[gucharmap/gnome-3-6] Updated Dutch translation
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap/gnome-3-6] Updated Dutch translation
- Date: Thu, 22 Nov 2012 12:47:35 +0000 (UTC)
commit ae86c70f2df9c1b62b7670277495a70b8dc4f6aa
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date: Thu Nov 22 13:47:05 2012 +0100
Updated Dutch translation
po/nl.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ec0d0aa..b0b98db 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 13:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
# Dit komt in het gnome menu Hulpmiddelen
#
# speciale tekens/lettertekens/tekentabel/tekens en symbolen
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
-#: ../gucharmap/main.c:80
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
+#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
msgstr "Tekens en symbolen"
@@ -46,6 +46,10 @@ msgstr "Tekens en symbolen"
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Speciale tekens invoegen in documenten"
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
+msgid "font;unicode;"
+msgstr "font;unicode;lettertype;tekens;symbolen"
+
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
msgid "All"
msgstr "Alles"
@@ -170,19 +174,103 @@ msgid "Character Table"
msgstr "Tekentabel"
# thuisbrengen/identificeren
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Onbekend teken, kon het niet identificeren."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
msgid "Not found."
msgstr "Niet gevonden."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
msgid "Character found."
msgstr "Teken gevonden."
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
+msgid "By _Script"
+msgstr "Per _schrift"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
+msgid "By _Unicode Block"
+msgstr "Per _Unicode-blok"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
+msgid "Sho_w only glyphs from this font"
+msgstr "_Alleen tekens in dit lettertype tonen"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Inzoomen"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Uitzoomen"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normale grootte"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+msgid "_Find"
+msgstr "_Zoeken"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+msgid "_About"
+msgstr "I_nfo"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Venster sl_uiten"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+msgid "_Close"
+msgstr "Sl_uiten"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "Beel_d"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "Aantal _kolommen is macht van 2"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
+msgid "_Search"
+msgstr "_Zoeken"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
+msgid "Find _Next"
+msgstr "V_olgende zoeken"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Vo_rige zoeken"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ga naar"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
+msgid "_Next Character"
+msgstr "V_olgend teken"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
+msgid "_Previous Character"
+msgstr "Vo_rig teken"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
+msgid "_Contents"
+msgstr "In_houd"
+
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
@@ -383,7 +471,7 @@ msgstr "Scheiding, alinea"
msgid "Separator, Space"
msgstr "Scheiding, spatie"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:399
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -395,7 +483,7 @@ msgstr ""
"door de Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de licentie of (zo u "
"wilt) een latere versie."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:403
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -409,7 +497,7 @@ msgstr ""
"verkopen van kopieÃn."
# auteursrecht/copyright
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:407
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -422,7 +510,7 @@ msgstr ""
"DOEL. Zie de GNU General Public License en het Unicode-auteursrecht voor "
"meer informatie."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:411
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -432,7 +520,7 @@ msgstr ""
"ontvangen; zo niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1301 USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -442,15 +530,15 @@ msgstr ""
"gekregen; u kunt deze altijd vinden op de website van Unicode op: http://www."
"unicode.org/copyright.html\""
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:424 ../gucharmap/main.c:36
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "Tekens en symbolen"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
-msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
-msgstr "Gebaseerd op de Unicode Character Database 6.1.0"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
+msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
+msgstr "Gebaseerd op de Unicode Character Database 6.2.0"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:435
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
@@ -459,102 +547,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:802
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Next Script"
msgstr "Volgend schrift"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Previous Script"
msgstr "Vorig schrift"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Next Block"
msgstr "Volgend blok"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Previous Block"
msgstr "Vorig blok"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:765
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "Beel_d"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ga naar"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:772
-msgid "Page _Setup"
-msgstr "Pagina-i_nstellingen"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
-msgid "Find _Next"
-msgstr "V_olgende zoeken"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Vo_rige zoeken"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
-msgid "_Next Character"
-msgstr "V_olgend teken"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
-msgid "_Previous Character"
-msgstr "Vo_rig teken"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:807
-msgid "_Contents"
-msgstr "In_houd"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
-msgid "By _Script"
-msgstr "Per _schrift"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
-msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "Per _Unicode-blok"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826
-msgid "Sho_w only glyphs from this font"
-msgstr "_Alleen tekens in dit lettertype tonen"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:829
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Aantal _kolommen is macht van 2"
-
# de _k wordt gebruikt voor de knop _kopieren en de T voor Tekentabel
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
msgid "_Text to copy:"
msgstr "Te _kopiÃren tekst:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:900
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "KopiÃren naar het klembord."
+#: ../gucharmap/main.c:160
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "Pagina-i_nstellingen"
+
+#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
+#: ../gucharmap/main.c:162
+msgid "_Print"
+msgstr "_Afdrukken"
+
# 27â 24 is veel gangbaarder in fatsoenlijke typografie! :) (Wouter Bolsterlee)
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:210
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
msgstr "Lettertype om mee te beginnen; bv. âSerif 24â"
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:210
msgid "FONT"
msgstr "LETTERTYPE"
@@ -1516,8 +1549,64 @@ msgstr "Phags Pa"
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
-#~ msgid "GConf could not be initialized."
-#~ msgstr "Kon GConf niet initialiseren."
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "Manier van groeperen van tekens."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Dit is hoe de tekens worden gegroepeerd. Dit is ofwel âscriptâ ofwel âblockâ."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Beschrijving van het lettertype"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"Dit is het te gebruiken lettertype voor de tekens en symbolen. Indien leeg "
+"wordt het standaardlettertype van het systeem gebruikt (met dubbele "
+"grootte). In andere gevallen moet dit een lettertype beschrijven, b.v. âSans "
+"24â."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Aantal kolommen is altijd een macht van twee"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"Het aantal kolommen in de tabel wordt bepaald door de breedte van het "
+"venster. Indien deze instelling is ingeschakeld zal de waarde tot een macht "
+"van twee afgerond worden."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Laatst geselecteerde teken"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Dit is het laatst geselecteerde teken. Dit teken wordt opnieuw geselecteerd "
+"bij opstarten.\n"
+"\n"
+"Standaard is dit de eerste letter van het alfabet in de huidige taal."
-#~ msgid "Searchingâ"
-#~ msgstr "Zoekenâ"
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]