[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 26 Nov 2012 20:07:06 +0000 (UTC)
commit 7ce58f3ff99141b9ba53e14a9d95025065286785
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Nov 26 21:07:02 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 936 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 481 insertions(+), 455 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c186a9a..eabf3e5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,19 +10,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 08:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../goffice/app/file.c:527
msgid "ID"
@@ -78,11 +79,15 @@ msgstr "KolikÅen deleÅ dokumenta je shranjen"
#: ../goffice/app/file.c:754
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
-msgstr "Shranjevanje preko stare datoteke te vrste je onemogoÄeno zaradi varnosti."
+msgstr ""
+"Shranjevanje preko stare datoteke te vrste je onemogoÄeno zaradi varnosti."
#: ../goffice/app/file.c:764
-msgid "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
-msgstr "To varnostno zmoÅnost lahko onemogoÄite z urejanjem ustrezne datoteke plugin.xml."
+msgid ""
+"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
+msgstr ""
+"To varnostno zmoÅnost lahko onemogoÄite z urejanjem ustrezne datoteke plugin."
+"xml."
#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
#, c-format
@@ -121,8 +126,7 @@ msgstr "Pristno"
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Ali je dokument od ustvarjanja dalje ostal nespremenjen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:446
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -157,8 +161,12 @@ msgstr "Modul \"%s\" je odvisen od neznane odvisnosti '%s'."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
#, c-format
-msgid "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied version %s."
-msgstr "Modul \"%s\" je bil izgrajen z razliÄico %s programa %s, toda izvedljiva datoteka je dostavila razliÄico %s."
+msgid ""
+"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
+"version %s."
+msgstr ""
+"Modul \"%s\" je bil izgrajen z razliÄico %s programa %s, toda izvedljiva "
+"datoteka je dostavila razliÄico %s."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
@@ -209,8 +217,7 @@ msgstr "Nalagalnik nima nastavljene metode set_attributes.\n"
msgid "Loader has no load_base method.\n"
msgstr "Nalagalnik nima metode load_base.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
#, c-format
msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "Storitev '%s' ni podprta z nalagalnikom."
@@ -228,10 +235,8 @@ msgstr "ZaÄenjanje funkcije znotraj vstavka je vrnilo napako."
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Funkcija ÄiÅÄenja znotraj vstavka je vrnila napako."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:911
-#: ../goffice/utils/go-format.c:5243
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
+#: ../goffice/utils/go-format.c:911 ../goffice/utils/go-format.c:5243
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
@@ -295,13 +300,18 @@ msgid "Error reading service information."
msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
-msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
-msgstr "Storitev je treba pred zagonom naloÅiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), vendar je nalaganje spodletelo."
+msgid ""
+"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
+"loading failed."
+msgstr ""
+"Storitev je treba pred zagonom naloÅiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), "
+"vendar je nalaganje spodletelo."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:371
#, c-format
msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
-msgstr "Datoteka vsebuje podrobnosti vstavka z neveljavnim ID (%s), priÄakovan je %s."
+msgstr ""
+"Datoteka vsebuje podrobnosti vstavka z neveljavnim ID (%s), priÄakovan je %s."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
msgid "Couldn't read plugin info from file."
@@ -353,7 +363,9 @@ msgstr "Neznano ime vstavka."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:890
#, c-format
msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
-msgstr "Nalagalnik ni doloÄen ali pa je ID nalagalnika neveljaven za vstavek z id=\"%s\"."
+msgstr ""
+"Nalagalnik ni doloÄen ali pa je ID nalagalnika neveljaven za vstavek z id="
+"\"%s\"."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
msgid "Plugin has no id."
@@ -364,8 +376,7 @@ msgstr "Vstavek nima vrednosti id."
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
msgstr "Napaka med zaÄenjanjem nalagalnika vstavkov (\"%s\")."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:968
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1130
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968 ../goffice/app/go-plugin.c:1130
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "Zaznane so kroÅne odvisnosti vstavka"
@@ -374,8 +385,7 @@ msgstr "Zaznane so kroÅne odvisnosti vstavka"
msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Vstavka z ID=\"%s\" ni mogoÄe zagnati."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:998
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1176
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998 ../goffice/app/go-plugin.c:1176
#, c-format
msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Vstavka z ID=\"%s\" ni mogoÄe najti."
@@ -394,8 +404,7 @@ msgstr "Napaka med zaganjanjem storitve vstavkov #%d."
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr "Napaka med onemogoÄanjem storitve vstavka #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1163
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142 ../goffice/app/go-plugin.c:1163
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "Nalagalnika vstavkov ni mogoÄe naloÅiti."
@@ -411,7 +420,8 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem odvisnosti vstavka."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr "Med branjem podrobnosti o vstavkih iz datoteke \"%s\" je priÅlo do napak."
+msgstr ""
+"Med branjem podrobnosti o vstavkih iz datoteke \"%s\" je priÅlo do napak."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
#, c-format
@@ -423,14 +433,14 @@ msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄe zagnati (ID: %s)."
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄe zaustaviti (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1824
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr "Napake med branjem podrobnosti o dostopnih vstavkih."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr "PriÅlo je do napake med izklapljanjem vstavkov, ki jih ni veÄ na disku."
+msgstr ""
+"PriÅlo je do napake med izklapljanjem vstavkov, ki jih ni veÄ na disku."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
#, c-format
@@ -511,12 +521,9 @@ msgstr "kot2"
msgid "The arc end angle"
msgstr "KonÄni kot loka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:295
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261 ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:475
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"
@@ -525,10 +532,8 @@ msgstr "Vrtenje"
msgid "The rotation around center position"
msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3052
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3053 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -537,38 +542,28 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
msgstr "Vrsta loka: lok, tetiva ali izsek"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
msgid "Start Arrow"
msgstr "ZaÄetek puÅÄice"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
msgid "Arrow for line's start"
msgstr "PuÅÄica za zaÄetek Ärte"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:352
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
msgid "End Arrow"
msgstr "Konec puÅÄice"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
msgid "Arrow for line's end"
msgstr "PuÅÄica za konec Ärte"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:271
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:463
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167 ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312 ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -576,16 +571,11 @@ msgstr "x"
msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "Vodoravni poloÅaj srediÅÄa kroga"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:277
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:269
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173 ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:469
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -610,32 +600,21 @@ msgstr "Levi poloÅaj predmeta"
msgid "The object top position"
msgstr "Zgornji poloÅaj predmeta"
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:284
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:281
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283 ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
#: ../goffice/utils/go-image.c:503
msgid "Height"
msgstr "ViÅina"
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:290
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:275
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
-#: ../goffice/utils/go-image.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289 ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
msgstr "Åirina"
@@ -668,8 +647,7 @@ msgstr "Åirina elipse"
msgid "The ellipse height"
msgstr "ViÅina elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "Vrtenje okoli zgornje leve toÄke"
@@ -690,9 +668,8 @@ msgstr "Zgornja lega diagrama"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:253
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:525
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:525 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
@@ -700,8 +677,7 @@ msgstr "Diagram"
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "Predmet GogGraph, ki ga ta predmet izrisuje"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1071
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1071
msgid "Renderer"
msgstr "Izrisovalnik"
@@ -717,23 +693,19 @@ msgstr "Vodoravni odmik skupine predmetov"
msgid "The group vertical offset"
msgstr "NavpiÄni odmik skupine predmetov"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
msgid "The image left position"
msgstr "PoloÅaj leve toÄke slike"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
msgid "The image top position"
msgstr "PoloÅaj zgornje toÄke slike"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
msgid "The image width or -1 to use the image width"
msgstr "DoloÄena Åirina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
msgid "The image height or -1 to use the image height"
msgstr "DoloÄena viÅina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
@@ -781,8 +753,7 @@ msgstr "Platno"
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Platno kateremu predmet pripada"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:684
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:684
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"
@@ -842,13 +813,11 @@ msgstr "Zaprto"
msgid "The flag for closed path"
msgstr "Zastavica za zaprto pot"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
msgid "Fill rule"
msgstr "Pravilo polnjenja"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "DoloÄilo pravila navojnega Åtevila za sode in lihe vrednosti"
@@ -860,8 +829,7 @@ msgstr "Pot"
msgid "The path points"
msgstr "ToÄke poti"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
msgid "Pixbuf"
msgstr "SliÄica"
@@ -869,8 +837,7 @@ msgstr "SliÄica"
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
msgid "points"
msgstr "toÄk"
@@ -878,8 +845,7 @@ msgstr "toÄk"
msgid "The polygon vertices"
msgstr "OgliÅÄa mnogokotnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
msgid "Use spline"
msgstr "Uporabi zlepke"
@@ -892,8 +858,15 @@ msgid "sizes"
msgstr "velikosti"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-msgid "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
-msgstr "Izbrana moÅnost doloÄa, da bo mnogokotnik razdeljen na veÄ manjÅih mnogokotnikov glede na podano velikost. Vsaka velikost mora biti vsaj 3. Vrednosti za neveljavno vrednostjo bodo prezrte. Z doloÄevanjem lastnosti \"toÄke\" bodo vse velikosti poÄiÅÄene."
+msgid ""
+"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
+"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
+"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
+msgstr ""
+"Izbrana moÅnost doloÄa, da bo mnogokotnik razdeljen na veÄ manjÅih "
+"mnogokotnikov glede na podano velikost. Vsaka velikost mora biti vsaj 3. "
+"Vrednosti za neveljavno vrednostjo bodo prezrte. Z doloÄevanjem lastnosti "
+"\"toÄke\" bodo vse velikosti poÄiÅÄene."
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
msgid "The polyline vertices"
@@ -920,8 +893,14 @@ msgid "The rectangle height"
msgstr "ViÅina pravokotnika"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-msgid "The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of these."
-msgstr "Vrsta pravokotnika: 0 za nezaobljene robove, 1 za zaobljen levi gornji rob, 2 za desni zgodnji rob, 4 za desni spodnji, 8 za levi spodnji ali njihovo poljubno kombinacijo."
+msgid ""
+"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
+"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
+"these."
+msgstr ""
+"Vrsta pravokotnika: 0 za nezaobljene robove, 1 za zaobljen levi gornji rob, "
+"2 za desni zgodnji rob, 4 za desni spodnji, 8 za levi spodnji ali njihovo "
+"poljubno kombinacijo."
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
msgid "rx"
@@ -940,8 +919,7 @@ msgid "The round rectangle ry"
msgstr "Vrednost toÄke ry za zaobljeni pravokotnik"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222
-#: ../goffice/utils/go-style.c:1105
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
msgid "Style"
msgstr "Slog"
@@ -970,8 +948,7 @@ msgstr "Lega besedila"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "Vrtenje okoli toÄke sidriÅÄa"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
@@ -979,10 +956,8 @@ msgstr "Sidro"
msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Sidrna toÄka za besedilo"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145
-#: ../goffice/utils/go-style.c:971
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:971
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1106,8 +1081,7 @@ msgstr "Postavitev"
msgid "Axis position"
msgstr "Lega osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Kje postaviti najniÅjo in najviÅjo toÄko osi oziroma kje se kriÅa"
@@ -1121,7 +1095,7 @@ msgstr "Glavne oznake"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr "PokaÅi oznaÄbe veÄjih oznak"
+msgstr "PokaÅi oznaÄbe glavnih oznak"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
msgid "Inside major ticks"
@@ -1129,7 +1103,7 @@ msgstr "Znotraj glavnih toÄk osi"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr "VeÄje oznaÄbe znotraj obmoÄja diagrama"
+msgstr "Glavne oznaÄbe znotraj obmoÄja diagrama"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
msgid "Outside major ticks"
@@ -1137,7 +1111,7 @@ msgstr "Izven glavnih toÄk osi"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr "VeÄje oznake izven obmoÄja diagrama"
+msgstr "Glavne oznake izven obmoÄja diagrama"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
msgid "Major tick size"
@@ -1204,13 +1178,11 @@ msgstr "DoloÄi konÄno mejo"
msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
msgstr "<b>Uporabna povrÅina</b> (kot % prostora na voljo)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
-#: ../goffice/utils/go-style.c:645
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
msgid "Start:"
msgstr "ZaÄetek:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/utils/go-style.c:646
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
@@ -1278,8 +1250,7 @@ msgstr "<b>Vezi</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -1350,7 +1321,7 @@ msgid "Grads"
msgstr "Gradiani"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1493
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Diskretne strukture"
@@ -1358,10 +1329,8 @@ msgstr "Diskretne strukture"
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diskretne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1505
-#: ../goffice/utils/go-line.c:161
-#: ../goffice/utils/go-line.c:376
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1505 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
@@ -1377,134 +1346,135 @@ msgstr "Logaritemsko"
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logaritemska preslikava"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2825
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2835
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2826 ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
msgid "M_inimum"
msgstr "Naj_manj"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2826
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
msgid "M_aximum"
msgstr "Naj_veÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Kategorije med _toÄkami osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Kategorije med _oznakami osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "_Glavne toÄke osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "_Podrobne toÄke osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2894
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2895 ../goffice/math/go-distribution.c:171
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2916
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2917 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Razmik"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2973
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2974
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2990
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2991 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1417
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3028
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3029
msgid "MajorGrid"
-msgstr "Velika mreÅa"
+msgstr "Glavna mreÅa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3031
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3032
msgid "MinorGrid"
msgstr "Podrobna mreÅa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
msgid "AxisLine"
msgstr "Ärta osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3053
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3054
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "ÅtevilÄna vrsta te osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3057
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058
msgid "Invert axis"
msgstr "Obrni osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Razvrsti od veÄjega proti manjÅemu namesto manjÅega proti veÄjemu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3062
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
msgid "MapName"
msgstr "Ime preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Ime zemljevida za doloÄanje reda velikosti"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
msgid "Assigned XL format"
msgstr "DoloÄena XL oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
-msgid "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
+msgid ""
+"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr "UporabniÅko doloÄeni zapis za ne-diskretne oznake osi (zapis XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075 ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Vrtenje kroÅne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3082
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083 ../goffice/graph/gog-axis.c:3084
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Enota spiralne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
msgid "Axis start position"
msgstr "ZaÄetek osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
-msgid "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
-msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi zaÄne, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
+msgstr ""
+"PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi zaÄne, "
+"izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
msgid "Axis end position"
msgstr "Konec osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
-msgid "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
-msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi konÄa, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr ""
+"PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi konÄa, "
+"izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3099
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
msgid "ColorMapName"
msgstr "Ime barvne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
msgid "The name of the color map"
msgstr "Ime barvne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:322
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
msgid "Resource type"
msgstr "Vrsta vira"
@@ -1517,51 +1487,52 @@ msgid "New map"
msgstr "Nov zemljevid"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:972
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1203
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:1
+msgid "Color map editor"
+msgstr "Urejevalnik barvne preslikave"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Current color stop</b>"
msgstr "<b>Trenutna konÄna barva</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:3
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031 ../goffice/graph/gog-series.c:576
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
msgid "<b>Snapshots</b>"
msgstr "<b>Zajem zaslonske slike</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
msgid "Define"
msgstr "DoloÄi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:10
msgid "Erase"
msgstr "IzbriÅi"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
msgid "Plot area"
msgstr "PovrÅina diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
msgid "Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine"
@@ -1613,19 +1584,18 @@ msgstr "Barvna os"
msgid "Plot"
msgstr "Diagram"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
msgid "Equation"
msgstr "Izraz"
@@ -1714,10 +1684,8 @@ msgstr "_Strnjen naÄin"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
-#: ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -1804,14 +1772,12 @@ msgid "Save the theme as a standalone file in the user home directory."
msgstr "Shrani temo kot samostojno datoteko v uporabnikovi osebni mapi."
#. builds the default discrete color map
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1368
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1532
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
@@ -1944,11 +1910,14 @@ msgid "Interpret text as markup"
msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
-msgid "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+msgid ""
+"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
+"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+msgstr ""
+"TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu "
+"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
@@ -1963,8 +1932,12 @@ msgid "Text justification"
msgstr "Poravnava besedila"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
-msgid "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
-msgstr "Poravnava besedila zapisana kot niz. Dovoljene vrednosti so \"sredinsko\" (privzeta vrednosti), \"levo\", \"desno\", or \"obojestransko\"."
+msgid ""
+"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
+"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr ""
+"Poravnava besedila zapisana kot niz. Dovoljene vrednosti so \"sredinsko"
+"\" (privzeta vrednosti), \"levo\", \"desno\", or \"obojestransko\"."
#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
msgid "Regression Equation"
@@ -2076,51 +2049,39 @@ msgstr "RoÄno"
msgid "_Height:"
msgstr "_ViÅina:"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:164
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:183
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:108
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:165
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:184
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
msgid "Top right"
msgstr "Zgoraj desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:166
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:187
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:109
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:167
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:190
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:190
msgid "Bottom right"
msgstr "Spodaj desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:168
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:189
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:106
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:169
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:188
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:188
msgid "Bottom left"
msgstr "Spodaj levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:170
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:185
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:107
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:171
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:182
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:182
msgid "Top left"
msgstr "Zgoraj levo"
@@ -2128,26 +2089,22 @@ msgstr "Zgoraj levo"
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:176
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
msgid "Start"
msgstr "ZaÄetek"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:177
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:178
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:186
#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:750
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750 ../goffice/graph/gog-object.c:794
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1405
msgid "Position"
@@ -2181,8 +2138,7 @@ msgstr "Poravnava"
msgid "Alignment flag"
msgstr "Zastava poravnave"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:812
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:813
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812 ../goffice/graph/gog-object.c:813
msgid "Is position manual"
msgstr "Je poloÅaj nastavljen roÄno"
@@ -2190,8 +2146,7 @@ msgstr "Je poloÅaj nastavljen roÄno"
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Sidro za roÄno lego"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:825
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824 ../goffice/graph/gog-object.c:825
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Naj bo predmet skrit"
@@ -2255,7 +2210,7 @@ msgstr "MehurÄna os:"
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
msgid "Series"
msgstr "Nizi"
@@ -2345,8 +2300,12 @@ msgid "Guru hints"
msgstr "Gurujev namig"
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
-msgid "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru dialog"
-msgstr "S podpiÄjem loÄen seznam Gurujevih namigov za samodejno dodajanje predmetov v pogovornem oknu"
+msgid ""
+"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
+"dialog"
+msgstr ""
+"S podpiÄjem loÄen seznam Gurujevih namigov za samodejno dodajanje predmetov "
+"v pogovornem oknu"
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default interpolation"
@@ -2393,21 +2352,27 @@ msgstr "<b>Omejitve izrisa:</b>"
msgid ""
"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
-"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below."
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below."
msgstr ""
"Brez: Ärta bo prikazana za celoten obseg podakot.\n"
"Absolutno: Ärta bo prikazana med podanimi mejami.\n"
-"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena glede na vrednosti mej."
+"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena "
+"glede na vrednosti mej."
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
msgid ""
"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
-"Relative: the line will be displayed between the data range expanded according to the values given below, with positive values enlarging the range."
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below, with positive values enlarging the "
+"range."
msgstr ""
"Brez: Ärta bo prikazana za celoten obseg podakot.\n"
"Absolutno: Ärta bo prikazana med podanimi mejami.\n"
-"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena glede na vrednosti mej, s pozitivnimi vrednostmi, ki poveÄujejo obseg vrednosti."
+"Relativno: Ärta bo prikazana za podan obseg podatkov, vendar bo razÅirjena "
+"glede na vrednosti mej, s pozitivnimi vrednostmi, ki poveÄujejo obseg "
+"vrednosti."
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
msgid "Low limit:"
@@ -2438,8 +2403,12 @@ msgid "Drawing bounds"
msgstr "Meje izrisa"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
-msgid "How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", \"absolute\", and \"relative\"."
-msgstr "Kako naj bo omejena Ärta regresije. Dovoljene vrednosti so \"brez\", \"absolutno\" in \"relativno\"."
+msgid ""
+"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
+"\"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr ""
+"Kako naj bo omejena Ärta regresije. Dovoljene vrednosti so \"brez\", "
+"\"absolutno\" in \"relativno\"."
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
msgid "Display _equation"
@@ -2449,20 +2418,19 @@ msgstr "PrikaÅi _enaÄbo"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "PrikaÅi koeficient _regresije R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1833 ../goffice/graph/gog-view.c:690
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1839
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
@@ -2506,28 +2474,23 @@ msgstr "NajmanjÅa vrednost na osi Y"
msgid "Y axis maximum"
msgstr "NajveÄja vrednost na osi Y"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:223
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:395
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:395
msgid "Index:"
msgstr "Kazalo:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:242
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:283
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:284
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Vpisna Åtevilka ustreznega predmeta podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:607
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "_PokaÅi v legendi"
@@ -2543,8 +2506,7 @@ msgstr "Odvod prve toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Odvod zadnje toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:737
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
msgid "Point"
msgstr "ToÄka"
@@ -2552,7 +2514,7 @@ msgstr "ToÄka"
msgid "Regression curve"
msgstr "Regresijska krivulja"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
msgid "Trend line"
msgstr "Trendna Ärta"
@@ -2560,8 +2522,7 @@ msgstr "Trendna Ärta"
msgid "Data labels"
msgstr "Podatkovne oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
msgid "Has-legend"
msgstr "Ima legendo"
@@ -2720,11 +2681,71 @@ msgstr "Glajena krivulja"
msgid "The resource type for the theme"
msgstr "Vrsta vira teme"
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:582
+msgid "Graph title"
+msgstr "Naslov grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:584
+msgid "Chart title"
+msgstr "Naslov diagrama"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
+msgid "Axis line"
+msgstr "Ärta osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:589
+msgid "Major grid"
+msgstr "Glavna mreÅa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:590
+msgid "Minor grid"
+msgstr "Podrobna mreÅa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:593
+msgid "Regression equation"
+msgstr "EnaÄba regresije"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
+msgid "Series lines"
+msgstr "Ärte nizov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:599
+msgid "Series labels"
+msgstr "Oznake nizov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:600
+msgid "Data label"
+msgstr "Oznaka podatkov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
+msgid "An MS Excel like theme"
+msgstr "Tema, podobna videzu MS Excel"
+
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1373
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
+msgid "Guppi theme"
+msgstr "Tema Guppi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858
+msgid "New theme"
+msgstr "Nova tema"
+
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
@@ -2732,16 +2753,12 @@ msgstr "Guppi"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
msgid "Properties"
@@ -2843,8 +2860,7 @@ msgstr "Vietnamsko"
msgid "Western"
msgstr "Zahodno"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -3208,8 +3224,7 @@ msgstr "temno zelena 2"
msgid "navy"
msgstr "mornarsko modra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
msgid "dark blue"
msgstr "temno modra"
@@ -3221,8 +3236,7 @@ msgstr "vijoliÄna 2"
msgid "very dark gray"
msgstr "zelo temno siva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
msgid "dark red"
msgstr "temno rdeÄa"
@@ -3238,13 +3252,11 @@ msgstr "zlata"
msgid "dark green"
msgstr "temno zelena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
msgid "dull blue"
msgstr "mraÄno modra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
msgid "blue"
msgstr "modra"
@@ -3280,8 +3292,7 @@ msgstr "mraÄno modra 2"
msgid "sky blue #2"
msgstr "nebesno modra 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
msgid "purple"
msgstr "vijoliÄna"
@@ -3289,8 +3300,7 @@ msgstr "vijoliÄna"
msgid "gray"
msgstr "siva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
msgid "magenta"
msgstr "Åkrlatna"
@@ -3298,8 +3308,7 @@ msgstr "Åkrlatna"
msgid "bright orange"
msgstr "bistro oranÅna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
@@ -3307,8 +3316,7 @@ msgstr "rumena"
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
msgid "cyan"
msgstr "sinja"
@@ -3316,8 +3324,7 @@ msgstr "sinja"
msgid "bright blue"
msgstr "bistro modra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
msgid "red purple"
msgstr "rdeÄe vijoliÄna"
@@ -3325,8 +3332,7 @@ msgstr "rdeÄe vijoliÄna"
msgid "light gray"
msgstr "svetlo siva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
msgid "pink"
msgstr "roza"
@@ -3334,8 +3340,7 @@ msgstr "roza"
msgid "light orange"
msgstr "svetlo oranÅna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
msgid "light yellow"
msgstr "svetlo rumena"
@@ -3347,13 +3352,11 @@ msgstr "svetlo zelena"
msgid "light cyan"
msgstr "svetlo sinja"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
msgid "light blue"
msgstr "svetlo modra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
msgid "light purple"
msgstr "svetlo vijoliÄna"
@@ -3378,8 +3381,7 @@ msgstr "nebesno modra"
msgid "custom"
msgstr "po meri"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
msgid "Custom color..."
msgstr "Barva po meri ..."
@@ -3392,8 +3394,7 @@ msgstr "Dodaj menijem odpenjalnike"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ali naj imajo spustni meniji odpenjalnike"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "ObiÄajna"
@@ -3617,8 +3618,7 @@ msgstr "W (vat)"
msgid "Wb (weber)"
msgstr "Wb (weber)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
msgid "Append no further unit."
msgstr "Ne dodaj enote."
@@ -3716,8 +3716,12 @@ msgid "Show _separate integer part"
msgstr "PokaÅi celoÅtevilski del _loÄeno"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-msgid "Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a fractional part (e.g. 4 5/6)"
-msgstr "Razdeli ulomke z absolutno vrednostjo veÄ kot 1 v celoÅtevilski del in ulomkovni del (npr. 4 5/6)"
+msgid ""
+"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
+"fractional part (e.g. 4 5/6)"
+msgstr ""
+"Razdeli ulomke z absolutno vrednostjo veÄ kot 1 v celoÅtevilski del in "
+"ulomkovni del (npr. 4 5/6)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
msgid "Minimum number of integer digits:"
@@ -3785,7 +3789,8 @@ msgstr "_Ne pokaÅi 1Ãs"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
-msgstr "Kadar je decimalni del logaritma enak 1, pokaÅi le potenÄni del (npr. 10Â)"
+msgstr ""
+"Kadar je decimalni del logaritma enak 1, pokaÅi le potenÄni del (npr. 10Â)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
msgid "Append SI _prefix"
@@ -4321,20 +4326,20 @@ msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
msgstr "Velika Britanija/Åkotsko-galsko (gd_GB)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
-msgid "Eritrea/Ge'ez âgez_ER)"
-msgstr "Eritreja/Etiopsko (gez_ER)"
+msgid "Eritrea/Ge'ez (gez_ER)"
+msgstr "Eritreja/GiÅko (gez_ER)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
-msgid "Ethiopia/Ge'ez âgez_ET)"
-msgstr "Etiopija/Etiopsko (gez_ET)"
+msgid "Ethiopia/Ge'ez (gez_ET)"
+msgstr "Etiopija/GiÅko (gez_ET)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
msgstr "Åpanija/Galicijsko (gl_ES)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
-msgid "India/Gurajati âgu_IN)"
-msgstr "Indija/GudÅaraÅko (gu_IN)"
+msgid "India/Gujarati (gu_IN)"
+msgstr "Indija/GujaraÅko (gu_IN)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
@@ -4829,8 +4834,8 @@ msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
msgstr "Åvica/Valsko (wae_CH)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
-msgid "Ethiopia/Walaita (wal_ET)"
-msgstr "Etiopija/Valaitsko (eal_ET)"
+msgid "Ethiopia/Wollayta (wal_ET)"
+msgstr "Etiopija/Valaitsko (wal_ET)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:343
msgid "Senegal/Wolof (wo_SN)"
@@ -4901,8 +4906,7 @@ msgstr "Ko_t:"
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke '%s'"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791
-#: ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@@ -4924,8 +4928,12 @@ msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
-msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
-msgstr "Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali Åelite vseeno uporabiti to ime?"
+msgid ""
+"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
+"use this name anyway?"
+msgstr ""
+"Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali Åelite "
+"vseeno uporabiti to ime?"
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
#, c-format
@@ -4972,18 +4980,15 @@ msgstr "Weibullova porazdelitev"
msgid "Lognormal"
msgstr "Logaritemska porazdelitev"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:701
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:813
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:702
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:814
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
msgid "Shape factor"
msgstr "Dejavnik oblike"
@@ -5706,8 +5711,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti podatkov slike\n"
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Ni mogoÄe vnesti podatkov slike\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4576 ../goffice/utils/go-emf.c:4582
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
@@ -5783,8 +5787,7 @@ msgstr "Rumena"
msgid "color"
msgstr "barva"
-#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:96
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334 ../goffice/utils/go-marker.c:96
msgid "none"
msgstr "brez"
@@ -5862,8 +5865,7 @@ msgstr "Åirina slike v toÄkah"
msgid "Image height in pixels"
msgstr "ViÅina slike v toÄkah"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:129
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:79
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
@@ -6401,10 +6403,11 @@ msgstr "Skladnja le celih besed."
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
-msgstr "Kako naj se v diagramu zdruÅujejo razliÄni nizi; obiÄajno, naloÅeno po vrednosti, naloÅeno po odstotnem deleÅu"
+msgstr ""
+"Kako naj se v diagramu zdruÅujejo razliÄni nizi; obiÄajno, naloÅeno po "
+"vrednosti, naloÅeno po odstotnem deleÅu"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:563
msgid "In 3D"
msgstr "V 3D"
@@ -6415,8 +6418,7 @@ msgstr "DrÅalo, ki omogoÄa postavitev navideznega 3D stanja"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
@@ -6425,20 +6427,14 @@ msgstr "Oznake"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
msgid "Error bars"
msgstr "Razpon napake"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
-msgid "Series lines"
-msgstr "Ärte nizov"
-
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
msgid "Drop lines"
@@ -6451,8 +6447,7 @@ msgstr "Ärtni"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Diagram"
@@ -6517,10 +6512,8 @@ msgstr "navpiÄni paliÄni ali vodoravni stolpiÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
msgid "Displayed under the grids"
msgstr "Izrisano pod mreÅami"
@@ -6529,10 +6522,8 @@ msgstr "Izrisano pod mreÅami"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
msgid "Should the plot be displayed before the grids"
msgstr "Ali naj bo diagram prikazan pred mreÅo"
@@ -6560,11 +6551,11 @@ msgstr "Privzete oznake"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
msgid "Should the default style of a series include markers"
-msgstr "Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane tudi oznake vrednosti"
+msgstr ""
+"Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane tudi oznake vrednosti"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
@@ -6695,7 +6686,8 @@ msgstr "StiÄni paliÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
-msgstr "StiÄni paliÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
+msgstr ""
+"StiÄni paliÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
msgid "Stacked Bars"
@@ -6703,15 +6695,22 @@ msgstr "NaloÅeni paliÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz, "
+"ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
msgid "Percentage Bars"
msgstr "Odstotni paliÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
-msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal bars, grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in "
+"so naloÅene ena nad drugo v paliÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene "
+"kategorije."
#. No 3d yet
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
@@ -6779,7 +6778,8 @@ msgstr "StiÄni stolpiÄni"
#.
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
-msgstr "StiÄni stolpiÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
+msgstr ""
+"StiÄni stolpiÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih kategorijah."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
msgid "Stacked Columns"
@@ -6787,15 +6787,22 @@ msgstr "NaloÅeni stolpiÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz, "
+"ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
msgid "Percentage Columns"
msgstr "Odstotni stolpiÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
-msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical columns, grouped by major category."
-msgstr "Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene kategorije."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
+"columns, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Posamezne podrejene kategorije so preraÄunane v deleÅ celotne vrednosti in "
+"so naloÅene ena nad drugo v stolpiÄni prikaz, ki je razdeljen na nadrejene "
+"kategorije."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
msgid "Vertical Drop Bars"
@@ -6950,8 +6957,12 @@ msgid "Radius ratio"
msgstr "Razmerje radija"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
-msgid "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the rectangle width"
-msgstr "Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoÄe vrednosti in Åirine pravokotnika"
+msgid ""
+"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
+"rectangle width"
+msgstr ""
+"Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoÄe vrednosti in Åirine "
+"pravokotnika"
#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
@@ -6979,11 +6990,15 @@ msgid "Limits"
msgstr "Omejitve"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
-msgid "Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will be used."
+msgid ""
+"Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
+"be used."
msgstr "Naziv prve kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Prve vrednosti\"."
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
-msgid "Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will be used."
+msgid ""
+"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
+"be used."
msgstr "Naziv druge kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Druge vrednosti\"."
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
@@ -7192,8 +7207,7 @@ msgstr "Absolutna vrednost z belim ozadjem"
msgid "_Separation:"
msgstr "_LoÄilo:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
msgid "Separation"
msgstr "LoÄilnik"
@@ -7217,8 +7231,7 @@ msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
msgid "Default separation"
msgstr "Privzeto loÄevanje"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr "Privzeta velikost rezine je razÅirjena kot odstotek radija."
@@ -7294,7 +7307,8 @@ msgstr "Razdeljeni tortni diagram"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan s klinastimi deleÅi izrisanimi loÄeno."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan s klinastimi deleÅi izrisanimi loÄeno."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
msgid "Half Pie"
@@ -7309,20 +7323,33 @@ msgid "Split Half Pie"
msgstr "Razdeljeni poloviÄni tortni diagram"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan v polkrogu s klinastimi deleÅi izrisanimi loÄeno."
+msgid ""
+"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan v polkrogu s klinastimi deleÅi "
+"izrisanimi loÄeno."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja z enim obroÄem vsakega niza."
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja z enim obroÄem "
+"vsakega niza."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
msgid "Split Ring"
msgstr "Razdeljeni kolobarni diagram"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the last series) are split apart."
-msgstr "Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja, z enim kolobarjem vsakega niza; klinasti deleÅi zunanjega kolobarja (ki sovpada z zadnjim nizom) so izrisani loÄeno."
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
+"last series) are split apart."
+msgstr ""
+"Odstotek vsakega prispevka prikazan kot deleÅ kolobarja, z enim kolobarjem "
+"vsakega niza; klinasti deleÅi zunanjega kolobarja (ki sovpada z zadnjim "
+"nizom) so izrisani loÄeno."
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : Pie/Ring"
@@ -7348,8 +7375,7 @@ msgstr "Privzete vrste tortnih diagramov"
msgid "Default fill"
msgstr "Privzeto polnilo"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:385
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:385
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:814
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr "Ali naj privzeti slog nizov podatkov vkljuÄuje tudi barvno polnilo"
@@ -7376,13 +7402,11 @@ msgstr "Diagram - ploÅÄinski mreÅni"
msgid "PlotPolar"
msgstr "Diagram - spiralni"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
msgid "Magnitude"
msgstr "Velikost"
@@ -7393,22 +7417,18 @@ msgstr "Velikost"
msgid "PlotColorPolar"
msgstr "Diagram - barvni spiralni"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:819
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:819
msgid "hide-outliers"
msgstr "skrij izstopajoÄe vrednosti"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:820
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:820
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Skrij podatke izven mej barve osi"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
msgid "Z"
msgstr "Z"
@@ -7524,17 +7544,14 @@ msgstr "Transponiran izris grafa ali diagrama"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -7743,18 +7760,15 @@ msgstr "Diagram - XY"
msgid "Has markers by default"
msgstr "Ima privzeto oznake"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
msgid "Has lines by default"
msgstr "Ima privzeto vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr "Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane Ärte nizov"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:384
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:813
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:384 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:813
msgid "Has fill by default"
msgstr "Je privzeto zapolnjen"
@@ -7798,8 +7812,7 @@ msgstr "Merilo mehurÄka"
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr "DeleÅ privzetega radija uporabljenega za prikaz"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
msgid "Bubble"
msgstr "MehurÄek"
@@ -7810,13 +7823,11 @@ msgstr "MehurÄek"
msgid "XYColor"
msgstr "Diagram - barvni XY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
msgid "X error bars"
msgstr "Stolpci intervala napake X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
msgid "Y error bars"
msgstr "Stolpci intervala napake Y"
@@ -7841,15 +7852,20 @@ msgid "Clamp at start"
msgstr "ReÅi na zaÄetku"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
-msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
-msgstr "Naklon zaÄetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
+msgid ""
+"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
+msgstr ""
+"Naklon zaÄetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
msgid "Clamp at end"
msgstr "ReÅi na koncu"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
-msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgid ""
+"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
msgstr "Naklon konca interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
@@ -7898,8 +7914,11 @@ msgstr "Oznake na vsaki toÄki."
#. really 3_1
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each point."
-msgstr "Linearno interpoliraj med veÄ-razseÅnimi toÄkami z oznakami na vsaki toÄki."
+msgid ""
+"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
+"point."
+msgstr ""
+"Linearno interpoliraj med veÄ-razseÅnimi toÄkami z oznakami na vsaki toÄki."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
msgid "XY Lines"
@@ -7958,8 +7977,11 @@ msgid "Map"
msgstr "Zemljevid"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
-msgid "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
-msgstr "VeÄrazseÅnostne toÄke s podatkovno odvisnimi barvnimi oznakami pri vsaki toÄki."
+msgid ""
+"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
+msgstr ""
+"VeÄrazseÅnostne toÄke s podatkovno odvisnimi barvnimi oznakami pri vsaki "
+"toÄki."
#. Drop bars are bars going from an initial position
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
@@ -8061,7 +8083,8 @@ msgstr "Naklon"
#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
msgid "Uncheck to force zero intercept"
-msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄa vsiljenje koordinatnega izhodiÅÄa osi pri vrednosti 0"
+msgstr ""
+"Izbrana moÅnost omogoÄa vsiljenje koordinatnega izhodiÅÄa osi pri vrednosti 0"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -8212,7 +8235,8 @@ msgstr "Åtevilo vrednosti iz katerih naj bo izraÄunano povpreÄje"
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
-msgstr "Ali naj je izraÄuna povpreÄje vrednosti x ali naj se uporabi zadnja vrednost"
+msgstr ""
+"Ali naj je izraÄuna povpreÄje vrednosti x ali naj se uporabi zadnja vrednost"
#. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
@@ -8250,10 +8274,12 @@ msgstr "Åtevilo korakov interpolacije"
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
msgid ""
"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be used"
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
+"used"
msgstr ""
"Privzeto obdobje je doloÄeno kot 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"V kolikor vrednost ni doloÄena (prazna vrednost) ali pa je ta negativna, je uporabljena privzeta vrednost."
+"V kolikor vrednost ni doloÄena (prazna vrednost) ali pa je ta negativna, je "
+"uporabljena privzeta vrednost."
#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]