[1] ""
+"Johans Ãlder (variabeln x) Ãr idag 2 gÃnger mer Ãn hans sons Ãlder "
+"(variabeln y), alltsà x = 2y. [ago] Ãr sedan var Johan [proportion] gÃnger "
+"Ãldre Ãn hans son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] "En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffra representerat i bas 10 (frÃn 0 till 9). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
-msgstr[1] "En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffror representerat i bas 10 (frÃn 0 till 9). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgstr[0] ""
+"En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffra representerat i "
+"bas 10 (frÃn 0 till 9). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
+msgstr[1] ""
+"En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffror representerat "
+"i bas 10 (frÃn 0 till 9). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] "En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffra representerat i bas 8 (frÃn 0 till 7). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
-msgstr[1] "En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffror representerat i bas 8 (frÃn 0 till 7). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffra representerat i "
+"bas 8 (frÃn 0 till 7). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
+msgstr[1] ""
+"En fil skyddas av ett lÃsenord som utgÃrs av [digits] siffror representerat "
+"i bas 8 (frÃn 0 till 7). Hur mÃnga olika lÃsenord kan du ha?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
-msgid "There is [games] tennis game played simultaneously. How many different forecasts are possible?"
-msgid_plural "There are [games] tennis games played simultaneously. How many different forecasts are possible?"
-msgstr[0] "Det spelas [games] tennismatch samtidigt. Hur mÃnga olika matchprognoser Ãr mÃjliga?"
-msgstr[1] "Det spelas [games] tennismatcher samtidigt. Hur mÃnga olika matchprognoser Ãr mÃjliga?"
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"Det spelas [games] tennismatch samtidigt. Hur mÃnga olika matchprognoser Ãr "
+"mÃjliga?"
+msgstr[1] ""
+"Det spelas [games] tennismatcher samtidigt. Hur mÃnga olika matchprognoser "
+"Ãr mÃjliga?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
-#, fuzzy
-msgid "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] player?"
-msgid_plural "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] players?"
-msgstr[0] "Hur mÃnga matcher tar det att fà fram en vinnare av en tennisturnering som bÃrjar med [players] spelare?"
-msgstr[1] "Hur mÃnga matcher tar det att fà fram en vinnare av en tennisturnering som bÃrjar med [players] spelare?"
+msgid ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"I en tennisturnering sà slÃs en spelare ut i varje match som fÃrlorar till "
+"en motstÃndare. Hur mÃnga matcher tar det att fà fram en vinnare av en "
+"tennisturnering som bÃrjar med [players] spelare?"
+msgstr[1] ""
+"I en tennisturnering sà slÃs en spelare ut i varje match som fÃrlorar till "
+"en motstÃndare. Hur mÃnga matcher tar det att fà fram en vinnare av en "
+"tennisturnering som bÃrjar med [players] spelare?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
-#, fuzzy
-msgid "You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
-msgid_plural "You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
-msgstr[0] "Du har [money] monetÃr enhet pà ditt bankkonto med 10% Ãrlig rÃnta-pÃ-rÃnta. Hur mycket pengar kommer du att ha om 2 Ãr?"
-msgstr[1] "Du har [money] monetÃra enheter pà ditt bankkonto med 10% Ãrlig rÃnta-pÃ-rÃnta. Hur mycket pengar kommer du att ha om 2 Ãr?"
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Du har [money] monetÃr enhet pà ditt bankkonto med 10% Ãrlig rÃnta-pÃ-rÃnta. "
+"Hur mycket pengar kommer du att ha om 2 Ãr?"
+msgstr[1] ""
+"Du har [money] monetÃra enheter pà ditt bankkonto med 10% Ãrlig rÃnta-pÃ-"
+"rÃnta. Hur mycket pengar kommer du att ha om 2 Ãr?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
-#, fuzzy
-msgid "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they will need [answer_a] hour."
-msgid_plural "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they will need [answer_a] hours."
-msgstr[0] "Johan stÃdar med en hastighet av 1 / [john_time] per timme och hans vÃn med 1 / [friend], bÃda kombinerade behÃver [answer_a] timmar."
-msgstr[1] "Johan stÃdar med en hastighet av 1 / [john_time] per timme och hans vÃn med 1 / [friend], bÃda kombinerade behÃver [answer_a] timmar."
+msgid ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
+msgid_plural ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] ""
+"Johan stÃdar med en hastighet av 1 / [john_time] per timme och hans vÃn med "
+"1 / [friend]. BÃgge tillsammans behÃver [answer_a] timme."
+msgstr[1] ""
+"Johan stÃdar med en hastighet av 1 / [john_time] per timme och hans vÃn med "
+"1 / [friend]. BÃgge tillsammans behÃver [answer_a] timmar."
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
-msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] "Johan behÃver [john_time] timme fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn behÃver halva den tiden. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr dem att stÃda butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
-msgstr[1] "Johan behÃver [john_time] timmar fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn behÃver halva den tiden. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr dem att stÃda butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"Johan behÃver [john_time] timme fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn "
+"behÃver halva den tiden. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr dem att stÃda "
+"butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"Johan behÃver [john_time] timmar fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn "
+"behÃver halva den tiden. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr dem att stÃda "
+"butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
-msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] "Johan behÃver [john_time] timme fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn behÃver dubbelt sà lÃng tid som Johan. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr dem att stÃda butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
-msgstr[1] "Johan behÃver [john_time] timmar fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn behÃver dubbelt sà lÃng tid som Johan. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr dem att stÃda butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"Johan behÃver [john_time] timme fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn "
+"behÃver dubbelt sà lÃng tid som Johan. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr "
+"dem att stÃda butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"Johan behÃver [john_time] timmar fÃr att stÃda en lagerbyggnad och hans vÃn "
+"behÃver dubbelt sà lÃng tid som Johan. Hur mÃnga timmar skulle det ta fÃr "
+"dem att stÃda butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
 msgid "Custom Game"
@@ -4449,8 +5346,12 @@ msgid "Skip games that use colors"
 msgstr "Hoppa Ãver spel som anvÃnder fÃrger"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
-msgid "This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete the puzzles without a computer."
-msgstr "Detta alternativ gÃr att du kan exportera en uppsÃttning spel till en PDF-fil. Du kan fÃrdigstÃlla pusslen utan en dator."
+msgid ""
+"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
+"the puzzles without a computer."
+msgstr ""
+"Detta alternativ gÃr att du kan exportera en uppsÃttning spel till en PDF-"
+"fil. Du kan fÃrdigstÃlla pusslen utan en dator."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
 msgid "Total number of games:"
@@ -4483,7 +5384,8 @@ msgstr "Ta bort spelarens historik"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
 msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
-msgstr "Tvinga gbrainy att alltid anvÃnda engelska sprÃket (ignorera ÃversÃttningar)"
+msgstr ""
+"Tvinga gbrainy att alltid anvÃnda engelska sprÃket (ignorera ÃversÃttningar)"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
@@ -4614,12 +5516,30 @@ msgstr "_Tips"
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
+#~ msgid "Air"
+#~ msgstr "Luft"
+
+#~ msgid "Cage"
+#~ msgstr "Bur"
+
+#~ msgid "Ship"
+#~ msgstr "Skepp"
+
+#~ msgid "Wings"
+#~ msgstr "Vingar"
+
+#~ msgid "fish / water | bird"
+#~ msgstr "fisk / vatten | fÃgel"
+
 #~ msgid "Attention"
 #~ msgstr "UppmÃrksam"
+
 #~ msgid "Courtesy"
 #~ msgstr "TillmÃtesgÃende"
+
 #~ msgid "Possible correct answers are: {0}."
 #~ msgstr "MÃjliga korrekta svar Ãr: {0}."
+
 #~ msgid ""
 #~ "[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
 #~ "his son's age minus [ago]."
@@ -4632,93 +5552,124 @@ msgstr "_Visa"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "[ago] Ãr sedan var Johans Ãlder minus [ago] lika med [proportion] gÃnger "
 #~ "hans sons Ãlder minus [ago]."
+
 #~ msgid "There is [men] person and [horses] horse."
 #~ msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
 #~ msgstr[0] "Det finns [men] person och [horses] hÃst."
 #~ msgstr[1] "Det finns [men] personer och [horses] hÃstar."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options "
 #~ "makes x &lt; y true? [option_answers]"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om p &lt; x &lt; q och r &lt; y &lt; s. Vilket av fÃljande alternativ gÃr "
 #~ "x &lt; y sant? [option_answers]"
+
 #~ msgid "Possible answers are:"
 #~ msgstr "MÃjliga svar Ãr:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
 #~ "than s then the condition x &gt; y is true."
 #~ msgstr ""
 #~ "Variabeln p Ãr mindre Ãn x och s Ãr stÃrre Ãn y. Om p Ãr stÃrre Ãn s sà "
 #~ "Ãr villkoret x &gt; y sant."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The variable q is bigger than x and y bigger than r. If q is smaller than "
 #~ "r then the condition x &lt; y is true."
 #~ msgstr ""
 #~ "Variabeln q Ãr stÃrre Ãn x och y Ãr stÃrre Ãn r. Om q Ãr mindre Ãn r sà "
 #~ "Ãr villkoret x &lt; y sant."
+
 #~ msgid "There are [men] people and [horses] horses."
 #~ msgstr "Det finns [men] personer och [horses] hÃstar."
+
 #~ msgid "[option_prefix] q < r"
 #~ msgstr "[option_prefix] q < r"
+
 #~ msgid "Blackboard"
 #~ msgstr "Svart tavla"
+
 #~ msgid "Has no relation"
 #~ msgstr "Har ingen relation"
+
 #~ msgid "Snake"
 #~ msgstr "Orm"
+
 #~ msgid "Son-in-law"
 #~ msgstr "SvÃrson"
+
 #~ msgid "Wealthy"
 #~ msgstr "VÃlbÃrgad"
+
 #~ msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
 #~ msgstr "Bryt de mentala blockeringarna och se in i grÃnserna fÃr problemen."
+
 #~ msgid "{0}, "
 #~ msgstr "{0}, "
+
 #~ msgid "{0}."
 #~ msgstr "{0}."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Skip games that use colors\n"
 #~ " (friendly to colorblind users)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hoppa Ãver spel som anvÃnder fÃrger\n"
 #~ " (snÃllt mot fÃrgblinda anvÃndare)"
+
 #~ msgid "Finish"
 #~ msgstr "FÃrdig"
+
 #~ msgid ""
 #~ "What is the next logical sequence of objects in the last column? See "
 #~ "below the convention when giving the answer."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vad Ãr den nÃsta logiska sekvensen av objekt i sista kolumnen? Se under "
 #~ "standarden nÃr du ger ditt svar."
+
 #~ msgid "{0} ->"
 #~ msgstr "{0} ->"
+
 #~ msgid "Convention when giving the answer is:"
 #~ msgstr "Standarden fÃr hur man anger svaret Ãr:"
+
 #~ msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
 #~ msgstr "T.ex: {0}{1}{2} (femkant, triangel, cirkel)"
+
 #~ msgid "Matrix groups"
 #~ msgstr "Matrisgrupper"
+
 #~ msgid "Matrix numbers"
 #~ msgstr "Matristal"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
 #~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
 #~ msgstr ""
 #~ "Talet X Ãr en multipel av [num_x] och talet Y av [num_y]. Produkten fÃr "
 #~ "bÃda talen (X * Y) Ãr dà en multipel av? [option_answers]"
+
 #~ msgid "[option_prefix] q > s"
 #~ msgstr "[option_prefix] q > s"
+
 #~ msgid "burst | pop"
 #~ msgstr "spricka | smÃlla | explodera"
+
 #~ msgid "turn"
 #~ msgstr "vrida"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
 #~ msgstr "Individuellt kostar presenten en euro mer att kÃpa Ãn att slà in."
+
 #~ msgid "theatre | theater"
 #~ msgstr "teater"
+
 #~ msgid "Bagpipes"
 #~ msgstr "SÃckpipa"
+
 #~ msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
 #~ msgstr ""
 #~ "Varje triangel rÃknas som 1, varje cirkel som 2 och varje fyrkant som 3."
@@ -4730,82 +5681,114 @@ msgstr "_Visa"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Innovator"
 #~ msgstr "innovatÃr"
+
 #~ msgid ""
 #~ "What is the letter of the figure that represents the next logical figure "
 #~ "in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vilken Ãr bokstaven fÃr den figur som representerar nÃsta logiska figur i "
 #~ "sekvensen? Svara {0}, {1} eller {2}."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one "
 #~ "of the sheets."
 #~ msgstr ""
 #~ "Numren i figuren Ãterspeglar de olika omrÃdena som tÃcks av varje ark."
+
 #~ msgid "Meter"
 #~ msgstr "Meter"
+
 #~ msgid "hide"
 #~ msgstr "dÃlj"
+
 #~ msgid "icon"
 #~ msgstr "ikon"
+
 #~ msgid "win"
 #~ msgstr "vinst"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
 #~ "answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vilket av dessa svar har enligt fÃrhÃllandet mellan orden \"{0}\" det "
 #~ "nÃrmaste fÃrhÃllandet till det angivna paret? Svara {1}."
+
 #~ msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
 #~ msgstr "Baserat pà idÃer frÃn Terry Stickels, MENSA-bÃcker och Jordi Mas."
+
 #~ msgid "wild"
 #~ msgstr "vild"
+
 #~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 #~ msgstr "Johans faders systers svÃgerska Ãr Ãven?"
+
 #~ msgid "Verbal analogies"
 #~ msgstr "Verbala analogier"
+
 #~ msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
 #~ msgstr "LÃs {0} verbala analogier av typen {1}"
+
 #~ msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
 #~ msgstr "LÃs totalt {0} verbala analogier"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or "
 #~ "{4}."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vilket element tillhÃr inte gruppen? Svara {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
+
 #~ msgid "Rectangle"
 #~ msgstr "Rektangel"
+
 #~ msgid "number1 + number2 = {0}"
 #~ msgstr "tal1 + tal2 = {0}"
+
 #~ msgid "number1 - number2 = {0}"
 #~ msgstr "tal1 - tal2 = {0}"
+
 #~ msgid "number1 * number2 = {0}"
 #~ msgstr "tal1 * tal2 = {0}"
+
 #~ msgid "Water polo"
 #~ msgstr "Vattenpolo"
+
 #~ msgid "cage | zoo"
 #~ msgstr "bur | djurpark"
+
 #~ msgid "emblem"
 #~ msgstr "symbol"
+
 #~ msgid "Diamond"
 #~ msgstr "Diamant"
+
 #~ msgid "_FullScreen"
 #~ msgstr "_HelskÃrm"
+
 #~ msgid "in"
 #~ msgstr "in"
+
 #~ msgid "zoo"
 #~ msgstr "zoo | bur"
+
 #~ msgid "Mental Calculation"
 #~ msgstr "Mental berÃkning"
+
 #~ msgid "ant / insect"
 #~ msgstr "myra / insekt"
+
 #~ msgid "body"
 #~ msgstr "kropp"
+
 #~ msgid "lip"
 #~ msgstr "lÃpp"
+
 #~ msgid "ten"
 #~ msgstr "tio | 10"
+
 #~ msgid "wind"
 #~ msgstr "vind"
+
 #~ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
 #~ msgstr ""
 #~ "En hjÃrnretare och lÃrande spel att ha kul med och trÃna dina hjÃrnmuskler"
@@ -4815,83 +5798,117 @@ msgstr "_Visa"
 #~ "The result of the operation is {0:##0.###}. You have to divide {1}/100 by "
 #~ "{2}/{3}."
 #~ msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} Ãr {2:###.###}"
+
 #~ msgid "Clear player's history"
 #~ msgstr "TÃm spelarens historik"
+
 #~ msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
 #~ msgstr "Endast trÃning (mental berÃkning och minnestrÃning)"
+
 #~ msgid "Turn right"
 #~ msgstr "VÃnd hÃger"
+
 #~ msgid "There are no verbal analogies available."
 #~ msgstr "Det finns inga verbala analogier tillgÃngliga."
+
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "etikett"
+
 #~ msgid "store / sign | bottle"
 #~ msgstr "affÃr / skylt | flaska"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain "
 #~ "trained."
 #~ msgstr ""
 #~ "En hjÃrnretare och lÃrande spel att ha kul med och trÃna dina "
 #~ "hjÃrnmuskler."
+
 #~ msgid "Develop your own puzzles"
 #~ msgstr "Utveckla dina egna pussel"
+
 #~ msgid "Show get ready message before a memory question"
 #~ msgstr "Visa meddelande innan en minnesfrÃga visas"
+
 #~ msgid "_Ok"
 #~ msgstr "_OK"
+
 #~ msgid "What is the next logical sequence of objects?"
 #~ msgstr "Vad Ãr nÃsta logiska sekvens av objekt?"
+
 #~ msgid "row"
 #~ msgstr "rad"
+
 #~ msgid "Alphabetic sequence"
 #~ msgstr "Alfabetisk sekvens"
+
 #~ msgid "Memorize the following numbers in the time given"
 #~ msgstr "Memorera fÃljande tal inom angiven tid"
+
 #~ msgid "Memorize the colors associated to every word"
 #~ msgstr "Memorera fÃrgerna som associeras med varje ord"
+
 #~ msgid "Memorize all the words."
 #~ msgstr "Memorera alla orden."
+
 #~ msgid "Words and figures"
 #~ msgstr "Ord och figurer"
+
 #~ msgid "Pairs"
 #~ msgstr "Par"
+
 #~ msgid "Try to memorize how many dots of each color there are."
 #~ msgstr "FÃrsÃk att memorera hur mÃnga punkter av varje fÃrg det finns."
+
 #~ msgid "Get your memory ready..."
 #~ msgstr "Koncentrera dig..."
+
 #~ msgid "Your total is score {0}%"
 #~ msgstr "Din totala poÃng Ãr {0}%"
+
 #~ msgid "Logic puzzle score is {0}%"
 #~ msgstr "PoÃng fÃr logiska pussel Ãr {0}%"
+
 #~ msgid "(no games played)"
 #~ msgstr "(inga spel spelade)"
+
 #~ msgid "Mental calculation score is {0}%"
 #~ msgstr "PoÃng fÃr mental berÃkning Ãr {0}%"
+
 #~ msgid "Memory score is {0}%"
 #~ msgstr "MinnespoÃng Ãr {0}%"
+
 #~ msgid "Game statistics"
 #~ msgstr "Spelstatistik"
+
 #~ msgid "cyan"
 #~ msgstr "cyan"
+
 #~ msgid "Which is the next logical figure in the sequence below (A, B or C)?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vilken Ãr nÃsta logiska figur i nedanstÃende sekvens (A, B eller C)?"
+
 #~ msgid "Memorize all the indications."
 #~ msgstr "Memorera alla indikationerna."
+
 #~ msgid ""
 #~ "gbrainy is a brain teaser and trainer game to have fun. It provides the "
 #~ "following types of games:"
 #~ msgstr ""
 #~ "gbrainy Ãr en hjÃrnretare och lÃrande spel att ha kul med. Den "
 #~ "tillhandahÃller fÃljande speltyper:"
+
 #~ msgid "Average time per game:"
 #~ msgstr "Genomsnittlig tid per spel:"
+
 #~ msgid "Time played:"
 #~ msgstr "Tid spelad:"
+
 #~ msgid "{0} ({1} won)"
 #~ msgstr "{0} ({1} vunna)"
+
 #~ msgid "Use the Game menu to start a new game"
 #~ msgstr "AnvÃnd menyn Spel fÃr att starta ett nytt spel"
+
 #~ msgid "- Current game: {0}"
 #~ msgstr "- Aktuellt spel: {0}"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]