[niepce] Added Serbian translation



commit 8ebac656cce05389fa5278075ab5243cd4515928
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Nov 27 09:19:53 2012 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 978 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e9e265f..7fe1b4f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,5 +14,7 @@ pt_BR
 ro
 ru
 sl
+sr
+sr latin
 sv
 zh_CN
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..c18b86b
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# Serbian translation for niepce.
+# Copyright (C) 2012 niepce's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the niepce package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: niepce master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:14+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:124
+msgid "Undo "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ "
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:133
+msgid "Redo "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ "
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/engine/db/library.cpp:140
+msgid "Trash"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:57
+msgid "Edit Labels"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
+msgid "Change Labels"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:80
+msgid "Label _6"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _6"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+msgid "Label _7"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _7"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90
+msgid "Label _8"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _8"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:95
+msgid "Label _9"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _9"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:5
+msgid "Label _10"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _10"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:6
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐ</b>"
+
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. tab-width:4
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:62
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:90
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:1
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:86
+msgid "Import picture folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:3
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:4
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:5
+msgid "_Images to import"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:6
+msgid "Destination _Folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:7
+msgid "Import _UFRaw"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ _ÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:8
+msgid "Import Raw_Studio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ _ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:9
+msgid "You can still change this after importing the pictures."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Date:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÐ:</b>"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:11
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:1
+msgid "_Reopen Library"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:2
+msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ)"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:4
+msgid "Use dark interface"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:5
+msgid "_User Interface"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:43
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:59
+msgid "_Image"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
+msgid "Set _Label"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+msgid "Set _Rating"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+msgid "Set _Flag"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:134
+msgid "Flag as _Rejected"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+msgid "_Unflagged"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+msgid "Flag as _Pick"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:195
+msgid "Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:204
+msgid "Darkroom"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+msgid "Make:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+msgid "Model:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
+msgid "Lens:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+msgid "Speed:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+msgid "Aperture:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+msgid "ISO:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+msgid "Exposure Bias:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+msgid "Flash:"
+msgstr "ÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+msgid "Flash compensation:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+msgid "Focal length:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+msgid "White balance:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
+msgid "Date:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+msgid "Headline:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+msgid "Caption:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+msgid "Rating:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
+
+#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+msgid "Label:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:62
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
+msgid "Camera Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
+msgid "Shooting Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+msgid "IPTC"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:75
+msgid "Rights"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:105
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:66
+msgid ""
+"A digital photo application.\n"
+"\n"
+"Build options: "
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ: "
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:132
+msgid "Ready"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:228
+msgid "_Library"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+msgid "New _Folder..."
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+msgid "New _Project..."
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÑ..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
+msgid "_Import..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:268
+msgid "_Edit Labels..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:271 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+msgid "_Hide tools"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:275 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:344
+msgid "Create library"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
+msgid "Create"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TODO make this parametric from resources
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:393
+msgid "Label 1"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ 1"
+
+#. 217, 37, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:394
+msgid "Label 2"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ 2"
+
+#. 97, 217, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:395
+msgid "Label 3"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ 3"
+
+#. 17, 197, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:396
+msgid "Label 4"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ 4"
+
+#. 137, 17, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:397
+msgid "Label 5"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ 5"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:460
+msgid "Niepce Digital - "
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â "
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:248
+msgid "Set Flag"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:251
+msgid "Set Rating"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:254
+msgid "Set Label"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:257
+msgid "Set Property"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:276
+msgid "Set Properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:235
+msgid "Pictures"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:239
+msgid "Projects"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:243
+msgid "Keywords"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#. TODO make it a mnemonic
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:256
+msgid "_Workspace"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/stock.cpp:46
+msgid "Rotate L_eft"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/stock.cpp:49
+msgid "Rotate R_ight"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:39
+msgid "Develop"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:57
+msgid "Crop"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:61
+msgid "Tilt"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:63
+msgid "White balance"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:66
+msgid "Color temperature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:68
+msgid "Tone and colour"
+msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ"
+
+#. s->signal_value_changed().connect();
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:72
+msgid "Exposure"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:74
+msgid "Recovery"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:76
+msgid "Fill Light"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:78
+msgid "Blacks"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:82
+msgid "Contrast"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:84
+msgid "Saturation"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:86
+msgid "Vibrance"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:67
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..fb18ebf
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# Serbian translation for niepce.
+# Copyright (C) 2012 niepce's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the niepce package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: niepce master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:14+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:124
+msgid "Undo "
+msgstr "Opozovi "
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:133
+msgid "Redo "
+msgstr "Povrati "
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/engine/db/library.cpp:140
+msgid "Trash"
+msgstr "SmeÄe"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:57
+msgid "Edit Labels"
+msgstr "Uredite natpise"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
+msgid "Change Labels"
+msgstr "Izmenite natpise"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:80
+msgid "Label _6"
+msgstr "Natpis _6"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+msgid "Label _7"
+msgstr "Natpis _7"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90
+msgid "Label _8"
+msgstr "Natpis _8"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:95
+msgid "Label _9"
+msgstr "Natpis _9"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:5
+msgid "Label _10"
+msgstr "Natpis _10"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:6
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Natpisi</b>"
+
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. tab-width:4
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:62
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:90
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:1
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:86
+msgid "Import picture folder"
+msgstr "Uvezite fasciklu sa slikama"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvezi"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:3
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Direktorijum:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:4
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:5
+msgid "_Images to import"
+msgstr "_Slike za uvoz"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:6
+msgid "Destination _Folder"
+msgstr "OdrediÅna _fascikla"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:7
+msgid "Import _UFRaw"
+msgstr "Uvezi sirovo _UF"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:8
+msgid "Import Raw_Studio"
+msgstr "Uvezi sirovi _studio"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:9
+msgid "You can still change this after importing the pictures."
+msgstr "Ovo moÅete joÅ uvek da izmenite nakon uvoza slika."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Date:</b>"
+msgstr "<b>Datum:</b>"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:11
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcije"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:1
+msgid "_Reopen Library"
+msgstr "_Ponovo otvori biblioteku"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:2
+msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
+msgstr "Samostalno zapiÅi IksMP (nije preporuÄljivo)"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_OpÅte"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:4
+msgid "Use dark interface"
+msgstr "Koristi tamno suÄelje"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:5
+msgid "_User Interface"
+msgstr "_KorisniÄko suÄelje"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:43
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:59
+msgid "_Image"
+msgstr "_Slika"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
+msgid "Set _Label"
+msgstr "Podesi _natpis"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+msgid "Set _Rating"
+msgstr "Podesi _ocenu"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+msgid "Set _Flag"
+msgstr "Podesi _opciju"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:134
+msgid "Flag as _Rejected"
+msgstr "OznaÄi _odbaÄenom"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+msgid "_Unflagged"
+msgstr "_Bez opcije"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+msgid "Flag as _Pick"
+msgstr "OznaÄi _izabranom"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:195
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:204
+msgid "Darkroom"
+msgstr "MraÄna soba"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+msgid "Make:"
+msgstr "ProizvoÄaÄ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
+msgid "Lens:"
+msgstr "SoÄivo:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Program ekspozicije:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Blenda:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+msgid "ISO:"
+msgstr "ISO:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+msgid "Exposure Bias:"
+msgstr "Nagib ekspozicije:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+msgid "Flash:"
+msgstr "Blic:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+msgid "Flash compensation:"
+msgstr "Nadoknada blica:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+msgid "Focal length:"
+msgstr "ÅiÅna daljina:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+msgid "White balance:"
+msgstr "Balans belog:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+msgid "Headline:"
+msgstr "Zaglavlje:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+msgid "Caption:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+msgid "Rating:"
+msgstr "Ocena:"
+
+#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+msgid "Label:"
+msgstr "Natpis:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:62
+msgid "Keywords:"
+msgstr "KljuÄne reÄi:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
+msgid "Camera Information"
+msgstr "Podaci o foto-aparatu"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
+msgid "Shooting Information"
+msgstr "Podaci o snimanju"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:75
+msgid "Rights"
+msgstr "Prava"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:105
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Osobine slike"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:66
+msgid ""
+"A digital photo application.\n"
+"\n"
+"Build options: "
+msgstr ""
+"Program za digitalne fotografije.\n"
+"\n"
+"Opcije izgradnje: "
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:132
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:228
+msgid "_Library"
+msgstr "_Biblioteka"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+msgid "New _Folder..."
+msgstr "Nova _fascikla..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+msgid "New _Project..."
+msgstr "Novi _projekat..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Uvezi..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:268
+msgid "_Edit Labels..."
+msgstr "_Uredi natpise..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:271 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+msgid "_Hide tools"
+msgstr "_Sakrij alate"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:275 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:344
+msgid "Create library"
+msgstr "Napravi biblioteku"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#. TODO make this parametric from resources
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:393
+msgid "Label 1"
+msgstr "Natpis 1"
+
+#. 217, 37, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:394
+msgid "Label 2"
+msgstr "Natpis 2"
+
+#. 97, 217, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:395
+msgid "Label 3"
+msgstr "Natpis 3"
+
+#. 17, 197, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:396
+msgid "Label 4"
+msgstr "Natpis 4"
+
+#. 137, 17, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:397
+msgid "Label 5"
+msgstr "Natpis 5"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:460
+msgid "Niepce Digital - "
+msgstr "Njepce digital â "
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:248
+msgid "Set Flag"
+msgstr "Podesi opciju"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:251
+msgid "Set Rating"
+msgstr "Podesi ocenu"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:254
+msgid "Set Label"
+msgstr "Podesi natpis"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:257
+msgid "Set Property"
+msgstr "Podesi svojstvo"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:276
+msgid "Set Properties"
+msgstr "Podesi svojstva"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premesti u smeÄe"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:235
+msgid "Pictures"
+msgstr "Slike"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:239
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekti"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:243
+msgid "Keywords"
+msgstr "KljuÄne reÄi"
+
+#. TODO make it a mnemonic
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:256
+msgid "_Workspace"
+msgstr "_Radni prostor"
+
+#: ../src/niepce/stock.cpp:46
+msgid "Rotate L_eft"
+msgstr "Zaokreni na _levo"
+
+#: ../src/niepce/stock.cpp:49
+msgid "Rotate R_ight"
+msgstr "Zaokreni na _desno"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:39
+msgid "Develop"
+msgstr "Razvij"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:57
+msgid "Crop"
+msgstr "OdreÅi"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:61
+msgid "Tilt"
+msgstr "Nagib"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:63
+msgid "White balance"
+msgstr "Balans belog"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:66
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura boje"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:68
+msgid "Tone and colour"
+msgstr "Ton i boja"
+
+#. s->signal_value_changed().connect();
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:72
+msgid "Exposure"
+msgstr "IzloÅenost"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:74
+msgid "Recovery"
+msgstr "Oporavak"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:76
+msgid "Fill Light"
+msgstr "Ispuni svetlost"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:78
+msgid "Blacks"
+msgstr "Crnilo"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvetljenost"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:82
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:84
+msgid "Saturation"
+msgstr "ZasiÄenost"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:86
+msgid "Vibrance"
+msgstr "Vibracija"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:67
+msgid "Camera"
+msgstr "Foto-aparat"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]