[totem] Assamese translation updated



commit 3bd1f3a29c0df8fe215b449fadd127cc5e9fd90a
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Mon Nov 26 17:05:32 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  215 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 698fbb0..acec06d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,18 +8,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 18:31+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 17:05+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: as_IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
 #: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
@@ -68,13 +68,14 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àà
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:239
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:247
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "ààààà-àààà àààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà Totem ààààààà ààààà àààà ààà à'àà"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà Totem ààààààà ààààà àààà ààà à'àà"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
@@ -165,7 +166,8 @@ msgid ""
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
 "stream (in seconds)."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àààà ààààà ààà à'à "
+"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àààà ààààà ààà "
+"à'à "
 "(àààààààà)à"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
@@ -193,7 +195,8 @@ msgid ""
 "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
 "directory."
 msgstr ""
-"\"àààà...\" àààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà, ààààààà ààààààààà "
+"\"àààà...\" àààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà, ààààààà "
+"ààààààààà "
 "ààààààààà àààà ààààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
@@ -228,7 +231,8 @@ msgstr "àààààà ààà ààààààà à'à àà àà
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them"
-msgstr "ààààà àààà'/ààààà' àààààà àààà àààà ààà à'àà, àààààààà ààààà ààà ààà à'à ààà"
+msgstr ""
+"ààààà àààà'/ààààà' àààààà àààà àààà ààà à'àà, àààààààà ààààà ààà ààà à'à ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Active plugins list"
@@ -238,7 +242,8 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
 msgid ""
 "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
 "running)."
-msgstr "àààààààà àààààà àà ààà àààààààààààà àààà àààààà (à'à àà ààà ààà ààà ààà)à"
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà àà ààà àààààààààààà àààà àààààà (à'à àà ààà ààà ààà ààà)à"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:1
 msgid "_Remove"
@@ -248,11 +253,11 @@ msgstr "àààààà (_R)"
 msgid "Remove file from playlist"
 msgstr "àààààààààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../data/playlist.ui.h:3
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "ààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:4
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà ààà ààà"
 
@@ -299,8 +304,8 @@ msgstr "àààà"
 msgid "Extra Large"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5498
-#: ../src/totem-properties-view.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5518
+#: ../src/totem-properties-view.c:232
 msgid "Stereo"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -382,7 +387,7 @@ msgid "Disable screensaver when playing "
 msgstr "àààààà àààà àààààààààààà àààààààààà ààà "
 
 #: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
-#: ../src/totem-properties-view.c:273
+#: ../src/totem-properties-view.c:275
 msgid "Video"
 msgstr "ààààà'"
 
@@ -439,7 +444,7 @@ msgid "_Audio output type:"
 msgstr "àààà' àààààà ààà:"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14
-#: ../src/totem-properties-view.c:271
+#: ../src/totem-properties-view.c:273
 msgid "Audio"
 msgstr "àààà'"
 
@@ -496,8 +501,8 @@ msgid "Channels:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:238
-#: ../src/totem.c:247 ../src/totem-menu.c:790 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:246
+#: ../src/totem.c:254 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
@@ -826,77 +831,76 @@ msgstr "ààà àààààà ààà"
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà (_a):"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "àààààààààà ààà ààà (_A)"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:2
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "ààààà'à àààààààààà ààà ààà"
-
 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP àààààààà àààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2944
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2942
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "àààà' ààààà àààààà #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2948
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2946
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "àààààààààààà #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3351
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3349
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "ààààààààà àààààà àà àààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3364
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3362
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààà."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3371
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3369
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "àà àààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3376
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3374
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "àà ààààààà ààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3384
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3382
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3407
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3415
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3405
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3413
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+#| msgid_plural ""
+#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+#| "installed:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
 "installed:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr[0] "àà ààààààà ààààààààà àààà %s àààààààà ààààààà, àà àààààà àààà"
+msgstr[0] "àà ààààààà ààààààààà àààà ààà %s àààààààà ààààààà, àà àààààà àààà"
 msgstr[1] ""
-"àà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà'àààààààà ààààààà, àà àààààà ààà:\n"
+"àà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààà ààààààà, àà àààààà ààà:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3426
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3424
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -904,30 +908,32 @@ msgstr ""
 "ààààààààà à'àààààààà àààà ààà àààà' àààà ààààà' ààààààà ààààààààààà ààà àààà "
 "ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3436
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3434
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
-msgstr "àà àààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààà'à ààà ààààà"
+msgstr ""
+"àà àààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààà'à ààà ààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5494 ../src/totem-properties-view.c:227
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5514 ../src/totem-properties-view.c:228
 msgid "Surround"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5496 ../src/totem-properties-view.c:229
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5516 ../src/totem-properties-view.c:230
 msgid "Mono"
 msgstr "à'àà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5781
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5801
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "àààà ààààààà ààààà' ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5983
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààà àà àààààààà àààààààà àààààà àààà"
+"ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààà àà àààààààà àààààààà "
+"àààààà àààà"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -957,7 +963,8 @@ msgstr "àààààààààà àààààà àààààà: %d
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà URI àààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr ""
+"'Type=Link' ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà URI àààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
@@ -997,7 +1004,8 @@ msgid ""
 "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
-"`%s' à àààà àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà "
+"`%s' à àààà àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà "
+"ààààà "
 "àààà ààààààà ààà àà ààààà àààà ààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààà àààààààààà "
 "ààààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààà"
 
@@ -1166,18 +1174,18 @@ msgstr[1] "ààààà ààààààà %d ààààààààà"
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "àààà' àààààààààà"
 
-#: ../src/totem.c:239
+#: ../src/totem.c:247
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà Totem ààààà àààà ààà à'àà"
 
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
-msgid "Unknown video"
-msgstr "àààààà ààààà'"
-
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:94
 msgid "_Play Now"
 msgstr "ààààà ààààà (_P)"
 
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "àààààààààà ààà ààà (_A)"
+
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:103
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà ààà"
@@ -1207,31 +1215,27 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Totem ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà àààààààà "
-"GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà "
-"àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà àààààààà"
+"Totem ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà "
+"àààààààà "
+"GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà "
+"àààà "
+"àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà "
+"àààààààà"
 
 #: ../src/totem-interface.c:361
-#| msgid ""
-#| "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Totem àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà àààààà; "
-"ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààà àààà "
+"Totem àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà "
+"àààààà; "
+"ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààà "
+"àààà "
 "ààààààà GNU General Public License ààààà"
 
 #: ../src/totem-interface.c:365
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1246,7 +1250,8 @@ msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
 msgstr ""
-"Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+"Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"àààà"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
 #: ../src/totem-menu.c:291
@@ -1259,21 +1264,22 @@ msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/totem-menu.c:789
+#: ../src/totem-menu.c:788
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "àààààààààààà Â àààà-àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/totem-menu.c:794
+#: ../src/totem-menu.c:792
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
+"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà "
+"(ngoswami redhat "
 "com)"
 
-#: ../src/totem-menu.c:798
+#: ../src/totem-menu.c:796
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Totem ààààààà"
 
-#: ../src/totem-menu.c:829
+#: ../src/totem-menu.c:827
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
@@ -1284,7 +1290,8 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"àààààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà '%s --help' ààààààà "
+"àààààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà '%s --help' "
+"ààààààà "
 "àààà\n"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
@@ -1478,7 +1485,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ààààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:269
+#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:271
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "àààà'/ààààà'"
 
@@ -1512,13 +1519,13 @@ msgstr "%d x %d"
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:219
+#: ../src/totem-properties-view.c:220
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
 msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:239
+#: ../src/totem-properties-view.c:241
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
 msgstr "ààààààààà"
@@ -1739,14 +1746,10 @@ msgstr "ààààààà àààà ààààààààà ààà
 msgid "Add Directory"
 msgstr "ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:330
-msgid "No video URI"
-msgstr "àààà ààààà' URI ààà"
-
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:841
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1757,15 +1760,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:842
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:849
 msgid "Filename"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:844
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:851
 msgid "Resolution"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:847
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:854
 msgid "Duration"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1927,8 +1930,10 @@ msgid "Error occurred while saving chapters"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
-msgid "Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
-msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààà"
+msgid ""
+"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
 msgid "Open Chapter File"
@@ -1977,7 +1982,8 @@ msgid ""
 "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
 "subsystem."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààààà ààà D-Bus àà-àààààààà àààààààààààà àààà àà ààààààà ààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààààà ààà D-Bus àà-àààààààà àààààààààààà àààà àà ààààààà "
+"ààààààà "
 "ààà"
 
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
@@ -2017,19 +2023,19 @@ msgstr "ààààààààààà ààà ààà"
 msgid "Copy Location"
 msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1220
 msgid "Browse"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1227
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1263
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:454
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:455
 msgid "Browse Error"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:609
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:624
 msgid "Search Error"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
@@ -2188,7 +2194,8 @@ msgid ""
 "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
 "remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
 msgstr ""
-"Totem àààààà ààààà ààààààà rpdb2 àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààà ààààààà "
+"Totem àààààà ààààà ààààààà rpdb2 àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààà "
+"ààààààà "
 "ààààà ààà ààààààààà àààà ààà àààà àà, 'totem' à ààà ààààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
@@ -2217,7 +2224,8 @@ msgstr "Python ààààààà"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
 msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
-msgstr "rpdb2 à ààààà àààààààà àààààààà ààà python ààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
+msgstr ""
+"rpdb2 à ààààà àààààààà àààààààà ààà python ààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
 
 #. pylint: disable-msg=E1101
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
@@ -2423,6 +2431,15 @@ msgstr "ààà àà àààà (_S)... "
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "ààààààà àààà àààà àààà"
 
+#~ msgid "Add the video to the playlist"
+#~ msgstr "ààààà'à àààààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Unknown video"
+#~ msgstr "àààààà ààààà'"
+
+#~ msgid "No video URI"
+#~ msgstr "àààà ààààà' URI ààà"
+
 #~ msgid "Play movies and songs"
 #~ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]