[gnome-shell/gnome-3-6] Updated Telugu Translations



commit 3e3a2eeba9cb45c3d49fe543f333f3a5395bf144
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date:   Wed Nov 28 16:36:29 2012 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 49ce9bc..b4ab32b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,26 +2,27 @@
 # Copyright (C) 2011, 2012 Swecha telugu translations team <localization swecha net>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 #
+#
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
 # Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 16:21+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-31 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 16:35+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
 msgid "Screenshots"
@@ -58,14 +59,16 @@ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àà
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà Alt-F2 ààààà ààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà Alt-F2 ààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
 msgstr ""
-"Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
+"Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
@@ -78,8 +81,10 @@ msgid ""
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
 "DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"àààààà àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àààà à àà àààààààààààà. "
-"à àààààààà ààààààààà ààà à àààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààà à àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà "
+"àààààà àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà "
+"ààààààààààààà àààà à àà àààààààààààà. "
+"à àààààààà ààààààààà ààà à àààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààà à àààààààà "
+"àààààààààà ààààààààà àààà "
 "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -93,9 +98,12 @@ msgid ""
 "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
 "remove already saved data."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. "
-"àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà "
-"ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
+"àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààààà (ààà. "
+"àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà "
+"àààààà "
+"ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@@ -105,7 +113,8 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà àààà à
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
-msgstr "à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -120,7 +129,8 @@ msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà  àààààà àààà ààààà IM ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà "
+"àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà  àààààà àààà ààààà IM ààààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà "
 "Tp àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -128,66 +138,68 @@ msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà GSM ààààà àààààà "
+"àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. "
+"ààààà ààààà GSM ààààà àààààà "
 "ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ààààà ààààààà, àààààààààààà ISO ààààà àààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà  àà àààààààà "
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà  àà àààààààà "
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà/àààààààà àààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "à àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààâàààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààà "
+"àààààà ààà àààààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà àà ààààààààà ààààâàààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -201,28 +213,38 @@ msgid ""
 "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
 "used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
-"ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà "
-"àààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà "
-"àààààààààà - ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà. àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà "
+"gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
+"ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà "
+"ààààà àààààâàààà "
+"àààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà "
+"àààààâàààà ààààààà ààààà "
+"àààààààààà - ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà. àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà "
+"ààààààààààà, ààà ààààààààà "
 "'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
-"threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà ààààààààààààààààà. %T ààààà "
-"ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà."
+"threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà ààààààààààààààààà. "
+"%T ààààà "
+"ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
 "a different container format."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà, "
-"ààààà à àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà "
+"àààà ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààààà à àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà "
+"àààààààààà."
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
@@ -237,15 +259,11 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "ààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
 msgid "Session..."
 msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:653
-msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
-msgstr "àààààààà ààààà: àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:679
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààààààààààà"
@@ -253,37 +271,43 @@ msgstr "àààààààààààà"
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:746
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
 msgid "Not listed?"
 msgstr "àààààà ààààààà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:167
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:904
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1243
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
 msgid "Login Window"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
+#| msgid "Power Off"
+msgid "Power"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:664 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
 msgid "Restart"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:666 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
 msgid "Power Off"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
@@ -334,7 +358,7 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "New Window"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà"
 
@@ -498,16 +522,16 @@ msgstr "à àààà"
 msgid "Next week"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%sâàà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
 msgid "Eject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -566,7 +590,9 @@ msgstr "ààààâàààà ààààâààààà ààà à
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "'%s'."
-msgstr "ààààâàààà ààààâààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààà."
+msgstr ""
+"ààààâàààà ààààâààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà "
+"ààààà."
 
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -662,35 +688,35 @@ msgstr "ààààààà"
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:950
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:956
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:961
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:990
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ààààààà %s àà àààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1090
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%sàà ààààààà"
@@ -698,42 +724,42 @@ msgstr "%sàà ààààààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1179
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1242
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1101
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1180
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
 msgid "Accept"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1131
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1134
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1141
 msgid "Answer"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -742,140 +768,142 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1173
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1208
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
 msgid "Network error"
 msgstr "ààààââààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "à àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà "
+"ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà "
+"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, "
+"ààààààààààààà ààààààà ààà "
 "àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
 msgid "Internal error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365
 msgid "Reconnect"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1411
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
 msgid "Show Applications"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
@@ -883,14 +911,14 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %B %e, %Y"
 
@@ -907,7 +935,9 @@ msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"à àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà àààààààà."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 #, c-format
@@ -939,7 +969,9 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààà àààààààà."
+msgstr ""
+"à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààà "
+"àààààààà."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 #, c-format
@@ -969,7 +1001,9 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà à àààààààà."
+msgstr ""
+"à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà à "
+"àààààààà."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
@@ -991,11 +1025,11 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' ààààààààà, ààààààààààà?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
+#: ../js/ui/keyboard.js:337
 msgid "tray"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
+#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
 #: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààààà"
@@ -1048,23 +1082,23 @@ msgstr "àààààààà àààà"
 msgid "Web Page"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+#: ../js/ui/messageTray.js:1084
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+#: ../js/ui/messageTray.js:1091
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2052
+#: ../js/ui/messageTray.js:1543
 msgid "Message Tray"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2508
+#: ../js/ui/messageTray.js:2549
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
@@ -1120,7 +1154,7 @@ msgstr "àààààà àà àààààààà ààààààà
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:79
+#: ../js/ui/screenShield.js:80
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
@@ -1170,7 +1204,7 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:175
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:170
 msgid "Unlock"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1288,7 +1322,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -1323,7 +1357,8 @@ msgstr "%s ààààààà à ààààààààààà ààà
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
-msgstr "àààà '%06d' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà '%06d' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Matches"
@@ -1346,11 +1381,11 @@ msgstr "àààààà àààààà àà ààààààààà
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà"
 
@@ -1573,7 +1608,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -1581,71 +1616,63 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Microphone"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:137
-msgid "Could not connect to GDM. Screen locking was automatically disabled."
-msgstr "GDMàà ààààààààà àààààà àààààà. ààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:182
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:175
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
 msgid "Available"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:178
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
 msgid "Busy"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:181
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
 msgid "Invisible"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:184
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
 msgid "Away"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:187
+#: ../js/ui/userMenu.js:193
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:190
+#: ../js/ui/userMenu.js:196
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
-msgid "Switch User"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
-msgid "Switch Session"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:738
+#: ../js/ui/userMenu.js:744
 msgid "Notifications"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:746
+#: ../js/ui/userMenu.js:752
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:759
+#: ../js/ui/userMenu.js:760
+msgid "Switch User"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:765
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:770
 msgid "Lock"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:779
+#: ../js/ui/userMenu.js:785
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà, ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "àà àààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:798
+#: ../js/ui/userMenu.js:804
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1665,7 +1692,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:119
+#: ../js/ui/wanda.js:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1674,12 +1701,12 @@ msgstr ""
 "àààààààààà, àààà àààà àààààà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:121
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "%s ààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:164
+#: ../js/ui/wanda.js:162
 msgid "Your favorite Easter Egg"
 msgstr "àà àààààààà àààààà àààààà"
 
@@ -1714,23 +1741,23 @@ msgstr[1] "%u àààâààààâàà"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:332
 msgid "Print version"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:338
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "àààààà ààà ààààà GDM àà àààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:344
 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
 msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà, ààà. àààààà ààà ààààà \"gdm\""
 
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:350
 msgid "List possible modes"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:621
+#: ../src/shell-app.c:622
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààà"
@@ -1755,6 +1782,15 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
+#~ msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà: àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Could not connect to GDM. Screen locking was automatically disabled."
+#~ msgstr "GDMàà ààààààààà àààààà àààààà. ààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Switch Session"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+
 #~ msgid "disabled OpenSearch providers"
 #~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]