[gnome-doc-utils] Updated kn translation



commit f2aa95c13ce4a31e6663cba8a67ab7af9997b9b2
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Nov 21 15:33:58 2012 +0530

    Updated kn translation

 po/kn.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b6f9984..4845561 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,20 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:23+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"doc-utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:33+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
 
 #.
 #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
@@ -183,8 +185,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
-msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>àààààà <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>àààààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -475,8 +479,10 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
-msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>àààààà <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>àààààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -571,7 +577,8 @@ msgstr ""
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
-msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â<string/>â.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â<string/>â.</msgstr>"
 msgstr ""
 "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>àààààààà ààààààà ààààààà â<string/>â.</"
 "msgstr>"
@@ -1054,7 +1061,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>àààà <glosssee/>.</msgstr
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
-msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 msgstr ""
 "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>àààààà àà àààà <glosssee/>.</"
 "msgstr>"
@@ -1515,8 +1523,10 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
-msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ààààà <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ààààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
@@ -1648,8 +1658,10 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
-msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ààààà <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ààààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1680,7 +1692,8 @@ msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ààààà <number/> â <title
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>àààààà àà àààà <seeie/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>àààààà àà àààà <seeie/>.</msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1908,7 +1921,8 @@ msgstr "<msgstr form='0'>ààààààà</msgstr> <msgstr form='1'>àà
 
 #. Used as a header before a list of copyrights.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
-msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 msgstr "<msgstr form='0'>ààààà</msgstr> <msgstr form='1'>àààààààà</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of editors.
@@ -1927,12 +1941,15 @@ msgstr ""
 
 #. Used as a header before a list of publishers.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
-msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>ààààààà</msgstr> <msgstr form='1'>àààààààààààààà</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>ààààààà</msgstr> <msgstr form='1'>àààààààààààààà</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of translators.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
-msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 msgstr "<msgstr form='0'>ààààààà</msgstr> <msgstr form='1'>ààààààààà</msgstr>"
 
 #.
@@ -2001,7 +2018,7 @@ msgid "Dedication"
 msgstr "ààààààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Draft: the authors have written all the content, but they still need
@@ -2025,7 +2042,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "ààààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
@@ -2057,7 +2074,7 @@ msgid "Important"
 msgstr "àààààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
@@ -2096,11 +2113,16 @@ msgstr "ààà ààààà àààààààà"
 msgid "Name"
 msgstr "ààààà"
 
+#. Used as link to the next page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+msgid "Next"
+msgstr "àààààà"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 #. This is used as a default title for note elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 msgid "Note"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -2108,10 +2130,15 @@ msgstr "ààààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 #. This is used as a default title for preface elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 msgid "Preface"
 msgstr "àààààààà"
 
+#. Used as link to the previous page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
+msgid "Previous"
+msgstr "àààààà"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 #.
@@ -2121,17 +2148,17 @@ msgstr "àààààààà"
 #. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 #. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
 msgid "Q:&#x2003;"
 msgstr "Q:&#x2003;"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Review: the authors consider the document complete.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
 msgid "Ready for review"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
@@ -2139,7 +2166,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 #. This is used as a header before the revision history.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
 msgid "Revision History"
 msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 
@@ -2147,23 +2174,23 @@ msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 #. Used for the <see> element.
 #. FIXME: this should be a format string.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
 msgid "See"
 msgstr "àààà"
 
 #. Automatic see also section and links
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
 msgid "See Also"
 msgstr "àààààà àà àààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 #. created by developers in order to have it included in the build.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
 msgid "Stub"
 msgstr "àààààà(ààààà)"
 
@@ -2171,7 +2198,7 @@ msgstr "àààààà(ààààà)"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
 msgid "Synopsis"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -2179,7 +2206,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 #. This is used as a default title for tip elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
 msgid "Tip"
 msgstr "àààà"
 
@@ -2187,7 +2214,7 @@ msgstr "àààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 #. This is used as a default title for warning elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
 msgid "Warning"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -2197,7 +2224,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 #. or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2228,7 +2255,7 @@ msgstr "default:LTR"
 #. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 #. gnome-doc-utils.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
 msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]