[gnome-session] Updated Odia Translation with FUEL implementation.



commit eaeb04bfb338050f492176f9e24644829d152ff7
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Wed Nov 28 20:45:16 2012 +0530

    Updated Odia Translation with FUEL implementation.

 po/or.po |  310 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 88e056a..2735fb5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2011.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:33+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:31+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -38,39 +39,39 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààà àà
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 msgid "Version of this application"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà"
 
@@ -90,197 +91,188 @@ msgstr "ààà"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààà àà àà ààààààà"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>àààà àààààààà ààà àààà ààààààà:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààààà:"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà  ààà ààààààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààà "
+"àààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà  ààà ààààààààààààààà àààà àààà "
+"àààààà ààààààà àààà "
 "àààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "ààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà àààà àààà ààààààà"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "ààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà àààà àààà ààààààà"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà (_p):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-#| msgid "Browse..."
-msgid "Browseâ"
-msgstr "àààààà àààààà..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ààààààààà (_m):"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà (_A)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ààààààà (_e):"
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà (_R)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "àààààà àààààà..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà (_A)"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ààààààà (_e):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà (_N):"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ààààààààà (_m):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà (_R)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà (_N):"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "àààààà ààààà ààà .desktop àààà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s àà ààààà àààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "àààà URI ààààààà 'àààààà=ààààà' ààààààà ààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààààà ààààààà ID àààààà àààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààààà\n"
-"(%s àààààààà àààààà àààààà %d àààà)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "'%s' ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààààà:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà  ààà ààààààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààà "
+"àààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà  ààà ààààààààààààààà àààà àààà "
+"àààààà ààààààà àààà "
 "àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
-#| msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
-#| msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "àààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
@@ -295,6 +287,15 @@ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "ààà àààààà %d àààààààà àààààà àààà àààààà."
 msgstr[1] "ààà àààààà %d àààààààà àààààà àààà àààààà."
 
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "ààà àààààà %d àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààà"
+msgstr[1] "ààà àààààà %d àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààà"
+
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
@@ -309,6 +310,8 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà (_S)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:428
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ààààà àààààà (_L)"
 
@@ -325,6 +328,7 @@ msgid "_Hibernate"
 msgstr "ààààà àààààà (_H)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 msgid "_Restart"
 msgstr "àààà àààà àààààà (_R)"
 
@@ -332,100 +336,176 @@ msgstr "àààà àààà àààààà (_R)"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "àààà àààààà (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1273
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#| msgid "Shut down this system now?"
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àà?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "ààà! àààà ààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"àà àààààà ààààà ààà àààààà ààà ààààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààà àààà "
+"ààààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"àà àààààà ààààà ààà àààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"àà àààààà ààààà ààà àààààà ààà ààààààà àààààà \n"
+"àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1274
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#| "<i>fallback mode</i>.\n"
+#| "\n"
+#| "This most likely means your graphics hardware is not capable to run the "
+#| "full GNOME 3 experience"
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
 "\n"
-"This most likely means your graphics hardware is not capable to run the full "
-"GNOME 3 experience"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààà GNOME 3 àààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà"
-"<i>àààààààà àààààà</i> ààààà ààààà\n"
+"ààààààààà àààà GNOME 3 àààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà "
+"ààà<i>àààààààà àààààà</i> ààààà ààààà\n"
 "\n"
 "ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà GNOME 3 àààààààààààà "
-"àààààààà ààààà ààààààà"
+"àààààààà ààààà "
+"àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1276
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 àààààà àààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373 ../gnome-session/gsm-manager.c:2097
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 msgid "Not responding"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
-#| msgid "This program is blocking log out."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "ààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààà\n"
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààà\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE àà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà (ààà X ààààà àààà ààààà àààààà àààààà)"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà (ààà X ààààà àààà ààààà àààààà àààààà)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "Session to use"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:292
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:293
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:296
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:316
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME ààààààà ààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Power off"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Reboot"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-#| msgid "Do not require confirmation"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "àààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààà"
 
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>àààà àààààààà ààà àààà ààààààà:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààààà\n"
+#~ "(%s àààààààà àààààà àààààà %d àààà)"
+
 #~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
 #~ msgstr "GNOME àààààà àààà ààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]