[gbrainy/stable: 2/23] Updated Hungarian translation



commit b427d2b2465626db87c3a87197014115f846cbce
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Sep 21 03:31:41 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  228 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 14ab8f3..5930538 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 10:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:30+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "AutÃk a vÃrosban"
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:341
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
@@ -100,8 +100,7 @@ msgstr "VÃltozÃk ÃsszehasonlÃtÃsa"
 msgid ""
 "Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
 "accumulated."
-msgstr ""
-"A kamatos kamat a tartozÃsÃrt Ãs annak ÃsszegyÅlt kamatÃÃrt fizetett kamat."
+msgstr "A kamatos kamat a tartozÃsÃrt Ãs annak ÃsszegyÅlt kamatÃÃrt fizetett kamat."
 
 #: ../data/games.xml.h:14
 msgid ""
@@ -123,8 +122,7 @@ msgstr "Dart tÃbla"
 msgid ""
 "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
 "the power of [digits]."
-msgstr ""
-"Minden szÃmra tÃz lehetÅsÃg van. Az Ãsszes lehetÅsÃg tÃz [digits]. hatvÃnya."
+msgstr "Minden szÃmra tÃz lehetÅsÃg van. Az Ãsszes lehetÅsÃg tÃz [digits]. hatvÃnya."
 
 #: ../data/games.xml.h:18
 msgid ""
@@ -291,18 +289,11 @@ msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 msgstr "A vÃlasz a kÃvetkezÅ mÅvelet eredmÃnye: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 
 #: ../data/games.xml.h:45
-msgid ""
-"John's age is nowadays half of John's son age, that is, ([father] / 2) - "
-"[difference]."
-msgstr ""
-"JÃnos fiÃnak kora ma fele JÃnos korÃnak, azaz ([father] / 2) - [difference]."
-
-#: ../data/games.xml.h:46
 msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 msgid "[option_prefix] His cousin"
 msgstr "[option_prefix] az unokatestvÃre"
 
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:46
 msgid ""
 "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
 "any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -310,12 +301,12 @@ msgstr ""
 "Kicsoda JÃnos apjÃnak nÅvÃrÃnek a sÃgornÅje? Ne feltÃtelezd, hogy van egyÃb, "
 "nem emlÃtett csalÃdtag. [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
 msgid "[option_prefix] His cousin"
 msgstr "[option_prefix] az unokatestvÃre"
 
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:48
 msgid ""
 "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
 "has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -323,6 +314,12 @@ msgstr ""
 "Kicsoda JÃnos anyjÃnak fivÃrÃnek a sÃgora? Ne feltÃtelezd, hogy JÃnosnak van "
 "egyÃb, nem emlÃtett csalÃdtagja. [option_answers]"
 
+#: ../data/games.xml.h:49
+msgid ""
+"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
+"([father] / 2) - [difference]."
+msgstr "JÃnos fiÃnak kora ma fele JÃnos korÃnak mÃnusz [difference], azaz ([father] / 2) - [difference]."
+
 #: ../data/games.xml.h:50
 msgid "Lever"
 msgstr "EmelÅ"
@@ -345,8 +342,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:54
 msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
-msgstr ""
-"Csak hÃrmat kell a darttÃbla nÃgy szÃmÃbÃl felhasznÃlni 120 pont elÃrÃsÃhez."
+msgstr "Csak hÃrmat kell a darttÃbla nÃgy szÃmÃbÃl felhasznÃlni 120 pont elÃrÃsÃhez."
 
 #: ../data/games.xml.h:55
 msgid ""
@@ -400,8 +396,7 @@ msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
 msgstr "A nehezebb kamion tÃmege [heavier], a kÃnnyebbà [lighter]."
 
 #: ../data/games.xml.h:64
-msgid ""
-"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgid "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
 msgstr "A nÅvÃr sÃgornÅje JÃnos apjÃnak felesÃge, azaz JÃnos anyja."
 
 #: ../data/games.xml.h:65
@@ -467,8 +462,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid ""
 "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
 "have a car."
-msgstr ""
-"A lakÃk [females_cars]%-a ([all_cars] - [males_cars]) nÅ Ãs autÃtulajdonos."
+msgstr "A lakÃk [females_cars]%-a ([all_cars] - [males_cars]) nÅ Ãs autÃtulajdonos."
 
 #. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
 #: ../data/games.xml.h:78
@@ -774,8 +768,7 @@ msgstr "BohÃm"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
 msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
-msgstr ""
-"MindkettÅ olyan esemÃnyhez kapcsolÃdik, ami elpusztÃtja a kapcsolÃdà elemet."
+msgstr "MindkettÅ olyan esemÃnyhez kapcsolÃdik, ami elpusztÃtja a kapcsolÃdà elemet."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
 msgid "Bounce"
@@ -1391,10 +1384,8 @@ msgid "Tennis"
 msgstr "Tenisz"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
-msgid ""
-"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
-msgstr ""
-"Az etikai elv, amely szerint csak a kellemes dolgok jelentik a valÃdi jÃt."
+msgid "The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr "Az etikai elv, amely szerint csak a kellemes dolgok jelentik a valÃdi jÃt."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
 msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
@@ -1521,18 +1512,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âhedonizmusâ szà jelentÃsÃhez?"
+msgstr "A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âhedonizmusâ szà jelentÃsÃhez?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a ânemtÃrÅdÃmâ szà jelentÃsÃhez?"
+msgstr "A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a ânemtÃrÅdÃmâ szà jelentÃsÃhez?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb az âoximoronâ szà jelentÃsÃhez?"
+msgstr "A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb az âoximoronâ szà jelentÃsÃhez?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
@@ -1542,8 +1530,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âspecifikusâ szà jelentÃsÃhez?"
+msgstr "A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âspecifikusâ szà jelentÃsÃhez?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
@@ -1860,7 +1847,7 @@ msgstr "cukor / Ãdes | ecet"
 msgid "talk / yell | dislike"
 msgstr "beszÃd / kiabÃlÃs | ellenszenv"
 
-#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip)
+#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:323
 msgid "tear | rip"
 msgstr "tÃp | elszakad"
@@ -1985,8 +1972,7 @@ msgstr ""
 "jÃtÃkhoz."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
-msgid ""
-"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgid "  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
 msgstr ""
 "  --norandom \t\t\tA megadott egyÃni kÃrdÃsek sorrendje nem lesz "
 "vÃletlenszerÅ."
@@ -2097,8 +2083,7 @@ msgid "The PDF file has been exported correctly."
 msgstr "A PDF fÃjl exportÃlÃsa sikerÃlt."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
-msgid ""
-"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
+msgid "There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a PDF fÃjl elÅÃllÃtÃsakor. A fÃjl nem jÃtt lÃtre."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
@@ -2106,26 +2091,21 @@ msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
 msgstr "Az alÃbbi Ãbra a jÃtÃkos fejlÅdÃsÃt mutatja."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
-msgid ""
-"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgid "You need more than one game session recorded to see the score evolution."
 msgstr "EgynÃl tÃbb jÃtÃkra van szÃksÃg az eredmÃnyfejlÅdÃs megjelenÃtÃsÃhez."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
-msgid_plural ""
-"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgid_plural "It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
 msgstr[0] "Az utolsà {0} jÃtÃk eredmÃnyei alapjÃn kÃszÃlt."
 msgstr[1] "Az utolsà {0} jÃtÃk eredmÃnyei alapjÃn kÃszÃlt."
 
 #. Translators: "The graph below" +  "It is built using" sentences
 #. Translators: answer + rationale of the answer
-#. For multiple answer build a rationale
-#. Translators: answer + rationale of the answer
 #. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -2144,8 +2124,7 @@ msgstr "Az eddigi jÃtÃkelÅzmÃnyek tÃrlÃsÃre kÃszÃlsz."
 msgid ""
 "If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
 "you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ha folytatod, elvÃsz az eddigi Ãsszes jÃtÃkelÅzmÃny. Biztosan ezt akarod?"
+msgstr "Ha folytatod, elvÃsz az eddigi Ãsszes jÃtÃkelÅzmÃny. Biztosan ezt akarod?"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
 msgid "_Delete"
@@ -2637,8 +2616,7 @@ msgstr "KiÃbrÃndÃtà teljesÃtmÃny"
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:52
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr ""
-"Olvasd el alaposan a kÃrdÃseket, prÃbÃld kiszÅrni az adatokat Ãs nyomokat."
+msgstr "Olvasd el alaposan a kÃrdÃseket, prÃbÃld kiszÅrni az adatokat Ãs nyomokat."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
 msgid ""
@@ -2649,26 +2627,22 @@ msgstr ""
 "igÃnybevÃtelÃn alapszik."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
-msgid ""
-"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
-msgstr ""
-"A logikai jÃtÃkokban jelentÃktelennek tÅnÅ elemek igen jelentÅsek lehetnek."
+msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
+msgstr "A logikai jÃtÃkokban jelentÃktelennek tÅnÅ elemek igen jelentÅsek lehetnek."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
 msgid "Try to approach a problem from different angles."
 msgstr "PrÃbÃld megkÃzelÃteni a problÃmÃt kÃlÃnbÃzÅ irÃnyokbÃl."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
-msgid ""
-"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
+msgid "Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr "Ne fÃlj hibÃzni, ez is rÃsze a tanulÃsnak."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
 "challeging yourself."
-msgstr ""
-"Oldd meg az Ãsszes problÃmÃt, a nehezeket is. Gyakorlat teszi a mestert."
+msgstr "Oldd meg az Ãsszes problÃmÃt, a nehezeket is. Gyakorlat teszi a mestert."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
@@ -2679,8 +2653,7 @@ msgstr "JÃtssz napi rendszeressÃggel, hamar Ãszre fogod venni az eredmÃnyt."
 msgid ""
 "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
 "play."
-msgstr ""
-"VÃlaszd az âEgyÃni kÃrdÃsekâ menÃpontot a kÃvÃnt jÃtÃktÃpusok megadÃsÃra."
+msgstr "VÃlaszd az âEgyÃni kÃrdÃsekâ menÃpontot a kÃvÃnt jÃtÃktÃpusok megadÃsÃra."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:68 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
@@ -2703,10 +2676,8 @@ msgstr ""
 "megjegyezhetÅsÃg ÃrdekÃben."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
-msgid ""
-"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
-"A rejtvÃnyeknÃl elÃrt sikerÃlmÃny egyenesen arÃnyos a rÃfordÃtott idÅvel."
+msgid "The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr "A rejtvÃnyeknÃl elÃrt sikerÃlmÃny egyenesen arÃnyos a rÃfordÃtott idÅvel."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
 msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
@@ -2714,8 +2685,7 @@ msgstr "A bonyolultabb feladvÃnyokat Ãrdemes egyszerÅbb rÃszekre bontani."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
 msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
-msgstr ""
-"A verbÃlis analÃgiÃknÃl Ãrdemes az igeidÅkre nagyobb figyelmet fordÃtani."
+msgstr "A verbÃlis analÃgiÃknÃl Ãrdemes az igeidÅkre nagyobb figyelmet fordÃtani."
 
 #: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
@@ -2741,14 +2711,9 @@ msgstr "KÃszÃtette a gbrainy {0}"
 msgid "Solutions"
 msgstr "MegoldÃsok"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
-#, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "LehetsÃges helyes vÃlaszok: {0}."
-
 #. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:77
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -2903,8 +2868,7 @@ msgstr "Logikai rejtvÃnyek - Tedd prÃbÃra gondolkodÃsi kÃpessÃgeid."
 msgid ""
 "Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
 "calculation abilities."
-msgstr ""
-"FejszÃmolÃs - SzÃmtani mÅveletekkel tesztelheted fejszÃmolÃsi kÃpessÃgeidet."
+msgstr "FejszÃmolÃs - SzÃmtani mÅveletekkel tesztelheted fejszÃmolÃsi kÃpessÃgeidet."
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
 msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
@@ -2968,8 +2932,7 @@ msgstr "KÃzelebbi tÃrt"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgid "Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
 "Az alÃbbi szÃmok kÃzÃl melyik van kÃzelebb a(z) {0} szÃmhoz? LehetÅsÃgek: "
 "{1}, {2}, {3} vagy {4}."
@@ -3151,13 +3114,11 @@ msgstr "3D kocka"
 msgid ""
 "How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
 "using a number."
-msgstr ""
-"HÃny kis kocka kell az alÃbbi nagy kocka felÃpÃtÃsÃhez? SzÃmmal vÃlaszolj."
+msgstr "HÃny kis kocka kell az alÃbbi nagy kocka felÃpÃtÃsÃhez? SzÃmmal vÃlaszolj."
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr ""
-"A kocka egy olyan alakzat, melynek oldalai hat szabÃlyos nÃgyzetbÅl Ãllnak."
+msgstr "A kocka egy olyan alakzat, melynek oldalai hat szabÃlyos nÃgyzetbÅl Ãllnak."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
 msgid "Balance"
@@ -3175,8 +3136,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
 "triangles."
-msgstr ""
-"Minden kÃr megfelel kÃt hÃromszÃgnek, Ãs minden nÃgyzet hÃrom hÃromszÃgnek."
+msgstr "Minden kÃr megfelel kÃt hÃromszÃgnek, Ãs minden nÃgyzet hÃrom hÃromszÃgnek."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
 msgid "Every circle is equivalent two triangles."
@@ -3211,8 +3171,7 @@ msgstr "KÃrÃk a nÃgyzetben"
 msgid ""
 "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
 "below?"
-msgstr ""
-"A megadott mÃretÅ kÃrbÅl legfeljebb hÃny darab fÃr el az alÃbbi nÃgyzetben?"
+msgstr "A megadott mÃretÅ kÃrbÅl legfeljebb hÃny darab fÃr el az alÃbbi nÃgyzetben?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
 msgid "You can fit more than 64 circles."
@@ -3377,8 +3336,7 @@ msgid "Count series"
 msgstr "Sorozatok szÃmolÃsa"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
-msgid ""
-"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+msgid "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
 msgstr ""
 "A 10 Ãs 100 kÃzÃtti szÃmok leÃrÃsÃhoz hÃny darab â9-esâ szÃmjegyre van "
 "szÃksÃg?"
@@ -3547,8 +3505,7 @@ msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "Minden kÃrnek van kÃzÃs tulajdonsÃga, egyet kivÃve."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
-msgid ""
-"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgid "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
 msgstr "Minden kÃr ugyanolyan sorrendben van beszÃnezve, ezt az egyet kivÃve."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
@@ -3590,8 +3547,7 @@ msgstr "Melyik Ãbra kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre, {0}, {1} vagy {2}?"
 msgid ""
 "The third figure of every row involves somehow combining the first two "
 "figures."
-msgstr ""
-"Minden sor harmadik ÃbrÃja az elsÅ kettÅ valamilyen kombinÃciÃjÃbÃl szÃletik."
+msgstr "Minden sor harmadik ÃbrÃja az elsÅ kettÅ valamilyen kombinÃciÃjÃbÃl szÃletik."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid ""
@@ -3618,8 +3574,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It is the only combination that you can build with the given elements "
 "without repeating them."
-msgstr ""
-"Az adott elemekbÅl ez az egyetlen ismÃtlÅdÃs nÃlkÃl felÃpÃthetÅ variÃciÃ."
+msgstr "Az adott elemekbÅl ez az egyetlen ismÃtlÅdÃs nÃlkÃl felÃpÃthetÅ variÃciÃ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
@@ -3662,12 +3617,10 @@ msgstr "NÃgyzetek pontokkal"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Melyik Ãbra illik a sorba? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
 
-#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:219
 msgid ""
 "From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
 "circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
@@ -3677,11 +3630,9 @@ msgstr ""
 "mozog, a jobb alsà ÃtlÃsan balra felfelà mozog, a jobb felsÅ pedig ÃtlÃsan "
 "balra le."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
-msgid ""
-"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
-msgstr ""
-"A bal felsÅ ÃbrÃbÃl az alakzat az Ãra jÃrÃsÃval ellentÃtesen fordul 90 fokot."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:222
+msgid "From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+msgstr "A bal felsÅ ÃbrÃbÃl az alakzat az Ãra jÃrÃsÃval ellentÃtesen fordul 90 fokot."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
 msgid "Numbers in a grid"
@@ -3740,8 +3691,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
 "the third."
-msgstr ""
-"A negyedik sor az elsÅ kÃt sor ÃsszegÃbÅl a harmadik kivonÃsÃval jÃn lÃtre."
+msgstr "A negyedik sor az elsÅ kÃt sor ÃsszegÃbÅl a harmadik kivonÃsÃval jÃn lÃtre."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
 msgid ""
@@ -3765,8 +3715,7 @@ msgstr ""
 "Ãsszesen. HÃnyan vettek rÃszt a bulin?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
-msgid ""
-"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
 msgstr "KÃpzelj el egy olyan szituÃciÃt, ahol nÃhÃny emberrel talÃlkozol."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
@@ -3802,15 +3751,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
 "right."
-msgstr[0] ""
-"{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
-msgstr[1] ""
-"{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
+msgstr[0] "{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
+msgstr[1] "{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
-msgstr ""
-"Ez egy egyszerÅ feladat, ha szisztematikusan szÃmolod meg az egyeneseket."
+msgstr "Ez egy egyszerÅ feladat, ha szisztematikusan szÃmolod meg az egyeneseket."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
 msgid "Missing piece"
@@ -3878,8 +3824,7 @@ msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "Keress a megadott alakzatokban elhelyezkedÅ kÃzÃs alakzatokat."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
-msgid ""
-"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgid "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr "Ugyanannyi elem van az ÃbrÃn belÃl, mint a megadott ÃbrÃkon."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
@@ -3896,8 +3841,7 @@ msgstr "ÃbrÃk ÃtrendezÃse"
 msgid ""
 "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
 "left figure into the right figure?"
-msgstr ""
-"Minimum hÃny kÃr ÃthelyezÃsÃvel alakÃthatà a bal oldali Ãbra a jobb oldalivÃ?"
+msgstr "Minimum hÃny kÃr ÃthelyezÃsÃvel alakÃthatà a bal oldali Ãbra a jobb oldalivÃ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
 msgid ""
@@ -4023,8 +3967,7 @@ msgstr "A megoldÃs eldÃntÃsÃhez nem szÃmtani mÅveletekre van szÃksÃg."
 msgid ""
 "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
 "related."
-msgstr ""
-"Minden szÃmot kÃt rÃszre kell osztani, Ãs a rÃszek kapcsolatÃt megvizsgÃlni."
+msgstr "Minden szÃmot kÃt rÃszre kell osztani, Ãs a rÃszek kapcsolatÃt megvizsgÃlni."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
 msgid ""
@@ -4509,8 +4452,7 @@ msgstr "Tetris"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Melyik alakzat egÃszÃti ki a lenti csoportot? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
+msgstr "Melyik alakzat egÃszÃti ki a lenti csoportot? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
 msgid ""
@@ -4637,8 +4579,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid ""
 "You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
 "speeds."
-msgstr ""
-"A vÃlasz kiszÃmÃthatÃ, ha elosztod a tÃvolsÃgot a kÃt sebessÃg ÃsszegÃvel."
+msgstr "A vÃlasz kiszÃmÃthatÃ, ha elosztod a tÃvolsÃgot a kÃt sebessÃg ÃsszegÃvel."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
@@ -4688,8 +4629,7 @@ msgstr "Melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
-msgstr ""
-"Minden hÃromszÃgnek van kÃzÃs tulajdonsÃga, de mÃgis kÃlÃnbÃzik a tÃbbitÅl."
+msgstr "Minden hÃromszÃgnek van kÃzÃs tulajdonsÃga, de mÃgis kÃlÃnbÃzik a tÃbbitÅl."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
 #, csharp-format
@@ -4702,10 +4642,8 @@ msgstr "SzÃnes ÃbrÃk"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Melyik Ãbra volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+msgid "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Melyik Ãbra volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
 msgid "Colored text"
@@ -4723,8 +4661,7 @@ msgstr "Pontok ÃsszeszÃmolÃsa"
 #. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
 #: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
 #, csharp-format
-msgid ""
-"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgid "How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "HÃny {0} pont volt lÃthatà az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
@@ -4759,8 +4696,7 @@ msgstr "Melyik Ãvben Ãllt le utoljÃra az autÃgyÃr a termelÃssel?"
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
+msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
 msgstr ""
 "Az autÃk eladÃsa decemberben {0}%-kal csÃkkent, ez a legnagyobb visszaesÃs "
 "{1} Ãta."
@@ -4770,8 +4706,7 @@ msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "HÃny szÃzalÃkkal csÃkkent a cÃg eladÃsa december Ãta?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
-msgid ""
-"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
+msgid "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
 msgstr ""
 "Melyik Ãvben voltak az autÃgyÃr eladÃsai alacsonyabbak, mint tavaly "
 "decemberben?"
@@ -4782,8 +4717,7 @@ msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr "A vilÃgon elÅÃllÃtott autÃk kÃrÃlbelÃl {0}%-Ãt EurÃpÃban adjÃk el."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
-msgid ""
-"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 msgstr "A vilÃgon elÅÃllÃtott autÃk hÃny szÃzalÃkÃt adjÃk el EurÃpÃban?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
@@ -4841,8 +4775,7 @@ msgstr "ÃbrÃk megjegyzÃse"
 msgid ""
 "In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
 "number."
-msgstr ""
-"Melyik cellÃban lÃttÃl a lenti elemhez hasonlÃt? VÃlaszolj a cella szÃmÃval."
+msgstr "Melyik cellÃban lÃttÃl a lenti elemhez hasonlÃt? VÃlaszolj a cella szÃmÃval."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
 msgid "Figures with numbers"
@@ -4850,10 +4783,8 @@ msgstr "ÃbrÃk Ãs szÃmok"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Melyik nÃgyzet volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, vagy {3}."
+msgid "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Melyik nÃgyzet volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
 #, csharp-format
@@ -5070,10 +5001,8 @@ msgid "wolf"
 msgstr "farkas"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-msgid ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
-msgid_plural ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgid "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
 msgstr[0] "HÃny fokot fordul a percmutatà 2 Ãra Ãs [num] perc alatt?"
 msgstr[1] "HÃny fokot fordul a percmutatà 2 Ãra Ãs [num] perc alatt?"
 
@@ -5486,3 +5415,4 @@ msgstr "T_ipp"
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]