[fantasdic] Added Serbian translation



commit 51359e3595673fb3772c875fab86d8893a06eb65
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Nov 25 22:14:06 2012 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    1 +
 po/sr.po       |  773 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/sr latin po |  715 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 1378 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9c3e20e..7056845 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,6 +21,7 @@ pt_BR
 ro
 ru
 sl
+sr latin
 sr Latn
 sr
 sv
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0cd50cc..a32b243 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,164 +1,715 @@
 # Serbian translation of fantasdic
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006.
-#
 # This file is distributed under the same license as the fantastic package.
-#
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fantasdic\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-10 00:12+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=fantasdic&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Print</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÑ</b>"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:58
-msgid "Fields missing"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Results</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:64
-msgid "No dictionary configured"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:3
+msgid "Add dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:4
+#| msgid "Search _all databases"
+msgid "Available databases"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:5
+msgid "Databases"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:6
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:7
+#| msgid "Search _databases selected below"
+msgid "Move database to selected databases"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:8
+#| msgid "Search _databases selected below"
+msgid "Remove database from selected databases"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:9
+msgid "Restore default fonts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:10
+msgid "Search _all databases"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:11
+#| msgid "Search _all databases"
+msgid "Search selected _databases"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:12
+msgid "Select a font"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:13
+#| msgid "Search _all databases"
+msgid "Selected databases"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:14
+msgid "Source"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"This name will identify your dictionary uniquely and will appear in the "
+"application menu."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:16
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:17
+#| msgid "_Server:"
+msgid "_Source:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:1
+msgid "<i>Not found</i>"
+msgstr "<i>ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ</i>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:2
+msgid "Fantasdic"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:3
+msgid "Find: "
+msgstr "ÐÐÑÐ: "
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:4
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:325
+msgid "Matches"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:5
+msgid "_Next"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:6
+msgid "_Previous"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>System tray</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:3
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:4
+msgid "Do _not quit when main window is closed"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:5
+msgid "Do not show main window at startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:6
+msgid "Enable HTTP proxy"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:7
+msgid "Enable SOCKS 5 proxy"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-Ð 5"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:8
+msgid "Fantasdic will stay in the system tray even if the window is closed."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:9
+msgid "Host:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:10
+#| msgid "Pass_word"
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:11
+#| msgid "_Port:"
+msgid "Port:"
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:13
+msgid "Proxy"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:14
+msgid "Startup"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"This option should be enabled if Fantasdic is started when the computer "
+"boots."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:16
+msgid "This proxy can for example be used to traverse firewalls."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:17
+#| msgid "_Username:"
+msgid "Username:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:18
+msgid "_Look up last word at startup"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:19
+msgid "_Show Fantasdic in system tray"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ _ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/server_infos_dialog.glade.h:1
+msgid "Server informations"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:34
+msgid "Usage: fantasdic [options] [dictionary] [word]"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ: fantasdic [ÐÐÑÐÑÐ] [ÑÐÑÐÐÐ] [ÑÐÑ]"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:37
+msgid "Print results to stdout"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:42
+msgid "List dictionaries in settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:82
-#, python-format
-msgid "Transferring data from %s ..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ %s ..."
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:47
+msgid "List strategies available for dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:109
-msgid "Can't connect to server"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:52
+msgid "Use strategy to match words"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:132 ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:158
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:56
+msgid "Show this message"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:61
+msgid "Show version"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:67
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:90
+#| msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgid "Error: Dictionary does not exist in the settings"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:107 ../lib/fantasdic/command_line.rb:153
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:324
 msgid "No match found."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:109
+#, c-format
+#| msgid "No match found."
+msgid "One match found."
+msgid_plural "Matches found: %d."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr[3] "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:131
+msgid "Select a file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:136
+msgid "A file must be selected!"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ!"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:170
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:174
+msgid "_File:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:192
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:198
+#| msgid "Can't connect to server"
+msgid "Connecting to source..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:202
+#| msgid "Transferring data from %s ..."
+msgid "Transferring data from source ..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:259 ../lib/fantasdic/source_base.rb:267
+msgid "Can't convert encodings."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:143
+msgid "Dictd file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ-Ð"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:144
+msgid "Look up words in files aimed for the dictd server."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:172
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:181
+msgid "Select a dictd file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:173
+msgid "Index files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:207
+msgid "This file is not a valid index file!"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:270
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:174
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:258
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:264
+msgid "Couldn't find .dict or .dict.dz dictionary file."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â.dictâ ÐÐÐ â.dict.dzâ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:23
+#| msgid "Add dictionary"
+msgid "DICT dictionary server"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:24
+msgid "Look up words using a DICT dictionary server."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:34
+msgid "Server details"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:60
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:268
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:293
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:304
+#, c-format
+#| msgid "Can't connect to server"
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:76
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:205
+#| msgid "Fields missing"
+msgid "Server missing."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:77
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:210
+msgid "Port missing."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:80
+msgid "Username missing."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:82
+#| msgid "Pass_word"
+msgid "Password missing."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:103
+msgid "_Server:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:134
-#, python-format
-msgid "Matches found for \"%s\": %d."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ: %d."
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:115
+msgid "_Port:"
+msgstr "_ÐÐÑÑ:"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:159
-msgid "Suggested results:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:135
+msgid "Server _requires authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:315
-#, python-format
-msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:140
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:144
+#| msgid "Pass_word"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:313
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:322
+#| msgid "Can't connect to server"
+msgid "Connection with server lost."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:321
-#, python-format
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:327
+#, c-format
 msgid "Waiting for %s..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ %s..."
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:342
-#, python-format
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:331
+#, c-format
+#| msgid "Transferring data from %s ..."
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ %s..."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:47
+msgid "Select an EDICT file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ-Ð"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:48
+msgid "Gzip-compressed files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:79
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:84
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:181
+msgid "This file is not a valid EDICT file!"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-Ð!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:256
+msgid "Encoding not supported."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:271
+msgid "EDICT file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-Ð"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:272
+msgid "Look up words in an EDICT file."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ-Ð."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:30
+#| msgid "Add dictionary"
+msgid "EPWING dictionary"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:31
+msgid "Look up words in EPWING dictionaries."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-Ð."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:40
+msgid "Select a CATALOGS file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ-Ð"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:55
+msgid "You're missing rubyeb (libeb for Ruby)!"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ)!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:167
+msgid "Not an EPWING dictionary!"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-Ð!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:26
+msgid "Google Translate"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:27
+msgid "Translate words using Google Translate."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:152
+msgid "Stardict file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:153
+msgid "Look up words in Stardict files."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:182
+msgid "Ifo files"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:199
+msgid "Wrong .ifo or .idx file!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ â.ifoâ ÐÐÐ â.idxâ ÐÐÑÐÑÐÐÐ!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:101
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:120
+#, c-format
+msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:119
+#| msgid "Add dictionary"
+msgid "Virtual dictionary"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:120
+msgid "Look up words in several dictionaries at once."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:27
+#, c-format
+msgid "About database %s"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:267
+#| msgid "Fields missing"
+msgid "Name missing."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:270
+#| msgid "Search _databases selected below"
+msgid "No database selected!"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ!"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:284
+#, c-format
+#| msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgid "Dictionary %s exists already!"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â%sâ!"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:381
+msgid "Fetching databases information..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:38
+msgid "Could not open browser."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:43
+msgid "Could not find documentation."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:87
+msgid "No dictionary configured"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:130
+#, c-format
+#| msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgid "Dictionary source \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:248
+msgid "Source error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:279
+#| msgid "No match found."
+msgid "No definition found."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:283
+#, c-format
+msgid "One definition found."
+msgid_plural "Definitions found: %d."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr[3] "ÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:320
+#, c-format
+msgid "1 match"
+msgid_plural "%d matches"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "1 ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:626
+#, c-format
 msgid "Search %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:445
-#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade:40
-msgid "_Look Up"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:650
+msgid "Zoom over character"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:448
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:665 ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1044
+msgid "Select _All"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:835
+msgid "Save definition"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1034
+msgid "Print Set_up"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1042
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:449
-msgid "Clear history"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1046
+#| msgid "Clear history"
+msgid "Clear History"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:453
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1049
+msgid "Find N_ext"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:454
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1051
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:459
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1057
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:460
-msgid "About"
-msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1058
+msgid "_Text size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:489
-msgid "Scan clipboard"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1063
+msgid "Zoom normal"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:491
-msgid "_History"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1068
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:493
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1073
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:495
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1075
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/fantasdic.rb:24
-msgid "A client for the DICT protocol."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ DICT ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1077
+msgid "_First Definition"
+msgstr "Ð_ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:10
-msgid "Add dictionary"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1079
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:149
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1081
+msgid "Previous Database"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:178
-msgid "_Server:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1083
+msgid "Next Database"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:228
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1085
+msgid "First Database"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:271
-msgid "Search _all databases"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1087
+msgid "Last Database"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:291
-msgid "Search _databases selected below"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1091
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:359
-msgid "S_earch strategy:"
-msgstr "ÐÑ_ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ:"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1092
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:416
-msgid "Server _requires authentication"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1093
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð _ÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:445
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1095
+msgid "About"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade:474
-msgid "Pass_word"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1135
+msgid "Scan clipboard"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade:10
-msgid "Fantasdic"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1137
+msgid "_Matches"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1139
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade:198
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1141
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1143
+msgid "_Keep above"
+msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "SOCKS 5 proxy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ 5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:195
+#, c-format
+#| msgid "Waiting for %s..."
+msgid "Definitions for %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:196
+#, c-format
+msgid "Page %d/%d"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %d/%d"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:207
+msgid "Printed by Fantasdic on %Y/%m/%d at %H:%M"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ %d/%m/%Y Ñ %H:%M"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..ee5cc15
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,715 @@
+# Serbian translation of fantasdic
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006.
+# This file is distributed under the same license as the fantastic package.
+# Maintainer: Danilo Åegan <danilo gnome org>
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fantasdic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=fantasdic&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Print</b>"
+msgstr "<b>Åtampaj</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Results</b>"
+msgstr "<b>Rezultati</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:3
+msgid "Add dictionary"
+msgstr "Dodaj reÄnik"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:4
+#| msgid "Search _all databases"
+msgid "Available databases"
+msgstr "Dostupne baze podataka"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:5
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:6
+msgid "Fonts"
+msgstr "Slovni likovi"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:7
+#| msgid "Search _databases selected below"
+msgid "Move database to selected databases"
+msgstr "Premesti bazu podataka u izabrane baze podataka"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:8
+#| msgid "Search _databases selected below"
+msgid "Remove database from selected databases"
+msgstr "Ukloni bazu podataka iz izabranih baza podataka"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:9
+msgid "Restore default fonts"
+msgstr "Povrati osnovne slovne likove"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:10
+msgid "Search _all databases"
+msgstr "PretraÅi _sve baze podataka"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:11
+#| msgid "Search _all databases"
+msgid "Search selected _databases"
+msgstr "PretraÅi _izabrane baze podataka"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:12
+msgid "Select a font"
+msgstr "Izaberite slovni lik"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:13
+#| msgid "Search _all databases"
+msgid "Selected databases"
+msgstr "Izabrane baze podataka"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:14
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"This name will identify your dictionary uniquely and will appear in the "
+"application menu."
+msgstr ""
+"Ovaj naziv Äe jedinstveno da odlikuje vaÅ reÄnik i pojaviÄe se u izborniku "
+"programa."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:16
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:17
+#| msgid "_Server:"
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Izvor:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:1
+msgid "<i>Not found</i>"
+msgstr "<i>Nisam naÅao</i>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:2
+msgid "Fantasdic"
+msgstr "Fantasdik"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:3
+msgid "Find: "
+msgstr "NaÄi: "
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:4
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:325
+msgid "Matches"
+msgstr "Odgovara"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:5
+msgid "_Next"
+msgstr "_Naredno"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:6
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prethodno"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr "<b>Pokretanje</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>System tray</b>"
+msgstr "<b>Sistemska fioka</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:3
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "ReÄnici"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:4
+msgid "Do _not quit when main window is closed"
+msgstr "Ne _izlazi kada je zatvoren glavni prozor"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:5
+msgid "Do not show main window at startup"
+msgstr "Ne prikazuj glavni prozor pri pokretanju"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:6
+msgid "Enable HTTP proxy"
+msgstr "UkljuÄi HTTP posrednika"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:7
+msgid "Enable SOCKS 5 proxy"
+msgstr "UkljuÄi posrednika SOCKS-a 5"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:8
+msgid "Fantasdic will stay in the system tray even if the window is closed."
+msgstr ""
+"Fantasdik Äe se nalaziti u sistemskoj fioci Äak i kada je prozor zatvoren."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:9
+msgid "Host:"
+msgstr "DomaÄin:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:10
+#| msgid "Pass_word"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:11
+#| msgid "_Port:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:13
+msgid "Proxy"
+msgstr "Posrednik"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:14
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"This option should be enabled if Fantasdic is started when the computer "
+"boots."
+msgstr ""
+"Ova opcija treba da bude ukljuÄena ako je Fantasdik pokrenut prilikom "
+"podizanja raÄunara."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:16
+msgid "This proxy can for example be used to traverse firewalls."
+msgstr ""
+"Ovaj posrednik moÅe na primer da bude koriÅÄen za prolaÅenje mreÅnih "
+"barijera."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:17
+#| msgid "_Username:"
+msgid "Username:"
+msgstr "KorisniÄko ime:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:18
+msgid "_Look up last word at startup"
+msgstr "_PotraÅi poslednju reÄ pri pokretanju"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:19
+msgid "_Show Fantasdic in system tray"
+msgstr "PrikaÅi Fantasdik u _sistemskoj fioci"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/server_infos_dialog.glade.h:1
+msgid "Server informations"
+msgstr "Podaci o serveru"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:34
+msgid "Usage: fantasdic [options] [dictionary] [word]"
+msgstr "Upotreba: fantasdic [opcije] [reÄnik] [reÄ]"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:37
+msgid "Print results to stdout"
+msgstr "Ispisuje rezultate na standardni izlaz"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:42
+msgid "List dictionaries in settings"
+msgstr "Navodi reÄnike u podeÅavanjima"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:47
+msgid "List strategies available for dictionary"
+msgstr "Navodi strategije dostupne za reÄnik"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:52
+msgid "Use strategy to match words"
+msgstr "Koristi strategiju da podudara reÄi"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:56
+msgid "Show this message"
+msgstr "Prikazuje ovu poruku"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:61
+msgid "Show version"
+msgstr "Prikazuje izdanje"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:67
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "UkljuÄuje ispravljanje greÅaka"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:90
+#| msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgid "Error: Dictionary does not exist in the settings"
+msgstr "GreÅka: ReÄnik ne postoji u podeÅavanjima"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:107 ../lib/fantasdic/command_line.rb:153
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:324
+msgid "No match found."
+msgstr "Nisam naÅao poklapanja."
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:109
+#, c-format
+#| msgid "No match found."
+msgid "One match found."
+msgid_plural "Matches found: %d."
+msgstr[0] "PronaÅao sam %d poklapanje."
+msgstr[1] "PronaÅao sam %d poklapanja."
+msgstr[2] "PronaÅao sam %d poklapanja."
+msgstr[3] "PronaÅao sam %d poklapanje."
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:131
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:136
+msgid "A file must be selected!"
+msgstr "Morate izabrati datoteku!"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:170
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:174
+msgid "_File:"
+msgstr "_Datoteka:"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:192
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_Kodiranje:"
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:198
+#| msgid "Can't connect to server"
+msgid "Connecting to source..."
+msgstr "Povezujem se na izvor..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:202
+#| msgid "Transferring data from %s ..."
+msgid "Transferring data from source ..."
+msgstr "Prenosim podatke iz izvora..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:259 ../lib/fantasdic/source_base.rb:267
+msgid "Can't convert encodings."
+msgstr "Ne mogu da pretvorim kodiranja."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:143
+msgid "Dictd file"
+msgstr "Datoteka diktd-a"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:144
+msgid "Look up words in files aimed for the dictd server."
+msgstr "PotraÅite reÄi u datotekama namenjenih diktd serveru."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:172
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:181
+msgid "Select a dictd file"
+msgstr "Izaberite diktd datoteku"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:173
+msgid "Index files"
+msgstr "Datoteke popisa"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:207
+msgid "This file is not a valid index file!"
+msgstr "Ova datoteka nije ispravna datoteka popisa!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:270
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:174
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:258
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s."
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:264
+msgid "Couldn't find .dict or .dict.dz dictionary file."
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem â.dictâ ili â.dict.dzâ datoteku reÄnika."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:23
+#| msgid "Add dictionary"
+msgid "DICT dictionary server"
+msgstr "DIKT server reÄnika"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:24
+msgid "Look up words using a DICT dictionary server."
+msgstr "TraÅite reÄi koristeÄi DIKT server reÄnika."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:34
+msgid "Server details"
+msgstr "Detalji servera"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:60
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:268
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:293
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:304
+#, c-format
+#| msgid "Can't connect to server"
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na â%sâ"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:76
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:205
+#| msgid "Fields missing"
+msgid "Server missing."
+msgstr "Nedostaje server."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:77
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:210
+msgid "Port missing."
+msgstr "Nedostaje port."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:80
+msgid "Username missing."
+msgstr "Nedostaje korisniÄko ime."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:82
+#| msgid "Pass_word"
+msgid "Password missing."
+msgstr "Nedostaje lozinka."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:103
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:115
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:135
+msgid "Server _requires authentication"
+msgstr "Server _zahteva potvrdu identiteta"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:140
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisnik:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:144
+#| msgid "Pass_word"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:313
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:322
+#| msgid "Can't connect to server"
+msgid "Connection with server lost."
+msgstr "Veza sa serverom je izgubljena."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:327
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s..."
+msgstr "Äekam na %s..."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:331
+#, c-format
+#| msgid "Transferring data from %s ..."
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "Prenosim podatke sa %s..."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:47
+msgid "Select an EDICT file"
+msgstr "Izaberite datoteku EDIKT-a"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:48
+msgid "Gzip-compressed files"
+msgstr "Datoteke saÅete gzipom"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:79
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:84
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:181
+msgid "This file is not a valid EDICT file!"
+msgstr "Ova datoteka nije ispravna datoteka EDIKT-a!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:256
+msgid "Encoding not supported."
+msgstr "Kodiranje nije podrÅano."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:271
+msgid "EDICT file"
+msgstr "Datoteka EDIKT-a"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:272
+msgid "Look up words in an EDICT file."
+msgstr "TraÅite reÄi u datoteci EDIKT-a."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:30
+#| msgid "Add dictionary"
+msgid "EPWING dictionary"
+msgstr "ReÄnik EPVING"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:31
+msgid "Look up words in EPWING dictionaries."
+msgstr "TraÅite reÄi u reÄnicima EPVING-a."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:40
+msgid "Select a CATALOGS file"
+msgstr "Izaberite datoteku KATALOGS-a"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:55
+msgid "You're missing rubyeb (libeb for Ruby)!"
+msgstr "Nedostaje vam rubieb (bibleb za Rubi)!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:167
+msgid "Not an EPWING dictionary!"
+msgstr "Nije reÄnik EPVING-a!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:26
+msgid "Google Translate"
+msgstr "Gugl prevodilac"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:27
+msgid "Translate words using Google Translate."
+msgstr "Prevodite reÄi koristeÄi Gugl prevodioca."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:152
+msgid "Stardict file"
+msgstr "Datoteka Stardikta"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:153
+msgid "Look up words in Stardict files."
+msgstr "TraÅite reÄi u datotekama Stardikta."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:182
+msgid "Ifo files"
+msgstr "Ifo datoteke"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:199
+msgid "Wrong .ifo or .idx file!"
+msgstr "PogreÅna â.ifoâ ili â.idxâ datoteka!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:101
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:120
+#, c-format
+msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "ReÄnik â%sâ viÅe ne postoji"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:119
+#| msgid "Add dictionary"
+msgid "Virtual dictionary"
+msgstr "Virtuelni reÄnik"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:120
+msgid "Look up words in several dictionaries at once."
+msgstr "TraÅite reÄi u nekoliko reÄnika odjednom."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:27
+#, c-format
+msgid "About database %s"
+msgstr "O bazi podataka â%sâ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:267
+#| msgid "Fields missing"
+msgid "Name missing."
+msgstr "Nedostaje ime."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:270
+#| msgid "Search _databases selected below"
+msgid "No database selected!"
+msgstr "Nije izabrana baza podataka!"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:284
+#, c-format
+#| msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgid "Dictionary %s exists already!"
+msgstr "VeÄ postoji reÄnik â%sâ!"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:381
+msgid "Fetching databases information..."
+msgstr "Pribavljam podatake o bazama podataka..."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:38
+msgid "Could not open browser."
+msgstr "Ne mogu da otvorim preglednika."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:43
+msgid "Could not find documentation."
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem dokumentaciju."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:87
+msgid "No dictionary configured"
+msgstr "Nije podeÅen ni jedan reÄnik"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:130
+#, c-format
+#| msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgid "Dictionary source \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "Izvor reÄnika â%sâ ne postoji viÅe"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:248
+msgid "Source error"
+msgstr "GreÅka izvora"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:279
+#| msgid "No match found."
+msgid "No definition found."
+msgstr "Nisam pronaÅao nijednu odrednicu."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:283
+#, c-format
+msgid "One definition found."
+msgid_plural "Definitions found: %d."
+msgstr[0] "PronaÄoh %d odrednicu."
+msgstr[1] "PronaÄoh %d odrednice."
+msgstr[2] "PronaÄoh %d odrednica."
+msgstr[3] "PronaÄoh %d odrednicu."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:320
+#, c-format
+msgid "1 match"
+msgid_plural "%d matches"
+msgstr[0] "%d rezultat"
+msgstr[1] "%d rezultata"
+msgstr[2] "%d rezultata"
+msgstr[3] "1 rezultat"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:626
+#, c-format
+msgid "Search %s"
+msgstr "PotraÅi â%sâ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:650
+msgid "Zoom over character"
+msgstr "UveliÄaj preko znakova"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:665 ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1044
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Izaberi sve"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:835
+msgid "Save definition"
+msgstr "SaÄuvaj odrednicu"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1034
+msgid "Print Set_up"
+msgstr "PodeÅavanja _Åtampanja"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1042
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1046
+#| msgid "Clear history"
+msgid "Clear History"
+msgstr "OÄisti istorijat"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1049
+msgid "Find N_ext"
+msgstr "NaÄi _sledeÄe"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1051
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "NaÄi _prethodno"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1057
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1058
+msgid "_Text size"
+msgstr "VeliÄina _teksta"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1063
+msgid "Zoom normal"
+msgstr "UobiÄajeni prikaz"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1068
+msgid "_Go"
+msgstr "_Idi"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1073
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_Prethodna odrednica"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1075
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_SledeÄa odrednica"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1077
+msgid "_First Definition"
+msgstr "P_rva odrednica"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1079
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "P_oslednja odrednica"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1081
+msgid "Previous Database"
+msgstr "Prethodna baza podataka"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1083
+msgid "Next Database"
+msgstr "SledeÄa baza podataka"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1085
+msgid "First Database"
+msgstr "Prva baza podataka"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1087
+msgid "Last Database"
+msgstr "Poslednja baza podataka"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1091
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1092
+msgid "_Contents"
+msgstr "_SadrÅaj"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1093
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "PoÅalji izveÅtaj o _greÅci"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1095
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1135
+msgid "Scan clipboard"
+msgstr "PretraÅi iseÄke"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1137
+msgid "_Matches"
+msgstr "_Rezultati"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1139
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Traka _stanja"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1141
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Traka alata"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1143
+msgid "_Keep above"
+msgstr "_DrÅi iznad"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "SOCKS 5 proxy"
+msgstr "SOCKS 5 posrednik"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP posrednik"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:195
+#, c-format
+#| msgid "Waiting for %s..."
+msgid "Definitions for %s"
+msgstr "Odrednice za â%sâ"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:196
+#, c-format
+msgid "Page %d/%d"
+msgstr "Stranica %d/%d"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:207
+msgid "Printed by Fantasdic on %Y/%m/%d at %H:%M"
+msgstr "Åtampano Fantsdiktom %d/%m/%Y u %H:%M"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]