[goffice] [l10n] Updated German translation



commit e74023d85b91692eb36045215299e38e10e77fe9
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Nov 30 19:29:57 2012 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po | 3126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 1905 insertions(+), 1221 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89ad98e..c461f3e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -31,7 +31,7 @@
 # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002, 2003, 2004.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
 # Hendrik Richter <hendi gnome-de org>, 2005.
-# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010, 2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 15:31-0400\n"
-"Last-Translator: Chris Leonard <cjl laptop org>\n"
-"Language-Team: Sugar Labs\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:07+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,6 +51,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #: ../goffice/app/file.c:527
 msgid "ID"
@@ -122,39 +124,39 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "UngÃltiges %s: Â%sÂ"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:157
+#: ../goffice/app/go-doc.c:166
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:158
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
 msgid "The URI associated with this document."
 msgstr "Die diesem Dokument zugeordnete Adresse"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:162
+#: ../goffice/app/go-doc.c:171
 msgid "Dirty"
 msgstr "VerÃndert"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:163
+#: ../goffice/app/go-doc.c:172
 msgid "Whether the document has been changed."
 msgstr "Gibt an, ob das Dokument geÃndert wurde."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+#: ../goffice/app/go-doc.c:176
 msgid "Dirty Time"
 msgstr "ErstÃnderung"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:168
+#: ../goffice/app/go-doc.c:177
 msgid "When the document was first changed."
 msgstr "Gibt an, wann das Dokument zuerst geÃndert wurde."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:173
+#: ../goffice/app/go-doc.c:182
 msgid "Pristine"
 msgstr "UnverÃndert"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:174
+#: ../goffice/app/go-doc.c:183
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Gibt an, ob das Dokument seit der Erstellung unverÃndert ist."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:437 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -168,177 +170,8 @@ msgstr "Objekte"
 msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
 msgstr "Plugin Â%s wird geladen, welches das Objekt Â%s enthÃlt"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
-msgid "Module file name not given."
-msgstr "Kein Dateiname des Moduls angegeben."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
-#, c-format
-msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr "Modul Â%s hat eine inkonsistente AbhÃngigkeitsliste."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
-#, c-format
-msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr "Modul Â%s hat eine ungÃltige Null-AbhÃngigkeit."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
-#, c-format
-msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr "Modul Â%s hat eine unbekannte AbhÃngigkeit Â%sÂ."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
-"version %s."
-msgstr ""
-"Modul Â%s wurde mit Version %s von Â%s erstellt, aber diese ausfÃhrbare "
-"Datei gehÃrt zu Version %s."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
-msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
-msgstr ""
-"Das dynamische Laden von Modulen wird von diesem System nicht unterstÃtzt."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
-#, c-format
-msgid "Unable to open module file \"%s\"."
-msgstr "Die Modul-Datei Â%s kann nicht geÃffnet werden."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
-#, c-format
-msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr "Modul Â%s weist kein (Âgo_plugin_headerÂ-Symbol) auf."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
-#, c-format
-msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr "Das Modul Â%s hat eine falsche magische Zahl."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
-#, c-format
-msgid "Unable to close module file \"%s\"."
-msgstr "Es ist nicht mÃglich, die Modul-Datei Â%s zu schlieÃen."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
-#, c-format
-msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
-msgstr "Die Modul-Datei Â%s hat ein ungÃltiges Format."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
-#, c-format
-msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
-msgstr "Datei enthÃlt nicht die Funktion Â%sÂ."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
-#, c-format
-msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
-msgstr "Modul enthÃlt nicht die Funktion Â%sÂ."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
-msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
-msgstr "Starter besitzt keine Âset_attributesÂ-Methode.\n"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
-msgid "Loader has no load_base method.\n"
-msgstr "Starter besitzt keine Âload_baseÂ-Methode.\n"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
-#, c-format
-msgid "Service '%s' not supported by loader."
-msgstr "Dienst Â%s wird nicht beim Laden unterstÃtzt."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
-msgid "Error while loading plugin service."
-msgstr "Fehler beim Laden des Plugin-Dienstes."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
-msgid "Initializing function inside plugin returned error."
-msgstr "Die Initialisierungsfunktion des Plugins gab einen Fehler zurÃck."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
-msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
-msgstr "Die AufrÃumfunktion im Plugin gab einen Fehler zurÃck."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
-#: ../goffice/utils/go-format.c:876 ../goffice/utils/go-format.c:5207
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
-msgid "Invalid resource service"
-msgstr "Ressourcendienst ist ungÃltig"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
-msgid "File opener has no description"
-msgstr "DateiÃffner hat keine Beschreibung"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
-#, c-format
-msgid "File opener - %s"
-msgstr "DateiÃffner - %s"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
-msgid "File saver has no description"
-msgstr "Dateispeicherer hat keine Beschreibung"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
-#, c-format
-msgid "File saver - %s"
-msgstr "Dateispeicherer - %s"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
-msgid "Error while loading plugin for saving."
-msgstr "Fehler beim Laden des Plugins zum Speichern."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
-msgid "Failed to load plugin for saving"
-msgstr "Plugin zum Speichern konnte nicht geladen werden"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
-msgid "Plugin loader"
-msgstr "Plugin-Starter"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
-msgid "GObject loader"
-msgstr "GObject-Starter"
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
-msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
-msgstr "Kein Attribut ÂTyp in Element ÂServiceÂ."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
-#, c-format
-msgid "Unknown service type: %s."
-msgstr "Unbekannter Diensttyp: %s."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
-msgid "Error reading service information."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Dienstinformationen."
-
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
-msgid ""
-"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
-"loading failed."
-msgstr ""
-"Ein Dienst muss vor seiner Aktivierung geladen werden (PLUGIN_ALWAYS_LOAD "
-"ist gesetzt), aber das Laden ist fehlgeschlagen."
-
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:371
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+#, c-format
 msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
 msgstr ""
 "Die Datei enthÃlt Plugin-Information mit ungÃltiger Kennung (%s), %s wurde "
@@ -449,52 +282,220 @@ msgstr "Plugin mit Kennung Â%s konnte nicht geladen werden."
 msgid "Error while loading plugin dependencies."
 msgstr "Fehler beim Laden der Plugin-AbhÃngigkeiten."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
-#, c-format
-msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr "Beim Lesen der Plugin-Informationen aus Datei Â%s traten Fehler auf."
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
+#, c-format
+msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
+msgstr "Beim Lesen der Plugin-Informationen aus Datei Â%s traten Fehler auf."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
+#, c-format
+msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
+msgstr "Das Plugin Â%s konnte nicht aktiviert werden (Kennung: %s)."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
+#, c-format
+msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
+msgstr "Das Plugin Â%s konnte nicht deaktiviert werden (Kennung: %s)."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
+msgid "Errors while reading info about available plugins."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen zu den verfÃgbaren Plugins."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
+msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
+msgstr ""
+"Fehler beim Deaktivieren von Plugins, die nicht mehr auf der Platte sind"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
+"%s.\n"
+"You should restart this program now."
+msgstr ""
+"Folgende Plugins sind nicht mehr auf der Platte, aber immer noch aktiv:\n"
+"%s.\n"
+"Sie sollten dieses Programm jetzt neu starten."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
+msgid "Errors while reading info about new plugins."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen zu neuen Plugins."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
+msgid "Errors while activating plugins."
+msgstr "Fehler beim Aktivieren der Plugins."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
+msgid "Errors while initializing plugin system."
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des Plugin-Systems."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
+msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
+msgstr "Starter besitzt keine Âset_attributesÂ-Methode.\n"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
+msgid "Loader has no load_base method.\n"
+msgstr "Starter besitzt keine Âload_baseÂ-Methode.\n"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not supported by loader."
+msgstr "Dienst Â%s wird nicht beim Laden unterstÃtzt."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
+msgid "Module file name not given."
+msgstr "Kein Dateiname des Moduls angegeben."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
+msgstr "Modul Â%s hat eine inkonsistente AbhÃngigkeitsliste."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
+msgstr "Modul Â%s hat eine ungÃltige Null-AbhÃngigkeit."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
+msgstr "Modul Â%s hat eine unbekannte AbhÃngigkeit Â%sÂ."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
+"version %s."
+msgstr ""
+"Modul Â%s wurde mit Version %s von Â%s erstellt, aber diese ausfÃhrbare "
+"Datei gehÃrt zu Version %s."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
+msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
+msgstr ""
+"Das dynamische Laden von Modulen wird von diesem System nicht unterstÃtzt."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to open module file \"%s\"."
+msgstr "Die Modul-Datei Â%s kann nicht geÃffnet werden."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
+msgstr "Modul Â%s weist kein (Âgo_plugin_headerÂ-Symbol) auf."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
+msgstr "Das Modul Â%s hat eine falsche magische Zahl."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
+#, c-format
+msgid "Unable to close module file \"%s\"."
+msgstr "Es ist nicht mÃglich, die Modul-Datei Â%s zu schlieÃen."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
+#, c-format
+msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
+msgstr "Die Modul-Datei Â%s hat ein ungÃltiges Format."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
+#, c-format
+msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
+msgstr "Datei enthÃlt nicht die Funktion Â%sÂ."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
+#, c-format
+msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
+msgstr "Modul enthÃlt nicht die Funktion Â%sÂ."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
+msgid "Error while loading plugin service."
+msgstr "Fehler beim Laden des Plugin-Dienstes."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
+msgid "Initializing function inside plugin returned error."
+msgstr "Die Initialisierungsfunktion des Plugins gab einen Fehler zurÃck."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
+msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
+msgstr "Die AufrÃumfunktion im Plugin gab einen Fehler zurÃck."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
+#: ../goffice/utils/go-format.c:911 ../goffice/utils/go-format.c:5243
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+msgid "Invalid resource service"
+msgstr "Ressourcendienst ist ungÃltig"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
+msgid "File opener has no description"
+msgstr "DateiÃffner hat keine Beschreibung"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
+#, c-format
+msgid "File opener - %s"
+msgstr "DateiÃffner - %s"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
+msgid "File saver has no description"
+msgstr "Dateispeicherer hat keine Beschreibung"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
 #, c-format
-msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr "Das Plugin Â%s konnte nicht aktiviert werden (Kennung: %s)."
+msgid "File saver - %s"
+msgstr "Dateispeicherer - %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
-#, c-format
-msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr "Das Plugin Â%s konnte nicht deaktiviert werden (Kennung: %s)."
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
+msgid "Error while loading plugin for saving."
+msgstr "Fehler beim Laden des Plugins zum Speichern."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
-msgid "Errors while reading info about available plugins."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen zu den verfÃgbaren Plugins."
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
+msgid "Failed to load plugin for saving"
+msgstr "Plugin zum Speichern konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
-msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr ""
-"Fehler beim Deaktivieren von Plugins, die nicht mehr auf der Platte sind"
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
+msgid "Plugin loader"
+msgstr "Plugin-Starter"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
-#, c-format
-msgid ""
-"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
-"%s.\n"
-"You should restart this program now."
-msgstr ""
-"Folgende Plugins sind nicht mehr auf der Platte, aber immer noch aktiv:\n"
-"%s.\n"
-"Sie sollten dieses Programm jetzt neu starten."
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
+msgid "GObject loader"
+msgstr "GObject-Starter"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
-msgid "Errors while reading info about new plugins."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen zu neuen Plugins."
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
+msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
+msgstr "Kein Attribut ÂTyp in Element ÂServiceÂ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
-msgid "Errors while activating plugins."
-msgstr "Fehler beim Aktivieren der Plugins."
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
+#, c-format
+msgid "Unknown service type: %s."
+msgstr "Unbekannter Diensttyp: %s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
-msgid "Errors while initializing plugin system."
-msgstr "Fehler beim Initialisieren des Plugin-Systems."
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
+msgid "Error reading service information."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Dienstinformationen."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
+msgid ""
+"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
+"loading failed."
+msgstr ""
+"Ein Dienst muss vor seiner Aktivierung geladen werden (PLUGIN_ALWAYS_LOAD "
+"ist gesetzt), aber das Laden ist fehlgeschlagen."
 
 #: ../goffice/app/io-context.c:168
 msgid "exec-main-loop"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgid "The rotation around center position"
 msgstr "Die Drehung um die Mittelposition"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2858 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3053 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Die obere Position des Elements"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
 #: ../goffice/utils/go-image.c:503
 msgid "Height"
 msgstr "HÃhe"
@@ -644,8 +645,9 @@ msgstr "HÃhe"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-graph.c:480
-#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "Die obere Position des Diagramms"
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:525 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
 msgid "Graph"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Ausgabe"
 msgid "The GogGraph this object displays"
 msgstr "Das von diesem Objekt dargestellte GogGraph"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1026
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1071
 msgid "Renderer"
 msgstr "Darsteller"
 
@@ -926,8 +928,14 @@ msgid "The rectangle height"
 msgstr "Die HÃhe des Rechtecks"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-msgid "The rectangle type"
-msgstr "Der Typ des Rechtecks"
+msgid ""
+"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
+"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
+"these."
+msgstr ""
+"Der Typ des Rechtecks: 0 fÃr keine abgerundeten Ecken, 1 fÃr Rundung oben "
+"links, 2 fÃr oben rechts, 4 fÃr unten rechts, 8 fÃr unten links oder eine "
+"Kombination daraus. "
 
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
 msgid "rx"
@@ -984,8 +992,8 @@ msgstr "Anker"
 msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "Der Ankerpunkt fÃr den Text"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142 ../goffice/utils/go-style.c:971
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:971
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1033,73 +1041,301 @@ msgstr "Umbruchbreite"
 msgid "Wrap width for the text"
 msgstr "Umbruchbreite fÃr den Text"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
-msgid "Widget"
-msgstr "Element"
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
+msgid "Widget"
+msgstr "Element"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
+msgid "A pointer to the embedded widget"
+msgstr "Ein Verweis auf das eingebettete Element"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
+msgid "The widget left position"
+msgstr "Die linke Position des Elements"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
+msgid "The widget top position"
+msgstr "Die obere Position des Elements"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
+msgid "The widget width"
+msgstr "Die Breite des Elements"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
+msgid "The widget height"
+msgstr "Die HÃhe des Elements"
+
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
+msgid "Component Engine"
+msgstr "Komponenten-Engine"
+
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
+msgid "Component Type"
+msgstr "Komponententyp"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
+msgid "Euler angle psi"
+msgstr "Eulersche Psi-Funktion"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
+msgid "Euler angle theta"
+msgstr "Eulersche Theta-Funktion"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
+msgid "Euler angle phi"
+msgstr "Eulersche Phi-Funktion"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
+msgid "Field of view"
+msgstr "Sichtfeld"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Euler angles</b>"
+msgstr "<b>Euler-Winkel</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
+msgid "Psi:"
+msgstr "Psi:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
+msgid "Theta:"
+msgstr "Theta:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
+msgid "Phi:"
+msgstr "Phi:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiant"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
+msgid "Grads"
+msgstr "Neugrad"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1493
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1493
+msgid "Discrete mapping"
+msgstr "Diskrete Abbildung"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1505 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1505
+msgid "Linear mapping"
+msgstr "Lineare Abbildung"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1517
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1517
+msgid "Logarithm mapping"
+msgstr "Logarithmische Abbildung"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2826 ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
+msgid "M_inimum"
+msgstr "M_inimum"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
+msgid "M_aximum"
+msgstr "M_aximum"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828
+msgid "Categories between _ticks"
+msgstr "Kategorien zwischen Skalens_trichen"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
+msgid "Categories between _labels"
+msgstr "Kategorien zwischen _Beschriftungen"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
+msgid "Ma_jor ticks"
+msgstr "_Hauptskalenstriche"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
+msgid "Mi_nor ticks"
+msgstr "_Feine Skalenstriche"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2895 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2917 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
+msgid "Span"
+msgstr "Spanne"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2974
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2991 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1417
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3029
+msgid "MajorGrid"
+msgstr "Hauptgitter"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3032
+msgid "MinorGrid"
+msgstr "Nebengitter"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
+msgid "AxisLine"
+msgstr "Achsenlinie"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+msgid "Label"
+msgstr "Beschriftung"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3054
+msgid "Numerical type of this axis"
+msgstr "Numerischer Typ dieser Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058
+msgid "Invert axis"
+msgstr "Achse invertieren"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
+msgid "Scale from high to low rather than low to high"
+msgstr "Lieber von fein nach grob als von grob nach fein skalieren"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
+msgid "MapName"
+msgstr "KartenName"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
+msgid "The name of the map for scaling"
+msgstr "Der Name der Karte zum Skalieren"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
+msgid "Assigned XL format"
+msgstr "Zugeordnetes XL-Format"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
+msgid ""
+"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
+msgstr ""
+"Das vom Benutzer zugewiesene Format zur Verwendung fÃr die Beschriftung "
+"nicht-diskreter Achsen (XL-Format)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075 ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
+msgid "Rotation of circular axis"
+msgstr "Drehung der Kreis-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083 ../goffice/graph/gog-axis.c:3084
+msgid "Polar axis set unit"
+msgstr "StellgrÃÃe der Polarachse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
+msgid "Axis start position"
+msgstr "Achsen-Startposition"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
+msgstr ""
+"Position des Darstellungsbereiches, in welchem der achsenbezogene Bereich "
+"beginnt, ausgedrÃckt als Prozentsatz der verfÃgbaren Position."
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
+msgid "Axis end position"
+msgstr "Achsen-Endposition"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
-msgid "A pointer to the embedded widget"
-msgstr "Ein Verweis auf das eingebettete Element"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr ""
+"Position des Darstellungsbereiches, in welchem der achsenbezogene Bereich "
+"endet, ausgedrÃckt als Prozentsatz der verfÃgbaren Position."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
-msgid "The widget left position"
-msgstr "Die linke Position des Elements"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+msgid "ColorMapName"
+msgstr "ColorMapName"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
-msgid "The widget top position"
-msgstr "Die obere Position des Elements"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+msgid "The name of the color map"
+msgstr "Der Name der Farbpalette"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
-msgid "The widget width"
-msgstr "Die Breite des Elements"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
+msgid "Resource type"
+msgstr "Ressourcentyp"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
-msgid "The widget height"
-msgstr "Die HÃhe des Elements"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132
+msgid "The resource type for the color map"
+msgstr "Der Ressourcentyp der Farbpalette"
 
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
-msgid "Component Engine"
-msgstr "Komponenten-Engine"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:589
+msgid "New map"
+msgstr "Neue Palette"
 
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
-msgid "Component Type"
-msgstr "Komponententyp"
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "<b>Euler-Winkel</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Colored Polar"
+msgid "Color map editor"
+msgstr "Farbiges Polardiagramm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
-msgid "Psi:"
-msgstr "Psi:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Error category</b>"
+msgid "<b>Current color stop</b>"
+msgstr "<b>Fehlerkategorie</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
-msgid "Theta:"
-msgstr "Theta:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:3
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
-msgid "Phi:"
-msgstr "Phi:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031 ../goffice/graph/gog-series.c:576
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
-msgid "Euler angle psi"
-msgstr "Eulersche Psi-Funktion"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
+msgid "Gradient"
+msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
-msgid "Euler angle theta"
-msgstr "Eulersche Theta-Funktion"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sample</b>"
+msgid "<b>Snapshots</b>"
+msgstr "<b>Beispiel</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
-msgid "Euler angle phi"
-msgstr "Eulersche Phi-Funktion"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
+msgid "Define"
+msgstr "Festlegen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
-msgid "Field of view"
-msgstr "Sichtfeld"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:10
+msgid "Erase"
+msgstr "Leeren"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
 msgid "Layout"
@@ -1311,166 +1547,36 @@ msgstr "Grad"
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr "<b>Abbildung</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
-msgid "Radians"
-msgstr "Radiant"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
-msgid "Grads"
-msgstr "Neugrad"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
-msgid "Discrete"
-msgstr "Diskret"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
-msgid "Discrete mapping"
-msgstr "Diskrete Abbildung"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501 ../goffice/utils/go-line.c:161
-#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501
-msgid "Linear mapping"
-msgstr "Lineare Abbildung"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
-msgid "Logarithm mapping"
-msgstr "Logarithmische Abbildung"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2695 ../goffice/graph/gog-axis.c:2705
-msgid "M_inimum"
-msgstr "M_inimum"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2696 ../goffice/graph/gog-axis.c:2706
-msgid "M_aximum"
-msgstr "M_aximum"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2697
-msgid "Categories between _ticks"
-msgstr "Kategorien zwischen Skalens_trichen"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2698
-msgid "Categories between _labels"
-msgstr "Kategorien zwischen _Beschriftungen"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2707
-msgid "Ma_jor ticks"
-msgstr "_Hauptskalenstriche"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2708
-msgid "Mi_nor ticks"
-msgstr "_Feine Skalenstriche"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2764 ../goffice/math/go-distribution.c:171
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2784 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
-msgid "Span"
-msgstr "Spanne"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2802 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:890
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1414
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2834
-msgid "MajorGrid"
-msgstr "Hauptgitter"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
-msgid "MinorGrid"
-msgstr "Nebengitter"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
-msgid "AxisLine"
-msgstr "Achsenlinie"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2843
-msgid "Label"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2859
-msgid "Numerical type of this axis"
-msgstr "Numerischer Typ dieser Achse"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2863
-msgid "Invert axis"
-msgstr "Achse invertieren"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2864
-msgid "Scale from high to low rather than low to high"
-msgstr "Lieber von fein nach grob als von grob nach fein skalieren"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2868
-msgid "MapName"
-msgstr "KartenName"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2869
-msgid "The name of the map for scaling"
-msgstr "Der Name der Karte zum Skalieren"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2874
-msgid "Assigned XL format"
-msgstr "Zugeordnetes XL-Format"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:27
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2875
-msgid ""
-"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
-msgstr ""
-"Das vom Benutzer zugewiesene Format zur Verwendung fÃr die Beschriftung "
-"nicht-diskreter Achsen (XL-Format)"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2880 ../goffice/graph/gog-axis.c:2881
-msgid "Rotation of circular axis"
-msgstr "Drehung der Kreis-Achse"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:28
+msgid "Creates a new color map from scratch"
+msgstr "Erstellt eine neue Farbpalette"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2888 ../goffice/graph/gog-axis.c:2889
-msgid "Polar axis set unit"
-msgstr "StellgrÃÃe der Polarachse"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2894
-msgid "Axis start position"
-msgstr "Achsen-Startposition"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2895
-msgid ""
-"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
-"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
-msgstr ""
-"Position des Darstellungsbereiches, in welchem der achsenbezogene Bereich "
-"beginnt, ausgedrÃckt als Prozentsatz der verfÃgbaren Position."
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:30
+msgid "Creates a new color map based on the currently selected one."
+msgstr "Erstellt auf der aktuell ausgewÃhlten eine neue Farbtabelle."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900
-msgid "Axis end position"
-msgstr "Achsen-Endposition"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2901
-msgid ""
-"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
-"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
-msgstr ""
-"Position des Darstellungsbereiches, in welchem der achsenbezogene Bereich "
-"endet, ausgedrÃckt als Prozentsatz der verfÃgbaren Position."
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:32
+msgid "Saves the color map to the local disk."
+msgstr "Speichert die Farbpalette auf dem lokalen DatentrÃger."
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 msgid "Plot area"
 msgstr "Darstellungsbereich"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
 msgid "Backplane"
 msgstr "Hintergrundebene"
 
@@ -1522,16 +1628,18 @@ msgstr "Farb-Achse"
 msgid "Plot"
 msgstr "Graph"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
 #: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
@@ -1599,19 +1707,54 @@ msgstr "Zeilenanzahl im Diagrammgitter"
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s nach %s"
 
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to use horizontal bars"
+msgid "Whether to display the scale horizontally"
+msgstr "Gibt an, ob horizontale Balken verwendet werden sollen"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:138
+msgid "Color scale thickness."
+msgstr ""
+
 #: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
 msgid "_Compact mode"
 msgstr "_Kompakter Modus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1671 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
 #: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
+msgid "Positive"
+msgstr "Positiv"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#. Note for translator: the angle unit
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
+msgid "Â"
+msgstr "Â"
+
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
 msgid "Absolute"
@@ -1664,70 +1807,65 @@ msgstr "(+)"
 msgid "(-)"
 msgstr "(-)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
-msgid "Positive"
-msgstr "Positiv"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
-msgid "Â"
-msgstr "Â"
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thema:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
-msgid "Forget user styles"
-msgstr "Benutzerstile ignorieren"
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347 ../goffice/graph/gog-graph.c:468
+#. builds the default discrete color map
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagramm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:469
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:482
 msgid "The theme for elements of the graph"
 msgstr "Das Thema fÃr die Elemente des Diagramms"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
 msgid "Theme name"
 msgstr "Themenname"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:488
 msgid "The name of the theme for elements of the graph"
 msgstr "Der Name des Themas fÃr die Elemente des Diagramms"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:494
 msgid "Logical graph width, in points"
 msgstr "Logische Breite des Diagramms, in Punkt"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:500
 msgid "Logical graph height, in points"
 msgstr "Logische HÃhe des Diagramms, in Punkt"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:505
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:506
 msgid "the document for this graph"
 msgstr "Das Dokument fÃr diesen Graphen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1027
-msgid "the renderer for this view"
-msgstr "Der Darsteller fÃr diese Ansicht"
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1072
+msgid "the renderer for this view"
+msgstr "Der Darsteller fÃr diese Ansicht"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
+msgid "Forget user styles"
+msgstr "Benutzerstile ignorieren"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:4
+msgid "Save the theme as a standalone file in the user home directory."
+msgstr ""
+"Dieses Thema als eigenstÃndige Datei im persÃnlichen Ordner des Benutzers "
+"speichern."
+
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
+msgid "Numerical type of this backplane"
+msgstr "Numerischer Typ dieser Hintergrundebene"
 
 #: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:113
 msgid "Is-minor"
@@ -1737,46 +1875,38 @@ msgstr "Sind Nebengitterlinien"
 msgid "Are these minor grid lines"
 msgstr "Gibt an, ob es Nebengitterlinien sind"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
-msgid "Numerical type of this backplane"
-msgstr "Numerischer Typ dieser Hintergrundebene"
-
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-msgid "<b>_Plot Type</b>"
-msgstr "<b>_Darstellungstyp</b>"
-
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-msgid "<b>Sample</b>"
-msgstr "<b>Beispiel</b>"
-
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
-msgid "<b>_Subtype</b>"
-msgstr "<b>_Untertyp</b>"
-
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012 ../goffice/graph/gog-series.c:576
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1058
 msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
 msgstr "Schritt 1 von 2: Diagrammtyp wÃhlen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1047
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1066
 msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
 msgstr "Schritt 2 von 2: Diagramm anpassen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1052
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1071
 msgid "Customize Chart"
 msgstr "Diagramm anpassen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1127
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1146
 msgid "_Insert"
 msgstr "_EinfÃgen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1197
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1216
 msgid "_Plot Type"
 msgstr "_Graphtyp"
 
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
+msgid "<b>_Plot Type</b>"
+msgstr "<b>_Darstellungstyp</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr "<b>Beispiel</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
+msgid "<b>_Subtype</b>"
+msgstr "<b>_Untertyp</b>"
+
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:149
 msgid "Allow markup"
 msgstr "Hervorhebung"
@@ -1839,11 +1969,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -1895,80 +2025,6 @@ msgstr "AuffÃllung zwischen Mustern, in Punkt"
 msgid "padding between the swatches in pts."
 msgstr "AuffÃllung zwischen den Mustern, in Punkt"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
-msgid "_Object position:"
-msgstr "_Objektposition:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Position:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Ausrichtung:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
-msgid "Anchor:"
-msgstr "Anker:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
-msgid "Column:"
-msgstr "Spalten:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
-msgid "Row:"
-msgstr "Zeile"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
-msgid "Width in columns:"
-msgstr "Breite in Spalten:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
-msgid "Height in rows:"
-msgstr "HÃhe in Zeilen:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
-msgid "page 3"
-msgstr "Seite 3"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
-msgid "Object size:"
-msgstr "ObjektgrÃÃe:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
-msgid "_Height:"
-msgstr "_HÃhe:"
-
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:183
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 msgid "Top"
@@ -2025,8 +2081,8 @@ msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:750 ../goffice/graph/gog-object.c:794
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:878
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1402
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1405
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -2070,6 +2126,80 @@ msgstr "Anker fÃr manuelle Position"
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr "Legt fest, ob das Objekt verborgen sein soll"
 
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Object position:"
+msgstr "_Objektposition:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Position:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Ausrichtung:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+msgid "Anchor:"
+msgstr "Anker:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
+msgid "Column:"
+msgstr "Spalten:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
+msgid "Row:"
+msgstr "Zeile"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
+msgid "Width in columns:"
+msgstr "Breite in Spalten:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
+msgid "Height in rows:"
+msgstr "HÃhe in Zeilen:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
+msgid "page 3"
+msgstr "Seite 3"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+msgid "Object size:"
+msgstr "ObjektgrÃÃe:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Height:"
+msgstr "_HÃhe:"
+
 #: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
 msgid "Padding Pts"
 msgstr "AuffÃllung, in Punkt"
@@ -2078,22 +2208,6 @@ msgstr "AuffÃllung, in Punkt"
 msgid "Number of pts separating charts in the grid"
 msgstr "Anzahl der Punkte zwischen Diagrammen im Gitternetz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
-msgid "Plot Engine"
-msgstr "Graph-Engine"
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Graphtyp"
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
-msgid "Regression Curve Engine"
-msgstr "Regressionskurven-Engine"
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
-msgid "Regression Curve Type"
-msgstr "Regressionskurventyp"
-
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
 msgid "X axis:"
 msgstr "X-Achse:"
@@ -2131,7 +2245,8 @@ msgid "Axes"
 msgstr "Achsen"
 
 # CHECK
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
 msgid "Series"
 msgstr "Datenreihe"
 
@@ -2140,8 +2255,6 @@ msgid "Vary style by element"
 msgstr "Stil elementweise variieren"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a different style for each segments"
 msgid "Use a different style for each segment"
 msgstr "Verschiedene Stile fÃr die einzelnen Segmente verwenden"
 
@@ -2166,66 +2279,48 @@ msgid "Z axis"
 msgstr "Z-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Reference to X axis"
 msgid "Reference to Z axis"
-msgstr "Bezug zur X-Achse"
+msgstr "Bezug zur Z-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
-#, fuzzy
-#| msgid "Circular axis:"
 msgid "Circular axis"
-msgstr "Kreis-Achse:"
+msgstr "Kreis-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Reference to X axis"
 msgid "Reference to circular axis"
-msgstr "Bezug zur X-Achse"
+msgstr "Bezug zur Kreis-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
 msgid "Radial axis"
 msgstr "Radial-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Reference to X axis"
 msgid "Reference to radial axis"
-msgstr "Bezug zur X-Achse"
+msgstr "Bezug zur radialen Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
 msgid "Pseudo-3D axis"
 msgstr "Pseudo-3D-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Reference to X axis"
 msgid "Reference to pseudo-3D axis"
-msgstr "Bezug zur X-Achse"
+msgstr "Bezug zur Pseudo-3D-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Color axis:"
 msgid "Color axis"
-msgstr "Farb-Achse:"
+msgstr "Farb-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
-#, fuzzy
-#| msgid "Reference to X axis"
 msgid "Reference to color axis"
-msgstr "Bezug zur X-Achse"
+msgstr "Bezug zur Farb-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
-#, fuzzy
-#| msgid "Bubble axis:"
 msgid "Bubble axis"
-msgstr "Blasen-Achse:"
+msgstr "Blasen-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "Reference to X axis"
 msgid "Reference to bubble axis"
-msgstr "Bezug zur X-Achse"
+msgstr "Bezug zur Blasen-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
 msgid "Plot group"
@@ -2255,13 +2350,54 @@ msgstr "Voreingestellte Interpolation"
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Vorgegebener Typ zur Zeileninterpolation der Datenreihe"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
-msgid "Move plot area"
-msgstr "Zeichenbereich verschieben"
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
+msgid "Move plot area"
+msgstr "Zeichenbereich verschieben"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
+msgid "Resize plot area"
+msgstr "GrÃÃe des Zeichenbereichs Ãndern"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
+msgid "Plot Engine"
+msgstr "Graph-Engine"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Graphtyp"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
+msgid "Regression Curve Engine"
+msgstr "Regressionskurven-Engine"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
+msgid "Regression Curve Type"
+msgstr "Regressionskurventyp"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
+msgid "Regression Curve"
+msgstr "Regressionskurve"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
+msgid "Skip invalid"
+msgstr "UngÃltige Ãberspringen"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
+msgid "Skip invalid data"
+msgstr "UngÃltige Daten Ãberspringen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
-msgid "Resize plot area"
-msgstr "GrÃÃe des Zeichenbereichs Ãndern"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
+msgid "Drawing bounds"
+msgstr "Darstellungsgrenzen"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
+msgid ""
+"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
+"\"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr ""
+"So soll die Regressionsgerade begrenzt werden. MÃgliche Werte sind ÂnichtÂ, "
+"Âabsolut und ÂrelativÂ"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
 msgid "(_Name):"
@@ -2275,11 +2411,6 @@ msgstr "Untere Grenze:"
 msgid "High bound:"
 msgstr "Obere Grenze:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
-msgid "Skip invalid data"
-msgstr "UngÃltige Daten Ãberspringen"
-
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
 msgid "<b>Used data</b>"
 msgstr "<b>Verwendete Daten</b>"
@@ -2329,26 +2460,6 @@ msgstr ""
 msgid "High span:"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
-msgid "Regression Curve"
-msgstr "Regressionskurve"
-
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
-msgid "Skip invalid"
-msgstr "UngÃltige Ãberspringen"
-
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
-msgid "Drawing bounds"
-msgstr "Darstellungsgrenzen"
-
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
-msgid ""
-"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
-"\"absolute\", and \"relative\"."
-msgstr ""
-"So soll die Regressionsgerade begrenzt werden. MÃgliche Werte sind ÂnichtÂ, "
-"Âabsolut und ÂrelativÂ"
-
 #: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
 msgid "Display _equation"
 msgstr "Gl_eichung anzeigen"
@@ -2357,19 +2468,19 @@ msgstr "Gl_eichung anzeigen"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "_Regressionskurven-Koeffizient R&#xB2; anzeigen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841 ../goffice/graph/gog-view.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1833 ../goffice/graph/gog-view.c:690
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "Der GogGraph fÃr die Darstellung"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1839
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Das GogView fÃr die Darstellung"
 
@@ -2398,30 +2509,22 @@ msgid "Next series"
 msgstr "NÃchste Datenreihe"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "X axis"
 msgid "X axis minimum"
-msgstr "X-Achse"
+msgstr "Minimum der X-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "X axis"
 msgid "X axis maximum"
-msgstr "X-Achse"
+msgstr "Maximum der X-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Y axis"
 msgid "Y axis minimum"
-msgstr "Y-Achse"
+msgstr "Minimum der Y-Achse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Y axis"
 msgid "Y axis maximum"
-msgstr "Y-Achse"
+msgstr "Maximum der Y-Achse"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:394
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:395
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
@@ -2429,11 +2532,11 @@ msgstr "Index:"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:896
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
 msgid "Index of the corresponding data element"
 msgstr "Index des korrespondierenden Datenelements"
 
@@ -2453,7 +2556,7 @@ msgstr "Ableitung im ersten Punkt der abgeschnittenen kubischen Spline."
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Ableitung im letzten Punkt der abgeschnittenen kubischen Spline."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1379
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
@@ -2462,7 +2565,7 @@ msgid "Regression curve"
 msgstr "Regressionskurve"
 
 # CHECK
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
 msgid "Trend line"
 msgstr "Trendkurve"
 
@@ -2520,35 +2623,35 @@ msgstr "Innen"
 msgid "Near origin"
 msgstr "Nahe dem Ursprung"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:402
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:403
 msgid "Custom label"
 msgstr "Eigene Beschriftung"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:412
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:413
 msgid "Custom labels"
 msgstr "Eigene Beschriftungen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:443
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:444
 msgid "Available data"
 msgstr "VerfÃgbare Daten"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:451
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:452
 msgid "Used data"
 msgstr "Verwendete Daten"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:496
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:497
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:565
 msgid "Legend entry"
 msgstr "Legendeneintrag"
 
 # CHECK
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:501
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:568
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:569
 msgid "Series name"
 msgstr "Name der Serie"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:507
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:572
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:508
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:573
 msgid "Values as percent"
 msgstr "Wert als Prozent"
 
@@ -2556,29 +2659,29 @@ msgstr "Wert als Prozent"
 #. FIXME: should the number of digits be customizable?
 #. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
 #. FIXME: should the number of digits be customizable?
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:821
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1259
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:822
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1262
 #, c-format
 msgid "%.1f%%"
 msgstr "%.1f%%"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1403
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:880
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
 msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
 msgstr "Position der Beschriftung relativ zum grafischen Datenelement"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:884
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1408
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1411
 msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1409
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:886
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1412
 msgid "Offset to add to the label position"
 msgstr "Zur Beschriftungs-Position hinzuzufÃgender Versatz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1415
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:892
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1418
 msgid "Label format"
 msgstr "Beschriftungsformat"
 
@@ -2628,16 +2731,120 @@ msgstr "(Name):"
 msgid "Smoothed Curve"
 msgstr "GeglÃttete Kurve"
 
-#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:697
-msgid "Default"
-msgstr "Vorgabe"
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:323
+msgid "The resource type for the theme"
+msgstr "Der Ressourcentyp des Themas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Graph"
+msgid "Graph title"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Chart"
+msgid "Chart title"
+msgstr "Diagramm"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "X-Axis"
+msgid "Axis"
+msgstr "X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
+#, fuzzy
+#| msgid "AxisLine"
+msgid "Axis line"
+msgstr "Achsenlinie"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:589
+#, fuzzy
+#| msgid "MajorGrid"
+msgid "Major grid"
+msgstr "Hauptgitter"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:590
+#, fuzzy
+#| msgid "MinorGrid"
+msgid "Minor grid"
+msgstr "Nebengitter"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:593
+#, fuzzy
+#| msgid "Regression Equation"
+msgid "Regression equation"
+msgstr "Regressionsgleichung"
+
+# CHECK
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
+msgid "Series lines"
+msgstr "Verbindungslinien"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:599
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories labels"
+msgid "Series labels"
+msgstr "Kategoriebeschriftungen"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Data labels"
+msgid "Data label"
+msgstr "Datenbeschriftungen"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
+msgid "An MS Excel like theme"
+msgstr ""
 
 #. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:848
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
 msgid "Guppi"
 msgstr "Guppi"
 
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
+#, fuzzy
+#| msgid "Guppi"
+msgid "Guppi theme"
+msgstr "Guppi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "New map"
+msgid "New theme"
+msgstr "Neue Palette"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme name"
+msgid "Theme editor"
+msgstr "Themenname"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sample</b>"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Beispiel</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:3
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sample</b>"
+msgid "<b>Snapshot</b>"
+msgstr "<b>Beispiel</b>"
+
 # CHECK
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
@@ -2650,10 +2857,10 @@ msgstr "Guppi"
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:371 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:483
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:754 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -2686,6 +2893,13 @@ msgstr "Der GogView-VorgÃnger"
 msgid "The GogObject this view displays"
 msgstr "Das von dieser Ansicht dargestellte GogObject"
 
+# CHECK
+#: ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Series name"
+msgid "Series number"
+msgstr "Name der Serie"
+
 #: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "<b>Rotation</b>"
 msgstr "<b>Drehung</b>"
@@ -2756,7 +2970,7 @@ msgstr "Vietnamesisch"
 msgid "Western"
 msgstr "WesteuropÃisch"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
@@ -3290,6 +3504,69 @@ msgstr "Abrisslinie zu MenÃs hinzufÃgen"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Legt fest, ob MenÃs ein Objekt zum Abtrennen enthalten sollen"
 
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s'"
+msgstr "Datei Â%s kann nicht geÃffnet werden."
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Ein Bild wÃhlen"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
+msgid ""
+"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
+"use this name anyway?"
+msgstr ""
+"Die angegebene Erweiterung des Dateinamens stimmt nicht mit dem gewÃhlten "
+"Dateityp Ãberein. Wollen Sie dennoch diesen Namen verwenden?"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"is a directory name"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ist ein Verzeichnisname."
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permission to save to\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die Rechte nach\n"
+"%s zu speichern."
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
+"\n"
+"Do you want to save over it?"
+msgstr ""
+"Eine Datei mit dem Namen <i>%s</i> existiert bereits in %s.\n"
+"\n"
+"Soll sie beim Speichern Ãberschrieben werden?"
+
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -3329,205 +3606,205 @@ msgstr "GrÃÃe:"
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
 msgid "Number"
 msgstr "Zahl"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
 msgid "Currency"
 msgstr "WÃhrung"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
 msgid "Accounting"
 msgstr "Buchhaltung"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
 msgid "Percentage"
 msgstr "ProzentsÃtze"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
 msgid "Fraction"
 msgstr "Bruch"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
 msgid "Scientific"
 msgstr "Wissenschaftlich"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
 msgid "Special"
 msgstr "Besonderes"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
 msgid "A (ampere)"
 msgstr "A (Ampere)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
 msgid "Bq (becquerel)"
 msgstr "Bq (Becquerel)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
 msgid "cd (candela)"
 msgstr "cd (Candela)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
 msgid "C (coulomb)"
 msgstr "C (Coulomb)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
 msgid "ÂC (degree Celsius)"
 msgstr "ÂC (Grad Celsius)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
 msgid "F (farad)"
 msgstr "F (Farad)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
 msgid "Gy (gray)"
 msgstr "Gy (Gray)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
 msgid "H (henry)"
 msgstr "H (Henry)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
 msgid "Hz (hertz)"
 msgstr "Hz (Hertz)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
 msgid "J (joule)"
 msgstr "J (Joule)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
 msgid "K (kelvin)"
 msgstr "K (Kelvin)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
 msgid "kg (kilogram)"
 msgstr "kg (Kilogramm)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:334
 msgid "lm (lumen)"
 msgstr "lm (Lumen)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:336
 msgid "lx (lux)"
 msgstr "lx (Lux)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:338
 msgid "m (meter)"
 msgstr "m (Meter)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:340
 msgid "mol (mole)"
 msgstr "mol (Mol)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:342
 msgid "N (newton)"
 msgstr "N (Newton)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:344
 msgid "Î (ohm)"
 msgstr "Î (Ohm)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:346
 msgid "Pa (pascal)"
 msgstr "Pa (Pascal)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:348
 msgid "rad (radian)"
 msgstr "rad (Radiant)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:350
 msgid "s (second)"
 msgstr "s (Sekunde)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:352
 msgid "S (siemens)"
 msgstr "S (Siemens)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:354
 msgid "sr (steradian)"
 msgstr "sr (Steradiant)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:356
 msgid "Sv (sievert)"
 msgstr "Sv (Sievert)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:358
 msgid "T (tesla)"
 msgstr "T (Tesla)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:360
 msgid "kat (katal)"
 msgstr "kat (Katal)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:362
 msgid "V (volt)"
 msgstr "V (Volt)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:364
 msgid "W (watt)"
 msgstr "W (Watt)"
 
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:366
 msgid "Wb (weber)"
 msgstr "Wb (Weber)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1033 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
 msgid "Append no further unit."
 msgstr "Keine weitere Einheit anhÃngen."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1040
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1038
 #, c-format
 msgid "Append '%s'."
 msgstr "Â%s anhÃngen."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1578
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "Negatives Zahlenformat"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1639
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1638
 msgid "Number Formats"
 msgstr "Zahlenformate"
 
@@ -3613,10 +3890,6 @@ msgid "Show _separate integer part"
 msgstr "_Separaten Ganzzahlenanteil zeigen"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Split fractions with absolute value larger than 1  into an integer part "
-#| "and a fractional part (e.g. 4 5/6)"
 msgid ""
 "Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
 "fractional part (e.g. 4 5/6)"
@@ -3665,39 +3938,43 @@ msgid "Specified denominator:"
 msgstr "Angegebener Nenner:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
+msgid "Always show exponent si_gn"
+msgstr "Exponentzeichen immer anzei_gen"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
 msgid "_Engineering notation"
 msgstr "T_echnische Notation"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:34
 msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
 msgstr "BeschrÃnkt Exponenten auf Vielfache von 3"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:34
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
 msgid "Use _superscript"
 msgstr "_Superscript verwenden"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
 msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
 msgstr "Hochschrift fÃr Exponenten verwenden (z.B. 4Ã10Â)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
 msgid "_Don't show 1Ãs"
 msgstr "1xs _nicht anzeigen"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
 msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
 msgstr ""
 "Wenn die Mantisse gleich 1 ist, nur den Exponententeil anzeigen (z.B. 10Â)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
-msgid "Append SI prefix"
-msgstr "SI-PrÃfix anhÃngen."
-
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
+msgid "Append SI _prefix"
+msgstr "SI-_PrÃfix anhÃngen"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
 msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4Ã10â show 4M)"
 msgstr "Ein SI-PrÃfix anhÃngen (z.B. 4M anstelle von 4Ã10â anzeigen)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:42
 msgid "Append the SI unit:"
 msgstr "Die SI-Einheit anhÃngen:"
 
@@ -3717,14 +3994,6 @@ msgstr "Pixel/Zoll"
 msgid "Export settings"
 msgstr "Export-Einstellungen"
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-msgid "Select an image"
-msgstr "Ein Bild wÃhlen"
-
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-msgid "_Select a new image"
-msgstr "Ein neue_s Bild wÃhlen"
-
 #: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:68
 msgid "New image name"
 msgstr "Neuer Bildname"
@@ -3734,34 +4003,50 @@ msgstr "Neuer Bildname"
 msgid "image%u"
 msgstr "Bild%u"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
+msgid "Select an image"
+msgstr "Ein Bild wÃhlen"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "Ein neue_s Bild wÃhlen"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
 msgid "Western Europe"
 msgstr "WesteuropÃisch"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
 msgid "Eastern Europe"
 msgstr "OsteuropÃisch"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
 msgid "North America"
 msgstr "Nordamerika"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
 msgid "South & Central America"
 msgstr "SÃd- und Mittelamerika"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
 msgid "Asia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
+msgid "Middle East"
+msgstr "Mittlerer Osten"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:71
+msgid "Caribbean"
+msgstr "Karibisch"
+
 #.
 #. * The format here is "Country/Language (locale)" or just
 #. * "Country (locale)" when there is only one choice or one
@@ -3770,587 +4055,1011 @@ msgstr "Australien"
 #. * Note: lots of people get very emotional over this.  Please
 #. * err on the safe side, if any.
 #.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:101
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
 msgid "United States/English (C)"
 msgstr "Vereinigte Staaten/Englisch (C)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+msgid "Djibouti/Afar (aa_DJ)"
+msgstr "Djibouti/Afar (aa_DJ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+msgid "Eritrea/Afar (aa_ER)"
+msgstr "Eritrea/Afar (aa_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+msgid "Ethiopia/Afar (aa_ET)"
+msgstr "Ãthiopien/Afar (aa_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
 msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
 msgstr "SÃdafrika/Afrikaans (af_ZA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
 msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
 msgstr "Ãthiopien/Amharisch (am_ET)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+msgid "Spain/Aragonese (an_ES)"
+msgstr "Spanien/Aragonesisch (an_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
 msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
 msgstr "Vereinigte Arab. Emirate (ar_AE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
 msgid "Bahrain (ar_BH)"
 msgstr "Bahrain (ar_BH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
 msgid "Algeria (ar_DZ)"
 msgstr "Algerien (ar_DZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
 msgid "Egypt (ar_EG)"
 msgstr "Ãgypten (ar_EG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
 msgid "India/Arabic (ar_IN)"
 msgstr "Indien/Arabisch (ar_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
 msgid "Iraq (ar_IQ)"
 msgstr "Irak (ar_IQ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
 msgid "Jordan (ar_JO)"
 msgstr "Jordanien (ar_JO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
 msgid "Kuwait (ar_KW)"
 msgstr "Kuwait (ar_KW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
 msgid "Lebanon (ar_LB)"
 msgstr "Libanon (ar_LB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
 msgid "Libya (ar_LY)"
 msgstr "Libyen (ar_LY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
 msgid "Morocco (ar_MA)"
 msgstr "Marokko (ar_MA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
 msgid "Oman (ar_OM)"
 msgstr "Oman (ar_OM)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
 msgid "Qatar (ar_QA)"
 msgstr "Katar (ar_QA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
 msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
 msgstr "Saudi-Arabien (ar_SA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
 msgid "Sudan (ar_SD)"
 msgstr "Sudan (ar_SD)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
 msgid "Syria (ar_SY)"
 msgstr "Syrien (ar_SY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
 msgid "Tunisia (ar_TN)"
 msgstr "Tunesien (ar_TN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
 msgid "Yemen (ar_YE)"
 msgstr "Jemen (ar_YE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+msgid "India/Assamese (as_IN)"
+msgstr "Indien/Assamesisch (as_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+msgid "Spain/Asturian (ast_ES)"
+msgstr "Spanien/Asturisch (ast_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
 msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
 msgstr "Aserbaidschan (az_AZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
 msgid "Belarus (be_BY)"
 msgstr "WeiÃrussland (be_BY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+msgid "Zambia/Bemba (bem_ZM)"
+msgstr "Sambia/Bemba (bem_ZM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+msgid "Algeria/Amazigh (ber_DZ)"
+msgstr "Algerien/Amazigh (ber_DZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+msgid "Morocco/Amazigh (ber_MA)"
+msgstr "Marokko/Amazigh (ber_MA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
 msgid "Bulgaria (bg_BG)"
 msgstr "Bulgarien (bg_BG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
 msgid "Bangladesh (bn_BD)"
 msgstr "Bangladesch (bn_BG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
 msgid "India/Bengali (bn_IN)"
 msgstr "Indien/Bengali (bn_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+msgid "China/Tibetan (bo_CN)"
+msgstr "China/Tibetanisch (bo_CN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+msgid "India/Tibetan (bo_IN)"
+msgstr "Indien/Tibetanisch (bo_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
 msgid "France/Breton (br_FR)"
 msgstr "Frankreich/Bretonisch (br_FR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
 msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
 msgstr "Bosnien-Herzigowina (bs_BA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+msgid "Eritrea/Blin (byn_ER)"
+msgstr "Eritrea/Blin (byn_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+msgid "Andorra/Catalan (ca_AD)"
+msgstr "Andorra/Katalanisch (ca_AD)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
 msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
 msgstr "Spanien/Katalanisch (ca_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+msgid "France/Catalan (ca_FR)"
+msgstr "Frankreich/Katalanisch (ca_FR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+msgid "Italy/Catalan (ca_IT)"
+msgstr "Italien/Katalanisch (ca_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+msgid "Ukraine/Crimean Tatar (crh_UA)"
+msgstr "Ukraine/Krimatarisch (crh_UA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
 msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
 msgstr "Tschechische Republik (cs_CZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+msgid "Poland/Kashubian (csb_PL)"
+msgstr "Polen/Kaschubisch (csb_PL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+msgid "Russia/Chuvash (cv_RU)"
+msgstr "Russland/Tschuwaschisch (cv_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
 msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
 msgstr "GroÃbritannien/Walisisch (cy_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
 msgid "Denmark (da_DK)"
 msgstr "DÃnemark (da_DK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
 msgid "Austria (de_AT)"
 msgstr "Ãsterreich (de_AT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
 msgid "Belgium/German (de_BE)"
 msgstr "Belgien/Deutsch (de_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
 msgid "Switzerland/German (de_CH)"
 msgstr "Schweiz/Deutsch (de_CH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
 msgid "Germany (de_DE)"
 msgstr "Deutschland (de_DE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
 msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
 msgstr "Luxemburg/Deutsch (de_LU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+msgid "Maldives (dv_MV)"
+msgstr "Malediven (dv_MV)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+msgid "Bhutan (dz_BT)"
+msgstr "Bhutan (dz_BT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+msgid "Cyprus/Greek (el_CY)"
+msgstr "Zypern/Griechisch (el_CY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
 msgid "Greece (el_GR)"
 msgstr "Griechenland (el_GR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+msgid "Antigua and Barbuda/English (en_AG)"
+msgstr "Antigua und Barbuda/Englisch (en_AG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
 msgid "Australia (en_AU)"
 msgstr "Australien (en_AU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
 msgid "Botswana (en_BW)"
 msgstr "Botswana (en_BW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
 msgid "Canada/English (en_CA)"
 msgstr "Kanada/Englisch (en_CA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
 msgid "Great Britain (en_GB)"
 msgstr "GroÃbritannien (en_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
 msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
 msgstr "Hong Kong/Englisch (en_HK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
 msgid "Ireland (en_IE)"
 msgstr "Irland (en_IE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
 msgid "India/English (en_IN)"
 msgstr "Indien/Englisch (en_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
 msgid "New Zealand (en_NZ)"
 msgstr "Neuseeland (en_NZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
 msgid "Philippines (en_PH)"
 msgstr "Philippinen (en_PH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
 msgid "Singapore/English (en_SG)"
 msgstr "Singapur/Englisch (en_SG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
 msgid "United States/English (en_US)"
 msgstr "Vereinigte Staaten/Englisch (en_US)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
 msgid "South Africa/English (en_ZA)"
 msgstr "SÃdafrika/Englisch (en_ZA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
 msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
 msgstr "Simbabwe (en_ZW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
 msgid "Esperanto (eo_EO)"
 msgstr "Esperanto (eo_EO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
 msgid "Argentina (es_AR)"
 msgstr "Argentinien (es_AR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
 msgid "Bolivia (es_BO)"
 msgstr "Bolivien (es_BO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
 msgid "Chile (es_CL)"
 msgstr "Chile (es_CL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
 msgid "Colombia (es_CO)"
 msgstr "Kolumbien (es_CO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
 msgid "Costa Rica (es_CR)"
 msgstr "Costa Rica (es_CR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
 msgid "Dominican Republic (es_DO)"
 msgstr "Dominikanische Republik (es_DO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
 msgid "Ecuador (es_EC)"
 msgstr "Equador (es_EC)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
 msgid "Spain (es_ES)"
 msgstr "Spanien (es_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
 msgid "Guatemala (es_GT)"
 msgstr "Guatemala (es_GT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
 msgid "Honduras (es_HN)"
 msgstr "Honduras (es_HN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
 msgid "Mexico (es_MX)"
 msgstr "Mexiko (es_MX)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
 msgid "Nicaragua (es_NI)"
 msgstr "Nicaragua (es_NI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
 msgid "Panama (es_PA)"
 msgstr "Panama (es_PA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
 msgid "Peru (es_PE)"
 msgstr "Peru (es_PE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
 msgid "Puerto Rico (es_PR)"
 msgstr "Puerto Rico (es_PR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
 msgid "Paraguay (es_PY)"
 msgstr "Paraguay (es_PY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
 msgid "El Salvador (es_SV)"
 msgstr "El Salvador (es_SV)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
 msgid "United States/Spanish (es_US)"
 msgstr "Vereinigte Staaten/Spanisch (es_US)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
 msgid "Uruguay (es_UY)"
 msgstr "Uruguay (es_UY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
 msgid "Venezuela (es_VE)"
 msgstr "Venezuela (es_VE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
 msgid "Estonia (et_EE)"
 msgstr "Estland (et_EE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
 msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
 msgstr "Spanien/Baskisch (eu_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
 msgid "Iran (fa_IR)"
 msgstr "Iran (fa_IR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+msgid "Senegal/Fulah (ff_SN)"
+msgstr "Senegal/Fulah (ff_SN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
 msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
 msgstr "Finnland/Finnisch (fi_FI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+msgid "Phillipines/Filipino (fil_PH)"
+msgstr "Philippinen/Filipino (fil_PH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
 msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
 msgstr "FarÃerinseln (fo_FO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
 msgid "Belgium/French (fr_BE)"
 msgstr "Belgien/FranzÃsisch (fr_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
 msgid "Canada/French (fr_CA)"
 msgstr "Kanada/FranzÃsisch (fr_CA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
 msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
 msgstr "Schweiz/FranzÃsisch (fr_CH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
 msgid "France (fr_FR)"
 msgstr "Frankreich (fr_FR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+msgid "Luxembourg/French (fr_LU)"
+msgstr "Luxemburg/FranzÃsisch (fr_LU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+msgid "Italy/Furlan (fur_IT)"
+msgstr "Italien/Furlanisch (fur_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+msgid "Germany/Frisian (fy_DE)"
+msgstr "Deutschland/Friesisch (fy_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+msgid "Netherlands/Frisian (fy_NL)"
+msgstr "Niederlande/Friesisch (fy_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
 msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
 msgstr "Irland/GÃlisch (ga_IE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
 msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
 msgstr "GroÃbritannien/Schottisches GÃlisch (gd_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Eritrea/Ge'ez âgez_ER)"
+msgid "Eritrea/Ge'ez (gez_ER)"
+msgstr "Eritrea/Ge'ez âgez_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Ethiopia/Ge'ez âgez_ET)"
+msgid "Ethiopia/Ge'ez (gez_ET)"
+msgstr "Ãthiopien/Ge'ez âgez_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
 msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
 msgstr "Spanien/Galizisch (gl_ES)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "India/Gurajati âgu_IN)"
+msgid "India/Gujarati (gu_IN)"
+msgstr "Indien/Gurajati âgu_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
 msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
 msgstr "GroÃbritannien/Manx-GÃlisch (gv_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+msgid "Nigeria/Hausa (ha_NG)"
+msgstr "Nigeria/Hausa (ha_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+msgid "Israel/Hebrew (he_IL)"
+msgstr "Israel/HebrÃisch (he_IL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
 msgid "India/Hindu (hi_IN)"
 msgstr "Indien/Hindu (hi_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+msgid "India/Chhattisgarhi (hne_IN)"
+msgstr "Indien/Chhattisgarhi (hne_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
 msgid "Croatia (hr_HR)"
 msgstr "Kroatien (hr_HR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+msgid "Germany/Upper Sorbian (hsb_DE)"
+msgstr "Deutschland/Obersorbisch (hsb_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+msgid "Haiti/Kreyol (ht_HT)"
+msgstr "Haiti/Kreolisch (ht_HT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
 msgid "Hungary (hu_HU)"
 msgstr "Ungarn (hu_HU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
 msgid "Armenia (hy_AM)"
 msgstr "Armenien (hy_AM)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
 msgid "(i18n)"
 msgstr "(i18n)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
 msgid "Indonesia (id_ID)"
 msgstr "Indonesien (id_ID)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+msgid "Nigeria/Igbo (ig_NG)"
+msgstr "Nigeria/Igbo (ig_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+msgid "Canada/Inupiaq (ik_CA)"
+msgstr "Kanada/Inupiaq (ik_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
 msgid "Iceland (is_IS)"
 msgstr "Island (is_IS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
 msgid "(iso14651_t1)"
 msgstr "(iso14651_t1)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
 msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
 msgstr "Schweiz/Italienisch (it_CH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
 msgid "Italy (it_IT)"
 msgstr "Italien (it_IT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
-msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
-msgstr "Israel/HebrÃisch (iw_IL)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+msgid "Canada/Inuktitut (iu_CA)"
+msgstr "Kanada/Inuktitut (iu_CA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
 msgid "Japan (ja_JP)"
 msgstr "Japan (ja_JP)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
 msgid "Georgia (ka_GE)"
 msgstr "Georgien (ka_GE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+msgid "Kazakhstan/Kazakh (kk_KZ)"
+msgstr "Kazachstan/Kasachisch (kk_KZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
 msgid "Greenland (kl_GL)"
 msgstr "GrÃnland (kl_GL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+msgid "Cambodia/Khmer (km_KH)"
+msgstr "Kambodscha/Khmer (km_KH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+msgid "India/Kannada (kn_IN)"
+msgstr "Indien/Kannada (kn_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
 msgid "Korea (ko_KR)"
 msgstr "Korea (ko_KR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+msgid "India/Konkani (kok_IN)"
+msgstr "Indien/Konkani (kok_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
+msgid "India/Kashmiri (ks_IN)"
+msgstr "Indien/Kaschmiri (ks_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:247
+msgid "Turkey/Kurdish (ku_TR)"
+msgstr "TÃrkei/Kurdisch (ku_TR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:248
 msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
 msgstr "GroÃbritannien/Kornisch (kw_GB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:249
+msgid "Kyrgyzstan/Kyrgyz (ky_KG)"
+msgstr "Kirgisien/Kirgisisch (ky_KG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:250
+msgid "Luxembourg/Luxembourgish (lb_LU)"
+msgstr "Luxemburg/Luxemburgisch (lb_LU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:251
+msgid "Uganda/Luganda (lg_UG)"
+msgstr "Uganda/Luganda (lg_UG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:252
+msgid "Belgium/Limburgish (li_BE)"
+msgstr "Belgien/Limburgisch (li_BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:253
+msgid "Netherlands/Limburgish (li_NL)"
+msgstr "Niederlande/Limburgisch (li_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:254
+msgid "Italy/Ligurian (lij_IT)"
+msgstr "Italien/Ligurisch (lij_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:255
+msgid "Laos (lo_LA)"
+msgstr "Laos (lo_LA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:256
 msgid "Lithuania (lt_LT)"
 msgstr "Litauen (lt_LT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:257
 msgid "Latvia (lv_LV)"
 msgstr "Lettland (lv_LV)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:258
+msgid "India/Maithili (mai_IN)"
+msgstr "Indien/Maithili (mai_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:259
+msgid "Madagascar/Malagasy (mg_MG)"
+msgstr "Madagaskar/Malagasy (mg_MG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:260
+msgid "Russia/Mari (mhr_RU)"
+msgstr "Russland/Mari (mhr_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:261
 msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
 msgstr "Neuseeland/Maori (mi_NZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:262
 msgid "Macedonia (mk_MK)"
 msgstr "Mazedonien (mk_MK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:263
+msgid "India/Malayalam (ml_IN)"
+msgstr "Indien/Malayalam (ml_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:264
+msgid "Mongolia (mn_MN)"
+msgstr "Mongolei (mn_MN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:265
 msgid "India/Marathi (mr_IN)"
 msgstr "Indien/Marathi (mr_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:266
 msgid "Malaysia (ms_MY)"
 msgstr "Malaysia (ms_MY)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:267
 msgid "Malta (mt_MT)"
 msgstr "Malta (mt_MT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:268
+msgid "Myanmar/Burmese (my_MM)"
+msgstr "Myanmar/Burmesisch (my_MM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:269
+msgid "Taiwan/Minnan (nan_TW latin)"
+msgstr "Taiwan/Minnan (nan_TW latin)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:270
+msgid "Norway/Bokmal (nb_NO)"
+msgstr "Norwegen/Bokmal (nb_NO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:271
+msgid "Germany/Low Saxon (nds_DE)"
+msgstr "Deutschland/Plattdeutsch (nds_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:272
+msgid "Netherlands/Low Saxon (nds_NL)"
+msgstr "Niederlande/Plattdeutsch (nds_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:273
+msgid "Nepal/Nepali (ne_NP)"
+msgstr "Nepal/Nepalesisch (ne_NP)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:274
+msgid "Aruba/Dutch (nl_AW)"
+msgstr "Aruba/NiederlÃndisch (nl_AW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:275
 msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
 msgstr "Belgien/FlÃmisch (nl_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:276
 msgid "The Netherlands (nl_NL)"
 msgstr "Niederlande (nl_NL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:277
 msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
 msgstr "Norwegen/Nynorsk (nn_NO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
-msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
-msgstr "Norwegen/Bokmal (no_NO)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:278
+msgid "South Africa/Southern Ndebele (nr_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/SÃdliches Ndebele (nr_ZA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:279
+msgid "South Africa/Northern Sotho (nso_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/NÃrdliches Sotho (nso_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:280
 msgid "France/Occitan (oc_FR)"
 msgstr "Frankreich/Okzitan (oc_FR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:281
+msgid "Ethiopia/Oromo (om_ET)"
+msgstr "Ãthiopien/Oromo (om_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:282
+msgid "Kenya/Oromo (om_KE)"
+msgstr "Kenia/Oromo (om_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:283
+msgid "India/Oriya (or_IN)"
+msgstr "Indien/Oriya (or_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:284
+msgid "Russia/Ossetian (os_RU)"
+msgstr "Russland/Ossetisch (os_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:285
+msgid "India/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
+msgstr "Indien/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:286
+msgid "Pakistan/Punjabi (Shamukhi) (pa_PK)"
+msgstr "Pakistan/Punjabi (Shamukhi) (pa_PK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:287
+msgid "Netherland Antilles/Papiamento (pap_AN)"
+msgstr "NiederlÃndische Antillen/Papiamento (pap_AN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:288
 msgid "Poland (pl_PL)"
 msgstr "Polen (pl_PL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:289
+msgid "Afghanistan/Pashto (ps_AF)"
+msgstr "Afghanistan/Pashto (ps_AF)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:290
 msgid "Brazil (pt_BR)"
 msgstr "Brasilien (pt_BR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:291
 msgid "Portugal (pt_PT)"
 msgstr "Portugal (pt_PT)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:292
 msgid "Romania (ro_RO)"
 msgstr "RumÃnien (ro_RO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:293
 msgid "Russia (ru_RU)"
 msgstr "Russisch (ru_RU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:294
 msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
 msgstr "Ukraine/Russisch (ru_UA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:295
+msgid "Rwanda/Kinyarwanda (rw_RW)"
+msgstr "Rwanda/Kinyarwanda (rw_RW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:296
+msgid "India/Sanskrit (sa_IN)"
+msgstr "Indien/Sanskrit (sa_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:297
+msgid "Italy/Sardinian (sc_IT)"
+msgstr "Italien/Sardisch (sc_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:298
+msgid "India/Sindhi (sd_IN)"
+msgstr "Indien/Sindhi (sd_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:299
 msgid "Norway/Saami (se_NO)"
 msgstr "Norwegen/Saami (se_NO)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:300
+msgid "Canada/Secwepemctsin (Shuswap) (shs_CA)"
+msgstr "Kanada/Secwepemctsin (Shuswap) (shs_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:301
+msgid "Sri Lanka/Sinhala (si_LK)"
+msgstr "Sri Lanka/Sinhala (si_LK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:302
+msgid "Ethiopia/Sidama (sid_ET)"
+msgstr "Ãthiopien/Sidama (sid_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:303
 msgid "Slovakia (sk_SK)"
 msgstr "Slowakei (sk_SK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:304
 msgid "Slovenia (sl_SI)"
 msgstr "Slowenien (sl_SI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:305
+msgid "Djibouti/Somali (so_DJ)"
+msgstr "Djibouti/Somali (so_DJ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:306
+msgid "Ethiopia/Somali (so_ET)"
+msgstr "Ãthiopien/Somali (so_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:307
+msgid "Kenya/Somali (so_KE)"
+msgstr "Kenia/Somali (so_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:308
+msgid "Somalia/Somali (so_SO)"
+msgstr "Somalia/Somali (so_SO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:309
 msgid "Albania (sq_AL)"
 msgstr "Albanien (sq_AL)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
-msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
-msgstr "Jugoslawien (sr_YU)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:310
+msgid "Macedonia/Albanian (sq_MK)"
+msgstr "Mazedonien/Albanisch (sq_MK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:311
+msgid "Montenegro/Serbian (sr_ME)"
+msgstr "Montenegro/Serbisch (sr_ME)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:312
+msgid "Yugoslavia (sr_RS)"
+msgstr "Jugoslawien (sr_RS)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:313
+msgid "South Africa/Swati (ss_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/Swati (ss_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:314
+msgid "South Africa/Sotho (st_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/Sotho (st_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:315
 msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
 msgstr "Finnland/Schwedisch (sv_FI)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:316
 msgid "Sweden (sv_SE)"
 msgstr "Schweden (sv_SE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:317
+msgid "Kenya/Swahili (sw_KE)"
+msgstr "Kenia/Swahili (sw_KE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:318
+msgid "Tanzania/Swahili (sw_TZ)"
+msgstr "Tansania/Swahili (sw_TZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:319
 msgid "India/Tamil (ta_IN)"
 msgstr "Indien/Tamil (ta_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:320
 msgid "India/Telugu (te_IN)"
 msgstr "Indien/Telugu (te_IN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:321
 msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
 msgstr "Tadschikistan (tg_TJ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:322
 msgid "Thailand (th_TH)"
 msgstr "Thailand (th_TH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
-msgid "Eritrea (ti_ER)"
-msgstr "Eritrea (ti_ER)"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:323
+msgid "Eritrea/Tigrinya (ti_ER)"
+msgstr "Eritrea/Tigrinya (ti_ER)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:324
 msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
 msgstr "Ãthiopien/Tigrinya (ti_ET)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:325
+msgid "Eritrea/Tigre (tig_ER)"
+msgstr "Eritrea/Tigre (tig_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:326
+msgid "Turkmenistan /Turkmen (tk_TM)"
+msgstr "Turkmenistan /Turkmenisch (tk_TM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:327
 msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
 msgstr "Philippinen/Tagalog (tl_PH)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:328
+msgid "South Africa/Tswana (tn_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/Tswana (tn_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:329
+msgid "Cyprus/Turkish (tr_CY)"
+msgstr "Zypern/TÃrkisch (tr_CY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:330
 msgid "Turkey (tr_TR)"
 msgstr "TÃrkei (tr_TR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:331
+msgid "South Africa/Tsonga (ts_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/Tsonga (ts_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:332
 msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
 msgstr "Russland/Tatar (tt_RU)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:333
+msgid "China/Uyghur (ug_CN)"
+msgstr "China/Uigurisch (ug_CN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:334
 msgid "Ukraine (uk_UA)"
 msgstr "Ukraine (uk_UA)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:335
+msgid "India/Urdu (ur_IN)"
+msgstr "Indien/Urdu (ur_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:336
 msgid "Pakistan (ur_PK)"
 msgstr "Pakistan (ur_PK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:337
 msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
 msgstr "Usbekistan (uz_UZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:338
+msgid "South Africa/Venda (ve_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/Venda (ve_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:339
 msgid "Vietnam (vi_VN)"
 msgstr "Vietnam (vi_VN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:340
 msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
 msgstr "Belgien/Wallonisch (wa_BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:341
+msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
+msgstr "Schweiz/Walserdeutsch (wae_CH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Ethiopia/Walaita (wal_ET)"
+msgid "Ethiopia/Wollayta (wal_ET)"
+msgstr "Ãthiopien/Walaita (wal_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:343
+msgid "Senegal/Wolof (wo_SN)"
+msgstr "Senegal/Wolof (wo_SN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:344
+msgid "South Africa/Xhosa (xh_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/Xhosa (xh_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:345
 msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
 msgstr "Vereinigte Staaten/Jiddisch (yi_US)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:346
+msgid "Nigeria/Yoruba (yo_NG)"
+msgstr "Nigeria/Yoruba (yo_NG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:347
+msgid "Hong Kong/Cantonese (Yue) (yue_HK)"
+msgstr "Hongkong/Kantonesisch (Yue) (yue_HK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:348
 msgid "China (zh_CN)"
 msgstr "China (zh_CN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:349
 msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
 msgstr "Hong Kong/Chinesisch (zh_HK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:350
 msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
 msgstr "Singapur/Chinesisch (zh_SG)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:351
 msgid "Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "Taiwan (zh_TW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:464
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:352
+msgid "South Africa/Zulu (zu_ZA)"
+msgstr "SÃdafrika/Zulu (zu_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:571
 msgid "Current Locale: "
 msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen: "
 
@@ -4374,69 +5083,6 @@ msgstr "<b>Ausrichtung</b>"
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Wi_nkel:"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Datei Â%s kann nicht geÃffnet werden."
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Ein Bild wÃhlen"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
-msgid "Save as"
-msgstr "Speichern unter"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
-msgid ""
-"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
-"use this name anyway?"
-msgstr ""
-"Die angegebene Erweiterung des Dateinamens stimmt nicht mit dem gewÃhlten "
-"Dateityp Ãberein. Wollen Sie dennoch diesen Namen verwenden?"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"is a directory name"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ist ein Verzeichnisname."
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have permission to save to\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die Rechte nach\n"
-"%s zu speichern."
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
-#, c-format
-msgid ""
-"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
-"\n"
-"Do you want to save over it?"
-msgstr ""
-"Eine Datei mit dem Namen <i>%s</i> existiert bereits in %s.\n"
-"\n"
-"Soll sie beim Speichern Ãberschrieben werden?"
-
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:76
 msgid "Uniform"
 msgstr "GleichmÃÃig"
@@ -5187,79 +5833,79 @@ msgstr "Bilddaten konnten nicht geladen werden\n"
 msgid "Could not input the image data\n"
 msgstr "Bilddaten konnten nicht eingegeben werden\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549 ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4576 ../goffice/utils/go-emf.c:4582
 #, c-format
 msgid "Invalid image data\n"
 msgstr "UngÃltige Bilddaten\n"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:566
+#: ../goffice/utils/go-format.c:601
 msgid "*Long Date Format"
 msgstr "dddd, dd. mmmm yyyy"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:574
+#: ../goffice/utils/go-format.c:609
 msgid "*Medium Date Format"
 msgstr "d. mmm yyyy"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:582
+#: ../goffice/utils/go-format.c:617
 msgid "*Short Date Format"
 msgstr "d. m. yy"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:595
+#: ../goffice/utils/go-format.c:630
 msgid "*Short Date/Time Format"
 msgstr "d. m. yy, hh:mm"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:610
+#: ../goffice/utils/go-format.c:645
 msgid "*Long Time Format"
 msgstr "hh:mm:ss"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:622
+#: ../goffice/utils/go-format.c:657
 msgid "*Medium Time Format"
 msgstr "hh:mm"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:634
+#: ../goffice/utils/go-format.c:669
 msgid "*Short Time Format"
 msgstr "hh:mm"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:683
+#: ../goffice/utils/go-format.c:718
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:684
+#: ../goffice/utils/go-format.c:719
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:685
+#: ../goffice/utils/go-format.c:720
 msgid "Cyan"
 msgstr "Zyan"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:686
+#: ../goffice/utils/go-format.c:721
 msgid "Green"
 msgstr "GrÃn"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:687
+#: ../goffice/utils/go-format.c:722
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:688
+#: ../goffice/utils/go-format.c:723
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:689
+#: ../goffice/utils/go-format.c:724
 msgid "White"
 msgstr "WeiÃ"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:690
+#: ../goffice/utils/go-format.c:725
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:710
+#: ../goffice/utils/go-format.c:745
 msgid "color"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -5860,7 +6506,7 @@ msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
 msgstr "Gruppierung mehrerer Datenreihen: normal, stacked, as_percentage"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:583
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:563
 msgid "In 3D"
 msgstr "In 3D"
 
@@ -5887,13 +6533,8 @@ msgstr "Werte"
 msgid "Error bars"
 msgstr "Fehlerbalken"
 
-# CHECK
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
-msgid "Series lines"
-msgstr "Verbindungslinien"
-
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
 msgid "Drop lines"
 msgstr "Bezugslinien"
 
@@ -5904,8 +6545,8 @@ msgstr "Linien"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "GogErrorBar *"
 
@@ -5914,21 +6555,11 @@ msgstr "GogErrorBar *"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
 #: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
 msgid "_Display the grids above the plot"
 msgstr "Die _Gitter Ãber dem Graph anzeigen"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
-msgid "_Gap:"
-msgstr "_Abstand:"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
-msgid "O_verlap:"
-msgstr "Ã_berlappung:"
-
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotBarCol2
@@ -5970,7 +6601,7 @@ msgstr "Horizontale Balken oder vertikale SÃulen"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
 msgid "Displayed under the grids"
 msgstr "Unter den Gittern anzeigen"
 
@@ -5980,10 +6611,20 @@ msgstr "Unter den Gittern anzeigen"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:417 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
 msgid "Should the plot be displayed before the grids"
 msgstr "Soll der Graph vor dem Raster angezeigt werden?"
 
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Gap:"
+msgstr "_Abstand:"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "Ã_berlappung:"
+
 #. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotDropBar2
@@ -6002,12 +6643,14 @@ msgstr "GraphLinie"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
 msgid "Default markers"
 msgstr "Vorgabemarkierungen"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
 msgid "Should the default style of a series include markers"
 msgstr "Ob der Vorgabestil einer Datenreihe Markierungen enthÃlt"
 
@@ -6026,21 +6669,18 @@ msgstr "GraphFlÃche"
 msgid "PlotMinMax"
 msgstr "PlotMinMax"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:292
 msgid "Horizontal or vertical lines"
 msgstr "Horizontal oder vertikale Linien"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:310
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:312
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
@@ -6340,47 +6980,13 @@ msgid "Default 1.5d plot types"
 msgstr "1.5d-Vorgabediagrammtypen"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:61
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:100
-msgid "Distribution:"
-msgstr "Distribution:"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Layout"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Exclude and show outliers"
-msgstr "_AusschlieÃen und AusreiÃer zeigen"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-msgid "_Diameter/width:"
-msgstr "_Durchmesser/Breite:"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
-msgid "First Y category label:"
-msgstr "Beschriftung der ersten Y-Kategorie:"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
-msgid "Second Y category label:"
-msgstr "Beschriftung der zweiten Y-Kategorie:"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikal"
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
-msgid "_Cumulative"
-msgstr "_Kumulativ"
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:100
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distribution:"
 
 #. xgettext : the base for how to name box-plot objects
 #. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
@@ -6389,6 +6995,12 @@ msgstr "_Kumulativ"
 msgid "Box-Plot"
 msgstr "Kasten-Graph"
 
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
 msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
 msgstr "Legt fest, ob der Kasten-Graph vertikal statt horizontal sein soll"
@@ -6413,6 +7025,26 @@ msgstr ""
 "Das VerhÃltnis zwischen dem Radius, dessen Kreis durch die AusreiÃer "
 "festgelegt wird, und der Rechteckbreite"
 
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Layout"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
+msgid "_Exclude and show outliers"
+msgstr "_AusschlieÃen und AusreiÃer zeigen"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
+msgid "_Diameter/width:"
+msgstr "_Durchmesser/Breite:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "First Y category label:"
+msgstr "Beschriftung der ersten Y-Kategorie:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "Second Y category label:"
+msgstr "Beschriftung der zweiten Y-Kategorie:"
+
 #. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
 #. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
 #. * 	Histogram2
@@ -6459,17 +7091,25 @@ msgid "Categories labels"
 msgstr "Kategoriebeschriftungen"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:750
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:753
 msgid "First values"
 msgstr "Erste Werte"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:758
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:769
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:781
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:761
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:772
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:784
 msgid "Second values"
 msgstr "Zweite Werte"
 
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikal"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "_Cumulative"
+msgstr "_Kumulativ"
+
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
 msgid "Use data as Y-values"
 msgstr "Daten als Y-Werte verwenden"
@@ -6622,45 +7262,6 @@ msgstr "Wahrscheinlichkeitsgraph-Engine"
 msgid "Statistics plot types"
 msgstr "Statistische Graphtypen"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
-msgid "Slices start _at:"
-msgstr "Segmente _beginnen bei:"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr "Farben segmentweise _variieren"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
-msgid "_Slice Separation:"
-msgstr "_Segmentabstand:"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
-msgid "Negative data:"
-msgstr "Negatives Zahlenformat:"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
-msgid "Skip"
-msgstr "Ãbergehen"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Absoluter Wert"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
-msgid "Absolute value with white background"
-msgstr "Absoluter Wert mit weiÃem Hintergrund"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:1
-msgid "_Separation:"
-msgstr "Ab_trennung:"
-
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
 msgid "Separation"
 msgstr "Abtrennung"
@@ -6742,6 +7343,45 @@ msgstr "AnfÃnglicher-Winkel"
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
 msgstr "Grad im Uhrzeigersinn von 12 Uhr aus"
 
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "Slices start _at:"
+msgstr "Segmente _beginnen bei:"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr "Farben segmentweise _variieren"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
+msgid "_Slice Separation:"
+msgstr "_Segmentabstand:"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
+msgid "Negative data:"
+msgstr "Negatives Zahlenformat:"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
+msgid "Skip"
+msgstr "Ãbergehen"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Absoluter Wert"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+msgid "Absolute value with white background"
+msgstr "Absoluter Wert mit weiÃem Hintergrund"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:1
+msgid "_Separation:"
+msgstr "Ab_trennung:"
+
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
 msgid "Cen_ter size:"
 msgstr "_ZentrumsgrÃÃe:"
@@ -6827,12 +7467,17 @@ msgstr "Kreisgraph-Engine"
 msgid "Default pie types"
 msgstr "Vorgabe-Kreistypen"
 
+#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
+msgid "Hide data outside of color axis bounds"
+msgstr "Daten auÃerhalb der Farbachsengrenzen verbergen"
+
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
 msgid "Default fill"
 msgstr "VorgabefÃllung"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:385
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:814
 msgid "Should the default style of a series include fill"
 msgstr "Ob der vorgegebene Stil einer Datenreihe eine FÃllung enthÃlt"
 
@@ -6873,18 +7518,18 @@ msgstr "GrÃÃe"
 msgid "PlotColorPolar"
 msgstr "PlotColorPolar"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:839
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:819
 msgid "hide-outliers"
 msgstr "AusreiÃer verbergen"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:840
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:820
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "Daten auÃerhalb der Farbachsengrenzen verbergen"
 
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:852
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
@@ -6902,11 +7547,6 @@ msgstr "Radiale Bezugslinien"
 msgid "Angular error bars"
 msgstr "Abgewinkelte Fehlerbalken"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
-msgid "Hide data outside of color axis bounds"
-msgstr "Daten auÃerhalb der Farbachsengrenzen verbergen"
-
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Radar"
 msgstr "Radar"
@@ -6998,15 +7638,15 @@ msgstr "Den Graphen transponieren"
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:425
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:595 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:850
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -7064,7 +7704,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
 msgid "How to deal with missing data"
-msgstr ""
+msgstr "Umgang mit fehlenden Daten"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>_Columns:</b>"
@@ -7087,22 +7727,16 @@ msgid "<b>_Rows:</b>"
 msgstr "<b>_Zeilen:</b>"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Values</b>"
 msgid "<b>Missing values as:</b>"
-msgstr "<b>Werte</b>"
+msgstr "<b>Fehlende Werte als:</b>"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid as zero"
 msgid "Invalid"
-msgstr "Als Null ungÃltig"
+msgstr "UngÃltig"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "x0"
 msgid "0"
-msgstr "x0"
+msgstr "0"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Contour"
@@ -7198,123 +7832,111 @@ msgstr "_Blasen skaliert auf"
 msgid "% of default size"
 msgstr "% der VorgabegrÃÃe"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
-msgid "_Use null value instead of invalid"
-msgstr "N_ull anstelle von ungÃltigen Werten verwenden"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
-msgid "Bar _width:"
-msgstr "Balkenb_reite:"
-
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:276
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:256
 msgid "PlotXY"
 msgstr "GraphXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:392
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372
 msgid "Has markers by default"
 msgstr "Markierungen per Vorgabe"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:398 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:827
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
 msgid "Has lines by default"
 msgstr "Linien per Vorgabe"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
 msgid "Should the default style of a series include lines"
 msgstr "Ob der vorgegebene Stil einer Datenreihe Linien einschlieÃt"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:404 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:833
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:384 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:813
 msgid "Has fill by default"
 msgstr "FÃllung per Vorgabe"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:410
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:390
 msgid "Use splines"
 msgstr "Bezier-Kurven verwenden"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:411
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:391
 msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Graph Splines anstatt linearer Interpolation verwendet"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:471
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:451
 msgid "PlotBubble"
 msgstr "GraphBlase"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:571
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:551
 msgid "Size as area"
 msgstr "GrÃÃe als FlÃche"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:552
 msgid "Display size as area instead of diameter"
 msgstr "GrÃÃe als FlÃche anstatt Durchmesser anzeigen"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:557
 msgid "Show negatives"
 msgstr "Negative Werte anzeigen"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:578
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:558
 msgid "Draw bubbles for negative values"
 msgstr "Blasen fÃr negative Werte anzeigen"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:584
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:564
 msgid "Draw 3D bubbles"
 msgstr "Dreidimensionale Blasen zeichnen"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:589
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:569
 msgid "Bubble scale"
 msgstr "Blasenskalierung"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:590
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:570
 msgid "Fraction of default radius used for display"
 msgstr "Bruchteil des vorgegebenen Radius zur Anzeige verwenden"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:599 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Bubble"
 msgstr "Blase"
 
 #. xgettext : the base for how to name map like plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:724
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
 msgid "XYColor"
 msgstr "XYColor"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
 msgid "X error bars"
 msgstr "X-Fehlerbalken"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Y-Fehlerbalken"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2128
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr "Horizontale Bezugslinien"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2136
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr "Vertikale Bezugslinien"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Als Null ungÃltig"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr ""
 "Beim Zeichnen von Markierungen oder Blasen ungÃltige Werte durch 0 ersetzen"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2205
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
 msgid "Clamp at start"
 msgstr "Am Anfang abschneiden"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
@@ -7322,11 +7944,11 @@ msgstr ""
 "Steigung am Anfang der interpolierten Kurve bei Verwendung von Interpolation "
 "mit abgeschnittenen Splines"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2211
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "Am Ende abschneiden"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2212
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
@@ -7350,9 +7972,29 @@ msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
 msgstr "Balkenbreite als Prozentsatz der Ansichtsbreite"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
 msgid "Positions"
 msgstr "Positionen"
 
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontal"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
+msgid "Bar _width:"
+msgstr "Balkenb_reite:"
+
+#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
+#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
+#. * 	PlotMinMax2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:166
+msgid "PlotXYMinMax"
+msgstr "PlotXYMinMax"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
+msgid "_Use null value instead of invalid"
+msgstr "N_ull anstelle von ungÃltigen Werten verwenden"
+
 #. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
 msgid "XY"
@@ -7442,14 +8084,14 @@ msgstr ""
 "Mehrdimensionale Punkte mit einer datenabhÃngigen Farbmarkierung an jedem "
 "Punkt."
 
-#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. Drop bars are bars going from an initial position
 #. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
 #. than the initial position; they may be used in stock plots.
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
 msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
 msgstr "Verteilte vertikale Bezugsbalken"
 
-#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. Drop bars are bars going from an initial position
 #. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
 #. than the initial position; they may be used in stock plots.
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
@@ -7464,6 +8106,41 @@ msgstr "Verteilte horizontale Bezugsbalken"
 msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
 msgstr "Horizontale Bezugsbalken mit fortlaufender Y-Achse."
 
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
+msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Vertikale Minimum-Maximum-Linien mit Markierungen"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
+msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
+msgstr "Vertikale Minimum-Maximum-Linien mit fortlaufender X-Achse."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
+msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Vertikale Minimum-Maximum-Linien mit Markierungen"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
+msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
+msgstr ""
+"Vertikale Minimum-Maximum-Linien mit Markierungen und fortlaufender X-Achse."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
+msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Horizontale Minimum-Maximum-Linien mit Markierungen"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
+msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
+msgstr "Horizontale Minimum-Maximum-Linien mit fortlaufender Y-Achse"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Horizontale Minimum-Maximum-Linien mit Markierungen"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
+msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
+msgstr ""
+"Horizontale Minimum-Maximum-Linien mit Markierungen und fortlaufender Y-"
+"Achse."
+
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
 msgstr "Diagrammdarstellung : XY/Streuung/Blasen"
@@ -7492,6 +8169,10 @@ msgstr "VorrÃtige Streugraphtypen"
 msgid "Scattered dropbar plotting engine"
 msgstr "Verteilte 2D-Streugraph-Engine"
 
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:8
+msgid "Scattered Min Max plotting engine"
+msgstr "Minimum-Maximum-Graph-Engine mit Markierungen"
+
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Exponential regression2
@@ -7652,6 +8333,41 @@ msgstr "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
 msgid "Logarithmic fitting curve"
 msgstr "Logarithmische nichtlineare Regressionskurve"
 
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
+msgid "Number of interpolation steps"
+msgstr "Anzahl der Interpolationsschritte"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
+msgid ""
+"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
+"used"
+msgstr ""
+"Vorgegebene Periode ist 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
+"Wenn kein Wert oder ein negativer Wert (oder Null) angegeben wird, so wird "
+"die Vorgabe verwendet"
+
+#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
+#. * eg The 2nd one for a series will be called
+#. * 	Exponentially smoothed curve2
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
+msgid "Exponentially smoothed curve"
+msgstr "Exponentiell geglÃttete Kurve"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
+msgid "Steps"
+msgstr "Schritte"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Periode:"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
+msgid "_Steps:"
+msgstr "_Schritte:"
+
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:103
 msgid "Number of values from which to calculate an average"
 msgstr "Anzahl der Werte, aus denen ein Mittelwert berechnet wird"
@@ -7690,41 +8406,6 @@ msgstr "_Spanne:"
 msgid "_Use averaged abscissa"
 msgstr "_Gemittelte Abszissen verwenden"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
-msgid "Number of interpolation steps"
-msgstr "Anzahl der Interpolationsschritte"
-
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
-msgid ""
-"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
-"used"
-msgstr ""
-"Vorgegebene Periode ist 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"Wenn kein Wert oder ein negativer Wert (oder Null) angegeben wird, so wird "
-"die Vorgabe verwendet"
-
-#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
-#. * eg The 2nd one for a series will be called
-#. * 	Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
-msgid "Exponentially smoothed curve"
-msgstr "Exponentiell geglÃttete Kurve"
-
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
-msgid "Steps"
-msgstr "Schritte"
-
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Periode:"
-
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
-msgid "_Steps:"
-msgstr "_Schritte:"
-
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Trends and Curves"
 msgstr "Diagrammdarstellung : Trends und Kurven"
@@ -7749,6 +8430,9 @@ msgstr "Arten geglÃtteter Kurven"
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr "GeglÃttete Kurve des gleitenden Mittelwerts"
 
+#~ msgid "The rectangle type"
+#~ msgstr "Der Typ des Rechtecks"
+
 #~ msgid "Custom Color..."
 #~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]