[empathy] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 2 Oct 2012 21:40:48 +0000 (UTC)
commit 74006567183f3781fbf68715558f4fd7c3e95534
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Oct 2 23:40:34 2012 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3d82f4f..bca8a95 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -735,6 +735,7 @@ msgid "Internal error"
msgstr "BelsÅ hiba"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
msgid "People Nearby"
msgstr "KÃzeli emberek"
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "nincs megvalÃsÃtva"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680 ../src/empathy-chat-window.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680 ../src/empathy-chat-window.c:974
msgid "Topic:"
msgstr "TÃma:"
@@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr "%s mostantÃl %s nÃven ismert"
#. * we get the new handler.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
#: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../src/empathy-call-window.c:2876 ../src/empathy-event-manager.c:1166
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
@@ -1924,47 +1925,47 @@ msgstr "A partneradatok elÃrÃsÃhez telepÃtse a gnome-contacts alkalmazÃst."
#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
msgid "Select account to use to place the call"
msgstr "VÃlassza ki a fiÃkot a hÃvÃs indÃtÃsÃhoz"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Call"
msgstr "HÃvÃs"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:417
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
msgid "Work"
msgstr "Munkahelyi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:421
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
msgid "HOME"
msgstr "OTTHONI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:662
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:667
msgid "_Block Contact"
msgstr "Partner _blokkolÃsa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:723
msgid "Delete and _Block"
msgstr "_TÃrlÃs Ãs blokkolÃs"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:785
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "ValÃban el kÃvÃnja tÃvolÃtani â%sâ partnert?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:794
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -1973,75 +1974,75 @@ msgstr ""
"ValÃban el akarja tÃvolÃtani a(z) %s gyÅjtÅpartnert? Ne feledje, hogy ez "
"minden partnert eltÃvolÃt, amelyek ezt a gyÅjtÅpartnert alkotjÃk."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:800
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:805
msgid "Removing contact"
msgstr "Partner eltÃvolÃtÃsa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:869
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
msgid "_Remove"
msgstr "_EltÃvolÃtÃs"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1232
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
msgid "_Chat"
msgstr "_CsevegÃs"
#. add SMS button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1267
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
msgid "_SMS"
msgstr "_SMS"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1300
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_HanghÃvÃs"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1333
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_VideohÃvÃs"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1374
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "K_orÃbbi tÃrsalgÃsok"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1403
msgid "Send File"
msgstr "FÃjl kÃldÃse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1428
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1433
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Az asztalom megosztÃsa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1454
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1459
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1368
msgid "Favorite"
msgstr "Kedvenc"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1488
msgid "Infor_mation"
msgstr "_InformÃciÃk"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1537
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
#. send invitation
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1648
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1233
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1653
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1240
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "MeghÃvÃs ebbe a szobÃba"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1699
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Meg_hÃvÃs csevegÅszobÃba"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1895
msgid "_Add Contactâ"
msgstr "Partner _felvÃteleâ"
@@ -2924,6 +2925,14 @@ msgstr "Nyugati"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+msgid "Top Contacts"
+msgstr "Fontos partnerek"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "CsoportosÃtatlan"
+
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
msgid "No error message"
msgstr "Nincs hibaÃzenet"
@@ -3242,29 +3251,29 @@ msgstr "ÃzenetszÃrÃsi csoport IP-cÃme"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2868
+#: ../src/empathy-call-window.c:2874
msgid "On hold"
msgstr "VÃrakoztatÃs"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2870
+#: ../src/empathy-call-window.c:2878
msgid "Mute"
msgstr "NÃmÃtÃs"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2872
+#: ../src/empathy-call-window.c:2880
msgid "Duration"
msgstr "IdÅtartam"
#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2875
+#: ../src/empathy-call-window.c:2883
#, c-format
msgid "%s â %d:%02dm"
msgstr "%s â %d.%02dp"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2971
+#: ../src/empathy-call-window.c:2979
msgid "Technical Details"
msgstr "Technikai rÃszletek"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3010
+#: ../src/empathy-call-window.c:3018
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"%s szoftvere nem Ãrti az Ãn szÃmÃtÃgÃpe Ãltal tÃmogatott egyik "
"hangformÃtumot sem"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3015
+#: ../src/empathy-call-window.c:3023
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3282,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"%s szoftvere nem Ãrti az Ãn szÃmÃtÃgÃpe Ãltal tÃmogatott egyik "
"videoformÃtumot sem"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3021
+#: ../src/empathy-call-window.c:3029
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3291,19 +3300,19 @@ msgstr ""
"Nem hozhatà lÃtre kapcsolat %s partnerhez. Lehet, hogy egyikÃk kÃzvetlen "
"kapcsolatot nem engedÃlyezÅ hÃlÃzatot hasznÃl."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3027
+#: ../src/empathy-call-window.c:3035
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "HÃlÃzati hiba tÃrtÃnt"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3031
+#: ../src/empathy-call-window.c:3039
msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "A hÃvÃshoz szÃksÃges hangformÃtumok nincsenek telepÃtve a szÃmÃtÃgÃpre"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3034
+#: ../src/empathy-call-window.c:3042
msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "A hÃvÃshoz szÃksÃges videoformÃtumok nincsenek telepÃtve a szÃmÃtÃgÃpre"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3046
+#: ../src/empathy-call-window.c:3054
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3314,32 +3323,32 @@ msgstr ""
"a hibÃt</a>, Ãs csatolja a SÃgà menà âHibakeresÃsâ ablakÃbÃl elÃrhetÅ "
"naplÃkat."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3055
+#: ../src/empathy-call-window.c:3063
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Hiba tÃrtÃnt a hÃvÃsi alrendszerben"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3058
+#: ../src/empathy-call-window.c:3066
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "A folyam vÃge elÃrve"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3098
+#: ../src/empathy-call-window.c:3106
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre a hangfolyam"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3108
+#: ../src/empathy-call-window.c:3116
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre a videofolyam"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3145
+#: ../src/empathy-call-window.c:3153
#, c-format
msgid "Your current balance is %s."
msgstr "Jelenlegi egyenlege: %s."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3149
+#: ../src/empathy-call-window.c:3157
msgid "Sorry, you donât have enough credit for that call."
msgstr "ElnÃzÃst, nincs elÃg kreditje ehhez a hÃvÃshoz."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3151
+#: ../src/empathy-call-window.c:3159
msgid "Top Up"
msgstr "FeltÃltÃs"
@@ -3467,11 +3476,11 @@ msgstr "Automatikus kapcsolÃdÃs"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Kedvenc szobÃk kezelÃse"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:280
+#: ../src/empathy-chat-window.c:282
msgid "Close this window?"
msgstr "BezÃrja ezt az ablakot?"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:286
+#: ../src/empathy-chat-window.c:288
#, c-format
msgid ""
"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
@@ -3480,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"Az ablak bezÃrÃsÃval elhagyja ezt: %s. Az ÃjracsatlakozÃsig nem fog tovÃbbi "
"Ãzeneteket kapni."
-#: ../src/empathy-chat-window.c:299
+#: ../src/empathy-chat-window.c:301
#, c-format
msgid ""
"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
@@ -3495,12 +3504,12 @@ msgstr[1] ""
"Az ablak bezÃrÃsÃval elhagy %u csevegÅszobÃt. Az ÃjracsatlakozÃsig nem fog "
"tovÃbbi Ãzeneteket kapni."
-#: ../src/empathy-chat-window.c:310
+#: ../src/empathy-chat-window.c:312
#, c-format
msgid "Leave %s?"
msgstr "Elhagyja ezt: %s?"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:312
+#: ../src/empathy-chat-window.c:314
msgid ""
"You will not receive any further messages from this chat room until you "
"rejoin it."
@@ -3508,54 +3517,54 @@ msgstr ""
"Az ÃjracsatlakozÃsig nem fog tovÃbbi Ãzeneteket kapni ebbÅl a "
"csevegÅszobÃbÃl."
-#: ../src/empathy-chat-window.c:331
+#: ../src/empathy-chat-window.c:333
msgid "Close window"
msgstr "Ablak bezÃrÃsa"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:331
+#: ../src/empathy-chat-window.c:333
msgid "Leave room"
msgstr "Szoba elhagyÃsa"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:665 ../src/empathy-chat-window.c:688
+#: ../src/empathy-chat-window.c:672 ../src/empathy-chat-window.c:695
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d olvasatlan)"
msgstr[1] "%s (%d olvasatlan)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:680
+#: ../src/empathy-chat-window.c:687
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (Ãs %u egyÃb)"
msgstr[1] "%s (Ãs %u egyÃb)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:696
+#: ../src/empathy-chat-window.c:703
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d olvasatlan mÃsoktÃl)"
msgstr[1] "%s (%d olvasatlan mÃsoktÃl)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:705
+#: ../src/empathy-chat-window.c:712
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d olvasatlan mindenkitÅl)"
msgstr[1] "%s (%d olvasatlan mindenkitÅl)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:942
+#: ../src/empathy-chat-window.c:949
msgid "SMS:"
msgstr "SMS:"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:950
+#: ../src/empathy-chat-window.c:957
#, c-format
msgid "Sending %d message"
msgid_plural "Sending %d messages"
msgstr[0] "%d Ãzenet kÃldÃse"
msgstr[1] "%d Ãzenet kÃldÃse"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:970
+#: ../src/empathy-chat-window.c:977
msgid "Typing a message."
msgstr "Ãzenet ÃrÃsa."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]