[folks/folks-0-8] Added Bengali India Translation



commit e643cbc6d01cdcbf0f932a887f45e976b3e6b64f
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Wed Nov 21 20:54:43 2012 +0530

    Added Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  706 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 706 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..6bf56ff
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,706 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:51+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
+#. * the msgid to the msgstr unchanged).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:64
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "Android-à ààààààààà ààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:588
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr ""
+"â%sâ ààààààà àààà àà-àààà ààààààà, àà ààà â%sâ àààààààà àààà àààà àààà àààà àà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:594
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààààààà àààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:599
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "àà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà àà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:628
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààààààà àààà àààà àààà àààà àà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:721
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:915
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "â%sâ àààààà-àààà àà-àààà àààààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:726
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:920
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààààà-àà àààààààààà àààààà àààààààààààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:759
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "àààààà-àà â%sâ àààààààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:825
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:855
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "àààààà-ààààà ààààààà àààà ààààààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:871
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "â%sâ àààààà-ààààà àààààààà ààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààààà-ààààà àààààààà ààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the name of a property on a
+#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
+#. * lowercase with hyphens to separate words).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1310
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr "àààààààààààà ààà â%sâ ààààààààà àààààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1348
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààà àààààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1369
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1405
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà URL àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1482
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààààà ID àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1508
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà à-àààà àààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà àààààà àààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1616
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààà àààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1683
+#: ../folks/name-details.vala:283
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1705
+#: ../folks/name-details.vala:321
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1727
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1756
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1799
+#: ../folks/role-details.vala:279
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900
+#: ../folks/name-details.vala:246
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà àààààààààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1939
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà IM àààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1989
+#: ../folks/group-details.vala:174
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2033
+#: ../folks/gender-details.vala:79
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2068
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà àààààààà-àààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2263
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "â%sâ ààààààààààà ààààààààà àà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2272
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ààààààààààà ààà ààà àà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2298
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "ààààààààà-àà àààà '%s', ààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ààààààààà-àà àààà ààààààààà '%s' àààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ààààààààà-àà àààà '%s' àààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "ààààà ààà àà àààà '%s' àààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr "àààà IM àààààà â%sâ, â%sâ àààààààààà àààà ààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "àà-àààà àààà àààà ààà ààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "libsocialweb ààààààà àààààààà ààà ààààà: %s"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+"Telepathy àààààààààà '%s'-à àààà ààààààààà àààààààà ààà ààà àà àà àà ààààà ààà "
+"ààààà: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1264
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà Telepathy àààààààààà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà (%s, %s) àààààààà àààààààààà ààààà àààààà:\n"
+"    ààààààà (àààààà: '%s')\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1320
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "àà-àààà ààààààà Telepathy ààààààà àààààààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1338
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1358
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+"telepathy-logger àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààààà àààà àààààààà àààà "
+"ààààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1364
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+"TpContact ààààààà àà ààààà ààà Telepathy Persona-à ààààààà àààààà àààààààà ààà "
+"àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1382
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr "Telepathy ààààààà â%sâ-à àààà ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1414
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1494
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr ""
+"àààààààààààà Telepathy àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1523
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "àààààààààà àààààààà àà-àààà ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr "ààààà ààààààà '%s', '%s' àààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../folks/alias-details.vala:61
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' ààààààààà àààààà àààààà àààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:720
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "'%s' àààà àààà ààààààààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:726
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s'-à àààà ààààà ààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ID àààà ààààà ààà"
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà"
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "'%s'-à IM àààààà ààààààà ààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:864
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "'%s' àààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1070
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1296
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà '%s' ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1758
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr "àààààààà ààààà ID '%s'-à àààààààà ààààààààà ààà àààà àààààà: %s"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+"â%s:%sâ àààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà ààààà, àààààà ààà ààààà "
+"ààààà àààà ààà àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1853
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2187
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà àààà àà àà ààààààà àààà, àààà àààààààà àààà ààààààà àààààà ààààà "
+"àààààààà àààà àààà â%sâ GSettings àà àààààà àààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1885
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà-àààà àààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà ààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2196
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààà àààààààààà (â%sâ) àààà àààà ààà"
+
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:369
+#: ../folks/individual.vala:478 ../folks/individual.vala:718
+#: ../folks/individual.vala:796
+#, c-format
+msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
+msgstr "â%sâ-à ààààààààà àààààààà àààà àààààà: àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "àààààà ààààà ID"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààààà ID  (àààààà ààààààà àààà ààààààààà àààà)à "
+"àààààààààà, ààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààààà ààààà ID-à àààààà àààà ààààà "
+"àààààààààààà: âeds:system-address-bookâ àààà âkey-fileâà"
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "àà-àààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../folks/role-details.vala:150
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "ààààààà: %s, àààààààààà: %s, àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "%s àààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "%s àààààà àààà àààà ààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "%s àààààà àààààààà ààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "Pidgin ààààà àààààà ààààààà '%s' àààààà ààà ààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+"Pidgin ààààà àààààà ààààààà '%s' àààààà ààà ààà ààààà: root àààààààààà ààààà "
+"ààààà àààà àààààà ààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "%u-àà àààààà àààà '%s' àààà àààààààà ààà àààààà"
+msgstr[1] "%u-àà àààààà àààà '%s' àààà àààààààà ààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààààààààààà àà àààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà à ààààààààà àààà IM àààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"â%sâ ààààààà à àààààààààà IM àààààà ààààààà àààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà "
+"àààààà:\n"
+"%s\n"
+"àààààà: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"â%sâ ààààààààà àààà ààà ààààà â%sâ ààààààààà ààààààà ààààà à àààààààààà IM àààààà "
+"ààààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "ààààà ààààà-àààààà ààà (àààààà ààà: 'pidgin')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "ààààà àààààà ààà (àààààà: ààààà ààààà-àààààà àààààààà ààààààààààà)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "â meta-content àààà libfolks-à àààààààà ààà ààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "àààààà-àààààà àààààà ààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "ààààà-àààà ààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "â%sâ ààààà-àààà ààà àààà ààààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "â%sâ ààààà-àààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "â%sâ ààààà-àààààà àààààààà ààààà ààà àààà ààààààà"
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "â%sâ ààààà-àààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà-àààààà ààà â%sâà ààààààààà â%sâ àààààààà ààààààà ààààà-àààà àààà ààààà "
+"ààà àààà"
+
+#~ msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
+#~ msgstr "My Contacts ààààààààà Google Contacts-à àààààààà àààààà ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]