[goffice] Updated Slovenian translation



commit 7ce58f3ff99141b9ba53e14a9d95025065286785
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Nov 26 21:07:02 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  936 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 481 insertions(+), 455 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c186a9a..eabf3e5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,19 +10,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 08:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../goffice/app/file.c:527
 msgid "ID"
@@ -78,11 +79,15 @@ msgstr "KolikÅen deleÅ dokumenta je shranjen"
 
 #: ../goffice/app/file.c:754
 msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
-msgstr "Shranjevanje preko stare datoteke te vrste je onemogoÄeno zaradi varnosti."
+msgstr ""
+"Shranjevanje preko stare datoteke te vrste je onemogoÄeno zaradi varnosti."
 
 #: ../goffice/app/file.c:764
-msgid "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
-msgstr "To varnostno zmoÅnost lahko onemogoÄite z urejanjem ustrezne datoteke plugin.xml."
+msgid ""
+"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
+msgstr ""
+"To varnostno zmoÅnost lahko onemogoÄite z urejanjem ustrezne datoteke plugin."
+"xml."
 
 #: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
 #, c-format
@@ -121,8 +126,7 @@ msgstr "Pristno"
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Ali je dokument od ustvarjanja dalje ostal nespremenjen."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:446
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
@@ -157,8 +161,12 @@ msgstr "Modul \"%s\" je odvisen od neznane odvisnosti '%s'."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
 #, c-format
-msgid "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied version %s."
-msgstr "Modul \"%s\" je bil izgrajen z razliÄico %s programa %s, toda izvedljiva datoteka je dostavila razliÄico %s."
+msgid ""
+"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
+"version %s."
+msgstr ""
+"Modul \"%s\" je bil izgrajen z razliÄico %s programa %s, toda izvedljiva "
+"datoteka je dostavila razliÄico %s."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
 msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
@@ -209,8 +217,7 @@ msgstr "Nalagalnik nima nastavljene metode set_attributes.\n"
 msgid "Loader has no load_base method.\n"
 msgstr "Nalagalnik nima metode load_base.\n"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
 #, c-format
 msgid "Service '%s' not supported by loader."
 msgstr "Storitev '%s' ni podprta z nalagalnikom."
@@ -228,10 +235,8 @@ msgstr "ZaÄenjanje funkcije znotraj vstavka je vrnilo napako."
 msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
 msgstr "Funkcija ÄiÅÄenja znotraj vstavka je vrnila napako."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:911
-#: ../goffice/utils/go-format.c:5243
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
+#: ../goffice/utils/go-format.c:911 ../goffice/utils/go-format.c:5243
 msgid "General"
 msgstr "SploÅno"
 
@@ -295,13 +300,18 @@ msgid "Error reading service information."
 msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
-msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
-msgstr "Storitev je treba pred zagonom naloÅiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), vendar je nalaganje spodletelo."
+msgid ""
+"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
+"loading failed."
+msgstr ""
+"Storitev je treba pred zagonom naloÅiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), "
+"vendar je nalaganje spodletelo."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:371
 #, c-format
 msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
-msgstr "Datoteka vsebuje podrobnosti vstavka z neveljavnim ID (%s), priÄakovan je %s."
+msgstr ""
+"Datoteka vsebuje podrobnosti vstavka z neveljavnim ID (%s), priÄakovan je %s."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:375
 msgid "Couldn't read plugin info from file."
@@ -353,7 +363,9 @@ msgstr "Neznano ime vstavka."
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:890
 #, c-format
 msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
-msgstr "Nalagalnik ni doloÄen ali pa je ID nalagalnika neveljaven za vstavek z id=\"%s\"."
+msgstr ""
+"Nalagalnik ni doloÄen ali pa je ID nalagalnika neveljaven za vstavek z id="
+"\"%s\"."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:896
 msgid "Plugin has no id."
@@ -364,8 +376,7 @@ msgstr "Vstavek nima vrednosti id."
 msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
 msgstr "Napaka med zaÄenjanjem nalagalnika vstavkov (\"%s\")."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:968
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1130
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968 ../goffice/app/go-plugin.c:1130
 msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
 msgstr "Zaznane so kroÅne odvisnosti vstavka"
 
@@ -374,8 +385,7 @@ msgstr "Zaznane so kroÅne odvisnosti vstavka"
 msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
 msgstr "Vstavka z ID=\"%s\" ni mogoÄe zagnati."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:998
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1176
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998 ../goffice/app/go-plugin.c:1176
 #, c-format
 msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
 msgstr "Vstavka z ID=\"%s\" ni mogoÄe najti."
@@ -394,8 +404,7 @@ msgstr "Napaka med zaganjanjem storitve vstavkov #%d."
 msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
 msgstr "Napaka med onemogoÄanjem storitve vstavka #%d."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1163
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142 ../goffice/app/go-plugin.c:1163
 msgid "Cannot load plugin loader."
 msgstr "Nalagalnika vstavkov ni mogoÄe naloÅiti."
 
@@ -411,7 +420,8 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem odvisnosti vstavka."
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
 #, c-format
 msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr "Med branjem podrobnosti o vstavkih iz datoteke \"%s\" je priÅlo do napak."
+msgstr ""
+"Med branjem podrobnosti o vstavkih iz datoteke \"%s\" je priÅlo do napak."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
 #, c-format
@@ -423,14 +433,14 @@ msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄe zagnati (ID: %s)."
 msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
 msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄe zaustaviti (ID: %s)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1824
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
 msgid "Errors while reading info about available plugins."
 msgstr "Napake med branjem podrobnosti o dostopnih vstavkih."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
 msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr "PriÅlo je do napake med izklapljanjem vstavkov, ki jih ni veÄ na disku."
+msgstr ""
+"PriÅlo je do napake med izklapljanjem vstavkov, ki jih ni veÄ na disku."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
 #, c-format
@@ -511,12 +521,9 @@ msgstr "kot2"
 msgid "The arc end angle"
 msgstr "KonÄni kot loka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:295
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261 ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:475
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
 msgid "Rotation"
 msgstr "Vrtenje"
@@ -525,10 +532,8 @@ msgstr "Vrtenje"
 msgid "The rotation around center position"
 msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3052
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3053 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
@@ -537,38 +542,28 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
 msgstr "Vrsta loka: lok, tetiva ali izsek"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
 msgid "Start Arrow"
 msgstr "ZaÄetek puÅÄice"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
 msgid "Arrow for line's start"
 msgstr "PuÅÄica za zaÄetek Ärte"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:352
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
 msgid "End Arrow"
 msgstr "Konec puÅÄice"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
 msgid "Arrow for line's end"
 msgstr "PuÅÄica za konec Ärte"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:271
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:463
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167 ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312 ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -576,16 +571,11 @@ msgstr "x"
 msgid "The circle center horizontal position"
 msgstr "Vodoravni poloÅaj srediÅÄa kroga"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:277
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:269
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173 ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:469
 #: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
 msgid "y"
 msgstr "y"
@@ -610,32 +600,21 @@ msgstr "Levi poloÅaj predmeta"
 msgid "The object top position"
 msgstr "Zgornji poloÅaj predmeta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:284
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:281
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283 ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
 #: ../goffice/utils/go-image.c:503
 msgid "Height"
 msgstr "ViÅina"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:290
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:275
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
-#: ../goffice/utils/go-image.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289 ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
 msgid "Width"
 msgstr "Åirina"
@@ -668,8 +647,7 @@ msgstr "Åirina elipse"
 msgid "The ellipse height"
 msgstr "ViÅina elipse"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
 msgid "The rotation around top left position"
 msgstr "Vrtenje okoli zgornje leve toÄke"
 
@@ -690,9 +668,8 @@ msgstr "Zgornja lega diagrama"
 #. default
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:253
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:525
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:525 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
 msgid "Graph"
 msgstr "Diagram"
 
@@ -700,8 +677,7 @@ msgstr "Diagram"
 msgid "The GogGraph this object displays"
 msgstr "Predmet GogGraph, ki ga ta predmet izrisuje"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1071
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1071
 msgid "Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik"
 
@@ -717,23 +693,19 @@ msgstr "Vodoravni odmik skupine predmetov"
 msgid "The group vertical offset"
 msgstr "NavpiÄni odmik skupine predmetov"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
 msgid "The image left position"
 msgstr "PoloÅaj leve toÄke slike"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
 msgid "The image top position"
 msgstr "PoloÅaj zgornje toÄke slike"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
 msgid "The image width or -1 to use the image width"
 msgstr "DoloÄena Åirina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
 msgid "The image height or -1 to use the image height"
 msgstr "DoloÄena viÅina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
 
@@ -781,8 +753,7 @@ msgstr "Platno"
 msgid "The canvas object on which the item resides"
 msgstr "Platno kateremu predmet pripada"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:684
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:684
 msgid "Parent"
 msgstr "Nadrejeni"
 
@@ -842,13 +813,11 @@ msgstr "Zaprto"
 msgid "The flag for closed path"
 msgstr "Zastavica za zaprto pot"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Pravilo polnjenja"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
 msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
 msgstr "DoloÄilo pravila navojnega Åtevila za sode in lihe vrednosti"
 
@@ -860,8 +829,7 @@ msgstr "Pot"
 msgid "The path points"
 msgstr "ToÄke poti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "SliÄica"
 
@@ -869,8 +837,7 @@ msgstr "SliÄica"
 msgid "The GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
 msgid "points"
 msgstr "toÄk"
 
@@ -878,8 +845,7 @@ msgstr "toÄk"
 msgid "The polygon vertices"
 msgstr "OgliÅÄa mnogokotnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
 msgid "Use spline"
 msgstr "Uporabi zlepke"
 
@@ -892,8 +858,15 @@ msgid "sizes"
 msgstr "velikosti"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-msgid "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
-msgstr "Izbrana moÅnost doloÄa, da bo mnogokotnik razdeljen na veÄ manjÅih mnogokotnikov glede na podano velikost. Vsaka velikost mora biti vsaj 3. Vrednosti za neveljavno vrednostjo bodo prezrte. Z doloÄevanjem lastnosti \"toÄke\" bodo vse velikosti poÄiÅÄene."
+msgid ""
+"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
+"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
+"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
+msgstr ""
+"Izbrana moÅnost doloÄa, da bo mnogokotnik razdeljen na veÄ manjÅih "
+"mnogokotnikov glede na podano velikost. Vsaka velikost mora biti vsaj 3. "
+"Vrednosti za neveljavno vrednostjo bodo prezrte. Z doloÄevanjem lastnosti "
+"\"toÄke\" bodo vse velikosti poÄiÅÄene."
 
 #: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
 msgid "The polyline vertices"
@@ -920,8 +893,14 @@ msgid "The rectangle height"
 msgstr "ViÅina pravokotnika"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-msgid "The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of these."
-msgstr "Vrsta pravokotnika: 0 za nezaobljene robove, 1 za zaobljen levi gornji rob, 2 za desni zgodnji rob, 4 za desni spodnji, 8 za levi spodnji ali njihovo poljubno kombinacijo."
+msgid ""
+"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
+"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
+"these."
+msgstr ""
+"Vrsta pravokotnika: 0 za nezaobljene robove, 1 za zaobljen levi gornji rob, "
+"2 za desni zgodnji rob, 4 za desni spodnji, 8 za levi spodnji ali njihovo "
+"poljubno kombinacijo."
 
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
 msgid "rx"
@@ -940,8 +919,7 @@ msgid "The round rectangle ry"
 msgstr "Vrednost toÄke ry za zaobljeni pravokotnik"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222
-#: ../goffice/utils/go-style.c:1105
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
@@ -970,8 +948,7 @@ msgstr "Lega besedila"
 msgid "The rotation around the anchor"
 msgstr "Vrtenje okoli toÄke sidriÅÄa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:818
 msgid "Anchor"
 msgstr "Sidro"
 
@@ -979,10 +956,8 @@ msgstr "Sidro"
 msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "Sidrna toÄka za besedilo"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145
-#: ../goffice/utils/go-style.c:971
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:971
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -1106,8 +1081,7 @@ msgstr "Postavitev"
 msgid "Axis position"
 msgstr "Lega osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
 msgstr "Kje postaviti najniÅjo in najviÅjo toÄko osi oziroma kje se kriÅa"
 
@@ -1121,7 +1095,7 @@ msgstr "Glavne oznake"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
 msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr "PokaÅi oznaÄbe veÄjih oznak"
+msgstr "PokaÅi oznaÄbe glavnih oznak"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
 msgid "Inside major ticks"
@@ -1129,7 +1103,7 @@ msgstr "Znotraj glavnih toÄk osi"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr "VeÄje oznaÄbe znotraj obmoÄja diagrama"
+msgstr "Glavne oznaÄbe znotraj obmoÄja diagrama"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
 msgid "Outside major ticks"
@@ -1137,7 +1111,7 @@ msgstr "Izven glavnih toÄk osi"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr "VeÄje oznake izven obmoÄja diagrama"
+msgstr "Glavne oznake izven obmoÄja diagrama"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
 msgid "Major tick size"
@@ -1204,13 +1178,11 @@ msgstr "DoloÄi konÄno mejo"
 msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
 msgstr "<b>Uporabna povrÅina</b> (kot % prostora na voljo)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
-#: ../goffice/utils/go-style.c:645
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
 msgid "Start:"
 msgstr "ZaÄetek:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/utils/go-style.c:646
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
 msgid "End:"
 msgstr "Konec:"
 
@@ -1278,8 +1250,7 @@ msgstr "<b>Vezi</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
@@ -1350,7 +1321,7 @@ msgid "Grads"
 msgstr "Gradiani"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1493
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskretne strukture"
 
@@ -1358,10 +1329,8 @@ msgstr "Diskretne strukture"
 msgid "Discrete mapping"
 msgstr "Diskretne preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1505
-#: ../goffice/utils/go-line.c:161
-#: ../goffice/utils/go-line.c:376
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1505 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
@@ -1377,134 +1346,135 @@ msgstr "Logaritemsko"
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Logaritemska preslikava"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2825
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2835
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2826 ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
 msgid "M_inimum"
 msgstr "Naj_manj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2826
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
 msgid "M_aximum"
 msgstr "Naj_veÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "Kategorije med _toÄkami osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "Kategorije med _oznakami osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "_Glavne toÄke osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "_Podrobne toÄke osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2894
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2895 ../goffice/math/go-distribution.c:171
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:172
 msgid "Scale"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2916
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2917 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
 msgid "Span"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2973
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2974
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2990
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2991 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1417
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3028
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3029
 msgid "MajorGrid"
-msgstr "Velika mreÅa"
+msgstr "Glavna mreÅa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3031
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3032
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "Podrobna mreÅa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
 msgid "AxisLine"
 msgstr "Ärta osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3053
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3054
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "ÅtevilÄna vrsta te osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3057
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Obrni osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Razvrsti od veÄjega proti manjÅemu namesto manjÅega proti veÄjemu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3062
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
 msgid "MapName"
 msgstr "Ime preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "Ime zemljevida za doloÄanje reda velikosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "DoloÄena XL oblika"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
-msgid "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
+msgid ""
+"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr "UporabniÅko doloÄeni zapis za ne-diskretne oznake osi (zapis XL)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075 ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "Vrtenje kroÅne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3082
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083 ../goffice/graph/gog-axis.c:3084
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Enota spiralne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
 msgid "Axis start position"
 msgstr "ZaÄetek osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
-msgid "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
-msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi zaÄne, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
+msgstr ""
+"PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi zaÄne, "
+"izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
 msgid "Axis end position"
 msgstr "Konec osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
-msgid "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
-msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi konÄa, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr ""
+"PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi konÄa, "
+"izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3099
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
 msgid "ColorMapName"
 msgstr "Ime barvne preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
 msgid "The name of the color map"
 msgstr "Ime barvne preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:322
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
 msgid "Resource type"
 msgstr "Vrsta vira"
 
@@ -1517,51 +1487,52 @@ msgid "New map"
 msgstr "Nov zemljevid"
 
 #. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:972
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1203
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:1
+msgid "Color map editor"
+msgstr "Urejevalnik barvne preslikave"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Current color stop</b>"
 msgstr "<b>Trenutna konÄna barva</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:3
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031 ../goffice/graph/gog-series.c:576
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
 msgid "Gradient"
 msgstr "Preliv"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
 msgid "<b>Snapshots</b>"
 msgstr "<b>Zajem zaslonske slike</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
 msgid "Define"
 msgstr "DoloÄi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:10
 msgid "Erase"
 msgstr "IzbriÅi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 msgid "Plot area"
 msgstr "PovrÅina diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
 msgid "Backplane"
 msgstr "Ozadje ravnine"
 
@@ -1613,19 +1584,18 @@ msgstr "Barvna os"
 msgid "Plot"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
 #: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
 msgid "Equation"
 msgstr "Izraz"
 
@@ -1714,10 +1684,8 @@ msgstr "_Strnjen naÄin"
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
-#: ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -1804,14 +1772,12 @@ msgid "Save the theme as a standalone file in the user home directory."
 msgstr "Shrani temo kot samostojno datoteko v uporabnikovi osebni mapi."
 
 #. builds the default discrete color map
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1368
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1532
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
@@ -1944,11 +1910,14 @@ msgid "Interpret text as markup"
 msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno"
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:307
-msgid "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
-msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
+msgid ""
+"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.";
+"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+msgstr ""
+"TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu "
+"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
@@ -1963,8 +1932,12 @@ msgid "Text justification"
 msgstr "Poravnava besedila"
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:424
-msgid "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
-msgstr "Poravnava besedila zapisana kot niz. Dovoljene vrednosti so \"sredinsko\" (privzeta vrednosti), \"levo\", \"desno\", or \"obojestransko\"."
+msgid ""
+"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
+"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr ""
+"Poravnava besedila zapisana kot niz. Dovoljene vrednosti so \"sredinsko"
+"\" (privzeta vrednosti), \"levo\", \"desno\", or \"obojestransko\"."
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:571
 msgid "Regression Equation"
@@ -2076,51 +2049,39 @@ msgstr "RoÄno"
 msgid "_Height:"
 msgstr "_ViÅina:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:164
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:183
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:108
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:165
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:184
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
 msgid "Top right"
 msgstr "Zgoraj desno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:166
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:187
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:109
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:167
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:190
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:190
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Spodaj desno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:168
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:189
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:106
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:169
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:188
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:188
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Spodaj levo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:170
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:185
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:107
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:171
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:182
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:182
 msgid "Top left"
 msgstr "Zgoraj levo"
 
@@ -2128,26 +2089,22 @@ msgstr "Zgoraj levo"
 msgid "Fill"
 msgstr "Zapolni"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:176
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
 msgid "Start"
 msgstr "ZaÄetek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:177
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:178
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:186
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:111
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:750
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750 ../goffice/graph/gog-object.c:794
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1405
 msgid "Position"
@@ -2181,8 +2138,7 @@ msgstr "Poravnava"
 msgid "Alignment flag"
 msgstr "Zastava poravnave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:812
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:813
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812 ../goffice/graph/gog-object.c:813
 msgid "Is position manual"
 msgstr "Je poloÅaj nastavljen roÄno"
 
@@ -2190,8 +2146,7 @@ msgstr "Je poloÅaj nastavljen roÄno"
 msgid "Anchor for manual position"
 msgstr "Sidro za roÄno lego"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:825
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824 ../goffice/graph/gog-object.c:825
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr "Naj bo predmet skrit"
 
@@ -2255,7 +2210,7 @@ msgstr "MehurÄna os:"
 msgid "Axes"
 msgstr "Osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
 msgid "Series"
 msgstr "Nizi"
 
@@ -2345,8 +2300,12 @@ msgid "Guru hints"
 msgstr "Gurujev namig"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
-msgid "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru dialog"
-msgstr "S podpiÄjem loÄen seznam Gurujevih namigov za samodejno dodajanje predmetov v pogovornem oknu"
+msgid ""
+"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
+"dialog"
+msgstr ""
+"S podpiÄjem loÄen seznam Gurujevih namigov za samodejno dodajanje predmetov "
+"v pogovornem oknu"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
 msgid "Default interpolation"
@@ -2393,21 +2352,27 @@ msgstr "<b>Omejitve izrisa:</b>"
 msgid ""
 "None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
 "Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
-"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below."
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below."
 msgstr ""
 "Brez: Ärta bo prikazana za celoten obseg podakot.\n"
 "Absolutno: Ärta bo prikazana med podanimi mejami.\n"
-"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena glede na vrednosti mej."
+"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena "
+"glede na vrednosti mej."
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
 msgid ""
 "None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
 "Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
-"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below, with positive values enlarging the range."
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below, with positive values enlarging the "
+"range."
 msgstr ""
 "Brez: Ärta bo prikazana za celoten obseg podakot.\n"
 "Absolutno: Ärta bo prikazana med podanimi mejami.\n"
-"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena glede na vrednosti mej, s pozitivnimi vrednostmi, ki poveÄujejo obseg vrednosti."
+"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena "
+"glede na vrednosti mej, s pozitivnimi vrednostmi, ki poveÄujejo obseg "
+"vrednosti."
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
 msgid "Low limit:"
@@ -2438,8 +2403,12 @@ msgid "Drawing bounds"
 msgstr "Meje izrisa"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
-msgid "How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", \"absolute\", and \"relative\"."
-msgstr "Kako naj bo omejena Ärta regresije. Dovoljene vrednosti so \"brez\", \"absolutno\" in \"relativno\"."
+msgid ""
+"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
+"\"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr ""
+"Kako naj bo omejena Ärta regresije. Dovoljene vrednosti so \"brez\", "
+"\"absolutno\" in \"relativno\"."
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
 msgid "Display _equation"
@@ -2449,20 +2418,19 @@ msgstr "PrikaÅi _enaÄbo"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "PrikaÅi koeficient _regresije R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1833 ../goffice/graph/gog-view.c:690
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1839
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
 
@@ -2506,28 +2474,23 @@ msgstr "NajmanjÅa vrednost na osi Y"
 msgid "Y axis maximum"
 msgstr "NajveÄja vrednost na osi Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:223
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:395
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:395
 msgid "Index:"
 msgstr "Kazalo:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:242
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:283
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:284
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
 msgid "Index of the corresponding data element"
 msgstr "Vpisna Åtevilka ustreznega predmeta podatkov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:607
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
 msgid "_Show in Legend"
 msgstr "_PokaÅi v legendi"
 
@@ -2543,8 +2506,7 @@ msgstr "Odvod prve toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Odvod zadnje toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:737
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
 msgid "Point"
 msgstr "ToÄka"
 
@@ -2552,7 +2514,7 @@ msgstr "ToÄka"
 msgid "Regression curve"
 msgstr "Regresijska krivulja"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
 msgid "Trend line"
 msgstr "Trendna Ärta"
 
@@ -2560,8 +2522,7 @@ msgstr "Trendna Ärta"
 msgid "Data labels"
 msgstr "Podatkovne oznake"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
 msgid "Has-legend"
 msgstr "Ima legendo"
 
@@ -2720,11 +2681,71 @@ msgstr "Glajena krivulja"
 msgid "The resource type for the theme"
 msgstr "Vrsta vira teme"
 
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:582
+msgid "Graph title"
+msgstr "Naslov grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:584
+msgid "Chart title"
+msgstr "Naslov diagrama"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
+msgid "Axis line"
+msgstr "Ärta osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:589
+msgid "Major grid"
+msgstr "Glavna mreÅa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:590
+msgid "Minor grid"
+msgstr "Podrobna mreÅa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:593
+msgid "Regression equation"
+msgstr "EnaÄba regresije"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
+msgid "Series lines"
+msgstr "Ärte nizov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:599
+msgid "Series labels"
+msgstr "Oznake nizov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:600
+msgid "Data label"
+msgstr "Oznaka podatkov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
+msgid "An MS Excel like theme"
+msgstr "Tema, podobna videzu MS Excel"
+
 #. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1373
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
 msgid "Guppi"
 msgstr "Guppi"
 
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
+msgid "Guppi theme"
+msgstr "Tema Guppi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858
+msgid "New theme"
+msgstr "Nova tema"
+
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
@@ -2732,16 +2753,12 @@ msgstr "Guppi"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
 msgid "Properties"
@@ -2843,8 +2860,7 @@ msgstr "Vietnamsko"
 msgid "Western"
 msgstr "Zahodno"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
@@ -3208,8 +3224,7 @@ msgstr "temno zelena 2"
 msgid "navy"
 msgstr "mornarsko modra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
 msgid "dark blue"
 msgstr "temno modra"
 
@@ -3221,8 +3236,7 @@ msgstr "vijoliÄna 2"
 msgid "very dark gray"
 msgstr "zelo temno siva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
 msgid "dark red"
 msgstr "temno rdeÄa"
 
@@ -3238,13 +3252,11 @@ msgstr "zlata"
 msgid "dark green"
 msgstr "temno zelena"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
 msgid "dull blue"
 msgstr "mraÄno modra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
 msgid "blue"
 msgstr "modra"
 
@@ -3280,8 +3292,7 @@ msgstr "mraÄno modra 2"
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "nebesno modra 2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
 msgid "purple"
 msgstr "vijoliÄna"
 
@@ -3289,8 +3300,7 @@ msgstr "vijoliÄna"
 msgid "gray"
 msgstr "siva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
 msgid "magenta"
 msgstr "Åkrlatna"
 
@@ -3298,8 +3308,7 @@ msgstr "Åkrlatna"
 msgid "bright orange"
 msgstr "bistro oranÅna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
 msgid "yellow"
 msgstr "rumena"
 
@@ -3307,8 +3316,7 @@ msgstr "rumena"
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
 msgid "cyan"
 msgstr "sinja"
 
@@ -3316,8 +3324,7 @@ msgstr "sinja"
 msgid "bright blue"
 msgstr "bistro modra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
 msgid "red purple"
 msgstr "rdeÄe vijoliÄna"
 
@@ -3325,8 +3332,7 @@ msgstr "rdeÄe vijoliÄna"
 msgid "light gray"
 msgstr "svetlo siva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
 msgid "pink"
 msgstr "roza"
 
@@ -3334,8 +3340,7 @@ msgstr "roza"
 msgid "light orange"
 msgstr "svetlo oranÅna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
 msgid "light yellow"
 msgstr "svetlo rumena"
 
@@ -3347,13 +3352,11 @@ msgstr "svetlo zelena"
 msgid "light cyan"
 msgstr "svetlo sinja"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
 msgid "light blue"
 msgstr "svetlo modra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
 msgid "light purple"
 msgstr "svetlo vijoliÄna"
 
@@ -3378,8 +3381,7 @@ msgstr "nebesno modra"
 msgid "custom"
 msgstr "po meri"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
 #: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
 msgid "Custom color..."
 msgstr "Barva po meri ..."
@@ -3392,8 +3394,7 @@ msgstr "Dodaj menijem odpenjalnike"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Ali naj imajo spustni meniji odpenjalnike"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
 msgid "Normal"
 msgstr "ObiÄajna"
 
@@ -3617,8 +3618,7 @@ msgstr "W (vat)"
 msgid "Wb (weber)"
 msgstr "Wb (weber)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
 msgid "Append no further unit."
 msgstr "Ne dodaj enote."
 
@@ -3716,8 +3716,12 @@ msgid "Show _separate integer part"
 msgstr "PokaÅi celoÅtevilski del _loÄeno"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-msgid "Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a fractional part (e.g. 4 5/6)"
-msgstr "Razdeli ulomke z absolutno vrednostjo veÄ kot 1 v celoÅtevilski del in ulomkovni del (npr. 4 5/6)"
+msgid ""
+"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
+"fractional part (e.g. 4 5/6)"
+msgstr ""
+"Razdeli ulomke z absolutno vrednostjo veÄ kot 1 v celoÅtevilski del in "
+"ulomkovni del (npr. 4 5/6)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
 msgid "Minimum number of integer digits:"
@@ -3785,7 +3789,8 @@ msgstr "_Ne pokaÅi 1Ãs"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
 msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
-msgstr "Kadar je decimalni del logaritma enak 1, pokaÅi le potenÄni del (npr. 10Â)"
+msgstr ""
+"Kadar je decimalni del logaritma enak 1, pokaÅi le potenÄni del (npr. 10Â)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
 msgid "Append SI _prefix"
@@ -4321,20 +4326,20 @@ msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
 msgstr "Velika Britanija/Åkotsko-galsko (gd_GB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
-msgid "Eritrea/Ge'ez âgez_ER)"
-msgstr "Eritreja/Etiopsko (gez_ER)"
+msgid "Eritrea/Ge'ez (gez_ER)"
+msgstr "Eritreja/GiÅko (gez_ER)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
-msgid "Ethiopia/Ge'ez âgez_ET)"
-msgstr "Etiopija/Etiopsko (gez_ET)"
+msgid "Ethiopia/Ge'ez (gez_ET)"
+msgstr "Etiopija/GiÅko (gez_ET)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
 msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
 msgstr "Åpanija/Galicijsko (gl_ES)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
-msgid "India/Gurajati âgu_IN)"
-msgstr "Indija/GudÅaraÅko (gu_IN)"
+msgid "India/Gujarati (gu_IN)"
+msgstr "Indija/GujaraÅko (gu_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
 msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
@@ -4829,8 +4834,8 @@ msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
 msgstr "Åvica/Valsko (wae_CH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
-msgid "Ethiopia/Walaita (wal_ET)"
-msgstr "Etiopija/Valaitsko (eal_ET)"
+msgid "Ethiopia/Wollayta (wal_ET)"
+msgstr "Etiopija/Valaitsko (wal_ET)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:343
 msgid "Senegal/Wolof (wo_SN)"
@@ -4901,8 +4906,7 @@ msgstr "Ko_t:"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke '%s'"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791
-#: ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
@@ -4924,8 +4928,12 @@ msgid "Save as"
 msgstr "Shrani kot"
 
 #: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
-msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
-msgstr "Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali Åelite vseeno uporabiti to ime?"
+msgid ""
+"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
+"use this name anyway?"
+msgstr ""
+"Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali Åelite "
+"vseeno uporabiti to ime?"
 
 #: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
 #, c-format
@@ -4972,18 +4980,15 @@ msgstr "Weibullova porazdelitev"
 msgid "Lognormal"
 msgstr "Logaritemska porazdelitev"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:701
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:813
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
 msgid "Shape"
 msgstr "Oblika"
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:702
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:814
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
 msgid "Shape factor"
 msgstr "Dejavnik oblike"
 
@@ -5706,8 +5711,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti podatkov slike\n"
 msgid "Could not input the image data\n"
 msgstr "Ni mogoÄe vnesti podatkov slike\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4576 ../goffice/utils/go-emf.c:4582
 #, c-format
 msgid "Invalid image data\n"
 msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
@@ -5783,8 +5787,7 @@ msgstr "Rumena"
 msgid "color"
 msgstr "barva"
 
-#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:96
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334 ../goffice/utils/go-marker.c:96
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
@@ -5862,8 +5865,7 @@ msgstr "Åirina slike v toÄkah"
 msgid "Image height in pixels"
 msgstr "ViÅina slike v toÄkah"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:129
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:79
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
 msgid "Solid"
 msgstr "Polno"
 
@@ -6401,10 +6403,11 @@ msgstr "Skladnja le celih besed."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
-msgstr "Kako naj se v diagramu zdruÅujejo razliÄni nizi; obiÄajno, naloÅeno po vrednosti, naloÅeno po odstotnem deleÅu"
+msgstr ""
+"Kako naj se v diagramu zdruÅujejo razliÄni nizi; obiÄajno, naloÅeno po "
+"vrednosti, naloÅeno po odstotnem deleÅu"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:563
 msgid "In 3D"
 msgstr "V 3D"
@@ -6415,8 +6418,7 @@ msgstr "DrÅalo, ki omogoÄa postavitev navideznega 3D stanja"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
 msgid "Labels"
 msgstr "Oznake"
@@ -6425,20 +6427,14 @@ msgstr "Oznake"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
 msgid "Values"
 msgstr "Vrednosti"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
 msgid "Error bars"
 msgstr "Razpon napake"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
-msgid "Series lines"
-msgstr "Ärte nizov"
-
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
 msgid "Drop lines"
@@ -6451,8 +6447,7 @@ msgstr "Ärtni"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "Diagram"
@@ -6517,10 +6512,8 @@ msgstr "navpiÄni paliÄni ali vodoravni stolpiÄni"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
 msgid "Displayed under the grids"
 msgstr "Izrisano pod mreÅami"
 
@@ -6529,10 +6522,8 @@ msgstr "Izrisano pod mreÅami"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
 msgid "Should the plot be displayed before the grids"
 msgstr "Ali naj bo diagram prikazan pred mreÅo"
 
@@ -6560,11 +6551,11 @@ msgstr "Privzete oznake"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
 msgid "Should the default style of a series include markers"
-msgstr "Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane tudi oznake vrednosti"
+msgstr ""
+"Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane tudi oznake vrednosti"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
@@ -6695,7 +6686,8 @@ msgstr "StiÄni paliÄni"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
 msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
-msgstr "StiÄni paliÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
+msgstr ""
+"StiÄni paliÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
 msgid "Stacked Bars"
@@ -6703,15 +6695,22 @@ msgstr "NaloÅeni paliÄni"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
 msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz, "
+"ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
 msgid "Percentage Bars"
 msgstr "Odstotni paliÄni"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
-msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal bars, grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in "
+"so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene "
+"kategorije."
 
 #. No 3d yet
 #. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
@@ -6779,7 +6778,8 @@ msgstr "StiÄni stolpiÄni"
 #.
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
 msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
-msgstr "StiÄni stolpiÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
+msgstr ""
+"StiÄni stolpiÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
 msgid "Stacked Columns"
@@ -6787,15 +6787,22 @@ msgstr "NaloÅeni stolpiÄni"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
 msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz, "
+"ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
 msgid "Percentage Columns"
 msgstr "Odstotni stolpiÄni"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
-msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical columns, grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
+"columns, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in "
+"so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene "
+"kategorije."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
 msgid "Vertical Drop Bars"
@@ -6950,8 +6957,12 @@ msgid "Radius ratio"
 msgstr "Razmerje radija"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
-msgid "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the rectangle width"
-msgstr "Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoÄe vrednosti in Åirine pravokotnika"
+msgid ""
+"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
+"rectangle width"
+msgstr ""
+"Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoÄe vrednosti in Åirine "
+"pravokotnika"
 
 #. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
 #. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
@@ -6979,11 +6990,15 @@ msgid "Limits"
 msgstr "Omejitve"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
-msgid "Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will be used."
+msgid ""
+"Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
+"be used."
 msgstr "Naziv prve kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Prve vrednosti\"."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
-msgid "Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will be used."
+msgid ""
+"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
+"be used."
 msgstr "Naziv druge kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Druge vrednosti\"."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
@@ -7192,8 +7207,7 @@ msgstr "Absolutna vrednost z belim ozadjem"
 msgid "_Separation:"
 msgstr "_LoÄilo:"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
 msgid "Separation"
 msgstr "LoÄilnik"
 
@@ -7217,8 +7231,7 @@ msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
 msgid "Default separation"
 msgstr "Privzeto loÄevanje"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
 msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
 msgstr "Privzeta velikost rezine je razÅirjena kot odstotek radija."
 
@@ -7294,7 +7307,8 @@ msgstr "Razdeljeni tortni diagram"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
 msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan s klinastimi deleÅi izrisanimi loÄeno."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan s klinastimi deleÅi izrisanimi loÄeno."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
 msgid "Half Pie"
@@ -7309,20 +7323,33 @@ msgid "Split Half Pie"
 msgstr "Razdeljeni poloviÄni tortni diagram"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan v polkrogu s klinastimi deleÅi izrisanimi loÄeno."
+msgid ""
+"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan v polkrogu s klinastimi deleÅi "
+"izrisanimi loÄeno."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja z enim obroÄem vsakega niza."
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja z enim obroÄem "
+"vsakega niza."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
 msgid "Split Ring"
 msgstr "Razdeljeni kolobarni diagram"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the last series) are split apart."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja, z enim kolobarjem vsakega niza; klinasti deleÅi zunanjega kolobarja (ki sovpada z zadnjim nizom) so izrisani loÄeno."
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
+"last series) are split apart."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja, z enim kolobarjem "
+"vsakega niza; klinasti deleÅi zunanjega kolobarja (ki sovpada z zadnjim "
+"nizom) so izrisani loÄeno."
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Pie/Ring"
@@ -7348,8 +7375,7 @@ msgstr "Privzete vrste tortnih diagramov"
 msgid "Default fill"
 msgstr "Privzeto polnilo"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:385
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:385
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:814
 msgid "Should the default style of a series include fill"
 msgstr "Ali naj privzeti slog nizov podatkov vkljuÄuje tudi barvno polnilo"
@@ -7376,13 +7402,11 @@ msgstr "Diagram - ploÅÄinski mreÅni"
 msgid "PlotPolar"
 msgstr "Diagram - spiralni"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
 msgid "Angle"
 msgstr "Kot"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
 msgid "Magnitude"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -7393,22 +7417,18 @@ msgstr "Velikost"
 msgid "PlotColorPolar"
 msgstr "Diagram - barvni spiralni"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:819
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:819
 msgid "hide-outliers"
 msgstr "skrij izstopajoÄe vrednosti"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:820
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:820
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "Skrij podatke izven mej barve osi"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
@@ -7524,17 +7544,14 @@ msgstr "Transponiran izris grafa ali diagrama"
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
@@ -7743,18 +7760,15 @@ msgstr "Diagram - XY"
 msgid "Has markers by default"
 msgstr "Ima privzeto oznake"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
 msgid "Has lines by default"
 msgstr "Ima privzeto vrstice"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
 msgid "Should the default style of a series include lines"
 msgstr "Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane Ärte nizov"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:384
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:813
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:384 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:813
 msgid "Has fill by default"
 msgstr "Je privzeto zapolnjen"
 
@@ -7798,8 +7812,7 @@ msgstr "Merilo mehurÄka"
 msgid "Fraction of default radius used for display"
 msgstr "DeleÅ privzetega radija uporabljenega za prikaz"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Bubble"
 msgstr "MehurÄek"
 
@@ -7810,13 +7823,11 @@ msgstr "MehurÄek"
 msgid "XYColor"
 msgstr "Diagram - barvni XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
 msgid "X error bars"
 msgstr "Stolpci intervala napake X"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Stolpci intervala napake Y"
 
@@ -7841,15 +7852,20 @@ msgid "Clamp at start"
 msgstr "ReÅi na zaÄetku"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
-msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
-msgstr "Naklon zaÄetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
+msgid ""
+"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
+msgstr ""
+"Naklon zaÄetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "ReÅi na koncu"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
-msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgid ""
+"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
 msgstr "Naklon konca interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
 
 #. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
@@ -7898,8 +7914,11 @@ msgstr "Oznake na vsaki toÄki."
 
 #. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each point."
-msgstr "Linearno interpoliraj med veÄ-razseÅnimi toÄkami z oznakami na vsaki toÄki."
+msgid ""
+"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
+"point."
+msgstr ""
+"Linearno interpoliraj med veÄ-razseÅnimi toÄkami z oznakami na vsaki toÄki."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
 msgid "XY Lines"
@@ -7958,8 +7977,11 @@ msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
-msgid "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
-msgstr "VeÄrazseÅnostne toÄke s podatkovno odvisnimi barvnimi oznakami pri vsaki toÄki."
+msgid ""
+"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
+msgstr ""
+"VeÄrazseÅnostne toÄke s podatkovno odvisnimi barvnimi oznakami pri vsaki "
+"toÄki."
 
 #. Drop bars are bars going from an initial position
 #. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
@@ -8061,7 +8083,8 @@ msgstr "Naklon"
 
 #: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
 msgid "Uncheck to force zero intercept"
-msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄa vsiljenje koordinatnega izhodiÅÄa osi pri vrednosti 0"
+msgstr ""
+"Izbrana moÅnost omogoÄa vsiljenje koordinatnega izhodiÅÄa osi pri vrednosti 0"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -8212,7 +8235,8 @@ msgstr "Åtevilo vrednosti iz katerih naj bo izraÄunano povpreÄje"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
 msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
-msgstr "Ali naj je izraÄuna povpreÄje vrednosti x ali naj se uporabi zadnja vrednost"
+msgstr ""
+"Ali naj je izraÄuna povpreÄje vrednosti x ali naj se uporabi zadnja vrednost"
 
 #. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
@@ -8250,10 +8274,12 @@ msgstr "Åtevilo korakov interpolacije"
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
 msgid ""
 "Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be used"
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
+"used"
 msgstr ""
 "Privzeto obdobje je doloÄeno kot 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"V kolikor vrednost ni doloÄena (prazna vrednost) ali pa je ta negativna, je uporabljena privzeta vrednost."
+"V kolikor vrednost ni doloÄena (prazna vrednost) ali pa je ta negativna, je "
+"uporabljena privzeta vrednost."
 
 #. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]