[gtranslator] Updated Thai translation



commit 95d19fb16c1ef81053af08ea9a41aa235fb89720
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date:   Mon Oct 1 20:27:21 2012 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po | 1642 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 823 insertions(+), 819 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 906cc6a..13711fd 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,199 +1,156 @@
 # Thai translation of gtranslator.
-# Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtranslator package.
 #
 # Ross Golder <ross golder org>, 1999.
 # Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2008.
 # Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2008.
-# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2011.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2011-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 22:22+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-01 20:22+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
-msgid "Gtranslator PO Editor"
-msgstr "ààààààààààààààà PO Gtranslator"
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:328
+msgid "Gtranslator"
+msgstr "Gtranslator"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
+msgid "PO File Editor"
+msgstr "ààààààààààààààààààà PO"
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
+msgid "Gtranslator PO File Editor"
+msgstr "ààààààààààààààààààà PO Gtranslator"
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4
 msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Auto save files"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+msgid ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà PO àààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Auto save interval"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Auto save files"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Color scheme"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Auto save interval"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Create backup before saving"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Custom font to use for edit fields."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delete compiled GMO files"
-msgstr "àààààà GMO ààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-msgstr "àààààààààààààààààààà PO ààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Editor font"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+msgid ""
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà PO ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Filename to restrict search to"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Highlight syntax in edit fields"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Highlight syntax in edit fields"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Use custom font"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, check the spelling of translated messages."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+msgid "If true, use a custom font for edit fields."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Editor font"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Custom font to use for edit fields."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, only include files with a specified filename when searching the "
-"translation memory."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
-"profile."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà PO ààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà GMO àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "If true, use a custom font for edit fields."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Side panel switcher style"
+msgstr "àààààààààààààààà/àààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
-"strings."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà PO àààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Style for switchers in the side panel."
+msgstr "àààààààààààààààà/àààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààà ààààààà \"ààààààà\" ààààààààààààààààààààà ààààààààà .gtranslator-plugin "
-"àààààààààààààà \"ààààààà\" àààààààààààààà"
+msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+msgstr "ààààààààààààààà gtksourceview àààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Make whitespace visible"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
-"translation memory."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Maximum difference in message length"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Maximum number of missing words"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
-"match by the translation memory."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Message list sort order"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
-msgstr "ààààààààààààààà gtksourceview àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "PO directory"
-msgstr "àààààààààààà PO"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Restrict search by filename"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Side panel switcher style"
-msgstr "àààààààààààààààà/àààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
 "\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
@@ -201,37 +158,34 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"status\" (ààààà), \"id\", "
 "\"original-text\" (àààààààààààààà) ààà \"translated-text\" (ààààà)"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Style for switchers in the side panel."
-msgstr "àààààààààààààààà/àààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Use custom font"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Use profile values for header"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Active plugins"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààà ààààààà \"ààààààà\" ààààààààààààààààààààà ààààààààà .gtranslator-plugin "
+"àààààààààààààà \"ààààààà\" àààààààààààààà"
 
 #: ../data/po.lang.h:1
 msgid "Others"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/po.lang.h:2
-msgid "Special variable"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "gtranslator highlight"
+msgstr "àààààààààààààààààà gtranslator"
 
 #: ../data/po.lang.h:3
 msgid "Tag"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../data/po.lang.h:4
-msgid "gtranslator highlight"
-msgstr "àààààààààààààààààà gtranslator"
+msgid "Special variable"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126
 msgid "Message not found"
@@ -245,22 +199,22 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 msgid "File closed"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Open"
 msgstr "_àààà"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Close"
 msgstr "àà_à"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:334
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "Co_py"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:363
 msgid "There isn't any file loaded"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
@@ -272,7 +226,7 @@ msgstr "àààà_àààà"
 msgid "Show the Alternate Language panel"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:222
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Alternate Language"
 msgstr "àààààààà"
@@ -281,8 +235,9 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Load an alternate language."
 msgstr "àààààààààààà"
 
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42
 #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43
 msgid "Character Map"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -290,6 +245,76 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Insert special characters just by clicking on them."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
+msgid "Source View Settings"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
+msgid "Use external editor"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
+msgid "Program command:"
+msgstr "àààààààààààààààààà:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
+msgid "Line command:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
+#, c-format
+msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
+msgstr "àààààààààààà \"%s\" ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:497
+msgid "Paths:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Source Code View"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Show the message in the source code."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:80
+msgid "Source Viewer"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
+msgid "Source code"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use the System Editor"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The Editor to Launch"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The command to launch the editor you want to use"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Arguments for the Command"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:140
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Dictionary"
+msgstr "ààààààààà"
+
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
@@ -349,31 +374,26 @@ msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Look up Button
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:502
 msgid "Look _up:"
 msgstr "àààà_àà:"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:559
 msgid "Similar words"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:572
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:586
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:596
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144
-msgid "Dictionary"
-msgstr "ààààààààà"
-
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look up words in a dictionary."
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
@@ -383,8 +403,8 @@ msgid "Database"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Panel Position"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid "Word database"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Source Name"
@@ -395,8 +415,8 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Word database"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "Panel Position"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
 msgid "_Fullscreen"
@@ -446,40 +466,40 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The URL should be of the form:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
-msgstr ""
-"<i>URL ààààààààààààààààà:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"ààààààààààààààààààààà \"%s\" àààààààààààààààààààààààààààààààààààà</i>"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
+msgid "Open Tran Settings"
+msgstr "ààààààà Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
 msgid "Language code for the Open-Tran query:"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà Open-Tran:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
 msgid "Language code of the translated results:"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
-msgid "Mirror Server"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4
+msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+msgstr "àààààààààààààà \"ààààà\" ààà Open-Tran ààààààààà"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
 msgid "Mirror server URL:"
 msgstr "URL ààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
-msgid "Open Tran Settings"
-msgstr "ààààààà Open Tran"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The URL should be of the form:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
+msgstr ""
+"<i>URL ààààààààààààààààà:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"ààààààààààààààààààààà \"%s\" àààààààààààààààààààààààààààààààààààà</i>"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
-msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
-msgstr "àààààààààààààà \"ààààà\" ààà Open-Tran ààààààààà"
+msgid "Mirror Server"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
 #, c-format
@@ -558,160 +578,200 @@ msgstr "àààà"
 msgid "Open-Tran.eu"
 msgstr "Open-Tran.eu"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:510
 msgid "Look for:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:162
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Open Tran"
 msgstr "Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:212
-#, c-format
-msgid "Error from configuration dialog %s"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà %s"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà Open Tran"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Mirror Server URL"
-msgstr "URL ààààààààààààààààààà"
+msgid "Search Code"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Own Code"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "The language code to search for"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Search Code"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid "Own Code"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The language code in which you want the results"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The language code to search for"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Use Mirror Server"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
-msgstr "URL àààààààààààààà Open-Tran ààààààààà"
+msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Open-Tran ààà open-tran.eu"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Use Mirror Server"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+msgid "Mirror Server URL"
+msgstr "URL ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Open-Tran ààà open-tran.eu"
+msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+msgstr "URL àààààààààààààà Open-Tran ààààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
-msgid "Line command:"
-msgstr "ààààààààààààààààà:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:165
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ààààààààààààààààààààààààààààà</span>"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
-msgid "Program command:"
-msgstr "àààààààààààààààààà:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:220
+msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
-msgid "Source View Settings"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
+msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà Gtranslator"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
-msgid "Use external editor"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:1
+msgid "Database:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:2
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà PO:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:3
+msgid "Add to Database"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "àààààààààà:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:5
+msgid "Use only files with this name:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-tab-activatable.c:178
+msgid "Translation Memory"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Get translation suggestions from a data base."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:204
 #, c-format
-msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
-msgstr "àààààààààààà \"%s\" ààààààààààààààààààà"
+msgid "Insert Option n %d"
+msgstr "àààààààààààà n %d"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:503
-msgid "Paths:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:340
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "à_àààààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Show the message in the source code."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:345
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Source Code View"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:460
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
-msgid "Source Viewer"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:469
+msgid "Level"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
-msgid "Source code"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:478
+msgid "String"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Arguments for the Command"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:81
+msgid "_Build Translation Memory"
+msgstr "_àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:82
+msgid "Build translation memory"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The Editor to Launch"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:84
+#: ../src/gtr-window.c:183
+msgid "_Translation Memory"
+msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The command to launch the editor you want to use"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "PO directory"
+msgstr "àààààààààààà PO"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use the System Editor"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr "àààààààààààààààààààà PO ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Whether use the system editor to show the source code"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:201
-msgid "Open file for translation"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
-msgid "File saved."
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:321
-msgid "Save file as..."
-msgstr "àààààààààààààà..."
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:779
-msgid "Files saved."
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:48
+#: ../src/gtr-actions-app.c:48
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:54
+#: ../src/gtr-actions-app.c:52
 msgid "Current Developers"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:60
+#: ../src/gtr-actions-app.c:56
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:68
+#: ../src/gtr-actions-app.c:66
 msgid "Contributors"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:91
+#: ../src/gtr-actions-app.c:90
 msgid ""
 "Translation file editing suite for localization of applications and "
 "libraries."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:107
+#: ../src/gtr-actions-app.c:106
 msgid "About Gtranslator"
 msgstr "ààààààààà Gtranslator"
 
@@ -719,7 +779,7 @@ msgstr "ààààààààà Gtranslator"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/gtr-actions-help.c:112
+#: ../src/gtr-actions-app.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ross Golder <ross golder org>\n"
@@ -727,10 +787,26 @@ msgstr ""
 "Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
 "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:115
+#: ../src/gtr-actions-app.c:114
 msgid "Gtranslator Web Site"
 msgstr "ààààààààààà Gtranslator"
 
+#: ../src/gtr-actions-file.c:201
+msgid "Open file for translation"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
+msgid "File saved."
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:321
+msgid "Save file as..."
+msgstr "àààààààààààààà..."
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:779
+msgid "Files saved."
+msgstr "àààààààààààààà"
+
 #: ../src/gtr-actions-search.c:170
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
@@ -741,39 +817,27 @@ msgstr[0] "ààààààààààà %d àààà"
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-context.c:229
-msgid "Notes:"
-msgstr "ààààààààààààà:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "ààààààààà_ààà"
 
-#: ../src/gtr-context.c:237
-msgid "Add Note"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/gtr-context.c:242
-msgid "Edit"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_àààààààà"
 
-#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:285
-msgid "Extracted comments:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà:"
-
-#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:289
-msgid "Context:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:293
-msgid "Format:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "à_àààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ààààààààààààààààààààààààààààà</span>"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267
+#: ../src/gtr-assistant.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
@@ -785,7 +849,6 @@ msgid ""
 "Character set: %s\n"
 "Transfer encoding: %s\n"
 "Plural form: %s\n"
-"Database path: %s"
 msgstr ""
 "ààààààààààà: %s\n"
 "àààààààààà: %s\n"
@@ -796,519 +859,509 @@ msgstr ""
 "àààààààààà: %s\n"
 "àààààààààààààààààààààà: %s\n"
 "àààààààààà: %s\n"
-"àààààààààààà: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288
-msgid "None"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/gtr-assistant.c:169
+msgid "This assistant will help you to create the main profile."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you to create the main profile\n"
-"and generate your translation memory database."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317
+#: ../src/gtr-assistant.c:174
 msgid "Assistant"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389
+#: ../src/gtr-assistant.c:246
 msgid "<b>Profile name:</b>"
 msgstr "<b>ààààààààààà:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408
+#: ../src/gtr-assistant.c:265
 msgid "<b>Translator name:</b>"
 msgstr "<b>àààààààààà:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427
+#: ../src/gtr-assistant.c:284
 msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>ààààààààààà:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220
+#: ../src/gtr-assistant.c:296 ../src/gtr-assistant.c:388
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:546 ../src/gtr-window.c:1231
 msgid "Profile"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:540
-msgid "Checkout directory"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578
-msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààààààààààààààààà:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
-msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
-msgstr "<b>àààààà PO ààààààààà:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:616
-msgid "E.g.: gl.po"
-msgstr "àààà: th.po"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:620
-msgid "Generate Database"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646
+#: ../src/gtr-assistant.c:408
 msgid "Confirmation"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
 msgid "Question"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà \"%s\" àààààààààààààà?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "àààààààààààààààààààààààààà %d ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "àààààààà %d ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "à_àààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:584
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62
+#: ../src/gtr-context.c:232
+msgid "Notes:"
+msgstr "ààààààààààààà:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:240
+msgid "Add Note"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-context.c:245
+msgid "Edit"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Extracted comments
+#: ../src/gtr-context.c:288
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà:"
+
+#. Context
+#: ../src/gtr-context.c:292
+msgid "Context:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#. Format
+#: ../src/gtr-context.c:296
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:392
+msgid "D_one"
+msgstr "à_àààààààà"
+
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:62
 msgid "Gettext translation"
 msgstr "àààààààààààà gettext"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:71
 msgid "Gettext translation template"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà gettext"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:76
 msgid "All files"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252
+#: ../src/gtr-header-dialog.c:269
 msgid "Edit Header"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
-msgid "Char_set:"
-msgstr "àààà_àààààà:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:1
 msgid "Comment"
 msgstr "Comment"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3
-msgid "Enc_oding:"
-msgstr "ààà_àààààà:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4
-msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "àààààààà_àààààààààààà:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
-msgid "Po file _revision date:"
-msgstr "ààààààà_àààààààà PO:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:2
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr "_àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:3
 msgid "Pot _file creation date:"
 msgstr "àààààà_ààààààààà POT"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
-msgid "Project"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8
-msgid "Project Id _version:"
-msgstr "_àààààààààààààà:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:4
+msgid "Po file _revision date:"
+msgstr "ààààààà_àààààààà PO:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:5
 msgid "Report message _bugs to:"
 msgstr "ààààààààààà_àààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10
-msgid "Translator and Language"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:6
+msgid "Project"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11
-msgid "Translator's _email:"
-msgstr "ààà_àààààààà:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:7
+msgid "Use my options to complete the following entries:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:8
 msgid "Translator's _name:"
 msgstr "_àààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13
-msgid "Use my options to complete the following entries:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:9
+msgid "Translator's _email:"
+msgstr "ààà_àààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:10 ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
 msgid "_Language:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:11
+msgid "Language gro_up email:"
+msgstr "àààààààà_àààààààààààà:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:12
+msgid "Char_set:"
+msgstr "àààà_àààààà:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:13
+msgid "Enc_oding:"
+msgstr "ààà_àààààà:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:14
+msgid "Translator and Language"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-jump-dialog.c:93
 msgid "Go to Message"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gtr-jump-dialog.ui.h:1
 msgid "Enter message number:"
 msgstr "ààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+msgid "_Team email:"
+msgstr "ààààà_àààààà:"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+msgid "Transfer en_coding:"
+msgstr "ààà_ààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
 msgid "Character _set"
 msgstr "àààà_àààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
 msgid "Language _code:"
 msgstr "àààà_àààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
-msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr "ààà_ààààààààààààààààààà:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
 msgid "_Plural forms:"
 msgstr "ààà_ààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
-msgid "_Team email:"
-msgstr "ààààà_àààààà:"
+#: ../src/gtr-message-table.c:175
+msgid "Status"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:187
+msgid "ID"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:202
+msgid "Original Message"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:217
+msgid "Translated Message"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/gtr-po.c:439
+#, c-format
+msgid "The file is empty"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-po.c:448
+#, c-format
+msgid "Failed opening file '%s': %s"
+msgstr "àààààààà '%s' ààààààààà: %s"
+
+#: ../src/gtr-po.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s' àààà UTF-8"
+
+#: ../src/gtr-po.c:539 ../src/gtr-po.c:559
+#, c-format
+msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-po.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
+"iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààà UTF-8 ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà msgconv àààà "
+"iconv àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà gtranslator"
+
+#: ../src/gtr-po.c:664
+#, c-format
+msgid "Gettext returned a null message domain list."
+msgstr "gettext ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-po.c:709
+#, c-format
+msgid "No messages obtained from parser."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417
+#: ../src/gtr-po.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"You are saving a file with a .pot extension.\n"
+"Pot files are generated by the compilation process.\n"
+"Your file should likely be named '%s.po'."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààà .pot\n"
+"àààà pot àààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààà '%s.po' ààààààà"
+
+#: ../src/gtr-po.c:770
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr "àààà %s ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-po.c:801
+#, c-format
+msgid "There was an error writing the PO file: %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà PO: %s"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:401
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
 "profile</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ààààààààààààààààààààààààààààààà</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:405
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:418
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
 "profile?</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:552
 msgid "Active"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:643 ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Gtranslator Preferences"
 msgstr "àààààààà Gtranslator"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Database"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+msgstr "à_ààààààààààà PO àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Autosave"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Check _spelling"
-msgstr "ààààààà_àààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "àààààààààà:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Contents"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "_ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Database:"
-msgstr "ààààààààà:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Editor _font:"
-msgstr "à_àààààààààààààààààààààà:"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_minutes"
+msgstr "_àààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Files"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr "àààààààààààà_àààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Plugins"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Profiles"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Select the directory which contains PO files:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà PO:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Text Display"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824
-msgid "Translation Memory"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "_Highlight message syntax"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Make _whitespace visible"
+msgstr "àààààààààààà_àààààààà"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Use _custom font"
 msgstr "ààààààààààààààààà_àà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Use only files with this name:"
-msgstr "ààààààààààààààààààà:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Delete compiled GMO files"
-msgstr "_àààààà GMO ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Editor _font:"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Highlight message syntax"
-msgstr "à_àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Contents"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
 msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
-msgstr "à_ààààààààààà PO àààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Check _spelling"
+msgstr "ààààààà_àààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "_àààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Editor"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81
-msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr "ààààààà Gtranslator"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1
-msgid "Language Settings"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2
-msgid "N_ame:"
-msgstr "ààà_à:"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
+msgid "Plugins"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-profile-dialog.c:82
+msgid "Gtranslator Profile"
+msgstr "ààààààà Gtranslator"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:1
 msgid "Profile Information"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_àààà:"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:3
 msgid "Translator Information"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:4
 msgid "_Email:"
 msgstr "ààà_àà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+msgid "N_ame:"
+msgstr "ààà_à:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:328
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:6
+msgid "Language Settings"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:326 ../src/gtr-search-dialog.ui.h:1
 msgid "Replace"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:352
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:348
 msgid "Find"
 msgstr "àà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:436
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ààààààààààà_àà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:468
-msgid "_Replace"
-msgstr "à_ààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
-msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "àààààààààà_ààààààààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààààààà_ààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:440
+msgid "_Replace"
+msgstr "à_ààààà"
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:2
 msgid "Replace All"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "_ààààà: "
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
 msgstr "àà_àààààààà:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààà_àààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7
-msgid "_Match case"
-msgstr "àààààààààààà-à_ààààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:5
 msgid "_Original text"
 msgstr "ààààààà_ààààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_ààààà: "
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:6
 msgid "_Translated text"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààààà_àààààààà"
-
-#: ../src/gtr-application.c:306
-msgid "Gtranslator"
-msgstr "Gtranslator"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:266
-msgid "Status"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:282
-msgid "ID"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:301
-msgid "Original Text"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:320
-msgid "Translated Text"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/gtr-po.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr "àààààààà '%s' ààààààààà: %s"
-
-#: ../src/gtr-po.c:433
-#, c-format
-msgid "The file is empty"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/gtr-po.c:448
-#, c-format
-msgid "Gettext returned a null message domain list."
-msgstr "gettext ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:7
+msgid "Include fu_zzy strings"
+msgstr "àààààààààà_ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-po.c:500
-#, c-format
-msgid "No messages obtained from parser."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:8
+msgid "_Match case"
+msgstr "àààààààààààà-à_ààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-po.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"You are saving a file with a .pot extension.\n"
-"Pot files are generated by the compilation process.\n"
-"Your file should likely be named '%s.po'."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààà .pot\n"
-"àààà pot àààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààààà '%s.po' ààààààà"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:9
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààààààà_ààà"
 
-#: ../src/gtr-po.c:561
-#, c-format
-msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
-msgstr "àààà %s ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:10
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/gtr-po.c:592
-#, c-format
-msgid "There was an error writing the PO file: %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà PO: %s"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:11
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:249
+#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:248
 msgid "INS"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:121 ../src/gtr-statusbar.c:245
+#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:244
 msgid "OVR"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:329
+#: ../src/gtr-tab.c:315
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:637
+#: ../src/gtr-tab.c:626
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "ààààààà %d"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:730
+#: ../src/gtr-tab.c:752
 msgid "Message Table"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:740
-msgid "<b>Original Text:</b>"
+#: ../src/gtr-tab.c:762
+msgid "<b>Original Message:</b>"
 msgstr "<b>àààààààààààààà:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:798
+#: ../src/gtr-tab.c:815
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>ààà_àà:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:814
+#: ../src/gtr-tab.c:831
 msgid "Translation Fields"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:834
-msgid "Context"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/gtr-tab.c:841
+msgid "Message Details"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1401
+#: ../src/gtr-tab.c:1322
 msgid "Path:"
 msgstr "ààà:"
 
@@ -1316,86 +1369,7 @@ msgstr "ààà:"
 msgid "Close document"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ààààààà â_%sâ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1453
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1454
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1455
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
-#, c-format
-msgid "Insert Option n %d"
-msgstr "àààààààààààà n %d"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
-msgid "_Use this translation"
-msgstr "à_àààààààààà"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510
-msgid "Level"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519
-msgid "String"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:313
-msgid "Please check your installation."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:374
-#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààà ui %s ààà àààààààààà: %s"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
-msgstr "ààààààààààà '%s' àààààà %s ààààà"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:754
+#: ../src/gtr-utils.c:517
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
 "package is installed."
@@ -1416,338 +1390,321 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààà GtkSpell ààà\n"
 " %s"
 
-#: ../src/gtr-window.c:118
+#: ../src/gtr-window.c:116
 msgid "_File"
 msgstr "à_ààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:119
+#: ../src/gtr-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "à_àààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:120
+#: ../src/gtr-window.c:118
 msgid "_View"
 msgstr "àà_àààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:121
+#: ../src/gtr-window.c:119
 msgid "_Search"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:122
+#: ../src/gtr-window.c:120
 msgid "_Go"
 msgstr "à_à"
 
-#: ../src/gtr-window.c:123
+#: ../src/gtr-window.c:121
+msgid "_Tools"
+msgstr "à_ààààààààà"
+
+#: ../src/gtr-window.c:122
 msgid "_Documents"
 msgstr "à_ààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:124
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààààà"
-
-#: ../src/gtr-window.c:128
+#: ../src/gtr-window.c:126
 msgid "Open a PO file"
 msgstr "àààààààà PO"
 
-#: ../src/gtr-window.c:130
+#: ../src/gtr-window.c:128
 msgid "_Recent Files"
 msgstr "àààà_àààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:133
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
 #. Edit menu
-#: ../src/gtr-window.c:137
+#: ../src/gtr-window.c:132
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "àààà_ààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:140
-msgid "Edit gtranslator preferences"
-msgstr "àààààààà Gtranslator"
-
-#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188
+#: ../src/gtr-window.c:134 ../src/gtr-window.c:174
 msgid "_Header..."
 msgstr "àààààà_à..."
 
-#. Help menu
-#: ../src/gtr-window.c:146
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààà_àà"
-
-#: ../src/gtr-window.c:157
+#: ../src/gtr-window.c:143
 msgid "Save the current file"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:160
+#: ../src/gtr-window.c:146
 msgid "Save the current file with another name"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:166
+#: ../src/gtr-window.c:152
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:171
+#: ../src/gtr-window.c:157
 msgid "Undo last operation"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:174
+#: ../src/gtr-window.c:160
 msgid "Redo last undone operation"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:177
+#: ../src/gtr-window.c:163
 msgid "Cut the selected text"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:180
+#: ../src/gtr-window.c:166
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:183
+#: ../src/gtr-window.c:169
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:186
+#: ../src/gtr-window.c:172
 msgid "Clear the selected translation"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:190
+#: ../src/gtr-window.c:176
 msgid "Copy _Message to Translation"
 msgstr "àààààà_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:192
+#: ../src/gtr-window.c:178
 msgid "Copy original message contents to the translation field"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:194
+#: ../src/gtr-window.c:180
 msgid "Toggle _Fuzzy Status"
 msgstr "ààààààààààààà_ààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:195
+#: ../src/gtr-window.c:181
 msgid "Toggle fuzzy status of a message"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:197
-msgid "_Translation Memory"
-msgstr "ààààààààà_ààààààà"
-
 #. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:202
-msgid "_Context"
-msgstr "_ààààà"
+#: ../src/gtr-window.c:188
+msgid "_Message Details"
+msgstr "àààààààààà_ààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:203
+#: ../src/gtr-window.c:189
 msgid "Show the Context panel"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:207
+#: ../src/gtr-window.c:193
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "ààààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:208
+#: ../src/gtr-window.c:194
 msgid "Move back one message"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:210
+#: ../src/gtr-window.c:196
 msgid "_Next Message"
 msgstr "ààààààà_ààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:211
+#: ../src/gtr-window.c:197
 msgid "Move forward one message"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:213
+#: ../src/gtr-window.c:199
 msgid "_Go to Message..."
 msgstr "à_ààààààààààà..."
 
-#: ../src/gtr-window.c:214
+#: ../src/gtr-window.c:200
 msgid "Jumps to a specific message"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:216
+#: ../src/gtr-window.c:202
 msgid "_First Message"
 msgstr "àààààààà_àà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:217
+#: ../src/gtr-window.c:203
 msgid "Go to the first message"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:219
+#: ../src/gtr-window.c:205
 msgid "_Last Message"
 msgstr "ààààààààà_ààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:220
+#: ../src/gtr-window.c:206
 msgid "Go to the last message"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:222
+#: ../src/gtr-window.c:208
 msgid "Next Fuz_zy"
 msgstr "ààààààààààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:223
+#: ../src/gtr-window.c:209
 msgid "Go to the next fuzzy message"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:211
 msgid "Previous Fuzz_y"
 msgstr "ààààààà_ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:226
+#: ../src/gtr-window.c:212
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:214
 msgid "Next _Untranslated"
 msgstr "ààààààààààà_àààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:229
+#: ../src/gtr-window.c:215
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:218
 msgid "Previ_ous Untranslated"
 msgstr "ààààààà_ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:233
+#: ../src/gtr-window.c:219
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:236
+#: ../src/gtr-window.c:222
 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
 msgstr "ààààààààààààààààààà_ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:238
+#: ../src/gtr-window.c:224
 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:241
+#: ../src/gtr-window.c:227
 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
 msgstr "àààààààààààààààà_ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:243
+#: ../src/gtr-window.c:229
 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:248
+#: ../src/gtr-window.c:234
 msgid "Search for text"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:251
+#: ../src/gtr-window.c:237
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
 #. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:255
+#: ../src/gtr-window.c:241
 msgid "_Save All"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:256
+#: ../src/gtr-window.c:242
 msgid "Save all open files"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:258
+#: ../src/gtr-window.c:244
 msgid "_Close All"
 msgstr "àà_àààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:259
+#: ../src/gtr-window.c:245
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:261
+#: ../src/gtr-window.c:247
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "àààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:263
+#: ../src/gtr-window.c:249
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:265
+#: ../src/gtr-window.c:251
 msgid "_Next Document"
 msgstr "àààààà_ààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:267
+#: ../src/gtr-window.c:253
 msgid "Activate next document"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:438
+#: ../src/gtr-window.c:441
 msgid "Untranslated"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:441
+#: ../src/gtr-window.c:444
 msgid "Translated"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:444
+#: ../src/gtr-window.c:447
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:451
+#: ../src/gtr-window.c:454
 #, c-format
 msgid "Current: %d"
 msgstr "àààààààà: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:452
+#: ../src/gtr-window.c:455
 #, c-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "ààààààà: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:453
+#: ../src/gtr-window.c:456
 #, c-format
 msgid "%d translated"
 msgid_plural "%d translated"
 msgstr[0] "ààààààà %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:456
+#: ../src/gtr-window.c:459
 #, c-format
 msgid "%d fuzzy"
 msgid_plural "%d fuzzy"
 msgstr[0] "ààààààààà %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:458
+#: ../src/gtr-window.c:461
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
 msgid_plural "%d untranslated"
 msgstr[0] "ààààààààà %d"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:512
+#: ../src/gtr-window.c:515
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "àààà '%s'"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:685
+#: ../src/gtr-window.c:688
 #, c-format
 msgid "*%s - gtranslator"
 msgstr "*%s - gtranslator"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:688
+#: ../src/gtr-window.c:691
 #, c-format
 msgid "%s - gtranslator"
 msgstr "%s - gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:694
+#: ../src/gtr-window.c:697
 msgid "gtranslator"
 msgstr "gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1067
+#: ../src/gtr-window.c:1078
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1193
+#: ../src/gtr-window.c:1204
 msgid "No profile"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1222
+#: ../src/gtr-window.c:1233
 msgid "Profile for the active document"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:101
 msgid "- Edit PO files"
 msgstr "- ààààààààà PO"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1756,6 +1713,97 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ààààà '%s --help' ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
 
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:992
+#, c-format
+msgid "Show â_%sâ"
+msgstr "ààààààà â_%sâ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1487
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1488
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1489
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "_ààààààààààààààà"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1490
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
+msgid "Separator"
+msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Delete compiled GMO files"
+#~ msgstr "àààààà GMO ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà GMO àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Error from configuration dialog %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà %s"
+
+#~ msgid "Checkout directory"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààààààààààààààààààààà:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààà PO ààààààààà:</b>"
+
+#~ msgid "E.g.: gl.po"
+#~ msgstr "àààà: th.po"
+
+#~ msgid "Generate Database"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Delete compiled GMO files"
+#~ msgstr "_àààààà GMO ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Please check your installation."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà ui %s ààà àààààààààà: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+#~ msgstr "ààààààààààà '%s' àààààà %s ààààà"
+
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Edit gtranslator preferences"
+#~ msgstr "àààààààà Gtranslator"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ààààà_àà"
+
+#~ msgid "_Context"
+#~ msgstr "_ààààà"
+
 #~ msgctxt "ChangeLog entry"
 #~ msgid "LANGUAGE"
 #~ msgstr "Thai"
@@ -1769,9 +1817,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà Subversion tree"
 
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
 #~ msgid "<b>Information:</b>"
 #~ msgstr "<b>àààààà:</b>"
 
@@ -1853,9 +1898,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "à_àààààààà"
-
 #~ msgid "Ac_tivate All"
 #~ msgstr "ààààà_ààààààààà"
 
@@ -1871,9 +1913,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit message comment"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Show the Translation Memory panel"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Status: %s"
 #~ msgstr "ààààà: %s"
 
@@ -1917,13 +1956,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "àààààà àààààààààààà msgfmt àààààààààààà!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Compile successful:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààà:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
 #~ "File %s\n"
 #~ "was changed. Save?"
 #~ msgstr ""
@@ -2004,30 +2036,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ààààààààààààà URI!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "URIs are used to locate files uniquely on different systems.\n"
-#~ "The standard Internet addresses (URLs) are also URIs -- you can\n"
-#~ "use them to open remote po files lying on servers with standard "
-#~ "protocols\n"
-#~ "like \"http\", \"ftp\" or any other access method supported by GnomeVFS.\n"
-#~ "Some example URIs for clarification (these ones are supported):\n"
-#~ "http://www.gtranslator.org/remote-po/gtranslator.pot\n";
-#~ "ftp://anonymous ftp somewhere com/<A-REMOTE-PO-FILE>\n"
-#~ "\n"
-#~ "file:///<PO-FILE> or\n"
-#~ "http://www.DOMAIN.COM/PO-FILE";
-#~ msgstr ""
-#~ "URI àààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààà (URL) àààààà URI ààààààà\n"
-#~ "àààààààààààà URI àààààààà po ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-#~ "ààààà \"http\", \"ftp\" àààààààààààààààààààà ààà GnomeVFS ààààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààà URI ààààààààààààààà (ààààààààààààààààààààààààà) àààà:\n"
-#~ "http://www.gtranslator.org/remote-po/gtranslator.pot\n";
-#~ "ftp://anonymous ftp somewhere com/<A-REMOTE-PO-FILE>\n"
-#~ "\n"
-#~ "file:///<PO-FILE> àààà\n"
-#~ "http://www.DOMAIN.COM/PO-FILE";
-
-#~ msgid ""
 #~ "Open recovery file for `%s'?\n"
 #~ "It was saved by gtranslator before gtranslator last closed\n"
 #~ "and may contain your hard work!\n"
@@ -2094,9 +2102,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Comments:"
 #~ msgstr "àààààààà:"
 
-#~ msgid "_File/Recen_t files/"
-#~ msgstr "à_ààà/ààààààà_ààààààà/"
-
 #~ msgid "Afrikaans"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
@@ -2128,10 +2133,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ààààààà"
 
 #~ msgid "Chinese/Simplified"
-#~ msgstr "ààà/àààààààà"
+#~ msgstr "ààà/àààààà"
 
 #~ msgid "Chinese/Traditional"
-#~ msgstr "ààà/àààààààà"
+#~ msgstr "ààà/ààààààà"
 
 #~ msgid "Croatian"
 #~ msgstr "ààààààààà"
@@ -2620,4 +2625,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Don't save"
 #~ msgstr "ààààààà"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]