[ekiga] Updated Telugu Translations



commit b38b406d2c6284f15626707d337ed43cdae068c4
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date:   Thu Nov 22 17:31:19 2012 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 5529 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 3177 insertions(+), 2352 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f67bfd7..5ddc51f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,27 +3,30 @@
 # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
 # This file is distributed under the same license as the ekiga package.
 #
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
 # Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-04 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 15:27+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:07+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#. Application name
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:103 ../src/gui/main.cpp:105
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga àààààààààà"
 
@@ -32,1409 +35,1540 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
 msgstr "IP àààààààà, VoIP ààààà àààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààà"
+#| msgid "Talk to people over the Internet"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
-msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ààààà  ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà Ekigaàà àààààààààà àààààààààâàà ààààààààààààà "
-"picture-in-picture. ààà àààààààààà àààààààà, àààààààààà àààààà àààààààààà "
-"ààààààààà Ekiga àààààà PIPàà ààààààààà àààààààààààà."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:754
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
-msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
-msgstr "picture-in-picture àààààààààà àààààààààâàà ààààààààààà"
+msgid "Audio input device"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-msgid "Alternative audio output device"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:761
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà  àààààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
-msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà(àààààààààà àààààà)"
+msgid "Video input device"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-msgid "Audio input device"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:897
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà. à ààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà ààààà "
+"àààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
-msgid "Audio output device"
-msgstr "ààààà  ààààààà àààààà"
+msgid "Video size"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
 msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààâààà ààààààààà àààà (àààààààà) àààààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà"
+"àààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà: Small (QCIF 176x144) àààà Large "
+"(CIF 352x288)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
-msgid "Calls history"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Video channel"
+msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-msgid "Change the main window panel section"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààààà ààààà ààààà (àààààà, àààà àààà àààà àààààààà àààààààààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààà H.323v2 àààà "
-"àààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà. ààà "
-"ààààâààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààâàà H.245 ààààààààààâàà ààààà "
-"ààààààààààà àààààà ààààâààààààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Video format"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid "Contact long status"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:905
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààà ààààààààâàà àààààààààààà (àààà USB ààààààààà ààààààààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid "Contact short status"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà"
+msgid "Video preview"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF ààààààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1201
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "àà àààààà ààààà  àààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "STUN ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "STUN àààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà/àà ààà. TSTO àààààà 31ààààà àààààà "
+"ààààààà àààà àààààààà "
+"ààààààààààààà à àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààâàààà à àààà àààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Full name"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3586
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "àà àààààà ààààà  àààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:461
+msgid "Enter your full name"
+msgstr "àà àààààà àààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààààà"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "H.245 ààààààààààâàà àààààààààààà"
+msgid "The short status information"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "àààààà H.245àà àààààààààààà"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà"
+msgid "The long status information"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable silence detection"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
-msgstr ""
-"STUN ààààààààààààààààà NAT ààààààà Ekiga ààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà "
-"àààààààààààààà"
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:459
-#| msgid "Enter your last name"
-msgid "Enter your full name"
-msgstr "àà àààààà ààààààà àààààààààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+msgid "Enable silence detection"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid "Forward calls to host"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
+msgstr ""
+"àààààààààààà, àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
-msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà àààààà"
+#| msgid "Enable echo cancelation"
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
+#| msgid "If enabled, use echo cancelation"
+msgid "If enabled, use echo cancellation"
+msgstr "àààààààà, àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29 ../src/gui/preferences.cpp:1018
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-#| msgid "First name"
-msgid "Full name"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààààààààààà, GNOME àààààààâàààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà Ekiga "
-"ààààààààààààààà"
+"ààààà àààààà àààààààààààààà  ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
-msgstr ""
-"àààààààààààà, ààààà ààààààààààà àààààà à ààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààà "
-"ààààààààà."
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "àààààààààààààààààààà, àààààà àààààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"àààààààààààà, àààà ààààààààà ààà ààààâàààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà "
-"àààààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààààààà à ààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:366
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"àààààààààààà, àààà ààààâàà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà "
-"à ààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "àààààààààààààààààààà,  àààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35 ../src/gui/preferences.cpp:479
-msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "ààààààààààààààà, àààâàààà àààààààà àààààààâàààà ààààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr "àààààààààààààààààààà, àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr "àààààààààààààààààààà, ààààà ààààà àààààà àààààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "àààààààààààà, àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
-msgid "Kind of network selected in the druid"
-msgstr "àààààààà àà ààààààààà àààààà ààà"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààà,  ààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààà "
+"àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
-msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP ààààààà"
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
-msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "àààààààààààà LDAP àààààà àààààà"
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "ààààààààààààààà, ààààà àààà ààààààâàà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr "àààààààâàààà ààààààààààà àààààà àààààà"
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr "ààààà àààà ààààààâàà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-msgid "Listen port"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà, àààààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-msgid "Local video window size"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:376
+msgid "Play ring tone"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
-msgid "Maximum RX video bitrate"
-msgstr "RX àààààà àààààà ààààâàààà"
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààà,  ààààààà àààà  ààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Maximum TX video bitrate"
-msgstr "TX àààààà àààààà ààààâàààà"
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "àààààààààààààààààààà, àààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr "NAT àààààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:386
+msgid "Play busy tone"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
-msgid "No answer timeout"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà "
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà, ààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà "
+"àààà àààààààà ààààààààààà "
+"àààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr "àààààâààààà àààààààà"
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:486
-msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"ààààààààààààà, àààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:371
-msgid "Play busy tone"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+msgid "The accounts list"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:361
-msgid "Play ring tone"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:351
-msgid "Play sound on incoming calls"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àà ààààààà àààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "ààààà àààààà RTP IP àààààààààà àààà ààà ààààààà (TOS) àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
-msgid "Play sound on new message"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà RTP IP àààààààààà àààà ààà ààààààà (TOS) àààà. àààà àààààà "
+"àààààààà ààà ààààààà (QoS) àààààààààà "
+"ààààààààà ààà àà àààà àààààààààààààà. RFC 3246 àààà ààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààààà (EF) PHB "
+"àà àààààà ààààààà ààààà 184 (0xB8)."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
-msgid "Play sound on new voice mail"
-msgstr "ààààà àààà ààààààâàà àààààà àààààà"
+msgid "Listen port"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààà. ààààà ààààà ààààààààà àààààà Ekiga "
+"àààààààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-msgid "Position on the screen of the address book window"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààààà"
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "àààààâààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position on the screen of the audio settings window"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:716
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà SIP àààààâààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position on the screen of the chat window"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà ààààà ààààààà"
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà ààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:671
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr "àààà ààààà(àààààààààà ààààà) àààààààà ààààààààà àààààà àààààà à àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
-msgid "Position on the screen of the log window"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààà ààààà ààààààà"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "DTMF ààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
-msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr " ààààà àààààà ààà ààààà ààààààà"
+#| msgid ""
+#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
+#| "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"DTMFààà ààààààà àààààà àààààààààà.  ààààààà "
+"(\"RFC2833\" ààààà) 0, (\"INFO\" ààààà) 1 àààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the preferences window"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààààà àààààà Ekiga "
+"àààààààààààààààààà "
+"ààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
-msgid "Position on the screen of the video settings window"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
+msgid "TCP port range"
+msgstr "TCP àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Remote video window position"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà  ààààààà"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"Ekiga àààààà H.323 H.245 ààààà ààààà àààààààààà TCP ààààààà àààààààà. "
+"àààààààààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà àààà H.245 àààààààààà ààààààààààà à àààààà àààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Remote video window size"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà ààààààà"
+msgid "UDP port range"
+msgstr "UDP àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
-msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààààààà  ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:777
-msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà  àààààà àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:770
-msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà"
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr "Ekiga àààààààààà UDP àààààààà àààààààà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:936
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààààâàà àààààààààààà (àààà USB ààààààààà ààààààààààà)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr "H.245 ààààààààààâàà àààààààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
 msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà: Small (QCIF 176x144) àààà Large (CIF "
-"352x288)"
+"ààà H.245 àààààààààà àààààà àààààà ààààààààà. H.245 àààààààààà àààààààà H.245 "
+"ààààààààà H.225 "
+"ààààà (àààààà 1720)àà ààààààààààà. ààà àààààààààà ààà TCP àààààààààààà "
+"ààààààààà. H.245 "
+"àààààààààà H.323v2 àààà àààààà ààààààààà ààààà ààààâàààààààà ààààààààààà. "
+"àààààà àààààààà  ààààà "
+"H.245 àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààâàààààààà ààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààà ààààààààà."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "àààààà H.245àà àààààààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:928
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
-msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà. à ààààààààà "
-"àààààààààààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààààààà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààà H.245àà àààààààààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "àààâàààà ààààààààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3215
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "àààà àààààààâàà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààà "
+"H.323v2 àààà àààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà. ààà ààààâààààààààààà "
+"ààààààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààààâàà H.245 ààààààààààâàà ààààà ààààààààààà àààààà ààààâààààààà ààààà "
+"àààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#| msgid "Enable early H.245"
+msgid "Enable H.239"
+msgstr "H.239 ààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Size of the address book window"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà àààà H.239 ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
-msgid "Size of the audio settings window"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
+msgid "Extended Video Roles"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-msgid "Size of the chat window"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Select the H.239 Video Role. The values can be 0 (for \"disable extended "
+"video\"), 1 (for \"allow per content role mask\"), 2 (for \"force "
+"presentation\"), or 3 (for \"force live role\")"
+msgstr ""
+"H.239 àààààà ààààààà àààààààààà. ààààààà 0 (\"àààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààà\"), 1 (\"àààà àààà àààààà àààààààààààà\"), "
+"2 (\"ààààààà àààààààà\"), àààà 3(\"ààààààà àààà ààààààà\") àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Size of the druid window"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+#| msgid ""
+#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
+#| "\"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is "
+#| "\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"DTMFààà àààà àààààà àààààààààà. ààààààà (\"String\" ààààà)"
+"(0), (\"Tone\" ààààà) 1, (\"RFC2833\" ààààà) 2, (\"Q.931\" ààààà) 3 (àààààààà "
+"\"String\") àààààà. \"String\" "
+"ààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the preferences window"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà(àààààààààà àààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
-msgid "Size of the video settings window"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr ""
+"àààààààààààà, ààààà ààààààààààà àààààà à ààààààà ààààààààààààà ààààààààà "
+"àààààààà ààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààâàà àààààààà"
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#| msgid ""
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the field below if you already are in a call or if you are "
+#| "in Do Not Disturb mode"
 msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"busy mode"
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà àààààààààààâàà àààààààà: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+"àààààààààààà, àààà ààààààààà ààà ààààâàààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà "
+"àààààà ààààà ààààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà à ààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid "Start hidden"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
-msgid "TCP port range"
-msgstr "TCP àààààà ààààà"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"àààààààààààà, àààà ààààâàà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà à ààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààà "
+"àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
-msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "The Audio Codecs List"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87 ../src/gui/preferences.cpp:727
-msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà SIP àààààâààààà àààààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
 msgstr ""
-"STUN ààààààààààà STUN ààààà. STUN àààààà NAT ààààâàààààààà àààààà ààààà àààààà "
-"ààààààà ààààààààà ààààààààà."
+"STUN ààààààààààà STUN ààààà. STUN àààààà NAT ààààâàààààààà àààààà ààààà "
+"àààààà ààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#| msgid "Disable STUN network detection"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "STUN ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:483
+#| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "STUN àààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr "NAT àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid "The Video Codecs List"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr ""
+"STUN ààààààààààààààààà NAT ààààààà Ekiga ààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà "
+"àààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-msgid "The accounts list"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#| msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgid "Position on the screen of the call window"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-#| msgid "The Audio Codecs List"
-msgid "The audio codecs list"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààà"
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the call window"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The busy tone sound"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr " ààààà ààààà ààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà, ààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#| msgid "Position on the screen of the main window"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr " ààààà ààààà ààà ààààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "àààààààààààààààààààà,  àààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààà (0=àààààààà, 1=ààààâàààà, 2=àààà "
+"àààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
-msgstr "àààààààààààààààààààà,  ààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "àààààààààààààààà, àààààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "àààààààààààààààààààà,  ààààààà àààà  ààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid "The default video view"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
-"local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààààà ((0: ààààààà, 1: àààààà, 2: ààààà ààààà, 3: ààààà àààà "
-"àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà, 4: ààààà)"
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The dial tone sound"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "ààààà  100 àààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:730
-msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "àààà ààààà(àààààààààà ààààà) àààààààà ààààààààà àààààà àààààà à àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The incoming call sound"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
-msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààà ààààà"
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
-#| msgid "Edit the Contact Information"
-msgid "The long status information"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
-msgstr ""
-"kbit/s ààà RX àààààà àààààà ààààâàààà. à ààààà àààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà "
-"(àààààààà ààà àààààà àààààààààà) ààà ààààààààà TX ààààâààààâ àààààààààà ààààààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààààààà."
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
-msgstr ""
-"TX àààààà ààààà àààààà ààààâàààà kbit/sààà. àààààà ààààààààà àààààààâàààààààà ààààààààààà "
-"àààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà "
-"(ààààààâàà ààààààà) ààààààà àààààààààààààààààà."
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà (ms àà)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà/àà ààà. TSTO àààààà 31ààààà àààààà ààààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààààààà à àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààâàààà à àààà "
-"àààààààà ààààààààààà."
+"à àà DirectX (win32 àààà) ààààà XVideo (Linux àààà) àààààà àààààààààà "
+"ààààààààààà "
+"àààààààààààààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr "picture-in-picture àààààààààà àààààààààâàà ààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-msgid "The new instant message sound"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà Ekigaàà àààààààààà àààààààààâàà "
+"ààààààààààààà picture-in-"
+"picture. ààà àààààààààà àààààààà, àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà "
+"Ekiga àààààà "
+"PIPàà ààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid "The new voice mail sound"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà"
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààà. ààààà ààààà ààààààààà àààààà "
-"Ekiga àààààààààààààààààà ààààà"
+"àààààààààà ààààààààà àààààààààààâàà àààààààà: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with "
+"box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. ààààààà "
+"ààààààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààààà àààààà Ekiga àààààààààààààààààà "
-"ààààààà."
+msgid "The zoom value"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà "
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"ààààà GUI ààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààà ààààà (50, 100 "
+"àààà 200)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid "The position of the remote video window"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:477
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
-msgstr ""
-"Ekiga àààààà H.323 H.245 ààààà ààààà àààààààààà TCP ààààààà àààààààà. àààààààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà àààà H.245 àààààààààà ààààààààààà à àààààà àààààààààà àààààààà "
-"ààààààààààààà."
+msgid "The default video view"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr "Ekiga àààààààààà UDP àààààààà àààààààà."
+#| msgid ""
+#| "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both "
+#| "with local video in a separate window, 4: Both)"
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààààà ((0: ààààààà, 1: àààààà, 2: ààààà ààààà, 3: ààààà àààà "
+"àààààààà ààààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-#| msgid "Edit the Contact Information"
-msgid "The short status information"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà (video_view àààà ààààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the remote video window"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
+msgid "Remote video window size"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà, àààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà "
-"ààààààààà àààààà"
+msgid "The size of the remote video window"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "àààààààààààààààààààà, àààààà àààààààààààà ààà ààààà"
+msgid "Remote video window position"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààà  ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "àààààààààààààààààààà, àààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà"
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "àààààààààààààààààààà, ààààà ààààà àààààà àààààààààààà ààà ààààà"
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "ààààààààààààààà, ààààà àààà ààààààâàà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:932
-msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààà ààààà (àààààà, àààà àààà àààà àààààààà àààààààààààà)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:944
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà (ms àà)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr "TX àààààà àààààà ààààâàààà"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The video view before having switched to fullscreen"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"TX àààààà ààààà àààààà ààààâàààà kbit/sààà. àààààà ààààààààà àààààààâàààààààà "
+"ààààààààààà àààà àààààà "
+"àààààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà (ààààààâàà "
+"ààààààà) ààààààà "
+"àààààààààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà (video_view àààà ààààààà)"
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr "RX àààààà àààààà ààààâàààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The zoom value"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"kbit/s ààà RX àààààà àààààà ààààâàààà. à ààààà àààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààà (àààààààà "
+"ààà àààààà àààààààààà) ààà ààààààààà TX ààààâààààâ àààààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà àààààààààààààààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
-msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
-msgstr "ààààà GUI ààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààà ààààà (50, 100 àààà 200)"
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-msgstr ""
-"DTMFààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà. ààààààà "
-"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
-"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
-"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr ""
-"DTMFààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà. ààààààà \"String"
-"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
-"\"). \"String\" ààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààà"
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr "àààààààâàààà ààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:688
-msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"ààà H.245 àààààààààà àààààà àààààà ààààààààà. H.245 àààààààààà àààààààà H.245 ààààààààà "
-"H.225 ààààà (àààààà 1720)àà ààààààààààà. ààà àààààààààà ààà TCP àààààààààààà "
-"ààààààààà. H.245 àààààààààà H.323v2 àààà àààààà ààààààààà ààààà ààààâàààààààà "
-"ààààààààààà. àààààà àààààààà  ààààà H.245 àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààâàààààààà "
-"ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààààà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/main_window.cpp:1366
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "àààâàààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
-msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààà H.245àà àààààààààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr "ààààààààààààààà, àààâàààà àààààààà àààààààâàààà ààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
-msgstr ""
-"à àà DirectX (win32 àààà) ààààà XVideo (Linux àààà) àààààà àààààààààà ààààààààààà "
-"àààààààààààààààà"
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "UDP port range"
-msgstr "UDP àààà àààààà"
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr "àààààààààààà LDAP àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "Video channel"
-msgstr "àààààà àààààààààààà"
+msgid "Calls history"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "Video format"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr "ààààà  100 àààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1153
-msgid "Video input device"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#| msgid "Kind of network selected in the druid"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
-msgid "Video preview"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#| msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
-msgid "Video size"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "No answer timeout"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà "
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:506
 msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà."
-
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
-#| msgid "_Send"
-msgid "_Find"
-msgstr "ààààààààà (_F)"
-
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
-msgid "Neighbours"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààâààà ààààààààà àààà (àààààààà) àààààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààà àààà ààààààààààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:507
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "àààààààà, ààààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:201
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:218
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:242
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#| msgid "No usable audio codecs detected"
+msgid "New device detected"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#| msgid "Use TLS"
+msgid "Use it"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:236
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:252
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:277
+msgid "Device removed"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:150
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:188
 msgid "Clear List"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Received"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
-#| msgid "Blocked"
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
 msgid "Placed"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
 msgid "Missed"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
-#, c-format
-#| msgid "User not found"
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "%d ààààààààààà àààààààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#| msgid "New _Contact"
+msgid "_New Contact"
+msgstr "ààààà àààààà (_N)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
-msgid "New _Contact"
-msgstr "ààààà àààààà (_C)"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+msgid "Services"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
-msgid "New contact"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+msgid "Echo test"
+msgstr "Echo ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
-msgid "Please update the following fields:"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà:"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+msgid "Conference room"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
-#| msgid "Name:"
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààààà (_N):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call back test"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "VoIP _URI:"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1430
+msgid "Contacts"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "àààà àààà (_H):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
+msgid "Rename"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "ààààààààà àààà (_O):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:485
+msgid "Family"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "àààà àààà (_C):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:486
+msgid "Friend"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
-#| msgid "Image:"
-msgid "_Pager:"
-msgstr "ààààà (_P):"
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:491
+msgid "Associate"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3173
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà (_E)"
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:496
+msgid "Assistant"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
-msgid "_Remove"
-msgstr "àààààààà (_R)"
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:501
+msgid "Supervisor"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
-msgid "Edit contact"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:505
+msgid "Self"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "ààààààà àààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgstr ""
+"ekiga ààààààà àààààààâàà ààààà ààààààààà ààààààààà à ààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:273
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:338
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:284
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
 msgid "Name:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
-#| msgid "Remote Contacts"
-msgid "Remove contact"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "%sàà àààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà?"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:273
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:338
+#| msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà, àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
-#| msgid "Audio Codecs"
-msgid "Audio test"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+msgstr "àààààààà, à.àà. sip:xyz ekiga net"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:320
-msgid "Silent"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:340
+msgid "Put contact in groups:"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:226
-#| msgid "Video Codecs"
-msgid "Video test"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
+msgid "You supplied an unsupported address"
+msgstr "àààà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
-msgid "Crazy"
-msgstr "àààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
+msgid "You already have a contact with this address!"
+msgstr "à àààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà!"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
-msgid "Screencast"
-msgstr "ààààààààâàààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
+msgid "Rename group"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
-#| msgid "_Preferences"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "àààààààà (_R)"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
+msgid "Please edit this group name"
+msgstr "àààààà à àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
-#| msgid "Open address book"
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà (_R)"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:377
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààà (_p)"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:379
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:683
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:445
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:194
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
+msgid "_Remove"
+msgstr "àààààààà (_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL àààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
+msgid "Edit roster element"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
-#| msgid "Channel:"
-msgid "Challenge: "
-msgstr "ààààà: "
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr "ekiga ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà à ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
-#| msgid "C_ontact"
-msgid "Interact"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:275
+#| msgid "Add a remote contact"
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
-msgid "Refreshing"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:277
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:286
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
+msgid "Choose groups:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:703
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:249
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:253
+msgid "Call"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP ààààà: "
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
-#| msgid "Contacts Near Me"
-msgid "Contacted server"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
-#| msgid "Could not connect to remote host"
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
-msgid "Could not search"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "àààààà à ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
-msgid "Book _Name"
-msgstr "ààààààà ààààà (_N)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
-msgid "Server _URI"
-msgstr "ààààà _URI"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
-msgid "_Base DN"
-msgstr "àààà DN (_B)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
-msgid "Subtree"
-msgstr "àààâàààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
-#| msgid "One Level"
-msgid "Single Level"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "àààà àààààààà (_S)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
-msgid "_DisplayName Attribute"
-msgstr "ààààà ààààààààààààâàà ààààààààààààà (_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
-#| msgid "Call this user"
-msgid "Call _Attributes"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààà (_A)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
-msgid "_Filter Template"
-msgstr "ààààà àààààà (_F)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
-msgid "Bind _ID"
-msgstr "ààààà _ID"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
-#| msgid "_Password:"
-msgid "_Password"
-msgstr "ààààààààà (_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
-msgid "Use TLS"
-msgstr "TLS àààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
-msgid "Use SASL"
-msgstr "SASL àààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL ààààààààà(àààààààà) (_M)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
-#| msgid "User directory"
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "LDAP ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "à àààààààààààààà àààààà ààà ààààààààààààà àààààààààààààà\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "ààààà URIàà àààààà àààààààààà\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààààâàà àààààààààà\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààààâàà àààààààààà\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "ààààààà ààààà URI\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
-#| msgid "Add an address book"
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "LDAP àààààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net ààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
-#| msgid "User directory"
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "LDAP ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
-#| msgid "Users Directory"
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net ààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
-msgid "Edit roster element"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
-msgstr "ekiga ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà à ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
-#| msgid "Address Book"
-msgid "Address:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
-#| msgid "Choose a sound"
-msgid "Choose groups:"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
-#| msgid "Failed to call user"
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "ààààààà àààààààâàà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
-#| msgid "Devices"
-msgid "Services"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
-msgid "Echo test"
-msgstr "Echo ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
-msgid "Conference room"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
-#| msgid "Local Contacts"
-msgid "Local roster"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
-msgid "Rename"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
-msgid "Family"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
-msgid "Friend"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
-msgid "Associate"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
-msgid "Assistant"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
-msgid "Supervisor"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
-msgid "Self"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
-msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
-msgstr "ekiga ààààààà àààààààâàà ààààà ààààààààà ààààààààà à ààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
-msgid "Put contact in groups:"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
-msgid "You supplied an unsupported address"
-msgstr "àààà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
-msgid "You already have a contact with this address!"
-msgstr "à àààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà!"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
-msgid "Rename group"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
-#| msgid "Please enter your username:"
-msgid "Please edit this group name"
-msgstr "àààààà à àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
-msgid "Call"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2947
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2179
 msgid "Transfer"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:340
 msgid "Duplicate alias"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:343
 msgid "Bad username/password"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà/ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààà/ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
-#| msgid "Transfer"
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:346
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:598
 msgid "Transport error"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
-#| msgid "_File"
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:357
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
 msgid "Failed"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:69
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:632
+msgid "Unregistered"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:223
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voice mail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
+msgstr[0] "%s (%d àààààà àààààà àààààààà)"
+msgstr[1] "%s (%d àààààà àààààà ààààààààà)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:301
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:702
+msgid "Processing..."
+msgstr "àààààààààààààààààààà..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:677
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
 msgid "_Disable"
 msgstr "àààààààààààà (_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:674
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
 msgid "_Enable"
 msgstr "ààààà(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../src/gui/assistant.cpp:761
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:773
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
-#| msgid "Consult the calls history"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
+#: ../src/gui/assistant.cpp:785
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
-#| msgid "Edit your accounts"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:337
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:339
+msgid "Please update the following fields:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+msgid "Account name, e.g. MyAccount"
+msgstr "àààà àààà, à.àà. MyAccount"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
 msgid "Registrar:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
+msgstr "àààààààààààà, à.àà. ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
+msgstr "ààààâààààà, à.àà. ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "ààààààààààààà:"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
+msgid "The user name, e.g. jim"
+msgstr "ààààààà àààà, à.àà. àààà"
+
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
-#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
-#| msgid "Authentication Login:"
-msgid "Authentication User:"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+#. * for the authentication procedure ("Authentication user")
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "Authentication user:"
+msgstr "ààààààà ààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà, ààààààà àààà ààà àààà ààààà; àààà ààààà "
+"àààààààààààà "
+"àààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
+msgid "Password associated to the user"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
 msgid "Timeout:"
 msgstr "ààààààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
-#| msgid "Accounts"
-msgid "Enable Account"
-msgstr "àààààà àààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable account"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
-msgstr "à ààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
+msgstr "à ààààà àààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:465
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr "à àààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà."
+msgstr "à àààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#| msgid "The timeout should have a bigger value."
+msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
+msgstr "ààààààààààà ààààà 10 ààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:609
+msgid "Registered"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:646
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
-msgid "The timeout should have a bigger value."
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:679
+msgid "Could not register"
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:684
+#| msgid "Could not register"
+msgid "Could not register to "
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:685
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:824
+msgid "Appointment"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:829
+msgid "Breakfast"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:834
+msgid "Dinner"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:840
+msgid "Holiday"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:845
+msgid "In transit"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:850
+msgid "Looking for work"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:855
+msgid "Lunch"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:860
+msgid "Meal"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:865
+#| msgid "Settings"
+msgid "Meeting"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:870
+#| msgid "_Office phone:"
+msgid "On the phone"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:875
+#| msgid "Play"
+msgid "Playing"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:880
+msgid "Shopping"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:885
+msgid "Sleeping"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:890
+msgid "Working"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net àààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga àààà ààààà àààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "SIP àààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "H.323 àààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
-msgid "Please update the following fields."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
+#: ../src/gui/assistant.cpp:645
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ekiga.net SIP àààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#| msgid "User:"
+msgid "_User:"
+msgstr "ààààààà (_U):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+#| msgid "_Password"
+msgid "_Password:"
+msgstr "ààààààààà (_P):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "Ekiga àààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2701
-#: ../src/gui/main.cpp:2796
-#| msgid "Account Name:"
-msgid "Account ID:"
-msgstr "àààà ID:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#| msgid "Account ID:"
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "àààà ID (_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN àààà:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#| msgid "PIN Code:"
+msgid "_PIN code:"
+msgstr "_PIN àààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
+msgid "_Name:"
+msgstr "àààà (_N):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+#| msgid "Gatekeeper:"
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "àààààààààà (_G):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#| msgid "Timeout:"
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ààààààààààààà (_T):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#| msgid "Registrar:"
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "àààààààààààà (_R):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "_Authentication user:"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_A):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààâàà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "ààààààà  ààààààààààààà àààà àà àààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààâàà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà àà àààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1491
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../src/gui/main_window.cpp:524
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "ààààà  ààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "àààààààààààà ààààâàà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
 msgid "User not found"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "ààààààà àààààààâàààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
 msgid "No common codec"
 msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "àààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:463
 msgid "Security check failed"
 msgstr " ààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "ààààààà  ààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:472
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
-#| msgid "Remote user is not available at this time"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:484
 msgid "User is not available"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:487
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "ààà àààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:497
 msgid "Call completed"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:700
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call from"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:702
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:830
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1443,771 +1577,1279 @@ msgid ""
 "for instructions"
 msgstr ""
 "àà ààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà Ekiga àààààààààààààààà. "
-"ààààààààààà àààà àààààà àààààààààààààà, ààààà àà ààààààààà ààààààààà ààààààààà "
-"àààààààààààààà àààààààà.\n"
+"ààààààààààà àààà àààààà "
+"àààààààààààààà, ààààà àà ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà "
+"àààààààà.\n"
 "\n"
-"ààààà ààààà àààààà àààààà http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
-"àààààà"
+"ààààà ààààà àààààà àààààà http://wiki.ekiga.org/index.php/";
+"Enable_port_forwarding_manually àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
-#| msgid "_Send Message"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:276
 msgid "Message"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
-msgid "Bad request"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
-msgid "Payment required"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
-msgid "Forbidden"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
-msgid "Timeout"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
-msgid "Conflict"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
-msgid "Temporarily unavailable"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
-#| msgid "Not Acceptable"
-msgid "Not acceptable"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:594
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:602
+msgid "Invalid address"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
+#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#| msgid "Remote host is offline"
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààâàààà"
+
+#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
+#. * when the packet it receives has an error, see
+#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
-#| msgid "User directory"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
 msgid "Use proxy"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
-#| msgid "Alternative Output Device"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
 msgid "Alternative service"
 msgstr "ààààààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
-#| msgid "User not found"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+msgid "Bad request"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+msgid "Payment required"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "ààààààààà, àààààà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Not found"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
-#| msgid "Authentication Login:"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+msgid "Not acceptable"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+msgid "Timeout"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+msgid "Conflict"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Length required"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "àààààààààààà URI ààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ààààààààà URI àààààà"
 
-#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#. Translators:  The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Bad extension"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Extension required"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Loop detected"
 msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Too many hops"
 msgstr "ààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
-#| msgid "Address Book"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Busy Here"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "Request terminated"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
-#| msgid "Not Acceptable"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Bad event"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
-#| msgid "Registering"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Request pending"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Internal server error"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
 msgid "Not implemented"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "ààààà ààààâàà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
-#| msgid "Temporarily unavailable"
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "ààà àààààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
-#| msgid "No answer timeout"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
 msgid "Server timeout"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "SIP àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
 msgid "Message too large"
 msgstr "àààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
-#| msgid "Delete"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:796
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:800
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
-#| msgid "Not Acceptable"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:804
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
-#| msgid "Send message"
-msgid "Could not send message"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
+#| msgid "Could not send message"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:916
+msgid "user offline"
+msgstr "ààààààà àààâàààà"
+
+#. Ignore
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:955
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:257
 #, c-format
-#| msgid "Incoming call mode"
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%sààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:957
 #, c-format
-#| msgid "Incoming call mode"
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:963
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "%sàà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:965
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:102
-msgid "New resource list"
-msgstr "ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:166
-msgid "Add new resource-list"
-msgstr "ààààà àààà-àààààààà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
+msgid "Move selected codec priority upwards"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr ""
-"ekiga ààààà àààààà àààààààâàà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà à "
-"ààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
+msgid "Move selected codec priority downwards"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:171
-msgid "Writable:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:172
-#| msgid "User:"
-msgid "Username:"
-msgstr "àààààààààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:1306
+msgid "Add Group"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:567
+msgid "Account Name"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
-msgid "_Add a new contact"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà (_A)"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
-msgid "_Refresh contact list"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààà àààààà (_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
-msgid "Contact list _properties"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà (_p)"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
-msgid "Edit contact list properties"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà (ààààààààààâàààà àààà àààààààààààà)"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Contact list's name"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà"
-
-#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
-msgid "Document root"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
-msgid "Identifier"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
-msgid "Writable"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
-#| msgid "Enter your surname"
-msgid "Server username"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
-msgid "Server password"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
-#| msgid "Remote Contacts"
-msgid "Add a remote contact"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
-msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà àààààà à ààààààà ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
-#| msgid "Remote Contacts"
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
-msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà à ààààààà ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
-#| msgid "Invalid users directory"
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:568
+msgid "Status"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
-msgid "Distant contact"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:575
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:613
+msgid "Accounts"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
-#, c-format
-msgid "%s / List #%d"
-msgstr "%s / List #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1326
+msgid "_Accounts"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
-#, c-format
-msgid "List #%d"
-msgstr "List #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1372
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
-#| msgid "Advanced Settings"
-msgid "Advanced"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:680
+msgid "Edi_t"
+msgstr "ààààààààà (_t)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:659
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
 msgid "Address Book"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
 msgid "Address _Book"
 msgstr "àààààààà ààààààà (_B)"
 
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-#| msgid "_Location:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
 msgid "_Action"
 msgstr "àààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
 msgid "Category"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
-#| msgid "_Full View"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:571
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Full Name"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
 msgid "_Search Filter:"
 msgstr "ààààààà ààààààààà (_S):"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "says:"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-#| msgid "_Copy Equation"
-msgid "Copy link"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:786
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "àààààà àààààâààààâàà àààààààààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
-msgid "_Smile..."
-msgstr "ààààààààà... (_S)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:787
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "à ààààâàààà àààààààà àààààà àà àààààâàààà àààààààààààààà"
 
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
-msgid "Chat Window"
-msgstr "àààààààà ààààà "
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:797
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"àààààààààâàà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà ààààà ààààà. "
+"àààààààààààààà àààààà àààààààààâàà "
+"àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:989
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1024
-#| msgid "Unregistered"
-msgid "Unsorted"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:799
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààâàà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà àààààààààà. àààà "
+"24 àààà 32 àààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
-msgid "Move selected codec priority upwards"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Error while accessing video device %s"
+msgstr "àààààà ààààààà %sàà àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
-msgid "Move selected codec priority downwards"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:917
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:462
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "à àààààààà àààà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:921
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààààààààà ààààà ààà àààààààààà. ààààà ààà àààààâàààà "
+"ààààààà ààààà àààààà "
+"àààààààààààààà ààààààà ààà ààààààààà. ààààààààà, àààà ààààà ààààààààâàààà "
+"ààààààààà, àà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
-msgid "Registered"
-msgstr "àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:925
+msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
+msgstr "àà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
-msgid "Unregistered"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:929
+msgid "Could not open the chosen channel."
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:933
+msgid ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
+msgstr ""
+"Ekiga ààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà àà ààààààà ààààààààààààààààà "
+"àààà.\n"
+"à ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àà ààààààà ààààààà "
+"àààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
-#| msgid "Unregistered"
-msgid "Could not register"
-msgstr "ààààà àààààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:937
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
-msgid "Processing..."
-msgstr "àààààààààààààààààààà..."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:941
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
-msgid "Account Name"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:946
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1016
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1097
+msgid "Unknown error."
+msgstr "ààààààà ààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà %sàà ààààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
-msgid "Status"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1003
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
-msgid "Accounts"
-msgstr "àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1007
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. ààààà ààà "
+"àààààâàààà ààààààà ààààà àààà "
+"ààààààààààààààààà ààà àààààààààà. ààààààààà, ààà ààà ààààà ààààààààâàààà "
+"ààààààààà, àààààà àà ààààà "
+"àààààààà àààààààààààà, àààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3183
-msgid "_Accounts"
-msgstr "àààààà (_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1011
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà à àààààààààààà àààààà "
+"àààààà àààààààà. "
+"ààààà ààà àààààâàààà ààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààà àààààààààà. "
+"ààààààààà, ààà ààà ààààà "
+"ààààààààâàààà ààààààààà, àààààà àà ààààà àààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3266
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1081
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà %s ààààààààààààààààà ààààà"
 
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1084
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:323
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1088
 msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
-"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
-"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
-"selecting Preferences in the Edit menu."
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
 msgstr ""
-"ààà Ekiga àààààà àààààààà àààààà. ààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààà àààààà Ekigaàà àààààààààààààà.\n"
-"\n"
-"à ààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààà, àààà àààààààààà àààààà àààààà "
-"ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà. ààààà ààà àààààâàààà ààààààààà "
+"àààààà ààààààààààààààà ààà "
+"àààààààààà. ààààààààà, ààà ààà ààààà ààààààààâàààà ààààààààà, àààààà àà ààààà "
+"àààààà , àààààààà "
+"àààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:331
-msgid "Welcome to Ekiga"
-msgstr "Ekigaàà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1092
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà à ààààààààà àààààà "
+"ààààààà àààààààà. ààààà "
+"ààà àààààâàààà ààààààààà àààà ààààààààààààààà ààà àààààààààà. ààààààààà, ààà "
+"ààà ààààà ààààààààâàààà "
+"ààààààààà, àààààà àà ààààà àààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365 ../src/gui/preferences.cpp:454
-msgid "Personal Information"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1133
+#, c-format
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "%s ààààâààààààààà..."
 
-#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:368
-msgid "Please enter your first name and your surname:"
-msgstr "àààààà àà ààààà àààà ààààà àà àààààààà àà àààààà:"
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1163
+#: ../src/gui/main_window.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "%sàà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:377
-msgid ""
-"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
-"videoconferencing software."
-msgstr ""
-"ààà VoIP ààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààààà àà "
-"ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
+#. Init
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1186
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2517
+msgid "Standby"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
-msgid "Ekiga.net Account"
-msgstr "Ekiga.net àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1198
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1207
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2729
+#| msgid "Chat Window"
+msgid "Call Window"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
-msgid "Please enter your username:"
-msgstr "àààààà àà àààààààààà ààààààà àààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1218
+msgid "Call on hold"
+msgstr "àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "àààààà àà àààààààààààà àààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1229
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:588
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1317
+#, c-format
+#| msgid "Connected with %s"
 msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the "
-"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
-"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
-"allows people to call you.\n"
-"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
-"would prefer to specify the login details later."
+"Connected with %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ekiga.net àààà SIP ààààààà ààààà àà àààààà àààààà àààààà àààààààààààààààà ààààà "
-"ààààààààà ààààààààààààààà. ààà ekiga.net SIP àààààààà àààààààààààà, "
-"àààà ààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààààààààààààà. ààà àààà SIP àààààààààà ààààààààà "
-"àààààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààààà.\n"
-"\n"
-"àààà àààààààààààà SIP ààààà ààààààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà "
-"ààààààààà à àààààà ààààààààààààà,"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:615
-msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
-msgstr "àààà ekiga.net àààà ààààà àààà ààààààà ààààààààààààà"
+"%sàà ààààààààààààà\n"
+"%s"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
-msgid "Ekiga Call Out Account"
-msgstr "Ekiga àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
-#| msgid "Please enter your username:"
-msgid "Please enter your account ID:"
-msgstr "àààààà àà àààà IDàà àààààààààààààà:"
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1533
+#, c-format
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: %dx%d"
+msgstr "TX: %dx%d"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1535
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: / "
+msgstr "TX: / "
+
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1540
+#, c-format
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: %dx%d"
+msgstr "RX: %dx%d"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
-#| msgid "Please enter your password:"
-msgid "Please enter your PIN code:"
-msgstr "àààààà àà PIN àààà àààààààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1542
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: / "
+msgstr "RX: / "
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1551
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lost packets: %.1f %%\n"
+#| "Late packets: %.1f %%\n"
+#| "Out of order packets: %.1f %%\n"
+#| "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
 msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-"Ekiga.\n"
-"\n"
-"To enable this, you need to do two things:\n"
-"- First buy an account at the URL below.\n"
-"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this "
-"dialog.\n"
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
 msgstr ""
-"Ekigaàà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà àààààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààà:\n"
-"- ààààà ààààààà URL àààà àààààà àààààààà àààààà.\n"
-"- àààààà àà àààà ID ààààà PIN àààà àààààààààààààà.\n"
-"à ààààààààààà URL àààààààààà àà àààà àààààààààààà à ààà àààààààààààà.\n"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
-msgid "Consult the calls history"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
+"ààààààààà àààààààà: %.1f %%\n"
+"àààààààà àààààààà: %.1f %%\n"
+"àààààààààààààà àààààààà: %.1f %%\n"
+"ààààààà àààà: %d ms\n"
+"àààààààà: %s\n"
+"ààààààààààà: %s %s"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:759
-msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
-msgstr "àààà Ekiga àààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààààààà"
+#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1651
+#, c-format
+#| msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:825 ../src/gui/assistant.cpp:1388
-msgid "Connection Type"
-msgstr "ààààà àààà "
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1675
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "àààà ààààààààààààà (_R)"
 
-#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
-msgid "Please choose your connection type:"
-msgstr "àà àààà ààààà ààààààà àààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1688
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1997
+msgid "H_old Call"
+msgstr "ààààâàà àààààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
-msgid "56k Modem"
-msgstr "56k àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1719
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2009
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "àààààààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1721
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2014
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà (_V)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
-msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1723
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà (_A)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
-msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1725
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà (_V)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
-#| msgid "T1/LAN"
-msgid "LAN"
-msgstr "LAN"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1759
+msgid "Video Settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
-msgid "Keep current settings"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1784
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:875
-msgid ""
-"The connection type will permit determining the best quality settings that "
-"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
-"in the preferences window."
-msgstr ""
-"àààààààààà Ekiga àààà àààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààà "
-"ààààààààààààà. àààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààà."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1803
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969 ../src/gui/main.cpp:3012
-#: ../src/gui/main.cpp:3016 ../src/gui/preferences.cpp:760
-msgid "Audio Devices"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1822
+msgid "Adjust color"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971
-#| msgid "Please choose the audio input device:"
-msgid "Please choose the audio ringing device:"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1841
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1883
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1985
+#| msgid "Call"
+msgid "_Call"
+msgstr "àààà (_C)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1987
+msgid "_Pick up"
+msgstr "àààààà (_P)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1987
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Pick up the current call"
+msgstr "ààààààààààààâàà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1991
+#| msgid "_Hang up"
+msgid "_Hangup"
+msgstr "àààààâàààà ààààà (_H)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1991
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "ààààààààààààâàà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1997
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2486
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "ààààààààààààâàà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2001
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "àààà àà ààààà àààààà (_T)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2002
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "àààààààà àààà àà ààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2010
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2015
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2027
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
+msgid "_View"
+msgstr "àààààà (_V)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2029
+msgid "_Local Video"
+msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2030
+msgid "Local video image"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2034
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "àààààà àààààà (_R)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2035
+msgid "Remote video image"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2039
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "ààààààà-àààà-ààààààà (_P)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2040
+msgid "Both video images"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2051
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2055
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2059
+msgid "Normal size"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2063
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ààààààààà (_F)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2063
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2178
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "ààààâàà àààààà ààààààààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2404
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2419
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hang up the current call"
+msgstr "ààààààààààààâàà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2447
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "àà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2467
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "àà àààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "says:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
+msgid "_Smile..."
+msgstr "ààààààààà... (_S)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
+#, c-format
+#| msgid "You have %d message"
+#| msgid_plural "You have %d messages"
+msgid "You have %d unread text message"
+msgid_plural "You have %d unread text messages"
+msgstr[0] "àààà %d ààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr[1] "àààà %d ààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "ààààà"
+
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
+msgid "Chat Window"
+msgstr "àààà ààààà "
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1016
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1097
+msgid "Unsorted"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:396
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:406
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr "ààààà  àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:457
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+msgid "Personal Information"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:459
+msgid "_Full name:"
+msgstr "àààààààààà (_F):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:991
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:475
+msgid "Video Display"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:477
+msgid "Place windows displaying video _above other windows"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààà ààààààà ààà àààààààà (_a)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:481
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:483
+#| msgid "Disable network _detection"
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà (_d)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:493
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
+msgid "_Always forward calls to the given host"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
 msgid ""
-"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
-"sound on incoming calls."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà "
-"àààààààààà ààààààà."
+"àààààààààààààààà, ààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà "
+"àààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1002
-msgid "Please choose the audio output device:"
-msgstr "àààààà ààààà àààààâàààà àààààààààà àààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
+msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà (_n)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1022
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
 msgid ""
-"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
-"calls."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr ""
-"ààààà àààààâàààà ààààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà "
-"ààààààà"
+"àààààààààààààààà, ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààà ààààâàà àààààààà "
+"àààààààààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà."
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1033
-msgid "Please choose the audio input device:"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:499
+msgid "Forward calls to the given host if _busy"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà (_b)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1053
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:499
 #| msgid ""
-#| "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them."
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+#| "are in Do Not Disturb mode"
 msgid ""
-"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
-"during calls."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in busy mode"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààà àà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà "
-"ààààààà"
+"àààààààààààààààà, ààààà ààààààààààààààààà àààà àààà àààà àààààààààà àààà àààà "
+"ààààààààààààà àààààààà àààààà "
+"àààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155
-#| msgid "Please choose the video input device:"
-msgid "Please choose your video input device:"
-msgstr "àààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:503
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1311
+msgid "Call Options"
+msgstr "àààà àààààààààààààà"
+
+#. Add all the fields
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:506
+msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààààààà "
+"(àààààààà):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:507
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:538
+msgid "Ekiga Sound Events"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:575
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:587
+msgid "Event"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:599
+msgid "Choose a sound"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:604
+msgid "Wavefiles"
+msgstr "ààààâàààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:613
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:632
+msgid "Play"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1175
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:653
+msgid "String"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:654
+msgid "Tone"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:655
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:707
+msgid "RFC2833"
+msgstr "RFC2833"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:656
+msgid "Q.931"
+msgstr "Q.931"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
+msgid "Disable H.239 Extended Video"
+msgstr "H.239 àààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
+msgid "Allow H.239 per Content Role Mask"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà H.239 ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:662
+msgid "Force H.239 Presentation Role"
+msgstr "H.239 àààààà ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:663
+msgid "Force H.239 Live Role"
+msgstr "H.239 àààà ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:668
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:714
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:671
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "Forward _URI:"
+msgstr "_URI ààààààààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:677
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "ààààààààààà  ààààààà"
+
+#. The toggles
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
+msgid "Enable H.245 _tunneling"
+msgstr "H.245 àààààààààà àààààààààà (_t)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "Enable _early H.245"
+msgstr "àààààà H.245 àààààààààà (_e)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
+msgid "Enable fast _start procedure"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààààà (_s)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
 msgid ""
-"The video input device is the device that will be used to capture video "
-"during calls."
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà "
-"ààààààà."
+"àààààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà H.323v2 àààà "
+"ààààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà. ààà ààààâààààààà àààààà ààààààààà "
+"ààààà àààààà àààààààà ààààà H.245 "
+"àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààâààààààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààà."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:686
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable H.239 control"
+msgstr "H.239 ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:686
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles."
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà àààà H.239 ààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:688
+msgid "Extended Video Roles:"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:688
+#| msgid "Select the transmitted video size"
+msgid "Select the H.239 Video Role"
+msgstr "H.239 àààààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:692
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:725
+msgid "DTMF Mode"
+msgstr "DTMF àààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1264
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:694
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:727
+msgid "_Send DTMF as:"
+msgstr "DTMFàà àààà àààààà (_S):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:694
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:727
+#| msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "DTMFs ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:708
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:716
+#| msgid "_Outbound Proxy:"
+msgid "_Outbound proxy:"
+msgstr "àààààâààààà àààààààà (_O):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:744
+#: ../src/gui/assistant.cpp:996
+msgid "Audio Devices"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
+#| msgid "Ringing Device"
+msgid "Ringing device:"
+msgstr "àààààààà ààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
+msgid "Select the ringing audio device to use"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:754
+msgid "Output device:"
+msgstr "ààààààà àààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:761
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:897
+msgid "Input device:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
+
+#. That button will refresh the device list
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:765
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "_Detect devices"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà (_D)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:765
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+#| msgid "Click here to refresh the device list."
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:785
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:807
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:827
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
 msgid "No device found"
 msgstr "à àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
-#| msgid "Configuration Druid"
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:876
+msgid "PAL (Europe)"
+msgstr "PAL (ààààà)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:877
+msgid "NTSC (America)"
+msgstr "NTSC (ààààààà)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:878
+msgid "SECAM (France)"
+msgstr "SECAM (àààààààà)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:879
+msgid "Auto"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:891
+msgid "Video Devices"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. Video Channel
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
+msgid "Channel:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
+msgid "Size:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
+msgid "Select the transmitted video size"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:905
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:924
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:957
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1338
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1348
+msgid "Codecs"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:936
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:969
+msgid "Settings"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
+#. between X and Y ms
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
+msgid "Enable silence _detection"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààààà (_d)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
+msgid "Enable echo can_celation"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààààààà (_c)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:944
+msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà (_j) (ms àà):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#| msgid "Picture Quality"
+msgid "Picture quality"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#| msgid "Frame Rate"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#| msgid ""
+#| "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading "
+#| "to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you "
+#| "prefer to keep the frame rate."
 msgid ""
-"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
-"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
 msgstr ""
-"àààà ààààààà Ekiga àààààààààà àààààààààààààà. Ekiga àààààààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààààà. àààààààààà!"
+"àààà àààààà ààààààààà àààààà ( ààààâàààà ààààààààà àààààààà àààààààà "
+"ààààààààà àààààààààààààà) "
+"ààààààààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
-#| msgid "Configuration Druid"
-msgid "Configuration summary:"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
+msgstr "àààààà àààààà ààààâàààà (_b) (kbits/s):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
-#| msgid "Audio input device"
-msgid "Audio Ringing Device"
-msgstr "àâàààà àààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+"kbits/s àà àààààà àààààà ààààâàààà. ààààâàààààà ààààààà àààààààààà àààààààà "
+"àààààà àààààààà ààààà "
+"àààààààààààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
-#| msgid "Audio output device"
-msgid "Audio Output Device"
-msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1283
+msgid "Ekiga Preferences"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
-#| msgid "Audio input device"
-msgid "Audio Input Device"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1301
+msgid "General"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
-#| msgid "Video input device"
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1302
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
-msgid "SIP URI"
-msgstr "SIP URI"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1307
+msgid "General Settings"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
-msgid "Ekiga Call Out"
-msgstr "Ekiga àààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1316
+msgid "Sound Events"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1492
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1320
+msgid "Protocols"
+msgstr "àààààààààà àà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1322
+msgid "SIP Settings"
+msgstr "SIP ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1327
+msgid "H.323 Settings"
+msgstr "H.323 ààààààà"
+
+#. The player
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1333
+msgid "Audio"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1334
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1344
+msgid "Devices"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1343
+msgid "Video"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:309
 #, c-format
-msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
-msgstr "Ekiga àààààààà àààààà (%2$d ààààà %1$d)"
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] "àààà %d àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr[1] "àààà %d àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1375
+msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:383
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1380
+msgid "View information about Ekiga"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1312
+msgid "Quit"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:131
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:143
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:72
 msgid "Artwork:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:151
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:79
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:167
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:95
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2215,10 +2857,11 @@ msgid ""
 "any later version. "
 msgstr ""
 "à àààààààààà àààààààà àààààààààà; àààà àààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà "
-"ààààà àààààààààà GNU ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 2 "
-"àààààààà àààà àààà (àà ààààààà àààà) àààààà ààààààà àààààààààà."
+"ààààà àààààààààà GNU "
+"ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 2 àààààààà àààà àààà (àà ààààààà àààà) "
+"àààààà ààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:171
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:99
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2228,13 +2871,15 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "à àààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà, ààààà à àààà ààààààà; "
-" ààààààààààààààà àààà àààà àà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààà àààà. àààààà "
-"ààààààà ààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà  àà àààààà. àààà à àààààààààà àààà àààà "
-"àà GNU ààààà ààààààà àààààààà  àààààààà ààààààààààà; ààààà àààà, Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301, USAàà àààààààà."
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:178
+" ààààààààààààààà àààà àààà "
+"àà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààà àààà. àààààà ààààààà ààààà GNU "
+"ààààà ààààààà àààààààà  àà "
+"àààààà. àààà à àààààààààà àààà àààà àà GNU ààààà ààààààà àààààààà  àààààààà "
+"ààààààààààà; ààààà àààà, "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USAàà àààààààà."
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:106
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2243,1109 +2888,1289 @@ msgid ""
 "long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
 "the software thus combined."
 msgstr ""
-"Ekiga àààààà àààààààà ààààààààà GPL àààààààà àààààà àààààààà àààààààà, àààà à ààààààààààâàà "
-"àààà àààààààààààà àààààààààà OPAL, OpenH323 ààààà PWLIBàà ààààààààààààà "
-"àààà àààààà àààààààà, ààààà à ààààààààà àààà, GNU GPL àààààààà OPAL, "
-"OpenH323 ààààà PWLIBàà àààààààààààà àààààààààààààà. ààààà àààààà ààààà "
-"ààààà àààààààààààà àààà GNU GPL àààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààààààà."
+"Ekiga àààààà àààààààà ààààààààà GPL àààààààà àààààà àààààààà àààààààà, àààà à "
+"ààààààààààâàà àààà "
+"àààààààààààà àààààààààà OPAL, OpenH323 ààààà PWLIBàà ààààààààààààà àààà "
+"àààààà àààààààà, ààààà "
+"à ààààààààà àààà, GNU GPL àààààààà OPAL, OpenH323 ààààà PWLIBàà àààààààààààà "
+"àààààààààààààà. ààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààà GNU GPL àààààààà "
+"àààààààààààà àààà "
+"àààà àààààààààà."
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:190
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:118
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:195
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:123
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
 "to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 msgstr ""
-"Ekiga àààààà ààààààààààààààà ààààà SIP ààààà H.323 ààààààà VoIP, IP-Telephony ààààà"
-"àààààààààààààààààààà àààààààààà ààà ààààààààà àààààà àààààààààààààà SIP ààààà H.323 "
+"Ekiga àààààà ààààààààààààààà ààààà SIP ààààà H.323 ààààààà VoIP, IP-Telephony "
+"ààààààààààààààààààààààààà àààààààààà ààà ààààààààà àààààà àààààààààààààà SIP "
+"ààààà H.323 "
 "àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:269
-msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-msgstr "àààà àààààààà àà GTK+ àààààà àààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:277
-#| msgid "Failed to open the device"
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:196
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:55
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:56
-msgid "def"
-msgstr "def"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:57
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "à àààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:58
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
+#: ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:129 ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:375
+msgid "Neighbours"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
+#, c-format
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "%d ààààààààààà àààààààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:60
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
+msgid "New _Contact"
+msgstr "ààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:61
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:62
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:349
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "àààà àààà (_H):"
 
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "àààààà %s"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "ààààààààà àààà (_O):"
 
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "ààààààààà %s"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:351
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "àààà àààà (_C):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:531
-#, c-format
-#| msgid "Unregistered %s"
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "%s àààààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
+msgid "_Pager:"
+msgstr "ààààà (_P):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:535
-#, c-format
-#| msgid "Unregistered %s"
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "%s ààààà àààààà ààààààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
+msgid "Edit contact"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:605
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
+msgid "Remove contact"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:651
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
 #, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "%sàà ààààààààààààà"
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "%sàà àààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:692 ../src/gui/main.cpp:3512
-msgid "Standby"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:196
+msgid "Audio test"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:753
-#| msgid "Call completed"
-msgid "Call on hold"
-msgstr "àààà ààààààààààààà"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:226
+msgid "Silent"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:764
-#| msgid "Call completed"
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "àààà ààààààààààààà"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:190
+msgid "Video test"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:780
-#, c-format
-#| msgid "Call from %s"
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "%s ààààà àààà ààààà àààààààààà"
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:347
+msgid "Crazy"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:917
-msgid "Error"
-msgstr "ààààà"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:347
+msgid "Screencast"
+msgstr "ààààààààâàààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:982
-#| msgid "Error while opening video device %s"
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "àààààà àààààâààààâàà àààààààààààààààààààààà ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427 ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+msgid "_Refresh"
+msgstr "àààààààà (_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:983
-msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgstr "à ààààâàààà àààààààà àààààà àààààààààààààà->"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:993
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr ""
-"àààààààààâàà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà ààààà ààààà. àààààààààààààà "
-"àààààà àààààààààâàà àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà (_p)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:995
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààâàà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà àààààààààà. àààà "
-"24 àààà 32 àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL àààààààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1108
-#, c-format
-#| msgid "Audio input device"
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà %sàà ààààààààà"
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
+msgid "Challenge: "
+msgstr "ààààà: "
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1120
-#, c-format
-#| msgid "Video input device"
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà %sàà ààààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
+msgid "Interact"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1137
-#, c-format
-#| msgid "Error while opening video device %s"
-msgid "Error while accessing video device %s"
-msgstr "àààààà ààààààà %sàà àààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
+msgid "Refreshing"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1140
-msgid ""
-"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
-"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
-"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààà àààààààààà àààà àààààààààààààààààà. àààààà àààààâàààà ààà \"Picture\" "
-"ààààà \"Moving logo\" àààà àààààààààà \"Static picture\" àààààààààà àààààà, "
-"àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà,"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1144
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààààààààà ààààà ààà àààààààààà. ààààà ààà àààààâàààà ààààààà "
-"ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààà ààà ààààààààà. ààààààààà, àààà ààààà "
-"ààààààààâàààà ààààààààà, àà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààà "
-"ààààààà àààààààààà ààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP ààààà: "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1148
-msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
-msgstr "àà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
+msgid "Contacted server"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1152
-msgid "Could not open the chosen channel."
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1156
-msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
-msgstr ""
-"Ekiga ààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà àà ààààààà ààààààààààààààààà àààà.\n"
-"à ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àà ààààààà ààààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààà."
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
+msgid "Could not search"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1160
-msgid "Error while setting the frame rate."
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1164
-msgid "Error while setting the frame size."
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "àààààà à ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1169 ../src/gui/main.cpp:1271 ../src/gui/main.cpp:1386
-#| msgid "Unknown NAT"
-msgid "Unknown error."
-msgstr "ààààààà ààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+#| msgid "Book _Name"
+msgid "Book _name:"
+msgstr "ààààààà àààà (_n)"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1219
-#, c-format
-#| msgid "Audio input device"
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà %s ààààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "ààààààà àààà, àààààà àààààà àààà ààààààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1236
-#, c-format
-#| msgid "Audio input device"
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà %s àààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "ààààà _URI:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1253
-#, c-format
-#| msgid "Error while opening video device %s"
-msgid "Error while opening audio input device %s"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà %sàà ààààààààààààààààà ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "LDAP ààààà àààà, ldap:// àà ààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
-#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1258
-msgid "Only silence will be transmitted."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+#| msgid "_Base DN"
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "àààà DN (_B):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1262
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. ààààà ààà "
-"àààààâàààà ààààààà ààààà àààà ààààààààààààààààà ààà àààààààààà. ààààààààà, "
-"ààà ààà ààààà ààààààààâàààà ààààààààà, àààààà àà ààààà àààààààà àààààààààààà, "
-"àààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
+msgid "Subtree"
+msgstr "àààâàààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1266
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà à àààààààààààà "
-"àààààà àààààà àààààààà. ààààà ààà àààààâàààà ààààààààà àààààà ààààààààààààààà "
-"ààà àààààààààà. ààààààààà, ààà ààà ààààà ààààààààâàààà ààààààààà, àààààà àà "
-"ààààà àààààààà àààààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+#| msgid "Single Level"
+msgid "Single level"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1333
-#, c-format
-#| msgid "Audio output device"
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà %s ààààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+#| msgid "_Search Scope"
+msgid "_Search scope"
+msgstr "àààà àààààààà (_S):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1349
-#, c-format
-#| msgid "Alternative audio output device"
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà %s ààààààààààààà"
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+#| msgid "_DisplayName Attribute"
+msgid "_DisplayName attribute:"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà (_D):"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call _attributes:"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà (_a):"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "àààà àààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#| msgid "_Filter Template"
+msgid "_Filter template:"
+msgstr "ààààà àààààà (_F):"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "ààààà, \"$\" ààààààà àààààààààâàà ààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+#| msgid "Bind _ID"
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr "ààààà _ID:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1370
-#, c-format
-#| msgid "Error while opening video device %s"
-msgid "Error while opening audio output device %s"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà %s ààààààààààààààààà ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "ààààààà ààà; àààààààà / ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1373
-msgid "No incoming sound will be played."
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "àààà ààààààà ààà ààààà àààààààà, àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1377
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà. ààààà ààà àààààâàààà "
-"ààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààà àààààààààà. ààààààààà, ààà "
-"ààà ààààà ààààààààâàààà ààààààààà, àààààà àà ààààà àààààà "
-", àààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
+msgid "Use TLS"
+msgstr "TLS àààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1381
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà à ààààààààà "
-"àààààà ààààààà àààààààà. ààààà ààà àààààâàààà ààààààààà àààà ààààààààààààààà "
-"ààà àààààààààà. ààààààààà, ààà ààà ààààà ààààààààâàààà ààààààààà, àààààà àà "
-"ààààà àààààààà àààààààààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+msgid "Use SASL"
+msgstr "SASL àààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1569
-msgid "Video Settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
+#| msgid "SASL _Mechanism"
+msgid "SASL _mechanism"
+msgstr "SASL ààààààààà(àààààààà) (_m)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1596
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "LDAP ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1617
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "à àààààààààààààà àààààà ààà àààààààààààà àààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1638
-msgid "Adjust color"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "ààààà URIàà àààààà àààààààààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1659
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
+#| msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgid "Please provide a DisplayName attribute\n"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààààâàà àààààààààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1705
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
+#| msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgid "Please provide a Call attribute\n"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààààâàà àààààààààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2316
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "àààà ààààààààààààà (_R)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1082
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "ààààààà ààààà URI\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2329
-msgid "_Hold Call"
-msgstr "ààààâàà àààààààààààà (_H)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "LDAP àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2361 ../src/gui/main.cpp:3149
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "àààààààààà àààààààà (_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2363 ../src/gui/main.cpp:3154
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà (_V)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "LDAP ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2365
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà (_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2367
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà (_V)"
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:258
+msgid "Remote URI:"
+msgstr "àààààà URI:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2650 ../src/gui/main.cpp:2802
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:270
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2652 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:271
 msgid "Accept"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2658 ../src/gui/main.cpp:2789
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2676 ../src/gui/main.cpp:2792
-msgid "Remote URI:"
-msgstr "àààààà URI:"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2688 ../src/gui/main.cpp:2794
-msgid "Remote Application:"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà:"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
+msgid "inactive"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2709
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "(%s) ààààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:244
+#| msgid "Connection Type"
+msgid "connecting"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:284
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "authenticating"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:294
+msgid "error connecting"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+msgid "disconnected"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:314
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid "connected"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:320
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "ààààâàààà àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
+msgid "The server, e.g. jabber.org"
+msgstr "ààààà, à.àà. jabber.org"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "Port:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "The transport protocol port, if different than the default"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààà, àààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
+msgid "Resource:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
+msgid ""
+"The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several "
+"terminals registered to the same account; leave empty if you do not know "
+"what it is"
+msgstr ""
+"àààà, àààààà àààà àààààààà àààààà, àààà àààààà àààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààààààààà; àààà àààààà "
+"àààà àààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
+#| msgid "_Add a SIP Account"
+msgid "_Add a Jabber/XMPP Account"
+msgstr "Jabber/XMPP àààà àààààà (_A)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+#| msgid "Please edit the following fields"
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "àààààà à ààààààà àààààààààààà ààààà:"
+
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "àààà àààà àààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+#| msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+#| msgid "Rename"
+msgid "Room name"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "Pseudonym"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "àààà àààà àààà àààààààààà pseudonym"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "àà ààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
 #, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s ààààà àààà àààààààà"
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "àà ààààààà ààààààà %s àààààà ààààààààààààà, àààààààààààà: \"%s\"."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2915
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
 #, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "àààà àààààà àààà: %s\n"
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "àà ààààààà ààààààà %s àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2946
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "ààààâàà àààààà ààààààààààààà:"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "àà ààààààà àààà àààààààà àààààà/ààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "àà ààààààà àààà àààààààà àààààà/ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "àààààà àààààààààà (ààààà àà àààààà àààà àààà ààààààààà)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
+#| msgid "No answer timeout"
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "àà ààààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:334
+#| msgid "Edit roster element"
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2998
-msgid "No"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:335
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
+#| "roster"
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr "àààààà àààààààâàà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àà ààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:337
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "ààààààààààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:337
+#| msgid "Identifier"
+msgid "identifier server"
+msgstr "identifier server"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#| msgid "Start hidden"
+msgid "Start chat"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+msgid "Continue chat"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:180
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "ààà/àààà àààààà ààààààà ààààà/àààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "àà àààààà ààààààà ààààà/àààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "ààà/àààà àààààà ààààààà ààààà/àààààà àààààà ààààà (ààààààààààààà)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:186
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:191
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "ààààà/ààà àààààà àààààà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:282
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
+#| "internal roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà à ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+msgid "New resource list"
+msgstr "ààààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+msgid "Add new resource-list"
+msgstr "ààààà àààà-àààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr ""
+"ekiga ààààà àààààà àààààààâàà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà à "
+"ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3000
-msgid "Yes"
-msgstr "ààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
+msgid "Writable:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3011
-#| msgid "Please choose the audio input device:"
-msgid "Detected new audio input device:"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+msgid "Username:"
+msgstr "ààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3015
-#| msgid "Please choose the audio output device:"
-msgid "Detected new audio output device:"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3019
-#| msgid "Please choose the video input device:"
-msgid "Detected new video input device:"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3020 ../src/gui/preferences.cpp:921
-msgid "Video Devices"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3038
-msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà?"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
+msgid "_Add a new contact"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3106
-msgid "_Chat"
-msgstr "àààà (_C)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
+msgid "_Refresh contact list"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3108
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "àààà (_a)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
+msgid "Contact list _properties"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà (_p)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3108
-msgid "Place a new call"
-msgstr "ààààà ààààâàà ààààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
+msgid "Edit contact list properties"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
-msgid "_Hang up"
-msgstr "àààààâàààà ààààà (_H)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
+msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà (ààààààààààâàààà àààà àààààààààààà)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3112
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "àààààààà àààà àà  ààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#| msgid "Contact list's name"
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
-#| msgid "C_all Contact"
-msgid "A_dd Contact"
-msgstr "àààààààààà àààààààà (_d)"
+#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#| msgid "Document root"
+msgid "Document root:"
+msgstr "àààààà àààà:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#| msgid "Server username"
+msgid "Server username:"
+msgstr "ààààà ààààààààààà:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
+#| msgid "Server password"
+msgid "Server password:"
+msgstr "ààààà ààààààààà:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+msgid "Add a remote contact"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
-#| msgid "Add Contact to _Address Book"
-msgid "Add a contact to the roster"
-msgstr "àààààààâàà àààààààààà àààààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
+msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà àààààà à ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3123
-msgid "Find contacts"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
+#, c-format
+msgid "%s / List #%d"
+msgstr "%s / List #%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
-#| msgid "C_ontact"
-msgid "_Contact"
-msgstr "àààààà (_C)"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
+#, c-format
+msgid "List #%d"
+msgstr "List #%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3131
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3137
-msgid "H_old Call"
-msgstr "ààààâàà àààààààààààà (_o)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà à ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3137 ../src/gui/main.cpp:3606
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "ààààààààààààâàà àààààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+msgid ""
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"\n"
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
+msgstr ""
+"ààà Ekiga àààààà àààààààà àààààà. ààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààà àààààà Ekigaàà "
+"àààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"à ààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààà, àààà àààààààààà àààààà àààààà "
+"ààààààààà ààààààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "àààà àà ààààà àààààà (_T)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+msgid "Welcome to Ekiga"
+msgstr "Ekigaàà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3142
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "àààààààà àààà àà ààààà àààààà"
+#. The user fields
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+msgid "Please enter your first name and your surname:"
+msgstr "àààààà àà ààààà àààà ààààà àà àààààààà àà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3150
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr ""
+"ààà VoIP ààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààààà àà "
+"ààààà àààà ààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3155
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:435
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example).  You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet.  Many web "
+"sites allow you to create an account.  We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account.  If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+"àààà SIP àààà HÌ323 àààà àààààààààààà, ekiga àà ààààààà ààààààà ààààààààà "
+"àààà (àà àààààààààà, àààààààà) ààààààààà. ààààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààààâàààà àà ààààààààà àààà ààà àààà àààààà. àààà ààààâàààààà àààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààà. àààà ààààà ekiga.net àààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààà, ààà ààààààààà SIP àààà ààààààà àà ààààààààà àààà ààààààà "
+"ààààààààààà. àààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààààà, ààààààààà àààà ààààà "
+"àààààà àààààà àààà  àààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3162
-msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:450
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3169 ../src/gui/statusicon.cpp:406
-msgid "Quit"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:608
+msgid "Ekiga.net Account"
+msgstr "Ekiga.net àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
-#| msgid "Configuration Druid"
-msgid "_Configuration Assistant"
-msgstr "àààààààà àààààà (_C)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
+msgid "Please enter your username:"
+msgstr "àààààà àà àààààààààà àààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3176
-#| msgid "Run the configuration druid"
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:618
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "àààààà àà àààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3184
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "àà ààààààà ààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:628
+msgid ""
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
+"\n"
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
+msgstr ""
+"ekiga.net àààà SIP ààààààà ààààà àà àààààà àààààà àààààà ààààààààààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà. ààà ekiga.net SIP àààààààà àààààààààààà, àààà ààààà ààà "
+"àààààà ààààààà "
+"ààààààààààààààààààà. ààà àààà SIP àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà "
+"ààààààààà àààà "
+"àààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààà àààààààààààà SIP ààààà ààààààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà à "
+"àààààà ààààààààààààà,"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3190
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "àà àààààààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:654
+msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
+msgstr "àààà ekiga.net àààà ààààà àààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3195
-msgid "_View"
-msgstr "àààààà (_V)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:714
+msgid "Ekiga Call Out Account"
+msgstr "Ekiga àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3197
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "àààààààà (_t)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+msgid "Please enter your account ID:"
+msgstr "àààààà àà àààà IDàà àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3197
-msgid "View the contacts list"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:724
+msgid "Please enter your PIN code:"
+msgstr "àààààà àà PIN àààà àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3202
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "àààààâààààààà (_D)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:735
+#| msgid ""
+#| "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
+#| "Ekiga.\n"
+#| "\n"
+#| "To enable this, you need to do two things:\n"
+#| "- First buy an account at the URL below.\n"
+#| "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+#| "The service will work only if your account is created using the URL in "
+#| "this dialog.\n"
+msgid ""
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
+"- First buy an account at the URL below.\n"
+"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
+msgstr ""
+"Ekigaàà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà àààààààààà."
+"àààààà àààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààà:\n"
+"- ààààà ààààààà URL àààà àààààà àààààààà àààààà.\n"
+"- àààààà àà àààà ID ààààà PIN àààà àààààààààààààà.\n"
+"à ààààààààààà URL àààààààààà àà àààà àààààààààààà à ààà àààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3202
-msgid "View the dialpad"
-msgstr "ààààâààààâàà àààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:794
+msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
+msgstr "àààà Ekiga àààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
-#| msgid "Calls History"
-msgid "_Call History"
-msgstr "àààà àààààà (_C)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:857 ../src/gui/assistant.cpp:1407
+msgid "Connection Type"
+msgstr "ààààà àààà "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
-#| msgid "View the calls history"
-msgid "View the call history"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààà"
+#. The connection type
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+msgid "Please choose your connection type:"
+msgstr "àà àààà ààààà ààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3215
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "àààà àààààààâàà àààààà (_S)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+msgid "56k Modem"
+msgstr "56k àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
-#| msgid "Local Video"
-msgid "_Local Video"
-msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:882
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3224
-msgid "Local video image"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:887
+msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
-#| msgid "Remote Video"
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "àààààà àààààà (_R)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:892
+msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3230
-msgid "Remote video image"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:897
+msgid "LAN"
+msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3235
-#| msgid "_Save Current Picture"
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "ààààààà-àààà-ààààààà (_P)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:902
+msgid "Keep current settings"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3236 ../src/gui/main.cpp:3242
-msgid "Both video images"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:907
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"àààààààààà Ekiga àààà àààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààà "
+"ààààààààààààà. àààà "
+"àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3241
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà-àààà-ààààààà (_W)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:998
+msgid "Please choose the audio ringing device:"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3249
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1018
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà "
+"àààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3253
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1029
+msgid "Please choose the audio output device:"
+msgstr "àààààà ààààà àààààâàààà àààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3257
-msgid "Normal size"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1049
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr ""
+"ààààà àààààâàààà ààààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3261
-#| msgid "Fullscreen"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààààà (_F)"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1060
+msgid "Please choose the audio input device:"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3261
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1080
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààà àà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà "
+"ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3269 ../src/gui/statusicon.cpp:394
-msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1176 ../src/gui/assistant.cpp:1474
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:399
-msgid "View information about Ekiga"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1178
+msgid "Please choose your video input device:"
+msgstr "àààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3348
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1198
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
 msgstr ""
-"URIàà àààààààà àààààààààààààà, ààààà ààààâàà àààààà ààààààà àààà ààààààâàà "
-"à àààà àààààààà"
+"àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3399
-msgid "Contacts"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1337
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3422
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ààààâàààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1339
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà Ekiga àààààààààà àààààààààààààà. Ekiga àààààààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààààààà. "
+"àààààààààà!"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3441
-#| msgid "Calls history"
-msgid "Call history"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1346
+msgid "Configuration summary:"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3544
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "àà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1424
+msgid "Audio Ringing Device"
+msgstr "àâàààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3564
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "àà àààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3675
-msgid "Ekiga"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1458
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#. Translators:
-#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4282
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+msgid "SIP URI"
+msgstr "SIP URI"
 
-#. Translators:
-#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4287
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1505
+msgid "Ekiga Call Out"
+msgstr "Ekiga àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4289
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1550
 #, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà: %.1f %%\n"
-"àààààààà àààààààà: %.1f %%\n"
-"àààààààààààààà àààààààà: %.1f %%\n"
-"ààààààà àààà: %d ms%s%s%s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:4406
-msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà (àààààà 1 ààààà 5 ààààà)"
+msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
+msgstr "Ekiga àààààààà àààààà (%2$d ààààà %1$d)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4411
-msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà (àààààà 1 ààààà 4 ààààà)"
+#: ../src/gui/main.cpp:130
+#| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà (àààààà 1 ààààà 8 ààààà)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4416
+#: ../src/gui/main.cpp:135
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "àààààà URIàà Ekiga àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
-msgid "No usable audio plugin detected"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà  àààààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:369
+msgid "Presence"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4526
-msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Ekiga àààààààà àààààààà ààààà àààààâààààâàà àààààààààà. àà àààààààà "
-"àààààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:376
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Addressbook"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:405
+#| msgid "Unknown error."
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "%s ààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
-msgid "No usable audio codecs detected"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:740
+msgid "Error"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4530
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1169
 msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
-"is correct."
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr ""
-"Ekiga àààààààà àààààààà ààààà ààààààâàà ààààààààà ààààààà. àà àààààààà "
-"àààààààààà àààààààààà àààààààààà."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:381
-msgid "Play sound for new voice mails"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààà"
+"URIàà àààààààà àààààààààààààà, ààààà ààààâàà àààààà ààààààà àààà ààààààâàà à "
+"àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:391
-msgid "Play sound for new instant messages"
-msgstr "ààààà  àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1220 ../src/gui/main_window.cpp:1348
+msgid "View the contacts list"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:457
-#| msgid "_First name:"
-msgid "_Full name:"
-msgstr "ààààààààààà (_F):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1231 ../src/gui/main_window.cpp:1353
+msgid "View the dialpad"
+msgstr "ààààâààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:475
-#| msgid "Network Interface"
-msgid "User Interface"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1242 ../src/gui/main_window.cpp:1358
+msgid "View the call history"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
-msgid "Start _hidden"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà (_h)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1280
+msgid "_Chat"
+msgstr "àààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:479
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "àààâàààà ààààààààà àààààà (_c)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1282
+#| msgid "_Contact"
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "àààààà (_n)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:484
-msgid "Video Display"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1283
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:486
-msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà àààààààà (_a)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "Ca_ll a Number"
+msgstr "ààààààà àààà àààà (_l)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "Place a new call"
+msgstr "ààààà ààààâàà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-#| msgid "Disabled echo cancelation"
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà (_d)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1293
+msgid "A_dd Contact"
+msgstr "àààààààààà àààààààà (_d)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid "Call Forwarding"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1293
+msgid "Add a contact to the roster"
+msgstr "àààààààâàà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
-msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà (_A)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1298
+msgid "Find contacts"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà, ààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1318
+msgid "_Configuration Assistant"
+msgstr "àààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
-msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà (_n)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1319
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà, ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààà ààààâàà àààààààà "
-"àààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1327
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "àà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
-msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà (_b)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1333
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "àà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà, ààààà ààààààààààààààààà àààà àààà àààà àààààààààà àààà àààà "
-"ààààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààààààààààà."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1340
+#| msgid "Video preview"
+msgid "_Video Preview"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà (_V)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
-msgid "Call Options"
-msgstr "àààà àààààààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1348
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "àààààààà (_t)"
 
-#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:516
-msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààààààà (àààààààà):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1353
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "àààààâààààààà (_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:548
-msgid "Ekiga Sound Events"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1358
+msgid "_Call History"
+msgstr "àààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:598
-msgid "Event"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1366
+#| msgid "Show offline _contacts"
+msgid "Show Offline _Contacts"
+msgstr "àààâàààà ààààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:610
-msgid "Choose a sound"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1459
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
-msgid "Wavefiles"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1477
+msgid "Call history"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:624 ../src/gui/preferences.cpp:643
-msgid "Play"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1489
+msgid "Ekiga"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:664
-msgid "String"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
+msgid "Available"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
-msgid "Tone"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
+msgid "Away"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666 ../src/gui/preferences.cpp:715
-msgid "RFC2833"
-msgstr "RFC2833"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
+#| msgid "Busy Here"
+msgid "Busy"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667
-msgid "Q.931"
-msgstr "Q.931"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
+msgid "Custom message..."
+msgstr "ààààààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:725
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:432
+msgid "Clear"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:730
-msgid "Forward _URI:"
-msgstr "_URI ààààààààààààà:"
+#. Build the dialog
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:520 ../src/gui/statusmenu.cpp:668
+msgid "Custom Message"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:685
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààà"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:536
+msgid "Delete custom messages:"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà:"
 
-#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:688
-msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr "H.245 àààààààààà àààààààààà (_t)"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
+msgid "Define a custom message:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
-msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "àààààà H.245 àààààààààà (_e)"
+#~ msgid "Change the main window panel section"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
-msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààààà (_s)"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area "
+#~ "is present in the GNOME panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààààààààààààà, GNOME àààààààâàààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà Ekiga "
+#~ "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààààààà àààààààààààààà "
-"H.323v2 àààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà. ààà ààààâààààààà àààààà ààààààààà "
-"ààààà àààààà àààààààà ààààà H.245 àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààâààààààà ààààà "
-"àààààà ààààààààà àààààà ààààààà."
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
-msgid "DTMF Mode"
-msgstr "DTMF àààààààà"
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
-msgid "_Send DTMF as:"
-msgstr "DTMFàà àààà àààààà (_S):"
+#~ msgid "Position on the screen of the log window"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà ààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
-msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
-msgstr "DTMFàà ààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Show the call panel"
+#~ msgstr "àààà àààààààâàà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#~ msgid "The Video Codecs List"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:727
-msgid "_Outbound Proxy:"
-msgstr "àààààâààààà àààààààà (_O):"
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà "
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
-#| msgid "Select the audio input device to use"
-msgid "Select the ringing audio device to use"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààà"
+#~| msgid "_Send"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "ààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
-msgid "Output device:"
-msgstr "ààààààà àààààà:"
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:777 ../src/gui/preferences.cpp:928
-msgid "Input device:"
-msgstr "àààààà àààààà:"
+#~| msgid "Local Contacts"
+#~ msgid "Local roster"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
-msgid "_Detect devices"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà (_D)"
+#~ msgid "Please update the following fields."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
-msgid "Click here to refresh the device list."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
-msgid "PAL (Europe)"
-msgstr "PAL (ààààà)"
+#~ msgid "Writable"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
-msgid "NTSC (America)"
-msgstr "NTSC (ààààààà)"
+#~ msgid "Voice Mails"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "SECAM (France)"
-msgstr "SECAM (àààààààà)"
+#~ msgid "Consult the calls history"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
-msgid "Auto"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àà GTK+ àààààà àààààà ààààààààààààà"
 
-#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
-msgid "Channel:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Registered %s"
+#~ msgstr "àààààà %s"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
-msgid "Size:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Unregistered %s"
+#~ msgstr "ààààààààà %s"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
-#| msgid "Select the audio output device to use"
-msgid "Select the transmitted video size"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà"
+#~| msgid "Unregistered %s"
+#~ msgid "Could not unregister %s"
+#~ msgstr "%s àààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
-msgid "Format:"
-msgstr "àààààààààà:"
+#~| msgid "Unregistered %s"
+#~ msgid "Could not register %s"
+#~ msgstr "%s ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963 ../src/gui/preferences.cpp:1002
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1386 ../src/gui/preferences.cpp:1396
-msgid "Codecs"
-msgstr "àààààààà"
+#~| msgid "Audio input device"
+#~ msgid "Added video input device %s"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà %sàà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:976 ../src/gui/preferences.cpp:1015
-#| msgid "NAT Settings"
-msgid "Settings"
-msgstr "ààààààà"
+#~| msgid "Video input device"
+#~ msgid "Removed video input device %s"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà %sàà ààààààààààà"
 
-#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
-#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Enable silence _detection"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààààà (_d)"
+#~ msgid ""
+#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
+#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
+#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààà àààààààààà àààà àààààààààààààààààà. àààààà àààààâàààà ààà \"Picture\" ààààà "
+#~ "\"Moving logo\" àààà àààààààààà \"Static picture\" àààààààààà àààààà, àààà àààààààààà "
+#~ "ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà,"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr "ààààààààààààààà, àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+#~| msgid "Audio input device"
+#~ msgid "Added audio input device %s"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà %s ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "Enable echo can_celation"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààààààà (_c)"
+#~| msgid "Audio input device"
+#~ msgid "Removed audio input device %s"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà %s àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "If enabled, use echo cancelation."
-msgstr "àààààààààààààààààààà, àààààààààà ààààààà ààààààààà"
+#~| msgid "Audio output device"
+#~ msgid "Added audio output device %s"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà %s ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà (_j) (ms àà):"
+#~| msgid "Alternative audio output device"
+#~ msgid "Removed audio output device %s"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà %s ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà (ms àà)."
+#~ msgid "_Hold Call"
+#~ msgstr "ààààâàà àààààààààààà (_H)"
 
-#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
-msgid "Picture Quality"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate."
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààààààààà àààààà ( ààààâàààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà "
-"àààààààààààààà) ààààààààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Remote Application:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
-msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
-msgstr "àààààà àààààà ààààâàààà (_b) (kbits/s):"
+#~ msgid "Call from %s"
+#~ msgstr "%s ààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
-msgstr ""
-"kbits/s àà àààààà àààààà ààààâàààà. ààààâàààààà ààààààà àààààààààà "
-"àààààààà àààààà àààààààà ààààà àààààààààààà àààààà àààà "
-"ààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Call Duration: %s\n"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
-msgid "Ekiga Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
-msgid "General"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~| msgid "Please choose the audio input device:"
+#~ msgid "Detected new audio input device:"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1357
-msgid "General Settings"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#~| msgid "Please choose the audio output device:"
+#~ msgid "Detected new audio output device:"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1366
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~| msgid "Please choose the video input device:"
+#~ msgid "Detected new video input device:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
-msgid "Protocols"
-msgstr "àààààààààà àà"
+#~ msgid "Do you want to use it as default device?"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1372
-msgid "SIP Settings"
-msgstr "SIP ààààààà"
+#~ msgid "Ca_ll"
+#~ msgstr "àààà (_a)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1377
-msgid "H.323 Settings"
-msgstr "H.323 ààààààà"
+#~ msgid "Terminate the current call"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà  ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
-msgid "Audio"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Show Call Panel"
+#~ msgstr "àààà àààààààâàà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382 ../src/gui/preferences.cpp:1392
-msgid "Devices"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà-àààà-ààààààà (_W)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1391
-msgid "Video"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà (àààààà 1 ààààà 4 ààààà)"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
-#, c-format
-#| msgid "Send message"
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "àààà %d àààààààààà ààààààààààààà"
-msgstr[1] "àààà %d àààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "No usable audio plugin detected"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà  àààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Online"
-msgstr "àààâàààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
+#~ "installation is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekiga àààààààà àààààààà ààààà àààààâààààâàà àààààààààà. àà àààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
-msgid "Away"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
+#~ "installation is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekiga àààààààà àààààààà ààààà ààààààâàà ààààààààà ààààààà. àà àààààààà àààààààààà àààààààààà "
+#~ "àààààààààà."
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#~| msgid "Network Interface"
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
-msgid "Custom message..."
-msgstr "ààààààààà ààààààà..."
+#~ msgid "Start _hidden"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà (_h)"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
-msgid "Clear"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
+#~ msgstr "ààààààààààààààà, àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
-msgid "Custom Message"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà, àààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
-msgid "Delete custom messages:"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà:"
+#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà (ms àà)."
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
-msgid "Define a custom message:"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "àààâàààà"
 
+#~ msgid "Do Not Disturb"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]