[file-roller/gnome-3-6] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller/gnome-3-6] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 27 Nov 2012 20:44:34 +0000 (UTC)
commit 4c4ffa3524a10451450955733d53385199af8a7a
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Nov 27 22:44:00 2012 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2aa449d..3e722a0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 22:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
"Language: lt\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti sesijÅ valdymo parinktis"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/fr-window.c:1955
-#: ../src/fr-window.c:5331
+#: ../src/fr-window.c:2005
+#: ../src/fr-window.c:5415
msgid "Archive Manager"
msgstr "ArchyvÅ tvarkymo programa"
@@ -94,6 +94,10 @@ msgstr "ArchyvÅ tvarkymo programa"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Kurti ir modifikuoti archyvÄ"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+msgid "zip;tar;extract;unpack;"
+msgstr "zip;tar;iÅskleisti;iÅpakuoti;"
+
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
msgstr "Kaip rikiuoti failus"
@@ -257,13 +261,13 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Sukurti suglaudintÄ archyvÄ iÅ paÅymÄtÅ objektÅ"
#: ../src/actions.c:112
-#: ../src/fr-window.c:5626
-#: ../src/fr-window.c:6165
+#: ../src/fr-window.c:5710
+#: ../src/fr-window.c:6255
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
#: ../src/actions.c:125
-#: ../src/fr-window.c:5169
+#: ../src/fr-window.c:5254
msgid "All archives"
msgstr "Visi archyvai"
@@ -300,7 +304,6 @@ msgid "Add Files"
msgstr "ÄdÄti failus"
#: ../src/dlg-add.c:193
-#| msgid "_Load Options"
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"
@@ -312,17 +315,16 @@ msgstr "Äkelti parinktis"
#. save options
#: ../src/dlg-add.c:209
-#: ../src/dlg-add.c:824
+#: ../src/dlg-add.c:827
msgid "Save Options"
msgstr "IÅsaugoti nustatymus"
#. clear options
#: ../src/dlg-add.c:216
-#| msgid "_Reset Options"
msgid "Reset Options"
msgstr "_Atstatyti parinktis"
-#: ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:828
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Nustatymo pavadinimas:"
@@ -333,18 +335,17 @@ msgid "Password required for \"%s\""
msgstr "â%sâ reikalauja slaptaÅodÅio"
#: ../src/dlg-ask-password.c:139
-#| msgid "Password"
msgid "Wrong password."
msgstr "Neteisingas slaptaÅodis."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:81
-#: ../src/main.c:412
-#: ../src/main.c:778
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87
+#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:793
msgid "Compress"
msgstr "Suglaudinti"
#: ../src/dlg-extract.c:96
-#: ../src/fr-window.c:6690
+#: ../src/fr-window.c:6802
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -356,31 +357,31 @@ msgstr ""
"Ar norite jÄ sukurti?"
#: ../src/dlg-extract.c:105
-#: ../src/fr-window.c:6699
+#: ../src/fr-window.c:6811
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplankÄ"
#: ../src/dlg-extract.c:124
#: ../src/dlg-extract.c:142
#: ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4118
-#: ../src/fr-window.c:6595
-#: ../src/fr-window.c:6600
-#: ../src/fr-window.c:6720
-#: ../src/fr-window.c:6739
-#: ../src/fr-window.c:6744
+#: ../src/fr-window.c:4197
+#: ../src/fr-window.c:6706
+#: ../src/fr-window.c:6711
+#: ../src/fr-window.c:6832
+#: ../src/fr-window.c:6851
+#: ../src/fr-window.c:6856
msgid "Extraction not performed"
msgstr "IÅskleidimas neatliktas"
#: ../src/dlg-extract.c:125
-#: ../src/fr-window.c:6716
+#: ../src/fr-window.c:6828
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s."
#: ../src/dlg-extract.c:170
-#: ../src/fr-window.c:4284
-#: ../src/fr-window.c:4368
+#: ../src/fr-window.c:4366
+#: ../src/fr-window.c:4450
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Neturite reikiamÅ teisiÅ iÅskleisti archyvus aplanke â%sâ"
@@ -391,23 +392,23 @@ msgstr "Neturite reikiamÅ teisiÅ iÅskleisti archyvus aplanke â%sâ"
msgid "Extract"
msgstr "IÅskleisti"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107
-#: ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:112
+#: ../src/dlg-package-installer.c:225
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "VidinÄ klaida ieÅkant programÅ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:819
-#: ../src/fr-window.c:3848
-#: ../src/fr-window.c:7295
-#: ../src/fr-window.c:7651
-#: ../src/fr-window.c:9177
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294
+#: ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331
+#: ../src/fr-archive.c:743
+#: ../src/fr-window.c:3927
+#: ../src/fr-window.c:7408
+#: ../src/fr-window.c:7764
+#: ../src/fr-window.c:9311
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:313
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -416,17 +417,16 @@ msgstr ""
"NeÄdiegta %s failus galinti atverti komanda.\n"
"Ar tikrai norite ieÅkoti komandos, galinÄios atverti ÅÄ failÄ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:318
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nepavyko atverti Åio failo tipo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:321
msgid "_Search Command"
msgstr "_IeÅkoti komandos"
#: ../src/dlg-password.c:91
#, c-format
-#| msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgid "Enter a password for \"%s\""
msgstr "Äveskite â%sâ slaptaÅodÄ"
@@ -435,14 +435,14 @@ msgstr "Äveskite â%sâ slaptaÅodÄ"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s savybÄs"
-#: ../src/dlg-update.c:162
+#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atnaujinti failÄ â%sâ archyve â%sâ?"
#. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:173
-#: ../src/dlg-update.c:198
+#: ../src/dlg-update.c:174
+#: ../src/dlg-update.c:199
#: ../src/ui/update.ui.h:2
#, c-format
msgid "The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -451,34 +451,34 @@ msgstr[0] "%d failas pakeistas iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo ar
msgstr[1] "%d failai pakeisti iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, visi pakeitimai bus prarasti."
msgstr[2] "%d failÅ pakeisti iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, visi pakeitimai bus prarasti."
-#: ../src/dlg-update.c:188
+#: ../src/dlg-update.c:189
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atnaujinti failus archyve â%sâ?"
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Neturite reikiamÅ teisiÅ."
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Åio tipo archyvai negali bÅti keiÄiami"
-#: ../src/fr-archive.c:1958
+#: ../src/fr-archive.c:1858
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Negalima ÄdÄti archyvo Ä jÄ patÄ."
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:297
-#: ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-rar.c:328
#: ../src/fr-command-tar.c:305
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Pridedamas â%sâ"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:420
-#: ../src/fr-command-rar.c:455
+#: ../src/fr-command-7z.c:424
+#: ../src/fr-command-rar.c:460
#: ../src/fr-command-tar.c:426
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
@@ -490,13 +490,13 @@ msgid "Archive not found"
msgstr "Archyvas nerastas."
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:406
+#: ../src/fr-command-rar.c:409
#: ../src/fr-command-tar.c:371
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
msgstr "Åalinamas â%sâ"
-#: ../src/fr-command-rar.c:581
+#: ../src/fr-command-rar.c:586
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepavyko rasti dalies: %s"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "IÅ archyvo Åalinami failai"
msgid "Recompressing archive"
msgstr "IÅ naujo glaudinamas archyvas"
-#: ../src/fr-command-tar.c:725
+#: ../src/fr-command-tar.c:726
msgid "Decompressing archive"
msgstr "IÅglaudinimas archyvas"
@@ -519,44 +519,42 @@ msgstr "FailÅ sistema"
#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331
#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
-#| msgid "Could not perform the operation"
msgid "Could not load the location"
msgstr "Nepavyko Äkelti vietos"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:331
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:350
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:366
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:414
-#: ../src/fr-window.c:2812
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
+#: ../src/fr-window.c:2868
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepavyko sukurti archyvo"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:333
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:352
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:337
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:356
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Turite nurodyti archyvo pavadinimÄ."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:420
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvÄ Åiame aplanke"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
#, c-format
-#| msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimÅ â%sâ jau yra. Ar norite jÄ perraÅyti?"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:440
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Failas jau yra aplanke â%sâ. Jo pakeitimas perraÅys turinÄ"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443
-#: ../src/fr-window.c:6533
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447
+#: ../src/fr-window.c:6644
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:458
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:462
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepavyko iÅtrinti seno archyvo."
@@ -573,12 +571,11 @@ msgstr "Ä_dÄti"
msgid "_Extract"
msgstr "_IÅskleisti"
-#: ../src/fr-window.c:1043
-#| msgid "Extraction completed successfully"
+#: ../src/fr-window.c:1125
msgid "Operation completed"
msgstr "Veiksmas uÅbaigtas"
-#: ../src/fr-window.c:1160
+#: ../src/fr-window.c:1242
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -586,7 +583,7 @@ msgstr[0] "%d objektas (%s)"
msgstr[1] "%d objektai (%s)"
msgstr[2] "%d objektÅ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1165
+#: ../src/fr-window.c:1247
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -594,108 +591,103 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d objektas (%s)"
msgstr[1] "pasirinkti %d objektai (%s)"
msgstr[2] "pasirinkta %d objektÅ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1632
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:1963
+#: ../src/fr-window.c:2013
msgid "[read only]"
msgstr "[tik skaitymui]"
-#: ../src/fr-window.c:2082
+#: ../src/fr-window.c:2132
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2169
-#: ../src/fr-window.c:2207
+#: ../src/fr-window.c:2223
+#: ../src/fr-window.c:2261
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Kuriamas â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2173
+#: ../src/fr-window.c:2227
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Äkeliamas â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2177
+#: ../src/fr-window.c:2231
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Skaitomas â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2181
+#: ../src/fr-window.c:2235
#, c-format
-#| msgid "Deleting files from \"%s\""
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "IÅ â%sâ Åalinami failai"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2185
+#: ../src/fr-window.c:2239
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Bandoma â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2188
+#: ../src/fr-window.c:2242
msgid "Getting the file list"
msgstr "Gaunamas failÅ sÄraÅas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2192
+#: ../src/fr-window.c:2246
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Failai kopijuojami pridÄjimui Ä â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2196
+#: ../src/fr-window.c:2250
#, c-format
-#| msgid "Adding files to \"%s\""
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Failai dedami Ä â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2200
+#: ../src/fr-window.c:2254
#, c-format
-#| msgid "Extracting files from \"%s\""
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "Failai iÅskleidÅiami iÅ â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2203
+#: ../src/fr-window.c:2257
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "IÅskleisti failai kopijuojami Ä paskirties aplankÄ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2212
+#: ../src/fr-window.c:2266
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "ÄraÅoma â%sâ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2219
+#: ../src/fr-window.c:2273
#, c-format
-#| msgid "Getting the file list"
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "â%sâ failai pervadiname"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2223
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "Atnaujinami â%sâ failai"
-#: ../src/fr-window.c:2398
+#: ../src/fr-window.c:2452
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atverti archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2453
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rodyti failus"
-#: ../src/fr-window.c:2516
+#: ../src/fr-window.c:2570
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -703,210 +695,202 @@ msgstr[0] "liko %d failas"
msgstr[1] "liko %d failai"
msgstr[2] "liko %d failÅ"
-#: ../src/fr-window.c:2520
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:2574
+#: ../src/fr-window.c:3153
msgid "Please waitâ"
msgstr "Palaukite..."
-#: ../src/fr-window.c:2578
+#: ../src/fr-window.c:2630
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "IÅskleidimas sÄkmingai baigtas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2609
-#: ../src/fr-window.c:6144
+#: ../src/fr-window.c:2662
+#: ../src/fr-window.c:6234
#, c-format
-#| msgid "Archive created successfully"
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "â%sâ sÄkmingai sukurtas"
-#: ../src/fr-window.c:2699
-#: ../src/fr-window.c:2868
+#: ../src/fr-window.c:2752
+#: ../src/fr-window.c:2924
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda baigÄ darbÄ nesÄkmingai."
-#: ../src/fr-window.c:2817
+#: ../src/fr-window.c:2873
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ävyko klaida iÅskleidÅiant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2823
+#: ../src/fr-window.c:2879
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2828
+#: ../src/fr-window.c:2884
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ävyko klaida Äkeliant archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:2832
+#: ../src/fr-window.c:2888
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ävyko klaida Åalinant failus iÅ archyvo."
-#: ../src/fr-window.c:2838
+#: ../src/fr-window.c:2894
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ävyko klaida Ätraukiant failus Ä archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:2842
+#: ../src/fr-window.c:2898
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ävyko klaida testuojant archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:2847
+#: ../src/fr-window.c:2903
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ävyko klaida ÄraÅant archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:2851
-#| msgid "An error occurred while extracting files."
+#: ../src/fr-window.c:2907
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Ävyko klaida pervadinant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2855
-#| msgid "An error occurred while extracting files."
+#: ../src/fr-window.c:2911
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Ävyko klaida atnaujinant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2859
+#: ../src/fr-window.c:2915
msgid "An error occurred."
msgstr "Ävyko klaida."
-#: ../src/fr-window.c:2865
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nerasta."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3081
msgid "Test Result"
msgstr "Tikrinimo rezultatas"
-#: ../src/fr-window.c:3966
-#: ../src/fr-window.c:8635
-#: ../src/fr-window.c:8669
-#: ../src/fr-window.c:8935
+#: ../src/fr-window.c:4045
+#: ../src/fr-window.c:8757
+#: ../src/fr-window.c:8791
+#: ../src/fr-window.c:9070
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
-#: ../src/fr-window.c:3992
+#: ../src/fr-window.c:4071
msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "Ar norite ÄdÄti ÅÄ failÄ Ä esamÄ archyvÄ, ar atverti jÄ kaip naujÄ archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:4022
+#: ../src/fr-window.c:4101
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar norite sukurti naujÄ archyvÄ su Åiais failais?"
-#: ../src/fr-window.c:4025
+#: ../src/fr-window.c:4104
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sukurti _archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:4054
-#: ../src/fr-window.c:7105
-#| msgid "_Archive"
+#: ../src/fr-window.c:4133
+#: ../src/fr-window.c:7218
msgid "New Archive"
msgstr "Naujas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:4642
+#: ../src/fr-window.c:4724
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4762
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:5
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4763
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/fr-window.c:4682
+#: ../src/fr-window.c:4764
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:6
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Date Modified"
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/fr-window.c:4683
+#: ../src/fr-window.c:4765
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4692
+#: ../src/fr-window.c:4774
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:4
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:5519
+#: ../src/fr-window.c:5603
msgid "Find:"
msgstr "Rasti:"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5614
+#: ../src/fr-window.c:5698
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atverti _vÄliausius"
-#: ../src/fr-window.c:5615
-#: ../src/fr-window.c:5627
+#: ../src/fr-window.c:5699
+#: ../src/fr-window.c:5711
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atverti neseniai naudotÄ archyvÄ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5699
+#: ../src/fr-window.c:5783
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:1
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/fr-window.c:6521
+#: ../src/fr-window.c:6632
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Pakeisti failÄ â%sâ?"
-#: ../src/fr-window.c:6524
+#: ../src/fr-window.c:6635
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Kitas failas tuo paÄiu vardu jau yra vietoje â%sâ."
-#: ../src/fr-window.c:6531
+#: ../src/fr-window.c:6642
msgid "Replace _All"
msgstr "P_akeisti visus"
-#: ../src/fr-window.c:6532
+#: ../src/fr-window.c:6643
msgid "_Skip"
msgstr "P_raleisti"
-#: ../src/fr-window.c:7287
-#: ../src/fr-window.c:7643
+#: ../src/fr-window.c:7400
+#: ../src/fr-window.c:7756
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepavyko iÅsaugoti archyvo â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:7414
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Save"
+#: ../src/fr-window.c:7527
msgid "Save"
msgstr "ÄraÅyti"
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7850
msgid "Last Output"
msgstr "PaskutinÄ iÅvestis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7959
+#: ../src/fr-window.c:8072
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Naujas vardas tuÅÄias, Äveskite vardÄ."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7964
+#: ../src/fr-window.c:8077
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Naujas vardas yra toks pat kaip ir senas, Äveskite kitÄ vardÄ."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7969
+#: ../src/fr-window.c:8082
#, c-format
msgid "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following characters: %s, please type other name."
msgstr "Vardas â%sâ netinkamas, nes jame yra bent vienas iÅ ÅiÅ simboliÅ: %s, Äveskite kitÄ vardÄ."
-#: ../src/fr-window.c:8005
+#: ../src/fr-window.c:8118
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -917,12 +901,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8005
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8118
+#: ../src/fr-window.c:8120
msgid "Please use a different name."
msgstr "Naudokite kitÄ pavadinimÄ."
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8120
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -933,63 +917,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8077
+#: ../src/fr-window.c:8190
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/fr-window.c:8078
+#: ../src/fr-window.c:8191
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Naujas aplanko pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:8078
+#: ../src/fr-window.c:8191
msgid "_New file name:"
msgstr "N_aujas failo pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:8082
+#: ../src/fr-window.c:8195
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: ../src/fr-window.c:8099
-#: ../src/fr-window.c:8118
+#: ../src/fr-window.c:8212
+#: ../src/fr-window.c:8231
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: ../src/fr-window.c:8099
-#: ../src/fr-window.c:8118
+#: ../src/fr-window.c:8212
+#: ../src/fr-window.c:8231
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8542
+#: ../src/fr-window.c:8664
#, c-format
-#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Failai perkeliami iÅ â%sâ Ä â%sâ"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8545
+#: ../src/fr-window.c:8667
#, c-format
-#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Failai kopijuojami iÅ â%sâ Ä â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:8596
+#: ../src/fr-window.c:8718
msgid "Paste Selection"
msgstr "ÄdÄti paÅymÄtus elementus"
-#: ../src/fr-window.c:8597
+#: ../src/fr-window.c:8719
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: ../src/fr-window.c:9195
+#: ../src/fr-window.c:9329
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ÄdÄti failus Ä archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:9239
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main.c:484
-#: ../src/main.c:510
-#: ../src/main.c:802
+#: ../src/fr-window.c:9374
+#: ../src/main.c:453
+#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:515
+#: ../src/main.c:817
msgid "Extract archive"
msgstr "IÅskleisti archyvÄ"
@@ -1004,66 +986,65 @@ msgstr "%Y-%B-%d, %H:%M"
msgid "Could not display help"
msgstr "Nepavyko parodyti Åinyno"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:66
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "ÄdÄti failus Ä nurodytÄ archyvÄ ir uÅdaryti programÄ"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:67
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHYVAS"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "PridÄti failus Ä archyvÄ paklausus archyvo vardo ir uÅdaryti programÄ"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:74
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "IÅskleisti archyvus Ä nurodytÄ aplankÄ ir uÅdaryti programÄ"
-#: ../src/main.c:77
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:87
msgid "FOLDER"
msgstr "APLANKAS"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:78
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "IÅskleisti archyvus paklausus paskirties aplanko ir uÅdaryti programÄ"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:82
msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
msgstr "IÅskleisti archyvus Ä archyvÅ aplankÄ ir uÅverti programÄ"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:86
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Numatytasis aplankas, naudojamas â--addâ ir â--extractâ komandÅ"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:90
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Sukurti paskirties aplankÄ neklausiant patvirtinimo"
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:94
msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
msgstr "Naudoti praneÅimÅ sistemÄ praneÅti apie veiksmo uÅbaigimÄ"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:97
msgid "Start as a service"
msgstr "Paleisti kaip tarnybÄ"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:100
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versijÄ"
#. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:629
+#: ../src/main.c:644
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
-#: ../src/main.c:660
+#: ../src/main.c:675
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Kurti ir modifikuoti archyvÄ"
#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "ÄdÄti"
@@ -1098,7 +1079,6 @@ msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "_Sekti simbolinÄmis nuorodomis"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Archive"
msgid "_New Archive"
msgstr "_Naujas archyvas"
@@ -1153,7 +1133,6 @@ msgid "_Keep directory structure"
msgstr "IÅlai_kyti katalogÅ struktÅrÄ"
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
-#| msgid "Do not overwrite newer files"
msgid "Do not _overwrite newer files"
msgstr "Neper_raÅyti naujesniÅ failÅ"
@@ -1167,7 +1146,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
-#| msgid "Dese_lect All"
msgid "_Select All"
msgstr "ÅymÄti _visus"
@@ -1177,7 +1155,6 @@ msgid "Dese_lect All"
msgstr "NeÅymÄti _jokiÅ"
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
-#| msgid "_Show the Files"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "_Rodyti paslÄptus failus"
@@ -1453,8 +1430,6 @@ msgstr "FailÅ skaiÄius:"
#. after the colon there is a file type.
#: ../src/ui/properties.ui.h:10
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Type"
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]