[zenity] [l10n] Updated German translation



commit e8f944565263b06937acc5570f855eda4daf4063
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Thu Nov 22 21:30:06 2012 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   43 ++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 870f000..a689fc2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-20 17:19+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/about.c:64
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+"later version.\n"
 msgstr ""
 "Dieses Programm ist freie Software. Sie kÃnnen es unter den Bedingungen der "
 "GNU Lesser General Public License, wie von der Free Software Foundation "
@@ -39,26 +39,24 @@ msgstr ""
 #: ../src/about.c:68
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details.\n"
 msgstr ""
 "Die VerÃffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen "
-"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
-"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÃR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU Lesser General Public "
-"License.\n"
+"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite "
+"Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. "
+"Details finden Sie in der GNU Lesser General Public License.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Sie sollten ein Exemplar der GNU Lesser General Public License zusammen mit "
 "diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, "
-"USA."
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
@@ -82,7 +80,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/notification.c:95
 #, c-format
-msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
 msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
 
 #: ../src/notification.c:122
@@ -427,8 +425,7 @@ msgstr "Ãnderungen am Text zulassen"
 
 #: ../src/option.c:599
 msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr ""
 "Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. ÂALLÂ kann benutzt werden, um "
 "alle Spalten zu drucken)"
@@ -777,8 +774,8 @@ msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen"
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
-"Diese Option steht nicht zur VerfÃgung. Bitte verwenden Sie Â--help fÃr "
-"alle AnwendungsmÃglichkeiten.\n"
+"Diese Option steht nicht zur VerfÃgung. Bitte verwenden Sie Â--help fÃr alle "
+"AnwendungsmÃglichkeiten.\n"
 
 #: ../src/option.c:2267
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]