[gnome-user-docs] Updated Russian translation



commit 0cff6223826bc66a0d659199f54fffd40f0f93d7
Author: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>
Date:   Tue Nov 20 11:42:13 2012 +0400

    Updated Russian translation

 gnome-help/ru/ru.po | 8660 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 4930 insertions(+), 3730 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ru/ru.po b/gnome-help/ru/ru.po
index 935bfbb..424ab3c 100644
--- a/gnome-help/ru/ru.po
+++ b/gnome-help/ru/ru.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME User Documentation 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 01:15+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 14:23+0400\n"
+"Last-Translator: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>\n"
 "Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ <alexandre prokoudine gmail com>, 2011\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <ak099 mail ru, 2011"
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <ak099 mail ru>, 2011, 2012"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -91,21 +91,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
 
 #: C/legal.xml:3(p/link)
-#, fuzzy
-#| msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 
 #: C/legal.xml:3(license/p)
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <_:link-1/>."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name) C/a11y-braille.page:10(credit/name)
-#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name) C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:11(credit/name) C/a11y-braille.page:10(credit/name)
+#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name) C/a11y-dwellclick.page:11(credit/name)
 #: C/a11y-font-size.page:10(credit/name) C/a11y-mag.page:9(credit/name)
-#: C/a11y.page:10(credit/name) C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
+#: C/a11y.page:8(credit/name) C/a11y-right-click.page:11(credit/name)
 #: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
-#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:11(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:11(credit/name)
 #: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name) C/bluetooth.page:10(credit/name)
 #: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
@@ -148,30 +146,30 @@ msgstr ""
 #: C/session-formats.page:13(credit/name)
 #: C/session-language.page:17(credit/name) C/shell-exit.page:19(credit/name)
 #: C/shell-introduction.page:16(credit/name)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/name)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/name)
 #: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
 #: C/shell-windows-states.page:14(credit/name)
 #: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
 #: C/sound-alert.page:10(credit/name) C/sound-usemic.page:10(credit/name)
 #: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name) C/sound-volume.page:13(credit/name)
 #: C/tips-specialchars.page:11(credit/name) C/tips.page:8(credit/name)
-#: C/user-add.page:19(credit/name) C/user-addguest.page:21(credit/name)
+#: C/user-add.page:18(credit/name) C/user-addguest.page:21(credit/name)
 #: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
 #: C/user-delete.page:19(credit/name)
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
-#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name) C/a11y-icon.page:8(credit/name)
-#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
-#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:15(credit/name)
+#: C/a11y-dwellclick.page:15(credit/name) C/a11y-icon.page:8(credit/name)
+#: C/a11y-right-click.page:16(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:15(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:15(credit/name)
 #: C/accounts-disable-service.page:13(credit/name)
 #: C/accounts.page:12(credit/name)
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
 #: C/files-browse.page:22(credit/name) C/files-hidden.page:12(credit/name)
 #: C/files-sort.page:12(credit/name) C/files-tilde.page:13(credit/name)
 #: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
-#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
+#: C/look-display-fuzzy.page:21(credit/name)
 #: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
 #: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
 #: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
@@ -207,15 +205,113 @@ msgstr "Shaun McCance"
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ (Phil Bull)"
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:19(credit/name) C/a11y-contrast.page:15(credit/name)
+#: C/a11y-dwellclick.page:19(credit/name)
+#: C/a11y-font-size.page:14(credit/name) C/a11y-mag.page:13(credit/name)
+#: C/a11y.page:12(credit/name) C/a11y-right-click.page:20(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:19(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:19(credit/name)
+#: C/a11y-visualalert.page:15(credit/name) C/accounts-add.page:14(credit/name)
+#: C/accounts-create.page:18(credit/name)
+#: C/accounts-provider-not-available.page:14(credit/name)
+#: C/accounts-remove.page:11(credit/name)
+#: C/accounts-which-application.page:13(credit/name)
+#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name) C/backup-how.page:20(credit/name)
+#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name) C/backup-what.page:19(credit/name)
+#: C/color-assignprofiles.page:18(credit/name)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:20(credit/name)
+#: C/color-calibrate-screen.page:19(credit/name)
+#: C/color-howtoimport.page:18(credit/name)
+#: C/color-virtualdevice.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name) C/contacts.page:12(credit/name)
+#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
+#: C/contacts-edit-details.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-link-unlink.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-search.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-setup.page:10(credit/name) C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
+#: C/disk-capacity.page:16(credit/name) C/disk-check.page:17(credit/name)
+#: C/display-dimscreen.page:32(credit/name)
+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:13(credit/name)
+#: C/display-lock.page:19(credit/name)
+#: C/documents-collections.page:15(credit/name)
+#: C/documents-filter.page:10(credit/name)
+#: C/documents-formats.page:8(credit/name)
+#: C/documents-info.page:15(credit/name) C/documents.page:15(credit/name)
+#: C/documents-previews.page:15(credit/name)
+#: C/documents-print.page:15(credit/name)
+#: C/documents-search.page:15(credit/name)
+#: C/documents-select.page:15(credit/name)
+#: C/documents-tracker.page:13(credit/name)
+#: C/documents-viewgrid.page:15(credit/name)
+#: C/documents-view.page:15(credit/name) C/files-autorun.page:21(credit/name)
+#: C/files-browse.page:26(credit/name) C/files-copy.page:21(credit/name)
+#: C/files-delete.page:26(credit/name) C/files-disc-write.page:8(credit/name)
+#: C/files-hidden.page:16(credit/name) C/files-lost.page:22(credit/name)
+#: C/files-removedrive.page:16(credit/name)
+#: C/files-rename.page:24(credit/name) C/files-search.page:21(credit/name)
+#: C/files-sort.page:20(credit/name) C/files-templates.page:16(credit/name)
+#: C/files-tilde.page:17(credit/name)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:26(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:20(credit/name) C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
+#: C/keyboard-osk.page:19(credit/name)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(credit/name)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
+#: C/look-background.page:34(credit/name)
+#: C/look-display-fuzzy.page:25(credit/name)
+#: C/look-resolution.page:20(credit/name)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:18(credit/name)
+#: C/mouse-doubleclick.page:23(credit/name)
+#: C/mouse-lefthanded.page:20(credit/name)
+#: C/mouse-middleclick.page:23(credit/name)
+#: C/mouse-sensitivity.page:26(credit/name)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:16(credit/name)
+#: C/nautilus-behavior.page:22(credit/name)
+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(credit/name)
+#: C/nautilus-connect.page:21(credit/name)
+#: C/nautilus-display.page:17(credit/name)
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:22(credit/name)
+#: C/nautilus-list.page:16(credit/name)
+#: C/nautilus-preview.page:17(credit/name)
+#: C/nautilus-views.page:22(credit/name)
+#: C/net-default-browser.page:14(credit/name)
+#: C/net-default-email.page:14(credit/name) C/net-findip.page:19(credit/name)
+#: C/net-macaddress.page:18(credit/name)
+#: C/net-othersconnect.page:15(credit/name)
+#: C/net-othersedit.page:15(credit/name) C/net-proxy.page:18(credit/name)
+#: C/power-batterylife.page:27(credit/name)
+#: C/power-nowireless.page:21(credit/name) C/power-whydim.page:16(credit/name)
+#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
+#: C/screen-shot-record.page:23(credit/name)
+#: C/session-language.page:25(credit/name)
+#: C/session-screenlocks.page:17(credit/name)
+#: C/sharing-desktop.page:14(credit/name)
+#: C/shell-apps-favorites.page:19(credit/name)
+#: C/shell-apps-open.page:17(credit/name)
+#: C/shell-introduction.page:20(credit/name)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(credit/name)
+#: C/shell-lockscreen.page:11(credit/name)
+#: C/shell-notifications.page:19(credit/name)
+#: C/shell-terminology.page:17(credit/name)
+#: C/shell-windows-lost.page:17(credit/name)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:21(credit/name)
+#: C/sound-alert.page:14(credit/name) C/sound-usemic.page:14(credit/name)
+#: C/sound-usespeakers.page:13(credit/name)
+#: C/tips-specialchars.page:15(credit/name) C/translate.page:17(credit/name)
+#: C/user-add.page:22(credit/name) C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
+#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name) C/wacom-mode.page:10(credit/name)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:11(credit/name)
+#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name) C/wacom.page:12(credit/name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:23(info/desc)
 msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/title)
 msgid "Turn on bounce keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:29(page/p)
 msgid ""
 "Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
 "repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
@@ -226,65 +322,56 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ-ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ "
 "ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p) C/a11y-contrast.page:27(when/p)
-#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p) C/a11y-font-size.page:27(when/p)
-#: C/a11y-right-click.page:36(when/p) C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
-#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p) C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:33(item/p) C/a11y-contrast.page:29(item/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:41(item/p) C/a11y-font-size.page:29(item/p)
+#: C/a11y-mag.page:29(item/p) C/a11y-right-click.page:36(item/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p) C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:37(item/p) C/display-dimscreen.page:47(item/p)
+#: C/display-lock.page:36(item/p) C/files-autorun.page:39(item/p)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:39(item/p) C/keyboard-layouts.page:39(item/p)
+#: C/keyboard-osk.page:34(item/p) C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p) C/look-background.page:46(item/p)
+#: C/look-resolution.page:36(item/p) C/mouse-disabletouchpad.page:32(item/p)
+#: C/mouse-doubleclick.page:37(item/p) C/mouse-lefthanded.page:32(item/p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p) C/mouse-touchpad-click.page:28(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:63(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:97(item/p)
+#: C/net-default-browser.page:28(item/p) C/net-default-email.page:28(item/p)
+#: C/net-findip.page:33(item/p) C/net-macaddress.page:34(item/p)
+#: C/net-othersconnect.page:37(item/p) C/net-othersedit.page:40(item/p)
+#: C/net-proxy.page:49(item/p) C/power-whydim.page:34(item/p)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
+#: C/printing-setup.page:62(item/p) C/session-formats.page:29(item/p)
+#: C/session-language.page:44(item/p) C/session-screenlocks.page:35(item/p)
+#: C/sound-alert.page:31(item/p) C/sound-usemic.page:43(item/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:51(item/p) C/tips-specialchars.page:61(item/p)
+#: C/user-add.page:63(item/p) C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
+#: C/wacom-mode.page:23(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:28(item/p)
+#: C/wacom-stylus.page:27(item/p) C/windows-key.page:39(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
-msgid ""
-"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
-"<gui>System Settings</gui>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ</"
-"gui>."
-
-#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p) C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
-#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p) C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
-#: C/a11y-mag.page:23(item/p) C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
-#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p) C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
-#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p) C/display-dimscreen.page:43(item/p)
-#: C/display-lock.page:32(item/p) C/files-autorun.page:35(item/p)
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p) C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
-#: C/keyboard-osk.page:30(item/p) C/keyboard-repeat-keys.page:37(item/p)
-#: C/look-background.page:42(item/p) C/look-resolution.page:32(item/p)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:32(item/p) C/mouse-doubleclick.page:37(item/p)
-#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p) C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
-#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
-#: C/net-default-browser.page:24(item/p) C/net-default-email.page:24(item/p)
-#: C/net-findip.page:29(item/p) C/net-macaddress.page:30(item/p)
-#: C/net-othersconnect.page:33(item/p) C/net-othersedit.page:36(item/p)
-#: C/net-proxy.page:45(item/p) C/power-whydim.page:30(item/p)
-#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
-#: C/printing-setup.page:58(item/p) C/session-formats.page:29(item/p)
-#: C/session-language.page:40(item/p) C/session-screenlocks.page:31(item/p)
-#: C/sound-alert.page:27(item/p) C/sound-usemic.page:39(item/p)
-#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p) C/tips-specialchars.page:57(item/p)
-#: C/user-add.page:60(item/p) C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
-#: C/wacom-mode.page:23(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
-#: C/wacom-stylus.page:27(item/p) C/windows-key.page:39(item/p)
-msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ</"
-"gui>."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p) C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
-#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p) C/keyboard-osk.page:32(item/p)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:35(item/p) C/a11y-slowkeys.page:41(item/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:44(item/p) C/keyboard-osk.page:36(item/p)
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</"
 "gui>."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:36(item/p)
 msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:40(note/title)
 msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:41(note/p)
 msgid ""
 "You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</"
@@ -294,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "\"a11y-icon\">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÑÐÑÐÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:46(page/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
 "waits before it registers another key press after you pressed the key for "
@@ -302,11 +389,18 @@ msgid ""
 "the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
 "happened too soon after the previous key press."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ, Ð "
+"ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</gui>, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÐÐ, "
+"ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 msgid ""
 "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <app>Orca</app> Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/a11y-braille.page:18(page/title)
 msgid "Read screen in Braille"
@@ -320,26 +414,25 @@ msgid ""
 "\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"help:orca\">Orca "
 "Help</link> for more information."
 msgstr ""
+"GNOME ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <app>Orca</app> ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Orca ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"<link href=\"install:orca\">ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Orca</link>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð <link "
+"href=\"help:orca\">ÑÐÑÐÐÐÐ Orca</link> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
+#: C/a11y-contrast.page:19(info/desc)
 msgid ""
 "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
 "easier to see."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
+#: C/a11y-contrast.page:23(page/title)
 msgid "Adjust the contrast"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier "
-#| "to see. This is not the same as <link xref=\"power-brighter\">changing "
-#| "the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
-#| "interface</em> will change."
+#: C/a11y-contrast.page:25(page/p)
 msgid ""
 "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
 "see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
@@ -347,27 +440,24 @@ msgid ""
 "em> will change."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ "
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ <link xref=\"power-brighter\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐ</link>: ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ <em>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ</em>."
+"ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ <link xref=\"display-dimscreen\"> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</link>: ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"<em>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ</em>."
 
-#: C/a11y-contrast.page:32(item/p) C/a11y-font-size.page:32(item/p)
-#: C/a11y-mag.page:24(item/p)
+#: C/a11y-contrast.page:31(item/p) C/a11y-font-size.page:31(item/p)
+#: C/a11y-mag.page:30(item/p)
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÐÐÐ</"
 "gui>."
 
-#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
-msgid ""
-"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
-"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
-msgstr ""
-"Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ</gui>. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <gui>ÐÐÐÐÐÑ</gui> ÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
+#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
+msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ</gui> ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ <gui>2</gui>."
 
-#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
+#: C/a11y-contrast.page:36(note/p)
 msgid ""
 "You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
@@ -377,32 +467,41 @@ msgstr ""
 "\">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
 "<gui>ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
+#: C/a11y-dwellclick.page:23(info/desc)
 msgid ""
 "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
 "mouse still."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
+#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/title)
 msgid "Simulate clicking by hovering"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:30(page/p)
 msgid ""
 "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
 "or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
 "mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
 "Dwell Click."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÂ."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:35(page/p)
 msgid ""
 "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
 "let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
 "clicked for you."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p) C/a11y-right-click.page:41(item/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:43(item/p) C/a11y-right-click.page:38(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
 "gui> tab."
@@ -410,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
 "<gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:45(item/p)
 msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:48(page/p)
 msgid ""
 "The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
 "other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
@@ -422,56 +521,70 @@ msgid ""
 "will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
 "drag, you will be automatically returned to clicking."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ "
+"<gui>ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</gui>, ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:54(page/p)
 msgid ""
 "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
 "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
 "clicked."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 "mouse pointer still before clicking."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 msgid ""
 "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
 "pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
 "If it moves too much, however, the click will not happen."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:65(page/p)
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 "pointer can move and still be considered to be hovering."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
+#: C/a11y-font-size.page:18(info/desc)
 msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ."
 
-#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
+#: C/a11y-font-size.page:22(page/title)
 msgid "Change text size on the screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
+#: C/a11y-font-size.page:24(page/p)
 msgid ""
 "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
 "size of the font."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
-msgid ""
-"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
-"for you. It will adjust immediately."
-msgstr ""
-"Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÑÐ</gui>. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
+msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ</gui> ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ <gui>2</gui>."
 
-#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
+#: C/a11y-font-size.page:36(note/p)
 msgid ""
 "You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</"
@@ -481,12 +594,15 @@ msgstr ""
 "\">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÐ "
 "<gui>ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
+#: C/a11y-font-size.page:41(note/p)
 msgid ""
 "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -548,15 +664,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
 
-#: C/a11y-mag.page:13(info/desc)
+#: C/a11y-mag.page:19(info/desc)
 msgid "Zoom in on your screen so it's easier to see things."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-mag.page:17(page/title)
+#: C/a11y-mag.page:23(page/title)
 msgid "Magnify the screen area"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/a11y-mag.page:19(page/p)
+#: C/a11y-mag.page:25(page/p)
 msgid ""
 "Magnifying the screen is different than just enlarging the <link xref=\"a11y-"
 "font-size\">text size</link>. This feature is like having a magnifying "
@@ -566,11 +682,19 @@ msgstr ""
 "font-size\">ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ</link>. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
 "ÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: C/a11y-mag.page:25(item/p)
+#: C/a11y-mag.page:31(item/p)
 msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-mag.page:28(page/p)
+#: C/a11y-mag.page:33(note/p)
+msgid ""
+"The <gui>Zoom</gui> section lists the current settings for the shortcut "
+"keys, which can be set in the <gui>Universal Access</gui> section of the "
+"<link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Shortcuts</link> tab on the "
+"<gui>Keyboard</gui> panel."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:41(page/p)
 msgid ""
 "You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges "
 "of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
@@ -579,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÂÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÂ Ð "
 "ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-mag.page:33(note/p)
+#: C/a11y-mag.page:46(note/p)
 msgid ""
 "You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
@@ -588,13 +712,31 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"a11y-icon\">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/a11y.page:14(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound"
-#| "\">hearing</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link "
-#| "xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen "
-#| "magnifier</link>..."
+#: C/a11y-mag.page:51(page/p)
+msgid ""
+"You can change the magnification factor, the mouse tracking, and the "
+"position of the magnified view on the screen. To adjust these, click the "
+"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Magnifier</gui> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:55(page/p)
+msgid ""
+"You can activate crosshairs to help you find the mouse or touchpad pointer. "
+"To switch them on and adjust their length, color, and thickness, click the "
+"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Crosshairs</gui> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:59(page/p)
+msgid ""
+"You can switch to inverse video or <gui>White on black</gui>, and adjust "
+"brightness, contrast and greyscale options for the magnifier. The "
+"combination of these options is useful for people with low-vision, any "
+"degree of photophobia, or just for using the computer under adverse lighting "
+"conditions. Click the <gui>Options</gui> button and pick the <gui>Color "
+"Effects</gui> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y.page:16(info/desc)
 msgid ""
 "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
 "link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
@@ -603,32 +745,13 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"a11y#vision\">ÐÑÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"a11y#sound\">ÑÐÑÑ</"
 "link>, <link xref=\"a11y#mobility\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"a11y-"
 "braille\">ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ</link>, <link xref=\"a11y-mag\">ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐ</link>..."
+"ÑÐÑÐÐÐ</link>â"
 
-#: C/a11y.page:24(page/title) C/keyboard.page:35(links/title)
+#: C/a11y.page:26(page/title) C/keyboard.page:35(links/title)
 msgid "Universal access"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/a11y.page:28(when/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
-#| "various impairments and special needs, and to interact with common "
-#| "assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the "
-#| "accessibility menu in the top bar."
-msgid ""
-"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
-"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
-"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
-"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/a11y.page:33(choose/p)
+#: C/a11y.page:28(page/p)
 msgid ""
 "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
 "various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
@@ -641,48 +764,48 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y.page:40(section/title)
+#: C/a11y.page:34(section/title)
 msgid "Visual impairments"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/a11y.page:43(links/title)
+#: C/a11y.page:37(links/title)
 msgid "Blindness"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/a11y.page:46(links/title)
+#: C/a11y.page:40(links/title)
 msgid "Low vision"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/a11y.page:49(links/title)
+#: C/a11y.page:43(links/title)
 msgid "Color-blindness"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/a11y.page:52(links/title) C/a11y.page:74(links/title)
+#: C/a11y.page:46(links/title) C/a11y.page:68(links/title)
 #: C/keyboard.page:39(links/title)
 msgid "Other topics"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/a11y.page:57(section/title)
+#: C/a11y.page:51(section/title)
 msgid "Hearing impairments"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: C/a11y.page:62(section/title)
+#: C/a11y.page:56(section/title)
 msgid "Mobility impairments"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/a11y.page:65(links/title)
+#: C/a11y.page:59(links/title)
 msgid "Mouse movement"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: C/a11y.page:68(links/title)
+#: C/a11y.page:62(links/title)
 msgid "Clicking and dragging"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/a11y.page:71(links/title)
+#: C/a11y.page:65(links/title)
 msgid "Keyboard use"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
+#: C/a11y-right-click.page:13(credit/years)
 #: C/accounts-which-application.page:10(credit/years)
 #: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years) C/contacts.page:14(credit/years)
 #: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
@@ -713,25 +836,26 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 #: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
 #: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
 #: C/screen-shot-record.page:20(credit/years)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17(credit/years)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:18(credit/years)
+#: C/shell-lockscreen.page:13(credit/years)
 #: C/shell-windows-states.page:16(credit/years)
 #: C/status-icons.page:10(credit/years)
 #: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
 #: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:13(credit/years)
 #: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 msgid "2012"
-msgstr ""
+msgstr "2012"
 
-#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
+#: C/a11y-right-click.page:24(info/desc)
 msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
+#: C/a11y-right-click.page:28(page/title)
 msgid "Simulate a right mouse click"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
+#: C/a11y-right-click.page:30(page/p)
 msgid ""
 "You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
 "you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
@@ -741,51 +865,72 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
+#: C/a11y-right-click.page:40(item/p)
 msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ</gui>."
 
-#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
+#: C/a11y-right-click.page:43(page/p)
 msgid ""
 "You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
 "is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
 "change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</"
 "gui>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ</gui> ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ</"
+"gui> Ð ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ</gui>."
 
-#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
+#: C/a11y-right-click.page:48(page/p)
 msgid ""
 "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
 "button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
 "with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
 "release the mouse button to right-click."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
+#: C/a11y-right-click.page:53(page/p)
 msgid ""
 "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
 "You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
 "visual feedback from the pointer."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
+#: C/a11y-right-click.page:57(page/p)
 msgid ""
 "If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
 "allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
 "keypad."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <link xref=\"mouse-mousekeys\">ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÂ</link>, "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"<key>5</key> ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
+#: C/a11y-right-click.page:61(note/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 "right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
 "differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
 "click."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ: ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
 msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <app>Orca</app> ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
 msgid "Read screen aloud"
@@ -798,18 +943,23 @@ msgid ""
 "installed. <link href=\"install:orca\">Install Orca</link>, then refer to "
 "the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
 msgstr ""
+"GNOME ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ <app>Orca</app> ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ GNOME, Orca "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ. <link href=\"install:orca\">ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Orca</"
+"link>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð <link href=\"help:orca\">ÑÐÑÐÐÐÐ Orca</link> ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
+#: C/a11y-slowkeys.page:23(info/desc)
 msgid ""
 "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
 "screen."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
+#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/title)
 msgid "Turn on slow keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:30(page/p)
 msgid ""
 "Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
 "pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
@@ -826,15 +976,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:43(item/p)
 msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
+#: C/a11y-slowkeys.page:47(note/title)
 msgid "Quickly turn slow keys on and off"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:48(note/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
 "slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
@@ -846,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÂÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ, ÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ  <key>Shift</key> Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 msgid ""
 "You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
@@ -856,13 +1006,15 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"a11y-icon\">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:56(page/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
 "hold a key down for it to register."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ</gui> ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð "
+"ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:59(page/p)
 msgid ""
 "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
 "press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
@@ -872,18 +1024,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ, "
 "ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
+#: C/a11y-stickykeys.page:23(info/desc)
 msgid ""
 "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
 "all of the keys at once."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
+#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/title)
 msgid "Turn on sticky keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:30(page/p)
 msgid ""
 "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
 "rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
@@ -899,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ â ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ <key>Alt</"
 "key>, Ð ÐÐÑÐÐ <key>Tab</key>."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:37(page/p)
 msgid ""
 "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
 "several keys at once."
@@ -907,21 +1059,15 @@ msgstr ""
 "ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:46(item/p)
 msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
+#: C/a11y-stickykeys.page:50(note/title)
 msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to "
-#| "turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is "
-#| "selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or "
-#| "disable sticky keys."
+#: C/a11y-stickykeys.page:51(note/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
 "<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
@@ -929,11 +1075,12 @@ msgid ""
 "row to enable or disable sticky keys."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</gui>. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÂ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Shift</key> ÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</gui> (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÂ ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>) . ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Shift</key> ÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:56(note/p)
 msgid ""
 "You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 "icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
@@ -943,11 +1090,7 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"a11y-icon\">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
-#| "temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
+#: C/a11y-stickykeys.page:62(page/p)
 msgid ""
 "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
 "temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
@@ -955,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÑÐÂ ÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:64(page/p)
 msgid ""
 "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
 "<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
@@ -964,13 +1107,21 @@ msgid ""
 "keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
 "together), but not others."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ  <key>Alt</key> Ð "
+"<key>Tab</key> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ <em>ÐÑÐÑÑ</em> ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐ, Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ)."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:65(page/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:67(page/p)
 msgid ""
 "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
 "keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
@@ -978,8 +1129,14 @@ msgid ""
 "next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep "
 "when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÂ. ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
+#: C/a11y-visualalert.page:19(info/desc)
 msgid ""
 "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
 "played."
@@ -987,11 +1144,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
+#: C/a11y-visualalert.page:24(page/title)
 msgid "Flash the screen for alert sounds"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:26(page/p)
 msgid ""
 "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
 "and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
@@ -1002,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:31(page/p)
 msgid ""
 "This can also be useful if you're in an environment where you need your "
 "computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/"
@@ -1013,21 +1170,25 @@ msgstr ""
 ">, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:39(item/p)
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÑ</"
 "gui>."
 
-#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
+#| "screen or just your current window to flash."
 msgid ""
 "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
-"screen or just your current window to flash."
+"screen or just your current window title to flash."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: "
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:46(note/p)
 msgid ""
 "You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref="
 "\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
@@ -1040,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/about-this-guide.page:8(info/desc)
 msgid "A few tips on using the desktop help guide."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/about-this-guide.page:10(credit/name) C/backup-check.page:11(credit/name)
 #: C/backup-frequency.page:16(credit/name) C/backup-how.page:16(credit/name)
@@ -1048,17 +1209,17 @@ msgstr ""
 #: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name) C/backup-what.page:11(credit/name)
 #: C/backup-where.page:13(credit/name) C/backup-why.page:13(credit/name)
 #: C/clock-calendar.page:14(credit/name) C/clock-set.page:12(credit/name)
-#: C/clock-timezone.page:11(credit/name) C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
+#: C/clock-timezone.page:11(credit/name) C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
 #: C/disk-capacity.page:8(credit/name) C/disk-check.page:9(credit/name)
 #: C/disk-format.page:9(credit/name) C/disk-partitions.page:9(credit/name)
 #: C/display-dimscreen.page:16(credit/name)
-#: C/fallback-mode.page:10(credit/name) C/files-autorun.page:17(credit/name)
+#: C/fallback-mode.page:12(credit/name) C/files-autorun.page:17(credit/name)
 #: C/files-lost.page:14(credit/name) C/files-recover.page:14(credit/name)
 #: C/files-rename.page:12(credit/name) C/files-search.page:13(credit/name)
 #: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
 #: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
 #: C/look-background.page:14(credit/name)
-#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
+#: C/look-display-fuzzy.page:13(credit/name)
 #: C/look-resolution.page:12(credit/name) C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
 #: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
@@ -1105,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 #: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
 #: C/shell-workspaces.page:14(credit/name) C/sound-broken.page:13(credit/name)
 #: C/sound-crackle.page:13(credit/name) C/sound-nosound.page:14(credit/name)
-#: C/user-accounts.page:16(credit/name) C/user-add.page:15(credit/name)
+#: C/user-accounts.page:16(credit/name) C/user-add.page:14(credit/name)
 #: C/user-addguest.page:13(credit/name)
 #: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
 #: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
@@ -1129,6 +1290,10 @@ msgid ""
 "computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as "
 "possible:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: C/about-this-guide.page:21(item/p)
 msgid ""
@@ -1146,6 +1311,10 @@ msgid ""
 "pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
 "topics that might help you perform a certain task."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÂ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/about-this-guide.page:23(item/p)
 msgid ""
@@ -1153,6 +1322,9 @@ msgid ""
 "<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
 "you start typing."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ "
+"â ÑÑÐ <em>ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ</em>, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/about-this-guide.page:24(item/p)
 msgid ""
@@ -1161,12 +1333,18 @@ msgid ""
 "of your questions here. We will keep adding more information to make things "
 "more helpful, though."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÑ ÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/about-this-guide.page:27(page/p)
 msgid ""
 "Thank you for taking the time to read the desktop help. We sincerely hope "
 "that you will never have to use it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
 #: C/about-this-guide.page:29(page/p)
 msgid "-- The GNOME documentation team"
@@ -1174,7 +1352,7 @@ msgstr "-- ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
 
 #: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 msgid "Connect an online account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/accounts-add.page:10(credit/name)
 #: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
@@ -1200,61 +1378,9 @@ msgstr ""
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
-#: C/accounts-add.page:14(credit/name) C/accounts-create.page:18(credit/name)
-#: C/accounts-provider-not-available.page:14(credit/name)
-#: C/accounts-remove.page:11(credit/name)
-#: C/accounts-which-application.page:13(credit/name)
-#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name) C/backup-how.page:20(credit/name)
-#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name) C/backup-what.page:19(credit/name)
-#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name) C/contacts.page:12(credit/name)
-#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
-#: C/contacts-edit-details.page:17(credit/name)
-#: C/contacts-link-unlink.page:17(credit/name)
-#: C/contacts-search.page:17(credit/name)
-#: C/contacts-setup.page:10(credit/name) C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
-#: C/disk-capacity.page:16(credit/name) C/disk-check.page:17(credit/name)
-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:13(credit/name)
-#: C/documents-collections.page:15(credit/name)
-#: C/documents-filter.page:10(credit/name)
-#: C/documents-formats.page:8(credit/name)
-#: C/documents-info.page:15(credit/name) C/documents.page:15(credit/name)
-#: C/documents-previews.page:15(credit/name)
-#: C/documents-print.page:15(credit/name)
-#: C/documents-search.page:15(credit/name)
-#: C/documents-select.page:15(credit/name)
-#: C/documents-tracker.page:13(credit/name)
-#: C/documents-viewgrid.page:15(credit/name)
-#: C/documents-view.page:15(credit/name) C/files-browse.page:26(credit/name)
-#: C/files-copy.page:21(credit/name) C/files-delete.page:26(credit/name)
-#: C/files-disc-write.page:8(credit/name) C/files-hidden.page:16(credit/name)
-#: C/files-lost.page:22(credit/name) C/files-removedrive.page:16(credit/name)
-#: C/files-rename.page:24(credit/name) C/files-search.page:21(credit/name)
-#: C/files-templates.page:16(credit/name) C/files-tilde.page:17(credit/name)
-#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:18(credit/name)
-#: C/mouse-doubleclick.page:23(credit/name)
-#: C/mouse-sensitivity.page:26(credit/name)
-#: C/nautilus-behavior.page:22(credit/name)
-#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(credit/name)
-#: C/nautilus-connect.page:21(credit/name)
-#: C/nautilus-display.page:17(credit/name)
-#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:22(credit/name)
-#: C/nautilus-list.page:16(credit/name)
-#: C/nautilus-preview.page:17(credit/name)
-#: C/nautilus-views.page:22(credit/name) C/translate.page:17(credit/name)
-#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
-#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name) C/wacom-mode.page:10(credit/name)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
-#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name) C/wacom.page:12(credit/name)
-msgid "Michael Hill"
-msgstr "Michael Hill"
-
 #: C/accounts-add.page:19(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a new user account"
 msgid "Add an account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/accounts-add.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -1264,29 +1390,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-add.page:26(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>x</gui> in the top right hand corner of the window, or"
 msgid "Click the <key>+</key> button in the lower-left portion of the window."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <gui>x</gui> Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <key>+</key> Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/accounts-add.page:28(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click the <gui>+</gui> button."
 msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ."
 
 #: C/accounts-add.page:29(item/p)
 msgid ""
 "If you have more than one account type, you can add the other accounts at a "
 "later time."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/accounts-add.page:31(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <gui>Sound</gui>."
 msgid "Click <gui>Addâ</gui>"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑâ</gui>"
 
 #: C/accounts-add.page:32(item/p)
 msgid ""
@@ -1361,14 +1484,12 @@ msgstr ""
 #: C/accounts-create.page:22(info/desc)
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a guest user account:"
-msgid "Create a new account using Online Accounts."
+msgid "Create a new account using <app>Online Accounts</app>."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: C/accounts-create.page:26(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a guest user account:"
 msgid "Create an online account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/accounts-create.page:28(page/p)
 msgid ""
@@ -1378,17 +1499,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-create.page:34(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Launch apps from the activities overview."
+#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
+#: C/accounts-remove.page:19(item/p)
 msgid ""
 "Open the <app>Online Accounts</app> settings from the Activities overview."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <app>ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ</app> ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/accounts-create.page:38(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">+</gui>."
 
 #: C/accounts-create.page:41(item/p)
 msgid ""
@@ -1396,6 +1515,9 @@ msgid ""
 "types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</"
 "link>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</gui> ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ <link xref=\"accounts-provider-not-available"
+"\">ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ</link>."
 
 #: C/accounts-create.page:46(item/p)
 #, fuzzy
@@ -1462,20 +1584,9 @@ msgid ""
 "account:"
 msgstr ""
 
-#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
-#: C/accounts-remove.page:19(item/p)
-msgid ""
-"Open the <gui>Online Accounts</gui> settings from the Activities overview."
-msgstr ""
-
 #: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
 msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ</"
-"gui>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 msgid ""
@@ -1513,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:22(page/title)
 msgid "Why isn't my account type on the list?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ?"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -1523,23 +1634,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:27(item/p)
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:28(item/p)
 msgid "Windows Live"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Live"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:29(item/p)
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:30(item/p)
 msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:33(page/p)
 msgid "Support for Yahoo should be added in the near future."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Yahoo ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:36(note/p)
 msgid ""
@@ -1550,32 +1661,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 msgid "Completely remove an online account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/accounts-remove.page:16(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete a user account"
 msgid "Remove an account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/accounts-remove.page:21(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to delete."
 msgid "Select the account you wish to remove."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/accounts-remove.page:22(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>x</gui> in the top right hand corner of the window, or"
 msgid "Click the <key>-</key> button in the lower-left portion of the window."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <gui>x</gui> Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <key>-</key> Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/accounts-remove.page:24(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "Click <gui>Remove</gui>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/accounts-remove.page:28(note/p)
 msgid ""
@@ -1588,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 #: C/look-background.page:30(credit/name)
 #: C/session-language.page:21(credit/name) C/shell-exit.page:23(credit/name)
 msgid "Andre Klapper"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ (Andre Klapper)"
 
 #: C/accounts-which-application.page:24(info/desc)
 msgid ""
@@ -1648,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 msgid "With SkyDrive accounts"
 msgstr ""
 
-#: C/accounts-which-application.page:62(item/p)
+#: C/accounts-which-application.page:62(section/p)
 msgid ""
 "<app>Documents</app> can access your online documents in Microsoft SkyDrive "
 "and display them."
@@ -1681,15 +1783,13 @@ msgid "Access online services like Facebook and Google."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts.page:17(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "User accounts"
 msgid "Online accounts"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/accounts.page:19(page/p)
 msgid ""
 "You can enter your login details for some online services (like Google and "
-"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
+"Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let you "
 "easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
 "applications without having to enter your account details again."
 msgstr ""
@@ -1731,6 +1831,10 @@ msgid ""
 "you transferred are actually there in the backup, you can have extra "
 "confidence that the process was successful."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/backup-check.page:34(note/p)
 msgid ""
@@ -1866,6 +1970,9 @@ msgid ""
 "The help for your chosen backup application will walk you through setting "
 "your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/backup-how.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -1875,6 +1982,11 @@ msgid ""
 "files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
 "them from there."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ â <link xref=\"files-copy\">ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</"
+"link> Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð "
+"ÑÐÑÐ ÐÐÐ USB-ÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ <link xref=\"backup-thinkabout\">ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ</"
+"link> Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÑÑÐÐ."
 
 #: C/backup-how.page:40(page/p)
 msgid ""
@@ -1882,17 +1994,17 @@ msgid ""
 "device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
 "the entire Home folder with the following exceptions:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
 #: C/backup-how.page:45(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Files that are already backed-up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
-#| "other removable media."
 msgid ""
 "Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
 "other removable media."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ-ÑÐ ÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ CD, DVD, "
+"ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ-ÑÐ ÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ CD, DVD "
 "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: C/backup-how.page:47(item/p)
@@ -1906,16 +2018,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/backup-how.page:51(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <cmd>~/."
-#| "local/share/Trash</cmd>."
 msgid ""
 "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/."
 "local/share/Trash</file>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÐÂ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <cmd>~/."
-"local/share/Trash</cmd>."
+"ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÐÂ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <file>~/."
+"local/share/Trash</file>."
 
 #: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 msgid "Retrieve your files from a backup."
@@ -1960,6 +2068,8 @@ msgid ""
 "A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
 "may want to back up."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
 msgid "Where can I find the files I want to back up?"
@@ -2035,33 +2145,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ)."
 
 #: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
-#| "<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and <cmd>."
-#| "local</cmd> in your Home folder."
 msgid ""
 "Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
 "<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>."
 "local</file> in your Home folder."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ <cmd>.config</"
-"cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd> Ð <cmd>.local</cmd> Ð ÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ <file>.config</"
+"file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file> Ð <file>.local</file>  Ð "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 msgid "System-wide settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
-#| "folder. There are a number of locations that they could be stored, but "
-#| "most are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't "
-#| "need to back-up these files on a home computer. If you are running a "
-#| "server, however, you should back up the files for the services that it is "
-#| "running."
 msgid ""
 "Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
 "folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
@@ -2073,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ <file>/"
 "etc</file>. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/backup-what.page:7(info/desc)
 msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
@@ -2084,11 +2181,6 @@ msgid "What to back up"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: C/backup-what.page:28(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your priority should be to backup your <link xref=\"backup-thinkabout"
-#| "\">most important files</link> as well as those that are difficult to "
-#| "recreate. For example, ranked from most important to least important:"
 msgid ""
 "Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout"
 "\">most important files</link> as well as those that are difficult to "
@@ -2130,17 +2222,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/backup-what.page:51(item/title) C/shell-terminology.page:62(item/title)
+#: C/backup-what.page:51(item/title)
 msgid "System settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: C/backup-what.page:52(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most people never change the system settings that are created during "
-#| "installation. If you do customize your system settings for some reason, "
-#| "or if you use your computer as a server, then you may wish to backup "
-#| "these settings."
 msgid ""
 "Most people never change the system settings that are created during "
 "installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
@@ -2165,12 +2251,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ."
 
 #: C/backup-what.page:65(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In general, you will want to backup files that are irreplaceable and "
-#| "files that require a great time investment to replace without a backup. "
-#| "If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use "
-#| "up disk space by having backups of them."
 msgid ""
 "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
 "that require a great time investment to replace without a backup. If things "
@@ -2266,6 +2346,9 @@ msgid ""
 "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
 "every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑ  <em>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</em>."
 
 #: C/backup-why.page:7(info/desc)
 msgid "Why, what, where and how of backups."
@@ -2301,21 +2384,18 @@ msgid ""
 "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
 "off-site and (possibly) encrypted."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð (ÐÐÐÐÐÐÐÐ) Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/bluetooth.page:14(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
-#| "sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
-#| "click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref="
 "\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off"
 "\">turn on and off</link>â"
 msgstr ""
-"<link xref=\"mouse-lefthanded\">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ</link>, <link xref="
-"\"mouse-sensitivity\">ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"mouse-"
-"touchpad-click\">ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</link>..."
+"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ</link>, <link xref="
+"\"bluetooth-send-file\">ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
+"on-off\">ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ</link>â"
 
 #: C/bluetooth.page:23(page/title)
 msgid "Bluetooth"
@@ -2348,7 +2428,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
 msgid "Pair Bluetooth devices."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Bluetooth."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
@@ -2363,7 +2443,7 @@ msgstr "Paul W. Frields"
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 msgid ""
@@ -2371,6 +2451,9 @@ msgid ""
 "need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
 "Bluetooth devices."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Bluetooth, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐ ÂÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÂ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Bluetooth."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
 #: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
@@ -2378,6 +2461,8 @@ msgid ""
 "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
 "xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ Bluetooth ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 #, fuzzy
@@ -2406,6 +2491,9 @@ msgid ""
 "feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin "
 "searching for devices."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Bluetooth <link xref=\"bluetooth-visibility"
+"\">ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</link> Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ 10 ÐÐÑÑÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui>. ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 msgid ""
@@ -2428,12 +2516,19 @@ msgid ""
 "PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the "
 "proper setting."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ PIN-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ. "
+"ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ PIN-ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 0000, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ PIN-ÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
 msgid ""
 "Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</"
 "gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ PIN-ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
 msgid ""
@@ -2442,11 +2537,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
 "you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
 "PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ PIN-ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ PIN-ÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ PIN-ÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ PIN-ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>Matches</gui>."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 msgid ""
@@ -2454,34 +2554,45 @@ msgid ""
 "the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
 "list and start again."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"20 ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 msgid ""
 "A message appears when the connection successfully completes. Click "
 "<gui>Close</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 msgid ""
 "You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
 "connection</link> later if desired."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ <link xref=\"bluetooth-remove-connection"
+"\">ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Bluetooth</link>."
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 msgid ""
 "The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
 "be disabled or blocked."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ Bluetooth ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 msgid "I can't connect my Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
 msgid ""
 "There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
 "Bluetooth device, such as a phone or headset."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ "
+"Bluetooth, ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
 msgid "Connection blocked or untrusted"
@@ -2493,10 +2604,13 @@ msgid ""
 "change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
 "is set up to allow connections."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Bluetooth ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, "
+"ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ."
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
 msgid "Bluetooth hardware not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Bluetooth ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 msgid ""
@@ -2509,50 +2623,58 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
 msgid "Adapter not switched on"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:45(when/p)
 msgid ""
 "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 "icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link xref="
 "\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Bluetooth. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Bluetooth Ð "
+"<gui>ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐ <link xref=\"bluetooth-turn-"
+"on-off\">ÐÑÐÐÑÑÑÐ</link>."
 
-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:48(choose/p)
 msgid ""
 "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 "icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
 "off\">disabled</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:53(item/title)
 msgid "Device Bluetooth connection switched off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Bluetooth ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:54(item/p)
 msgid ""
 "Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
 "For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
 "in airplane mode."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ Bluetooth ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:58(item/title)
 msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Bluetooth"
 
-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
+#: C/bluetooth-problem-connecting.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
 "want to use Bluetooth."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Bluetooth. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"Bluetooth, ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
 msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Bluetooth."
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
 msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -2561,6 +2683,10 @@ msgid ""
 "like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or "
 "from a device."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ Bluetooth, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 #, fuzzy
@@ -2599,11 +2725,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Bluetooth, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 msgid "Send a file to a Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 msgid ""
@@ -2613,6 +2739,11 @@ msgid ""
 "using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
 "window, or directly from the file manager."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Bluetooth, ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ: Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ Bluetooth ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Bluetooth ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 msgid ""
@@ -2631,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
 msgid "Send files using the Bluetooth icon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 #, fuzzy
@@ -2692,7 +2823,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
 msgid "Send files from the Bluetooth settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 #, fuzzy
@@ -2727,10 +2858,12 @@ msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
 "md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
+"md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
 
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
 msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Bluetooth ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
 msgid "Turn Bluetooth on or off"
@@ -2793,11 +2926,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
 msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
 msgid "What is Bluetooth visibility?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Bluetooth?"
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -2812,6 +2945,8 @@ msgid ""
 "Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
 "those devices need to be visible for your computer to discover them."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÑÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ."
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -2819,29 +2954,35 @@ msgid ""
 "device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
 "communicate with each other."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ <link xref=\"bluetooth-connect-device\">ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ</"
+"link> ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 msgid ""
 "Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
 "another device, you should leave visibility off."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ "
+"Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/color.page:9(credit/name) C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
+#: C/color.page:9(credit/name) C/color-assignprofiles.page:14(credit/name)
 #: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
 #: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
-#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
-#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:16(credit/name)
+#: C/color-calibrate-screen.page:15(credit/name)
 #: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
 #: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
 #: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
 #: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
 #: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
-#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
+#: C/color-howtoimport.page:14(credit/name)
 #: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
-#: C/color-notifications.page:10(credit/name)
+#: C/color-notifications.page:13(credit/name)
 #: C/color-notspecifiededid.page:11(credit/name)
-#: C/color-testing.page:10(credit/name)
-#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
+#: C/color-testing.page:13(credit/name)
+#: C/color-virtualdevice.page:13(credit/name)
 #: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
 #: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
 #: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
@@ -2850,19 +2991,14 @@ msgid "Richard Hughes"
 msgstr "Richard Hughes"
 
 #: C/color.page:14(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
-#| "xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref="
-#| "\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref="
 "\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration"
 "\">How to calibrate a device</link>â"
 msgstr ""
 "<link xref=\"color-whyimportant\">ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ</link>, <link xref="
-"\"color#profiles\">ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ</link>, <link xref=\"color#calibration"
-"\">ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ</link>..."
+"\"color#profiles\">ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ</link>, <link xref=\"color#calibration"
+"\">ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ</link>â"
 
 #: C/color.page:22(page/title)
 msgid "Color management"
@@ -2885,7 +3021,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/clock-calendar.page:45(media) C/shell-introduction.page:101(media)
+#: C/clock-calendar.page:45(media) C/shell-introduction.page:105(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-appts.png' md5='a8fd39344b169993fcd49eed38a55c5f'"
@@ -2935,10 +3071,10 @@ msgid ""
 "Existing appointments will display on the right. As appointments are added "
 "in <app>Evolution</app>, they will appear in the clock's appointment list."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð "
-"<app>Evolution</app>, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð "
+"<app>Evolution</app>, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/clock-calendar.page:46(media/p) C/shell-introduction.page:102(media/p)
+#: C/clock-calendar.page:46(media/p) C/shell-introduction.page:106(media/p)
 msgid "Clock, calendar, and appointments"
 msgstr "ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -3055,6 +3191,8 @@ msgid ""
 "Click on your the location on the map, then select your current city from "
 "the drop-down list."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/clock-timezone.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -3063,13 +3201,12 @@ msgid ""
 "access the <gui>Date and Time Settings</gui> window. You may also wish to "
 "<link xref=\"clock-set\">set the clock manually</link>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ</gui>. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <link xref=\"clock-set"
+"\">ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ</link>."
 
 #: C/clock.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-"
-#| "timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
-#| "appointments</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-"
 "timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
@@ -3077,7 +3214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"clock-set\">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"clock-"
 "timezone\">ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ</link>, <link xref=\"clock-calendar\">ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð "
-"ÑÐÐÑÑÐÑ</link>..."
+"ÑÐÐÑÑÐÑ</link>â"
 
 #: C/clock.page:25(page/title)
 msgid "Date &amp; time"
@@ -3092,7 +3229,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
+#: C/color-assignprofiles.page:45(media)
 #: C/color-notspecifiededid.page:29(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -3103,22 +3240,34 @@ msgstr ""
 "md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
 
 #: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and "
+#| "click the device that you wish to add a profile to."
 msgid ""
-"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
-"option to change this."
+"Look in <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option "
+"to change this."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui><gui>ÐÐÐÑ</gui></guiseq> Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
+#: C/color-assignprofiles.page:24(page/title)
 msgid "How do I assign profiles to devices?"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ?"
 
-#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
+#: C/color-assignprofiles.page:26(page/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and "
+#| "click the device that you wish to add a profile to."
 msgid ""
-"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
-"the device that you wish to add a profile to."
+"Open <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the "
+"device that you wish to add a profile to."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui><gui>ÐÐÐÑ</gui></guiseq> Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
+#: C/color-assignprofiles.page:30(page/p)
 msgid ""
 "By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
 "import a new file."
@@ -3126,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ</gui>."
 
-#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
+#: C/color-assignprofiles.page:34(page/p)
 msgid ""
 "Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
 "can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
@@ -3134,16 +3283,17 @@ msgid ""
 "example of this automatic selection would be if one profile was created for "
 "glossy paper and another plain paper."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ <em>ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</em>. ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÑÑÐÐÐ â ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
+#: C/color-assignprofiles.page:44(figure/desc)
 msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
 msgstr ""
 
-#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button "
-#| "will create a new profile."
+#: C/color-assignprofiles.page:48(page/p)
 msgid ""
 "If calibration hardware is connected the <gui>Calibrateâ</gui> button will "
 "create a new profile."
@@ -3233,18 +3383,18 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ
 msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:26(page/title)
 msgid "How do I calibrate my scanner?"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ?"
 
-#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:28(page/p)
 msgid ""
 "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
-"can then click <gui>Calibrateâ</gui> from <guiseq><gui>System Settings</"
+"can then click <gui>Calibrateâ</gui> from <guiseq><gui>Settings</"
 "gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
 msgstr ""
 
-#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
+#: C/color-calibrate-scanner.page:36(note/p)
 msgid ""
 "Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
 "usually need to be recalibrated."
@@ -3254,26 +3404,26 @@ msgstr ""
 msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
+#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/title)
 msgid "How do I calibrate my screen?"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
-#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
+#: C/color-calibrate-screen.page:27(page/p)
 msgid ""
 "Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
 "if you're involved in computer design or artwork."
 msgstr ""
 
-#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
+#: C/color-calibrate-screen.page:31(page/p)
 msgid ""
 "By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
-"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
-"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and "
-"the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what "
-"settings to adjust."
+"colors that your screen is able to display. By running "
+"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a "
+"profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device "
+"and what settings to adjust."
 msgstr ""
 
-#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
+#: C/color-calibrate-screen.page:40(note/p)
 msgid ""
 "Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
 "approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
@@ -3281,9 +3431,11 @@ msgid ""
 "color control panel."
 msgstr ""
 
-#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
+#: C/color-calibrate-screen.page:47(note/p)
 msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
 msgstr ""
+"LED ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ TFT-"
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
 msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
@@ -3545,27 +3697,17 @@ msgstr ""
 "targets.coloraid.de/\">ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ</link>."
 
 #: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sharing color profiles is nevera good idea as hardware changes over time."
 msgid ""
 "Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ."
 
 #: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
 msgid "Can I share my color profile?"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ?"
 
 #: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Color profiles that you have created yourself are specific to the "
-#| "hardware that you calibrated for. My DreamColor LP2480zx has been powered "
-#| "for a few hundred hours, and is going to have a very different color "
-#| "profile to a similar display with the next serial number if it's been lit "
-#| "for a thousand hours."
 msgid ""
 "Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
 "and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
@@ -3573,10 +3715,10 @@ msgid ""
 "profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
 "for a thousand hours."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, "
-"ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
 #, fuzzy
@@ -3612,6 +3754,7 @@ msgstr ""
 #: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
 msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
 msgid "Where do I get color profiles?"
@@ -3622,6 +3765,8 @@ msgid ""
 "The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
 "does require some initial outlay."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ â ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -3629,6 +3774,9 @@ msgid ""
 "sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
 "to download, extract and then search for the color profiles."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, "
+"ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð <em>ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ</em>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 msgid ""
@@ -3643,16 +3791,18 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
 "supplied profiles are often worse than useless."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"color-why-calibrate\"/>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
 msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
 msgstr ""
 
-#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
+#: C/color-howtoimport.page:24(page/title)
 msgid "How do I import color profiles?"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ?"
 
-#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
+#: C/color-howtoimport.page:26(page/p)
 msgid ""
 "The profile can easily be imported by double clicking on the <input>.ICC</"
 "input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
@@ -3660,10 +3810,10 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ "
 "<input>.ICC</input> ÐÐÐ <input>.ICM</input> Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
+#: C/color-howtoimport.page:30(page/p)
 msgid ""
 "Alternatively you can select <gui>Import profileâ</gui> from "
-"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
+"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
 "profile for a device."
 msgstr ""
 
@@ -3691,42 +3841,42 @@ msgid ""
 "instruments called a colorimeter or a spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: C/color-notifications.page:8(info/desc)
+#: C/color-notifications.page:11(info/desc)
 msgid "You can be notified if your color profile is old and inaccurate."
 msgstr ""
 
-#: C/color-notifications.page:16(page/title)
+#: C/color-notifications.page:19(page/title)
 msgid "Can I get notified when my color profile is inaccurate?"
 msgstr ""
 
-#: C/color-notifications.page:17(page/p)
+#: C/color-notifications.page:20(page/p)
 msgid ""
 "Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile "
 "is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since "
 "calibration to determine if a recalibrate is recommended."
 msgstr ""
 
-#: C/color-notifications.page:23(page/p)
+#: C/color-notifications.page:26(page/p)
 msgid ""
 "Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an "
 "inaccurate color profile can make a huge difference to an end product."
 msgstr ""
 
-#: C/color-notifications.page:28(page/p)
+#: C/color-notifications.page:31(page/p)
 msgid ""
 "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a "
-"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</"
+"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>Settings</"
 "gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning "
-"notifications will also be shown every time you log into your computer."
+"notification will also be shown every time you log into your computer."
 msgstr ""
 
-#: C/color-notifications.page:36(page/p)
+#: C/color-notifications.page:39(page/p)
 msgid ""
 "To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum "
 "age of the profile in days:"
 msgstr ""
 
-#: C/color-notifications.page:41(page/screen)
+#: C/color-notifications.page:44(page/screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3769,35 +3919,35 @@ msgid ""
 "Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles."
 msgstr ""
 
-#: C/color-testing.page:16(page/title)
+#: C/color-testing.page:19(page/title)
 msgid "How do I test if color management is working correctly?"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: C/color-testing.page:17(page/p)
+#: C/color-testing.page:20(page/p)
 msgid ""
 "The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to "
 "see if anything much has changed."
 msgstr ""
 
-#: C/color-testing.page:21(page/p)
+#: C/color-testing.page:24(page/p)
 msgid ""
 "In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when "
 "the profiles are being applied:"
 msgstr ""
 
-#: C/color-testing.page:28(item/p)
+#: C/color-testing.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the "
 "calibration curves are being sent to the display"
 msgstr ""
 
-#: C/color-testing.page:34(item/p)
+#: C/color-testing.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different "
 "features of a screen profile"
 msgstr ""
 
-#: C/color-testing.page:40(item/p)
+#: C/color-testing.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<em>FakeBRG</em>: This will not change the screen, but will swap around the "
 "RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look "
@@ -3806,13 +3956,13 @@ msgid ""
 "management."
 msgstr ""
 
-#: C/color-testing.page:51(page/p)
+#: C/color-testing.page:54(page/p)
 msgid ""
 "Add one of the test profiles to your display device using the "
-"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
+"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
 msgstr ""
 
-#: C/color-testing.page:57(page/p)
+#: C/color-testing.page:60(page/p)
 msgid ""
 "Using these profiles you can clearly see when an application supports color "
 "management."
@@ -3825,31 +3975,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
-#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
+#: C/color-virtualdevice.page:23(page/title)
 msgid "What's a virtual color managed device?"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
+#: C/color-virtualdevice.page:25(page/p)
 msgid ""
 "A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
 "computer. Examples of this might be:"
 msgstr ""
 
-#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
+#: C/color-virtualdevice.page:32(item/p)
 msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
 msgstr ""
 
-#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
+#: C/color-virtualdevice.page:33(item/p)
 msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
+#: C/color-virtualdevice.page:36(page/p)
 msgid ""
 "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
-"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> <gui>Color</"
-"gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles"
-"\">assign profiles</link> to it like any other device or even <link xref="
-"\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
+"the image files onto the <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Color</gui></"
+"guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles\">assign "
+"profiles</link> to it like any other device or even <link xref=\"color-"
+"calibrate-camera\">calibrate</link> it."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
@@ -3901,7 +4051,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 msgid "A color space is a defined range of colors."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
 msgid "What is a color space?"
@@ -3912,6 +4062,8 @@ msgid ""
 "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
 "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ sRGB, AdobeRGB Ð ProPhotoRGB."
 
 #: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -4011,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
 msgid "Why do I need to do calibration myself?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ?"
 
 #: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 msgid ""
@@ -4152,14 +4304,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color "
-#| "is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the "
-#| "deepest red ink in the printer. What is 50% red on your display is "
-#| "probably something like 62% on my display. It's like telling a person "
-#| "that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't "
-#| "know if that's 7 kilometers or 7 meters."
 msgid ""
 "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
 "measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
@@ -4168,8 +4312,8 @@ msgid ""
 "driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
 "kilometers or 7 meters."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ â ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ 100% ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ â ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ 100% ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ, "
 "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ 50% ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ 62% ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, "
@@ -4197,12 +4341,6 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐ-ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In some cases we can <em>correct</em> the device response by altering the "
-#| "data we sent to the device but in other cases where that's not possible "
-#| "(you can't print electric blue) we need to show the user what the result "
-#| "is going to look like."
 msgid ""
 "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
 "we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
@@ -4211,8 +4349,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <em>ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ</em> ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, "
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ Ð ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"(ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ), ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ "
-"ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ."
+"(ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÂÑÐÐÐÑÑÐÐÂ), ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 #, fuzzy
@@ -4239,25 +4377,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 msgid "Lucie Hankey"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ (Lucie Hankey)"
 
 #: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 msgid "Add or remove a contact in the local address book."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 msgid "Add or remove a contact"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 msgid "To add a contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui style=\"button\">ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 msgid ""
@@ -4266,104 +4402,109 @@ msgid ""
 "<gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Customâ</gui> (<gui>Custom</gui> "
 "allows you to type in your own category name.)"
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ</gui> ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>, "
+"<gui>ÐÐÐ</gui>, <gui>ÐÑÑÐÐÐ</gui> ÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑâ</gui> (<gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</"
+"gui> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ.)"
 
 #: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
 msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui style=\"button\">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 msgid "To remove a contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on the clock on the top bar."
 msgid "Click the contact in the left pane."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
 msgid ""
 "Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click the <gui>+</gui> button."
 msgid "Click the <key>X</key> button to confirm."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <key>X</key> ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/contacts.page:17(info/desc)
 msgid "Access your contacts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/contacts.page:21(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
 msgid "Contacts"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: C/contacts.page:23(page/p)
 msgid ""
 "Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
 "contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÑÐÐÑÑ</app> ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐ Ð ÐÐÑ <link "
+"xref=\"accounts\">ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ</link>."
 
 #: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 msgid "Email, chat with, or phone a contact."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 msgid "Connect with your contact"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ <app>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ</app>:"
 
 #: C/contacts-connect.page:29(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to delete."
 msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 msgid ""
 "The corresponding application will be launched using the contact's details."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 msgid "Edit the information for each contact."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/contacts-edit-details.page:24(page/title)
 msgid "Edit contact details"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: C/contacts-edit-details.page:26(page/p)
 msgid ""
 "Editing contact details helps you keep the information in your address book "
 "up to date and complete."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-edit-details.page:30(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to delete."
 msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-edit-details.page:33(item/p)
 msgid ""
 "In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
 "change."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ."
 
 #: C/contacts-edit-details.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -4372,24 +4513,29 @@ msgid ""
 "the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the "
 "information."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui style=\"button\">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐâ</"
+"gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui style=\"button\">OK</gui> Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/contacts-edit-details.page:46(note/p)
 msgid ""
 "In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
 "profile's avatar."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:24(page/title)
 msgid "Link/Unlink Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:27(section/title)
 msgid "Link contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:29(section/p)
 msgid ""
@@ -4397,126 +4543,112 @@ msgid ""
 "into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
 "organized, with all details about one contact in one place."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ <app>ÐÐÐÑÐÐÑÑ</app>. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:34(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to delete."
 msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:37(item/p)
 msgid ""
 "Right-click on any editable element in the right pane and select <gui>Add/"
 "Remove Linked Contactsâ</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ</gui>."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
 msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:44(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Print</gui>."
 msgid "Click <gui>Link</gui>"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÑÑ</gui>"
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:47(item/p)
 msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:50(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:56(note/p)
 msgid ""
 "If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
 "the steps for unlinking contacts."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:64(section/title)
 msgid "Unlink contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:66(section/p)
 msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:69(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to delete."
 msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:72(item/p)
 msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:75(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Print</gui>."
 msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 msgid "Search for a contact."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/contacts-search.page:24(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for files"
 msgid "Search for a contact"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÌÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: C/contacts-search.page:26(page/p)
 msgid "You can search for an online contact in one of two ways:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: C/contacts-search.page:29(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open the <app>Screenshot</"
-#| "app> tool."
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, start typing the name of the contact."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð <gui>ÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ</"
-"app>."
+msgstr "Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/contacts-search.page:32(item/p)
 msgid "The icon of the contact will appear."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/contacts-search.page:35(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
 msgid "Press <key>Enter</key>."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
 
 #: C/contacts-search.page:40(page/p)
 msgid "To search inside <app>Contacts</app>:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÑÐÐÑÑ</app>:"
 
 #: C/contacts-search.page:43(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, ÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/contacts-search.page:46(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Staying safe on the internet"
 msgid "Start typing the name of the contact."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/contacts-search.page:52(note/p)
 msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Esc</key>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
@@ -4524,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 msgid "Starting Contacts for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ <app>ÐÐÐÑÐÐÑÑ</app>"
 
 #: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -4553,37 +4685,35 @@ msgid ""
 "Book</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name) C/disk-capacity.page:12(credit/name)
+#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name) C/disk-capacity.page:12(credit/name)
 #: C/disk-check.page:13(credit/name) C/display-dimscreen.page:20(credit/name)
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:15(credit/name)
 #: C/look-background.page:22(credit/name)
-#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
+#: C/look-display-fuzzy.page:17(credit/name)
 #: C/look-resolution.page:16(credit/name)
 msgid "Natalia Ruz Leiva"
 msgstr "Natalia Ruz Leiva"
 
-#: C/disk-benchmark.page:26(info/desc)
+#: C/disk-benchmark.page:23(info/desc)
 msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/disk-benchmark.page:30(page/title)
+#: C/disk-benchmark.page:27(page/title)
 msgid "Test the performance of your hard disk"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/disk-benchmark.page:32(page/p)
+#: C/disk-benchmark.page:29(page/p)
 msgid "To test the speed of your hard disk:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: C/disk-benchmark.page:37(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Launch apps from the activities overview."
+#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
 msgid "Open the <app>Disks</app> application from the activities overview."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÑÐÐ</app> ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/disk-benchmark.page:41(item/p)
+#: C/disk-benchmark.page:38(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
@@ -4592,19 +4722,31 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ</"
 "gui>."
 
+#: C/disk-benchmark.page:41(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this "
+#| "Location</gui>."
+msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>."
+
 #: C/disk-benchmark.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
-"<gui>Benchmark Volume</gui>."
+"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
+"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
 msgstr ""
 
-#: C/disk-benchmark.page:47(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
-msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ</gui>."
+#: C/disk-benchmark.page:48(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
+"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
+"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
+"administrator account."
+msgstr ""
 
-#: C/disk-benchmark.page:50(item/p)
+#: C/disk-benchmark.page:53(note/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> to test how fast data can be "
@@ -4612,17 +4754,16 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ</gui
 #| "fast data can be read from and written to the disk. The latter option "
 #| "will take longer to complete."
 msgid ""
-"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
-"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
-"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
-"disk. This will take longer to complete."
+"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
+"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
+"longer to complete."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ "
 "ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ-"
 "ÐÐÐÐÑÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÑÐ. Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/disk-benchmark.page:58(page/p)
+#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
 msgid ""
 "When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
 "points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
@@ -4633,7 +4774,7 @@ msgid ""
 "the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
 msgstr ""
 
-#: C/disk-benchmark.page:66(page/p)
+#: C/disk-benchmark.page:69(page/p)
 msgid ""
 "Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
 "and write rates, average access time and time elapsed since the last "
@@ -4711,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</"
 "gui> overview."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ</app> ÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/disk-capacity.page:68(item/p)
 msgid ""
@@ -4719,10 +4860,14 @@ msgid ""
 "disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</"
 "gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÑÐÑ <gui>ÐÑÐÐÐ</gui>, <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui>, "
+"<gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐ</gui> Ð <gui>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>."
 
 #: C/disk-capacity.page:77(section/title)
 msgid "What if the disk is too full?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
 #: C/disk-capacity.page:79(section/p)
 msgid "If the disk is too full you should:"
@@ -4743,6 +4888,8 @@ msgstr ""
 #: C/disk-check.page:23(info/desc)
 msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: C/disk-check.page:27(page/title)
 msgid "Check your hard disk for problems"
@@ -4759,24 +4906,29 @@ msgid ""
 "the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about "
 "to fail, helping you avoid loss of important data."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ <app>SMART</app> "
+"(Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ. SMART ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/disk-check.page:36(section/p)
 msgid ""
 "Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
 "running the <app>Disks</app> application:"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ SMART ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ <app>ÐÐÑÐÐ</app>:"
 
 #: C/disk-check.page:40(steps/title)
 msgid "Check your disk's health using the Disks application"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ <app>ÐÐÑÐÐ</app>"
 
 #: C/disk-check.page:43(item/p) C/disk-format.page:30(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
 msgid ""
 "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Activities</gui> "
 "overview."
-msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÑÐÐ</app> ÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/disk-check.page:47(item/p)
 msgid ""
@@ -4884,6 +5036,11 @@ msgid ""
 "gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system "
 "type</gui> will be presented as a label."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Linux ÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Ñ Windows ÐÐÐ Mac OS, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>FAT</gui>. ÐÑÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð Windows, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ <gui>NTFS</"
+"gui>. ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ <gui>ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</gui> ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/disk-format.page:54(item/p)
 msgid ""
@@ -4952,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:38(section/title)
 msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 msgid ""
@@ -4961,16 +5118,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:45(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open the <app>Screenshot</"
-#| "app> tool."
 msgid ""
 "Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disks</app> "
 "application."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð <gui>ÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ</"
-"app>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÑÐÐ</app>."
 
 #: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 msgid ""
@@ -4990,6 +5141,8 @@ msgid ""
 "Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
 "these utilities."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ: ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 msgid ""
@@ -5011,19 +5164,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
-#| "benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</"
-#| "link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark"
 "\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref="
 "\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>â"
 msgstr ""
-"<link xref=\"disk-capacity\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ</link>, <link xref="
-"\"disk-benchmark\">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"disk-check"
-"\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"disk-partitions\">ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ</link>..."
+"<link xref=\"disk-capacity\">ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ</link>, <link xref=\"disk-"
+"benchmark\">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"disk-check\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</"
+"link>, <link xref=\"disk-partitions\">ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ</link>â"
 
 #: C/disk.page:25(page/title)
 msgid "Disks &amp; storage"
@@ -5035,11 +5183,11 @@ msgid ""
 "readable in bright light."
 msgstr ""
 
-#: C/display-dimscreen.page:34(page/title)
+#: C/display-dimscreen.page:38(page/title)
 msgid "Set screen brightness"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/display-dimscreen.page:36(page/p)
+#: C/display-dimscreen.page:40(page/p)
 msgid ""
 "You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
 "screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
@@ -5047,28 +5195,30 @@ msgid ""
 "not in use."
 msgstr ""
 
-#: C/display-dimscreen.page:42(steps/title)
+#: C/display-dimscreen.page:46(steps/title)
 msgid "Set the brightness"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/display-dimscreen.page:44(item/p) C/display-lock.page:33(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
+#: C/display-dimscreen.page:48(item/p) C/display-lock.page:37(item/p)
 msgid "Open <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
+#: C/display-dimscreen.page:49(item/p)
 msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÑ</gui> ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/display-dimscreen.page:49(note/p)
+#: C/display-dimscreen.page:53(note/p)
 msgid ""
 "Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
 "a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
 "the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Fn</key> ÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/display-dimscreen.page:54(page/p)
+#: C/display-dimscreen.page:58(page/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
 "automatically lowered when you are on battery power. The backlight of your "
@@ -5076,7 +5226,7 @@ msgid ""
 "battery will last before it needs to be recharged."
 msgstr ""
 
-#: C/display-dimscreen.page:59(page/p)
+#: C/display-dimscreen.page:63(page/p)
 msgid ""
 "The screen will automatically turn off after you have not used it for a "
 "while. This only affects the display, and does not turn off your computer. "
@@ -5089,28 +5239,21 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/display-dual-monitors.page:21(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-top-bar.png' "
-#| "md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
 "md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/shell-top-bar.png' "
-"md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
+"external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
+"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
 
 #: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up a printer"
 msgid "Set up dual monitors on your laptop."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: C/display-dual-monitors.page:17(page/title)
 msgid "Connect an external monitor to your laptop"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #: C/display-dual-monitors.page:20(section/title)
 #, fuzzy
@@ -5143,6 +5286,10 @@ msgid ""
 "\"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to "
 "set as the \"main\" monitor."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÐÑÐÂ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÂÐÐÐÐÐÑÐÂ."
 
 #: C/display-dual-monitors.page:45(div/p)
 #: C/display-dual-monitors.page:98(item/p)
@@ -5151,6 +5298,8 @@ msgid ""
 "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
 "desired position."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÂÐÐÐÐÑÐÑÂ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/display-dual-monitors.page:51(div/p)
 #: C/display-dual-monitors.page:100(note/p)
@@ -5159,6 +5308,8 @@ msgid ""
 "If you would like both monitors to display the same content, check the "
 "<gui>Mirror displays</gui> box."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/display-dual-monitors.page:57(div/p)
 #: C/display-dual-monitors.page:104(item/p)
@@ -5167,6 +5318,8 @@ msgid ""
 "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
 "<gui>Keep This Configuration</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</gui>, Ð ÐÐÑÐÐ "
+"<gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ</gui>."
 
 #: C/display-dual-monitors.page:63(div/p)
 #: C/display-dual-monitors.page:108(item/p)
@@ -5175,12 +5328,12 @@ msgid ""
 "To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
 "top corner."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <gui>x</"
+"gui> Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 
 #: C/display-dual-monitors.page:78(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up a printer"
 msgid "Set up an external monitor"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: C/display-dual-monitors.page:79(section/p)
 msgid ""
@@ -5188,6 +5341,9 @@ msgid ""
 "laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
 "to adjust the settings:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÑ. "
+"ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
 
 #: C/display-dual-monitors.page:85(item/p)
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:30(item/p)
@@ -5206,16 +5362,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:6(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up a printer"
 msgid "Set up dual monitors on your desktop computer."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:22(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connect an extra monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -5223,18 +5375,23 @@ msgid ""
 "If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust "
 "the settings:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
 
 #: C/display-lock.page:12(info/desc)
 msgid ""
 "Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
 "computer."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: C/display-lock.page:21(page/title)
+#: C/display-lock.page:25(page/title)
 msgid "Automatically lock your screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/display-lock.page:23(page/p)
+#: C/display-lock.page:27(page/p)
 msgid ""
 "When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen"
 "\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop "
@@ -5243,8 +5400,14 @@ msgid ""
 "use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also "
 "have the screen lock automatically."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, <link xref=\"shell-exit#lock-screen"
+"\">ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ</link>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ "
+"Ð ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/display-lock.page:34(item/p)
+#: C/display-lock.page:38(item/p)
 msgid ""
 "Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
 "drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
@@ -5252,6 +5415,12 @@ msgid ""
 "lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
 "with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ <gui>ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ</gui>."
 
 #: C/documents-collections.page:20(info/desc)
 msgid "Group related documents in a collection."
@@ -5278,20 +5447,16 @@ msgstr ""
 #: C/documents-collections.page:45(item/p)
 #: C/documents-collections.page:60(item/p) C/documents-print.page:36(item/p)
 #: C/documents-select.page:36(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click the <gui>+</gui> button."
 msgid "Click the <gui>â</gui> button."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>."
 
 #: C/documents-collections.page:46(item/p)
 msgid "In selection mode, check the documents to be collected."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-collections.page:47(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click the <gui>+</gui> button."
 msgid "Click the <gui>+</gui> button in the button bar."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/documents-collections.page:48(item/p)
 msgid ""
@@ -5320,6 +5485,103 @@ msgid ""
 "leaving the original documents."
 msgstr ""
 
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/documents-filter.page:20(media) C/documents-search.page:44(media)
+#: C/files-browse.page:79(media) C/files-hidden.page:41(media)
+#: C/files-hidden.page:47(media) C/files-hidden.page:56(media)
+#: C/files-hidden.page:63(media) C/files-lost.page:51(media)
+#: C/files-sort.page:44(media) C/files-sort.page:60(media)
+#: C/files-tilde.page:32(media) C/nautilus-display.page:43(media)
+#: C/nautilus-views.page:51(media) C/nautilus-views.page:74(media)
+#: C/nautilus-views.page:89(media) C/nautilus-views.page:130(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome.png' md5='85ec62374d1dc2168674a56999647b05'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome.png' md5='85ec62374d1dc2168674a56999647b05'"
+
 #: C/documents-filter.page:15(info/desc)
 msgid "Choose which documents to display."
 msgstr ""
@@ -5330,25 +5592,26 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-filter.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Click the down arrow next to the <link xref=\"documents-search\">search</"
-"link> bar to limit the scope of the search in these categories:"
+"Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> "
+"button next to the <link xref=\"documents-search\">search</link> bar to "
+"limit the scope of the search in these categories:"
 msgstr ""
 
-#: C/documents-filter.page:24(item/p)
+#: C/documents-filter.page:25(item/p)
 msgid "<em>Sources</em>: Local, Google, SkyDrive, or All."
 msgstr ""
 
-#: C/documents-filter.page:25(item/p)
+#: C/documents-filter.page:26(item/p)
 msgid ""
 "<em>Type</em>: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text "
 "Documents, or All."
 msgstr ""
 
-#: C/documents-filter.page:27(item/p)
+#: C/documents-filter.page:28(item/p)
 msgid "Title, Author, or All."
 msgstr ""
 
-#: C/documents-filter.page:30(note/p)
+#: C/documents-filter.page:31(note/p)
 msgid ""
 "In order for <gui>Google</gui> or <gui>SkyDrive</gui> to appear in the "
 "filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an <link "
@@ -5361,7 +5624,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-formats.page:18(page/title)
 msgid "Formats supported"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: C/documents-formats.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -5376,7 +5639,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:23(page/title)
 msgid "Find information about documents"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: C/documents-info.page:33(page/p)
 msgid ""
@@ -5415,27 +5678,21 @@ msgid "Click the <gui>Check</gui> button to switch to selection mode."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÑÐÑÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/documents-info.page:48(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a template to create a document"
 msgid "Select a document."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/documents-info.page:49(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Unlock</gui> button in the top-right corner and enter your "
-#| "password."
 msgid ""
 "Click the <gui>Properties</gui> button at the right end of the button bar."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/documents-info.page:54(note/p)
 msgid ""
 "Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, "
 "preventing access to their metadata or content."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ PDF) ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/documents-info.page:59(note/p)
 msgid ""
@@ -5463,7 +5720,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents.page:41(section/title)
 msgid "View, Sort and Search"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/documents.page:45(section/title)
 msgid "Select, Organize, Print"
@@ -5509,16 +5766,12 @@ msgid "Print documents that are stored locally or online."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-print.page:23(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Print a booklet"
 msgid "Print a document"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/documents-print.page:33(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "To print a booklet:"
 msgid "To print a document:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: C/documents-print.page:37(item/p)
 msgid "In selection mode, check the document to be printed."
@@ -5537,7 +5790,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-search.page:20(info/desc)
 msgid "Find your documents by title or author."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: C/documents-search.page:23(page/title) C/files-search.page:27(page/title)
 msgid "Search for files"
@@ -5548,14 +5801,12 @@ msgid "To start a search in <app>Documents</app>:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-search.page:38(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 
 #: C/documents-search.page:39(item/p)
 msgid "Click the magnifying glass icon."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ."
 
 #: C/documents-search.page:40(item/p)
 msgid "Start typing. Documents will match by title or author."
@@ -5563,8 +5814,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-search.page:43(note/p)
 msgid ""
-"You can restrict or filter the search results by clicking the down arrow and "
-"selecting various <link xref=\"documents-filter\">filters</link>."
+"You can restrict or filter the search results by clicking the <media type="
+"\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button and selecting "
+"various <link xref=\"documents-filter\">filters</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-select.page:20(info/desc)
@@ -5713,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 msgid "To exit the document, click the back arrow button."
 msgstr ""
 
-#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
+#: C/fallback-mode.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
 "basic version of the desktop will be started."
@@ -5721,11 +5973,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/fallback-mode.page:17(page/title)
+#: C/fallback-mode.page:19(page/title)
 msgid "What is fallback mode?"
 msgstr ""
 
-#: C/fallback-mode.page:19(page/p)
+#: C/fallback-mode.page:21(page/p)
 msgid ""
 "If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
 "basic version of the desktop will be displayed and you will see a message "
@@ -5734,45 +5986,46 @@ msgid ""
 "features."
 msgstr ""
 
-#: C/fallback-mode.page:21(page/p)
+#: C/fallback-mode.page:23(page/p)
 msgid ""
 "You can manually switch to <em>fallback mode</em> by doing the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/fallback-mode.page:23(item/p)
+#: C/fallback-mode.page:25(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
+#| "Click on your name in the top right hand corner and select <gui>System "
+#| "Settings</gui>."
 msgid ""
-"Click on your name in the top right hand corner and select <gui>System "
-"Settings</gui>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ</"
+"Click on your name in the top right hand corner and select <gui>Settings</"
 "gui>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/fallback-mode.page:24(item/p)
+#: C/fallback-mode.page:26(item/p)
 msgid ""
 "Click on <gui>Details</gui> under <gui>System</gui>. You may need to scroll "
 "down to see this option."
 msgstr ""
 
-#: C/fallback-mode.page:25(item/p)
+#: C/fallback-mode.page:27(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgid "Click on <gui>Graphics</gui> on the right hand side."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/fallback-mode.page:26(item/p)
+#: C/fallback-mode.page:28(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
 msgid "Switch <gui>Forced Fallback Mode</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/fallback-mode.page:27(item/p)
+#: C/fallback-mode.page:29(item/p)
 msgid "Logout and then log back in to enjoy the fallback mode."
 msgstr ""
 
-#: C/fallback-mode.page:30(page/p)
+#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
 msgid ""
 "Most of the features that are missing in fallback mode are related to "
 "organizing windows and starting applications. For example, instead of having "
@@ -5783,7 +6036,7 @@ msgid ""
 "looks."
 msgstr ""
 
-#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
+#: C/fallback-mode.page:34(page/p)
 msgid ""
 "Starting in fallback mode doesn't necessarily mean that your graphics card "
 "isn't good enough to run GNOME - it might just mean that you don't have the "
@@ -5800,61 +6053,53 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ CD Ð DVD, ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/files-autorun.page:24(page/title)
+#: C/files-autorun.page:28(page/title)
 msgid "Open applications for devices or discs"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/files-autorun.page:26(page/p)
+#: C/files-autorun.page:30(page/p)
 msgid ""
 "You can have an application automatically start when you plug in a device or "
 "insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
 "organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this "
 "off, so that nothing happens when you plug something in."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/files-autorun.page:31(page/p)
+#: C/files-autorun.page:35(page/p)
 msgid ""
 "To decide which applications should start when you plug in various devices:"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
 
-#: C/files-autorun.page:37(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+#: C/files-autorun.page:41(item/p)
 msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</gui></"
+"guiseq>."
 
-#: C/files-autorun.page:40(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose an application or action for the desired device or media type. See "
-#| "below for a description of the different types of devices and media."
+#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 msgid ""
 "Find your desired device or media type, and then choose an application or "
 "action for that media type. See below for a description of the different "
 "types of devices and media."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/files-autorun.page:43(item/p)
-#, fuzzy
+#: C/files-autorun.page:47(item/p)
 msgid ""
 "Instead of starting an application, you can also set it so that the device "
 "will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what "
 "to do, or nothing will happen automatically."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. (<gui>ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ</gui>). ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/files-autorun.page:48(item/p)
+#: C/files-autorun.page:52(item/p)
 msgid ""
 "If you don't see the device or media type that you want to change in the "
 "list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
@@ -5869,26 +6114,26 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</gui>."
 
 # ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Nautilus
-#: C/files-autorun.page:57(note/p)
-#, fuzzy
+#: C/files-autorun.page:61(note/p)
 msgid ""
 "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
 "plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
 "at the bottom of the Removable Media window."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>Never prompt or start programs on media "
-"insertion</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ Removable Media."
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</"
+"gui>."
 
-#: C/files-autorun.page:63(section/title)
+#: C/files-autorun.page:67(section/title)
 msgid "Types of devices and media"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/files-autorun.page:66(item/title)
+#: C/files-autorun.page:70(item/title)
 msgid "Audio discs"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/files-autorun.page:67(item/p)
+#: C/files-autorun.page:71(item/p)
 msgid ""
 "Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio "
 "CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under <gui>Other "
@@ -5902,11 +6147,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ "
 "WAV, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/files-autorun.page:74(item/title)
+#: C/files-autorun.page:78(item/title)
 msgid "Video discs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/files-autorun.page:75(item/p)
+#: C/files-autorun.page:79(item/p)
 msgid ""
 "Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the "
 "<gui>Other Media</gui> button to set an application for Blu-ray, HD DVD, "
@@ -5919,11 +6164,11 @@ msgstr ""
 "<gui>ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ</gui>. ÐÑÐÐ DVD ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐ. ÑÐÐÐÐÐ <link xref=\"video-dvd\"/>."
 
-#: C/files-autorun.page:82(item/title)
+#: C/files-autorun.page:86(item/title)
 msgid "Blank discs"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/files-autorun.page:83(item/p)
+#: C/files-autorun.page:87(item/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Other Media</gui> button to select a disc-writing application "
 "for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs."
@@ -5931,12 +6176,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ (CD, DVD, Blu-ray Ð HD DVD), "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ</gui>."
 
-#: C/files-autorun.page:88(item/title)
+#: C/files-autorun.page:92(item/title)
 msgid "Cameras and photos"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 # ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ
-#: C/files-autorun.page:89(item/p)
+#: C/files-autorun.page:93(item/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Photos</gui> drop-down to choose a photo-management application "
 "to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card "
@@ -5949,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑÐ CF, SD, MMC ÐÐÐ MS). ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ "
 "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/files-autorun.page:93(item/p)
+#: C/files-autorun.page:97(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Under <gui>Other Media</gui>, you can select an application to open Kodak "
@@ -5959,11 +6204,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ</gui> ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ "
 "Kodak picture CD"
 
-#: C/files-autorun.page:98(item/title)
+#: C/files-autorun.page:102(item/title)
 msgid "Music players"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/files-autorun.page:99(item/p)
+#: C/files-autorun.page:103(item/p)
 msgid ""
 "Choose an application to manage the music library on your portable music "
 "player, or manage the files yourself using the file manager."
@@ -5972,22 +6217,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/files-autorun.page:103(item/title)
+#: C/files-autorun.page:107(item/title)
 msgid "E-book readers"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/files-autorun.page:104(item/p)
+#: C/files-autorun.page:108(item/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Other Media</gui> button to choose an application to manage the "
 "books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file "
 "manager."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/files-autorun.page:108(item/title)
+#: C/files-autorun.page:112(item/title)
 msgid "Software"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/files-autorun.page:109(item/p)
+#: C/files-autorun.page:113(item/p)
 msgid ""
 "Some discs and removable media contain software that is supposed to be run "
 "automatically when the media is inserted. Use the <gui>Software</gui> option "
@@ -6000,7 +6248,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/files-autorun.page:114(note/p)
+#: C/files-autorun.page:118(note/p)
 msgid "Never run software from media you don't trust."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
@@ -6015,12 +6263,18 @@ msgid "Browse files and folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/files-browse.page:42(page/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
 "your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
 "external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</"
 "link>, and on network shares."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ <app>ÐÐÐÐÑ</app> ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ), <link xref="
+"\"nautilus-connect\">ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ</link> Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/files-browse.page:47(page/p)
 msgid ""
@@ -6032,28 +6286,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:53(section/title)
 msgid "Exploring the contents of folders"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/files-browse.page:55(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
-#| "double-click any file to open it with the default application for that "
-#| "file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new "
-#| "window. In <link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can "
-#| "also click the expander next to a folder to show its contents in a tree."
 msgid ""
 "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
 "double-click any file to open it with the default application for that file. "
 "You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ Ð "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ <link xref=\"files-sort#list-view\">Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</link> "
-"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-browse.page:60(section/p)
 msgid ""
@@ -6061,6 +6305,10 @@ msgid ""
 "\"files-preview\">preview each file</link> by pressing the space bar to be "
 "sure you have the right file before opening it, copying it, or deleting it."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ <link xref=\"files-"
+"preview\">ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ</link> ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-browse.page:65(section/p)
 msgid ""
@@ -6070,6 +6318,11 @@ msgid ""
 "folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
 "or access its properties."
 msgstr ""
+"<em>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ</em> ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: C/files-browse.page:71(section/p)
 msgid ""
@@ -6079,20 +6332,23 @@ msgid ""
 "arrow key, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches "
 "your search."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: C/files-browse.page:77(section/p)
 msgid ""
 "You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
-"not see the sidebar, click the down arrow in the top right corner of the "
-"window and pick <gui>Show Sidebar</gui>. You can add bookmarks to folders "
-"that you use often and they will appear in the sidebar. Use the "
-"<gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a folder into the "
-"sidebar."
+"not see the sidebar, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down."
+"png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Sidebar</gui>. "
+"You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in "
+"the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a "
+"folder into the sidebar."
 msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy or move items to a new directory."
 msgid "Copy or move items to a new folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -6122,6 +6378,10 @@ msgid ""
 "document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
 "don't like your changes)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ-ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑ Ñ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ)."
 
 #: C/files-copy.page:38(page/p)
 msgid ""
@@ -6140,35 +6400,25 @@ msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ."
 
 #: C/files-copy.page:44(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Right-click and pick <gui>Copy</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>C</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui></"
-"guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
 
 #: C/files-copy.page:46(item/p)
 msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-copy.page:48(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying "
-#| "the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There "
-#| "will now be a copy of the file in the original folder and the other "
-#| "folder."
 msgid ""
 "Click the gear icon and pick <gui>Paste</gui> to finish copying the file, or "
 "press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now be a copy "
 "of the file in the original folder and the other folder."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</"
-"gui><gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</"
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</"
 "key></keyseq>. ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-copy.page:55(steps/title)
@@ -6180,15 +6430,11 @@ msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ."
 
 #: C/files-copy.page:57(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Right-click and pick <gui>Cut</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</"
 "key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
 
 #: C/files-copy.page:59(item/p)
@@ -6198,23 +6444,24 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑ ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ
 #: C/files-copy.page:60(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving "
-#| "the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file "
-#| "will be taken out of its original folder and moved to the other folder."
+#| "Click the gear icon and pick <gui>Paste</gui> to finish moving the file, "
+#| "or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will be "
+#| "taken out of its original folder and moved to the other folder."
 msgid ""
-"Click the gear icon and pick <gui>Paste</gui> to finish moving the file, or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will be taken "
-"out of its original folder and moved to the other folder."
+"Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Paste</gui> to finish "
+"moving the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The "
+"file will be taken out of its original folder and moved to the other folder."
 msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</"
-"gui><gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui></guiseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</"
-"key></keyseq>. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</"
+"key></keyseq>. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/files-copy.page:66(steps/title)
+#: C/files-copy.page:67(steps/title)
 msgid "Drag files to copy or move"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/files-copy.page:67(item/p)
+#: C/files-copy.page:68(item/p)
 msgid ""
 "Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
 "to copy."
@@ -6222,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/files-copy.page:69(item/p)
+#: C/files-copy.page:70(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
@@ -6240,7 +6487,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: C/files-copy.page:74(item/p)
+#: C/files-copy.page:75(item/p)
 msgid ""
 "Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</"
 "em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> "
@@ -6251,7 +6498,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, Ð <em>ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</em>, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ "
 "<em>ÐÑÑÐÐÐ</em> ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/files-copy.page:77(item/p)
+#: C/files-copy.page:78(item/p)
 msgid ""
 "For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
 "it will be copied, because you're dragging from one device to another."
@@ -6259,7 +6506,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ USB-ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/files-copy.page:79(item/p)
+#: C/files-copy.page:80(item/p)
 msgid ""
 "You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
 "while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
@@ -6269,13 +6516,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Ctrl</key>, Ð ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÑÑ "
 "<key>Shift</key>."
 
-#: C/files-copy.page:86(note/p)
+#: C/files-copy.page:87(note/p)
 msgid ""
 "You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
 "folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
 "You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
 "properties-permissions\">changing file permissions </link>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ <em>ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ</em>. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, <link xref="
+"\"nautilus-file-properties-permissions\">ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ</"
+"link>."
 
 #: C/files-delete.page:8(info/desc)
 msgid "Remove files or folders you no longer need."
@@ -6286,12 +6538,6 @@ msgid "Delete files and folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/files-delete.page:33(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is "
-#| "stored until you empty the trash. Items stored in the Trash folder can be "
-#| "<link xref=\"files-recover\">restored to their original location</link> "
-#| "if you decide you need them, or if they were accidentally deleted."
 msgid ""
 "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
 "delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
@@ -6299,28 +6545,27 @@ msgid ""
 "\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original "
 "location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÂ Ð ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÐ <link "
-"xref=\"files-recover\">ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</link>, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ, "
-"ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐ</gui>, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ <link xref=\"files-recover\">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ </link> ÐÐ "
+"<gui>ÐÐÑÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-delete.page:40(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut and paste files to move them"
 msgid "To send a file to the trash:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: C/files-delete.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to delete by clicking it once."
 msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ."
 
 #: C/files-delete.page:43(item/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard. "
 "Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð <gui>ÐÐÑÐÐÐÑ</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-delete.page:48(page/p)
 msgid ""
@@ -6328,6 +6573,10 @@ msgid ""
 "need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
 "the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ</"
+"gui>."
 
 #: C/files-delete.page:53(section/title)
 msgid "Permanently delete a file"
@@ -6341,26 +6590,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/files-delete.page:58(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Permanently delete a file"
 msgid "To permanently delete a file:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ:"
 
 #: C/files-delete.page:59(item/p)
 msgid "Select the item you want to delete."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/files-delete.page:60(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
-#| "key on your keyboard."
 msgid ""
 "Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
 "key on your keyboard."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <gui>Shift</gui>, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Delete</"
-"key>."
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Shift</key>, ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Delete</key> ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: C/files-delete.page:62(item/p)
 msgid ""
@@ -6371,14 +6614,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/files-delete.page:66(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you frequently need to delete files without using the trash (for "
-#| "example, if you often work with sensitive data), you can add a "
-#| "<gui>Delete</gui> entry to the right-click menu for files and folders. "
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select "
-#| "the <gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that "
-#| "bypasses Trash</gui>."
 msgid ""
 "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
 "if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
@@ -6386,20 +6621,8 @@ msgid ""
 "in the top bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</"
 "gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ "
-"(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ), ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÑÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq> Ð "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui>. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"<gui>ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/files-delete.page:73(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device</link> "
-#| "may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. "
-#| "The files are still there, and will be available when you plug the device "
-#| "back into your computer."
 msgid ""
 "Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
 "may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
@@ -6407,9 +6630,9 @@ msgid ""
 "into your computer."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ <link xref=\"files#removable\">ÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ</link> "
-"ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ Windows ÐÐÐ "
-"Mac OS. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
+"ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ  Windows ÐÐÐ "
+"Mac OS. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
 msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
@@ -6527,47 +6750,33 @@ msgid "Hide a file"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/files-hidden.page:24(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning "
-#| "of their name. Hidden files are invisible by default; they are not "
-#| "displayed in the file manager, but they are still there in the folder."
 msgid ""
 "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
 "your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
 "manager, but it's still there in its folder."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ <key>Â.Â</key> Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÑ ÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-hidden.page:28(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a \".\" "
-#| "at the beginning of its name. For example, to hide a file <file>example."
-#| "txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 msgid ""
 "To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</"
 "key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> "
 "example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ, <link xref=\"files-rename\">ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ</link>, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Â. РÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ "
-"<file>example.txt</file>, ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð <file>.example.txt</"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ <key>.</key> Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ "
+"<file>example.txt</file>, ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð <file>.example.txt</"
 "file>."
 
 #: C/files-hidden.page:34(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can hide folders in the same way that you can hide files. Rename the "
-#| "folder with a \".\" at the beginning of its name."
 msgid ""
 "You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
 "by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Â. "
-"Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
+"<key>.</key> Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-hidden.page:39(section/title)
 msgid "Show all hidden files"
@@ -6582,9 +6791,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 #| "will be shown along with the files that were not hidden."
 msgid ""
 "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
-"either click the down arrow button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden "
-"Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will "
-"see all hidden files, along with regular files that are not hidden."
+"either click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</"
+"media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, "
+"along with regular files that are not hidden."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ "
 "Ð ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</gui></"
@@ -6598,19 +6808,20 @@ msgstr ""
 #| "Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
 #| "keyseq> again."
 msgid ""
-"To hide these files again, either click the down arrow button in the toolbar "
-"and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>H</key></keyseq> again."
+"To hide these files again, either click the <media type=\"image\" src="
+"\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick "
+"<gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
+"keyseq> again."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</"
 "gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</gui></guiseq>, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 
-#: C/files-hidden.page:53(section/title)
+#: C/files-hidden.page:54(section/title)
 msgid "Unhide a file"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: C/files-hidden.page:54(section/p)
+#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
@@ -6619,63 +6830,55 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 #| "its name."
 msgid ""
 "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the "
-"down arrow button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>. "
-"Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</"
-"key> in front of its name. For example, to unhide a file called <file>."
-"example.txt</file>, you should rename it to <file>example.txt</file>."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the "
+"toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>. Then, find the hidden file "
+"and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. "
+"For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should "
+"rename it to <file>example.txt</file>."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, Ð "
 "ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</gui></guiseq>. "
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Â.Â, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ."
 
-#: C/files-hidden.page:61(section/p)
+#: C/files-hidden.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View</"
 #| "gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</"
 #| "key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
 msgid ""
-"Once you have renamed the file, you can either click the down arrow button "
-"in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files "
-"again."
+"Once you have renamed the file, you can either click the <media type=\"image"
+"\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick "
+"<gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
+"keyseq> to hide any other hidden files again."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</"
 "gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</gui></guiseq>, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ "
 "ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/files-hidden.page:66(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Hidden files will only be shown in the current window, until you turn off "
-#| "the option for that window. To show hidden files in all file manager "
-#| "windows, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
+#: C/files-hidden.page:68(note/p)
 msgid ""
 "By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
 "close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
 "always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"nautilus-"
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ. Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <link xref=\"nautilus-"
 "views\"/>."
 
-#: C/files-hidden.page:71(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. "
-#| "Others might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link "
-#| "xref=\"files-tilde\"/>)."
+#: C/files-hidden.page:73(note/p)
 msgid ""
 "Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
 "but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
 "files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
 "information."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Â. РÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Â~Â (ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"files-tilde\"/>)."
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ <key>.</key> Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ <key>~</key> Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"files-tilde\"/>."
 
 #: C/files-lost.page:10(info/desc)
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
@@ -6730,21 +6933,22 @@ msgstr ""
 #| msgid ""
 #| "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
 #| "that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden "
-#| "in the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</"
-#| "gui></guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> to "
-#| "learn more."
+#| "in the file manager. Click the down arrow button in the file manager "
+#| "toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui> to display them. See <link "
+#| "xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
 msgid ""
 "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
 "that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
-"the file manager. Click the down arrow button in the file manager toolbar "
-"and pick <gui>Show Hidden Files</gui> to display them. See <link xref="
-"\"files-hidden\"/> to learn more."
+"the file manager. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png"
+"\">down</media> button in the file manager toolbar and pick <gui>Show Hidden "
+"Files</gui> to display them. See <link xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ <file>.</file> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ <file>~</file>, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ "
-"ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</gui></guiseq> Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"files-hidden\"/>."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ <file>.</file> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ <file>~</file> ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</"
+"gui>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ. ÐÑÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"files-hidden\"/>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/files-open.page:10(info/desc)
 msgid ""
@@ -6838,6 +7042,10 @@ msgid ""
 "file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show "
 "other applications</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</"
+"gui>. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ, "
+"ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/files-open.page:60(item/p)
 msgid ""
@@ -6847,6 +7055,11 @@ msgid ""
 "gui>. You will then be able to use this application by right-clicking the "
 "file and selecting it from the list."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ "
+"ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui>. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>. ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/files-open.page:67(section/p)
 msgid ""
@@ -6906,82 +7119,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
-#| "them back from the Trash."
 msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/files-recover.page:21(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore from Trash"
 msgid "Recover a file from the Trash"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: C/files-recover.page:22(page/p)
 msgid ""
 "If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
 "the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð <gui>ÐÐÑÐÐÐÑ</"
+"gui>, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/files-recover.page:25(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore from Trash"
 msgid "To restore a file from the Trash:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: C/files-recover.page:26(item/p) C/files-search.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
 msgid ""
 "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities </gui> "
 "overview."
-msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÐÑ</app> ÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/files-recover.page:28(item/p)
 msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-recover.page:29(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your deleted file is there, right-click on it and select <gui>Restore</"
-#| "gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
 msgid ""
 "If your deleted file is there, click on it and select <gui> Restore</gui>. "
 "It will be restored to the folder from where it was deleted."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</gui>. ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</gui>. "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/files-recover.page:34(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you deleted the file using <keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></"
-#| "keyseq>, or from the command line, the file can't be recovered using this "
-#| "method because it has been permanently deleted."
 msgid ""
 "If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </"
 "key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
 "deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
 "the <gui>Trash</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></"
-"keyseq> ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ, "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </key></"
+"keyseq> ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/files-recover.page:39(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
-#| "recover files that were permanently deleted. They are generally not very "
-#| "easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
-#| "it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
-#| "recover it."
 msgid ""
 "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
 "recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
@@ -6990,10 +7177,10 @@ msgid ""
 "recover it."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/files-removedrive.page:23(info/desc)
 msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
@@ -7001,7 +7188,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-removedrive.page:27(page/title)
 msgid "Safely remove an external drive"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: C/files-removedrive.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -7014,10 +7201,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-removedrive.page:37(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Format a removable disk"
 msgid "To eject a removable device:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 msgid "From the <gui>Activities</gui> overview, open <app>Files</app>."
@@ -7030,16 +7215,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-removedrive.page:43(item/p) C/files-removedrive.page:58(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To lock your screen, click your name on the top bar and select <gui>Lock "
-#| "Screen</gui>."
 msgid ""
 "Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
 "select <gui>Eject</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ</gui>."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/files-removedrive.page:48(section/title)
 msgid "Safely remove a device that is in use"
@@ -7053,14 +7234,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-removedrive.page:55(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "Click <gui>Cancel</gui>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/files-removedrive.page:56(item/p)
 msgid "Close all the files on the device."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/files-removedrive.page:57(item/p)
 msgid "Click the eject icon to safely remove or eject the device."
@@ -7086,24 +7265,20 @@ msgid ""
 "As with other file managers, you can use the GNOME file manager to change "
 "the name of a file or folder."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/files-rename.page:35(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename a file or folder"
 msgid "To rename a file or folder:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÌÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
 #: C/files-rename.page:36(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select "
-#| "the file and press <key>F2</key>."
 msgid ""
 "Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
 "press <key>F2</key>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</"
-"gui> ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>F2</key>."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>F2</key>."
 
 #: C/files-rename.page:38(item/p)
 msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
@@ -7142,16 +7317,6 @@ msgid "Valid characters for file names"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/files-rename.page:58(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in "
-#| "file names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has "
-#| "more restrictions on file names. For example, USB flash drives are often "
-#| "formatted with the <em>FAT32</em> file system. On these devices, or if "
-#| "you intend to share files with people who use another operating system, "
-#| "you should avoid the following characters: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
-#| "<key>?</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
-#| "<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
 msgid ""
 "You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
 "names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
@@ -7161,25 +7326,19 @@ msgid ""
 "</key>, <key>/</key>."
 msgstr ""
 "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ <key>/</key>. ÐÐÐÐÐÐ "
-"<em>ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</em> ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ-ÐÐÑÐÐ USB ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ "
-"<em>FAT32</em>. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑ "
-"Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ "
+"<em>ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</em> ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÑ: <key>|</key>, <key>\\</key>, <key>?</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</"
 "key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, <key>&gt;</key>, <key>/</key>."
 
 #: C/files-rename.page:66(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file "
-#| "will be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link>."
 msgid ""
 "If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
 "be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
 "the file manager."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ <key>.</key>, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ <link xref="
-"\"files-hidden\">ÑÐÑÑÑÑÐ</link>."
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ <key>.</key>, ÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ <link "
+"xref=\"files-hidden\">ÑÐÑÑÑÑÐ</link> Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/files-rename.page:73(section/title) C/hardware.page:39(section/title)
 #: C/mouse.page:35(section/title)
@@ -7187,18 +7346,10 @@ msgid "Common problems"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/files-rename.page:76(item/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "The name is already used"
 msgid "The file name is already in use"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: C/files-rename.page:77(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can't have two files or folders with the same name in the same "
-#| "folder. If you try to rename a file to a name that already exists in the "
-#| "folder you are working in, the file manager will not allow it. Use a "
-#| "different name."
 msgid ""
 "You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
 "If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
@@ -7206,23 +7357,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ Ð ÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ. "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐ "
-"ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
+"ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-rename.page:80(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "File and folder names are case sensitive. For example, <file>File.txt</"
-#| "file> and <file>file.txt</file> are different names. This is allowed, "
-#| "though it's not always a good idea."
 msgid ""
 "File and folder names are case sensitive, so the file name <file>File.txt</"
 "file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using different file names "
 "like this is allowed, though it is not recommended."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <file>File."
-"txt</file> Ð <file>file.txt</file> â ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ <file>File."
+"txt</file> Ð <file>FILE.txt</file> â ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/files-rename.page:86(item/title)
 msgid "The file name is too long"
@@ -7235,33 +7381,35 @@ msgid ""
 "path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/"
 "â </file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ 255 "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð 255 ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ð ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <file>/home/wanda/Documents/work/"
+"business-proposals/â </file>), ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-rename.page:94(item/title)
 msgid "The option to rename is grayed out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/files-rename.page:95(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename "
-#| "the file. Generally, if you do not have the correct permissions to rename "
-#| "a file, you should not be renaming it. See <link xref=\"nautilus-file-"
-#| "properties-permissions\"/>."
 msgid ""
 "If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
 "file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
 "protected files may cause your system to become unstable. See <link xref="
 "\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ "
-"<link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/>."
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"nautilus-"
+"file-properties-permissions\"/>."
 
 #: C/files-search.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/files-search.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -7269,13 +7417,16 @@ msgid ""
 "the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
 "special folders in your home folder."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, Ð "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-search.page:34(links/title)
 msgid "Other search applications"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/files-search.page:40(steps/title) C/keyboard-shortcuts-set.page:86(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(td/p)
+#: C/files-search.page:40(steps/title) C/keyboard-shortcuts-set.page:84(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:85(td/p)
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7288,33 +7439,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/files-search.page:45(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>F</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Click the magnifying glass in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>F</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐ</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 
 #: C/files-search.page:47(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Type a word or words that you know appear in the file name and press "
-#| "enter. For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice"
-#| "\", type <input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are "
-#| "matched regardless of case."
 msgid ""
 "Type a word or words that you know appear in the file name. For example, if "
 "you name all your invoices with the word \"Invoice\", type <input>invoice</"
 "input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless of case."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, Ð "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÂInvoiceÂ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <input>invoice</input>. ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<key>Enter</key>. ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÂInvoiceÂ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ <input>invoice</input>. ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>. ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐ ÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-search.page:51(item/p)
 msgid "You can narrow your results by location and file type."
@@ -7343,16 +7484,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-search.page:65(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and "
-#| "return to the folder."
 msgid ""
 "Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and "
 "return to the folder."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐ</"
-"gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-search.page:69(page/p)
 msgid ""
@@ -7424,16 +7561,22 @@ msgid ""
 "file names plus wild card characters. There are two wild card characters "
 "available:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ</gui>. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: C/files-select.page:28(item/p)
 msgid ""
 "<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
 "all."
 msgstr ""
+"<file>*</file> ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ)."
 
 #: C/files-select.page:30(item/p)
 msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
-msgstr ""
+msgstr "<file>?</file> ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/files-select.page:33(page/p)
 msgid "For example:"
@@ -7484,7 +7627,7 @@ msgstr "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
 #: C/files-share.page:11(info/desc)
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/files-share.page:23(page/title)
 msgid "Share and transfer files"
@@ -7505,7 +7648,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-share.page:38(item/p)
 msgid "Locate the file you want to transfer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/files-share.page:39(item/p)
 msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
@@ -7517,6 +7660,9 @@ msgid ""
 "file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
 "information."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ</gui>. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/files-share.page:46(note/p)
 msgid ""
@@ -7524,10 +7670,13 @@ msgid ""
 "<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
 "automatically compressed into a zip or tar archive."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ <key>Ctrl</key>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ "
+"ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ zip ÐÐÐ tar."
 
 #: C/files-share.page:52(list/title)
 msgid "Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: C/files-share.page:53(item/p)
 msgid ""
@@ -7543,12 +7692,18 @@ msgid ""
 "Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
 "messaging application may need to be started for this to work."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</gui>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ "
+"Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/files-share.page:59(item/p)
 msgid ""
 "To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
 "<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ CD ÐÐÐ DVD ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐ CD/DVD</gui>. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"files-disc-write\"/>."
 
 #: C/files-share.page:61(item/p)
 msgid ""
@@ -7557,6 +7712,10 @@ msgid ""
 "you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more "
 "information."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Bluetooth ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>Bluetooth (OBEX "
+"Push)</gui>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ. Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"bluetooth\"/>."
 
 #: C/files-share.page:65(item/p)
 msgid ""
@@ -7564,91 +7723,122 @@ msgid ""
 "to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and shares</"
 "gui>, then select the device or server where you want to copy the file."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ USB ÑÐÑÑ-ÐÐÑÐÑÐÐÑ, "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ</gui>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ."
 
 #: C/files-sort.page:7(info/desc)
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/files-sort.page:22(page/title)
+#: C/files-sort.page:26(page/title)
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÌÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/files-sort.page:28(page/p)
+#: C/files-sort.page:32(page/p)
 msgid ""
 "You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
 "them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
 "list of common ways to sort files. See <link xref=\"nautilus-views\"/> for "
 "information on how to change the default sort order."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"#ways\"/> "
+"ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. "
+"Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ  <link xref="
+"\"nautilus-views\"/>."
 
-#: C/files-sort.page:33(page/p)
+#: C/files-sort.page:37(page/p)
 msgid ""
 "The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
 "are using. You can change the current view using the list or icon buttons in "
 "the toolbar."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <em>ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ</em>. ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/files-sort.page:38(section/title)
+#: C/files-sort.page:42(section/title)
 msgid "Icon view"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/files-sort.page:39(section/p)
+#: C/files-sort.page:43(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To sort files in a different order, click down arrow button in the "
+#| "toolbar and choose <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</"
+#| "gui> or <gui>By Modification Date</gui>."
 msgid ""
-"To sort files in a different order, click down arrow button in the toolbar "
-"and choose <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or "
-"<gui>By Modification Date</gui>."
+"To sort files in a different order, click the <media type=\"image\" src="
+"\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choose "
+"<gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By "
+"Modification Date</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐ ÐÐÐÐÐ</gui>, <gui>ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ</gui>, <gui>ÐÐ "
+"ÑÐÐÑ</gui> ÐÐÐ <gui>ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>."
 
-#: C/files-sort.page:42(section/p)
+#: C/files-sort.page:47(section/p)
 msgid ""
 "As an example, if you select <gui>By Name</gui>, the files will be sorted by "
 "their names, in alphabetical order. See <link xref=\"#ways\"/> for other "
 "options."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐ ÐÐÐÐÐ</gui> ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ. Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"#ways"
+"\"/>."
 
-#: C/files-sort.page:44(section/p)
+#: C/files-sort.page:49(section/p)
 msgid ""
 "You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
 "from the pull-down menu."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ <gui>Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ</gui> ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: C/files-sort.page:49(section/title)
+#: C/files-sort.page:54(section/title)
 msgid "List view"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/files-sort.page:50(section/p)
+#: C/files-sort.page:55(section/p)
 msgid ""
 "To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
 "file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
 "the column heading again to sort in the reverse order."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/files-sort.page:53(section/p)
+#: C/files-sort.page:58(section/p)
 msgid ""
 "In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
-"columns. Click the down arrow button in the toolbar, pick <gui>Visible "
-"Columns</gui> and select the columns that you want to be visible. You will "
-"then be able to sort by those columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> "
-"for descriptions of available columns."
+"columns. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</"
+"media> button in the toolbar, pick <gui>Visible Columns</gui> and select the "
+"columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those "
+"columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions of available "
+"columns."
 msgstr ""
 
-#: C/files-sort.page:70(section/title)
+#: C/files-sort.page:76(section/title)
 msgid "Ways of sorting files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/files-sort.page:73(item/title)
+#: C/files-sort.page:79(item/title)
 msgid "By Name"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/files-sort.page:74(item/p)
+#: C/files-sort.page:80(item/p)
 msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/files-sort.page:77(item/title)
+#: C/files-sort.page:83(item/title)
 msgid "By Size"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: C/files-sort.page:78(item/p)
+#: C/files-sort.page:84(item/p)
 msgid ""
 "Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
 "smallest to largest by default."
@@ -7656,11 +7846,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ). ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/files-sort.page:82(item/title)
+#: C/files-sort.page:88(item/title)
 msgid "By Type"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: C/files-sort.page:83(item/p)
+#: C/files-sort.page:89(item/p)
 msgid ""
 "Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
 "together, then sorted by name."
@@ -7668,11 +7858,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/files-sort.page:87(item/title)
+#: C/files-sort.page:93(item/title)
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/files-sort.page:88(item/p)
+#: C/files-sort.page:94(item/p)
 msgid ""
 "Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
 "to newest by default."
@@ -7718,19 +7908,14 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: C/files-templates.page:34(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Save the file with the template content in the <file>Templates</file> "
-#| "folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates</file> "
-#| "folder doesn't exist, you will need to create it first."
 msgid ""
 "Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
 "folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
 "folder doesn't exist, you will need to create it first."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ <file>ÂÐÐÐÐÐÐÑÂ</file>, "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ <file>ÂÐÐÐÐÐÐÑÂ</file> ÐÐ "
-"ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ <file>ÂÐÐÐÐÐÐÑÂ</file> ÐÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ <file>ÂÐÐÐÐÐÐÑÂ</file> ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/files-templates.page:40(steps/title)
 msgid "Use a template to create a document"
@@ -7757,7 +7942,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:45(item/p)
 msgid "Choose your desired template from the list."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/files-templates.page:46(item/p)
 msgid "Enter a filename for the newly-created document."
@@ -7774,7 +7959,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ
 
 #: C/files-tilde.page:23(page/title)
 msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Â~Â Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
 
 #: C/files-tilde.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -7783,16 +7968,27 @@ msgid ""
 "the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete "
 "them, but there's no harm to leave them on your computer."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Â~Â Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <file>example.txt~</file>) â "
+"ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ <app>gedit</app> ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/files-tilde.page:30(page/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
-"you either selected <gui>Show Hidden Files</gui> (in the down arrow menu of "
-"the <app>Files</app> toolbar) or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</"
-"key></keyseq>. You can hide them again by repeating either of these steps."
+"you either selected <gui>Show Hidden Files</gui> (in the <media type=\"image"
+"\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> menu of the <app>Files</app> "
+"toolbar) or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can "
+"hide them again by repeating either of these steps."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</gui> (Ð ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ <app>ÐÐÐÐÑ</app>), ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>H</key></keyseq>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/files-tilde.page:36(page/p)
+#: C/files-tilde.page:37(page/p)
 msgid ""
 "These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
 "xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
@@ -7803,15 +7999,11 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/files.page:30(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/nautilus.png' md5='1da3cb1c367a98bac7a33ed14e27374d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
+"external ref='figures/nautilus.png' md5='1da3cb1c367a98bac7a33ed14e27374d'"
 
 #: C/files.page:14(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -7819,11 +8011,6 @@ msgid "Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/files.page:18(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
-#| "\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
-#| "xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
 "\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
@@ -7831,7 +8018,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"files-search\">ÐÐÐÑÐ</link>, <link xref=\"files-delete"
 "\">ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"files#backup\">ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ</"
-"link>, <link xref=\"files#removable\">ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</link>..."
+"link>, <link xref=\"files#removable\">ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</link>â"
 
 #: C/files.page:27(page/title)
 msgid "Files, folders &amp; search"
@@ -7863,15 +8050,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: C/get-involved.page:7(info/desc)
 msgid "How and where to report problems with these help topics."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: C/get-involved.page:17(page/title)
 msgid "Participate to improve this guide"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: C/get-involved.page:20(section/title)
 msgid "Report a bug or an improvement"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/get-involved.page:21(section/p)
 msgid ""
@@ -7881,6 +8068,11 @@ msgid ""
 "file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://";
 "bugzilla.gnome.org/\">bugzilla.gnome.org</link>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑ "
+"(ÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
+"Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ), ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ <em>ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ</em>. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\";>bugzilla.gnome.org</link>."
 
 #: C/get-involved.page:23(section/p)
 msgid ""
@@ -7888,6 +8080,9 @@ msgid ""
 "about its status. If you don't already have an account, click the <gui>New "
 "Account</gui> link to create one."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ <gui>New Account</gui> ÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/get-involved.page:26(section/p)
 msgid ""
@@ -7898,6 +8093,13 @@ msgid ""
 "\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-user-docs\";>browse</"
 "link> for the bug to see if something similar already exists."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ "
+"<guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Core</gui><gui>gnome-user-docs</gui></"
+"guiseq>. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ</link> Ð <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.";
+"cgi?product=gnome-user-docs\">ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ</link>, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐ-"
+"ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/get-involved.page:30(section/p)
 msgid ""
@@ -7906,6 +8108,10 @@ msgid ""
 "<gui>gnome-help</gui> component. If you are not sure which component your "
 "bug pertains to, choose <gui>general</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ <gui>Component</gui>. "
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>gnome-help</gui>. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>general</gui>."
 
 #: C/get-involved.page:33(section/p)
 msgid ""
@@ -7913,16 +8119,22 @@ msgid ""
 "choose <gui>enhancement</gui> in the <gui>Severity</gui> menu. Fill in the "
 "Summary and Description sections and click <gui>Commit</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<gui>enhancement</gui> Ð ÐÐÐÑ <gui>Severity</gui>. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÂSummary РÂDescription РÐÐÐÐÐÑÐ <gui>Commit</gui>."
 
 #: C/get-involved.page:37(section/p)
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Thanks for helping make the GNOME Help better!"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÑ GNOME ÐÑÑÑÐ!"
 
 #: C/get-involved.page:43(section/title)
 msgid "Contact us"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ"
 
 #: C/get-involved.page:44(section/p)
 msgid ""
@@ -7930,17 +8142,17 @@ msgid ""
 "to the GNOME docs mailing list to learn more about how to get involved with "
 "the documentation team."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ <link href=\"mailto:gnome-doc-list gnome org"
+"\">ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</link> ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/hardware-auth.page:13(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart "
-#| "cards..."
 msgid ""
 "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cardsâ"
 msgstr ""
 "<link xref=\"session-fingerprint\">ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ</link>, "
-"ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑ..."
+"ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÑâ"
 
 #: C/hardware-auth.page:24(page/title)
 msgid "Fingerprints &amp; smart cards"
@@ -7948,7 +8160,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 msgid "Troubleshoot media card readers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 msgid "Media card reader problems"
@@ -7961,6 +8173,10 @@ msgid ""
 "partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
 "not:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ SD, MMC, SM, MS, CF Ð ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð  <link xref=\"disk-"
+"partitions\">ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ</link> ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ:"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:28(item/p)
 msgid ""
@@ -7970,8 +8186,15 @@ msgid ""
 "of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! If you come "
 "up against something solid, do not force it.)"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ, "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ CF, "
+"ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. (ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ! ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ.)"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:36(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
 "inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
@@ -7979,6 +8202,12 @@ msgid ""
 "mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
 "<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <app>ÐÐÐÐÑ</app> ÐÐ ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>. ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ? "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ; ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ. (ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<key>F9</key> ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</"
+"gui><gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui></guiseq>.)"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:43(item/p)
 msgid ""
@@ -7987,6 +8216,11 @@ msgid ""
 "configured, the reader should come up as a drive when no card is present, "
 "and the card itself when the card has been mounted (see the picture below)."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<guiseq><gui>ÐÐÑÐÑÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ</gui></guiseq>. ÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ââ"
+"(ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ)."
 
 #: C/hardware-cardreader.page:49(item/p)
 msgid ""
@@ -7994,6 +8228,9 @@ msgid ""
 "card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 "possible."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑ ÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/hardware-cardreader.page:54(page/p)
 msgid ""
@@ -8005,6 +8242,13 @@ msgid ""
 "computer. USB external card readers are also available, and are far better "
 "supported by Linux."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ</gui> ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð Linux ÐÐ-ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ, Ð "
+"ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ). ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð Ñ. Ð.) Ð ÐÐÑÑÑ USB ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. "
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ USB ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð Linux ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
 #: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 msgid ""
@@ -8023,6 +8267,9 @@ msgid ""
 "<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
 "graphics and audio cards."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ â ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÂÑÐÑÑÐÂ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ "
+"<em>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</em>, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ <em>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ</em>, ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -8030,6 +8277,9 @@ msgid ""
 "how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
 "<em>device driver</em>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ <em>ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ</em>."
 
 #: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -8039,6 +8289,11 @@ msgid ""
 "Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any "
 "other model."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ. "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -8046,6 +8301,9 @@ msgid ""
 "everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
 "be installed manually or may not be available at all."
 msgstr ""
+"Ð Linux ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ "
+"ÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 msgid ""
@@ -8053,14 +8311,17 @@ msgid ""
 "functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
 "sided printing, but is otherwise completely functional."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
 msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
 msgid "Screen problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -8068,6 +8329,9 @@ msgid ""
 "configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
 "experiencing?"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ?"
 
 #: C/hardware.page:13(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -8075,12 +8339,6 @@ msgid "Hardware"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/hardware.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
-#| "\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, "
-#| "<link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth"
-#| "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
 "\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, "
@@ -8088,9 +8346,9 @@ msgid ""
 "\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>â"
 msgstr ""
 "<link xref=\"hardware#problems\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ</link>, <link xref="
-"\"printing\">ÐÑÐÐÑÐÑÑ</link>, <link xref=\"power\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</"
-"link>, <link xref=\"color\">ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</link>, <link xref=\"bluetooth"
-"\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">ÐÐÑÐÐ</link>..."
+"\"printing\">ÐÑÐÐÑÐÑÑ</link>, <link xref=\"power\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ</link>, "
+"<link xref=\"color\">ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</link>, <link xref=\"bluetooth"
+"\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">ÐÐÑÐÐ</link>â"
 
 #: C/hardware.page:26(page/title)
 msgid "Hardware &amp; drivers"
@@ -8104,11 +8362,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #: C/hardware.page:37(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Hardware problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/help-irc.page:7(info/desc)
 msgid "Get live support on IRC."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ IRC."
 
 #: C/help-irc.page:18(page/title)
 msgid "IRC"
@@ -8120,6 +8378,9 @@ msgid ""
 "system. You can get help and advice on the GNOME IRC server from other GNOME "
 "users and developers."
 msgstr ""
+"IRC â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑ Internet Relay Chat. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÐ IRC-ÑÐÑÐÐÑÐ GNOME ÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ GNOME."
 
 #: C/help-irc.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -8127,12 +8388,17 @@ msgid ""
 "app>, or by using a web interface like <link href=\"http://chat.mibbit.com/";
 "\">mibbit</link>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð IRC-ÑÐÑÐÐÑÑ GNOME ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <app>empathy</app> ÐÐÐ "
+"<app>xchat</app>, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ <link href="
+"\"http://chat.mibbit.com/\";>mibbit</link>."
 
 #: C/help-irc.page:28(page/p)
 msgid ""
 "To create an IRC account in empathy, see the <link href=\"help:empathy/irc-"
 "manage\">Empathy documentation</link>."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ IRC Ð empathy, ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð <link href="
+"\"help:empathy/irc-manage\">ÑÐÑÐÐÐÐ Empathy</link>."
 
 #: C/help-irc.page:32(page/p)
 msgid ""
@@ -8147,6 +8413,8 @@ msgid ""
 "While IRC being a real-time discussion, people tends to not reply "
 "immediately, so be patient."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ IRC â ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ, "
+"ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/help-irc.page:41(note/p)
 msgid ""
@@ -8156,11 +8424,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/help-mailing-list.page:7(info/desc)
 msgid "Request support by e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/help-mailing-list.page:22(page/title)
 msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: C/help-mailing-list.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -8169,12 +8437,19 @@ msgid ""
 "The complete list of mailing-lists are listed at <link href=\"http://mail.";
 "gnome.org/mailman/listinfo\"/>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ GNOME. ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo\"/";
+">."
 
 #: C/help-mailing-list.page:30(note/p)
 msgid ""
 "You may need to register to the mailing-list before being able to send an "
 "email to it."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑ."
 
 #: C/help-mailing-list.page:34(page/p)
 msgid ""
@@ -8182,16 +8457,20 @@ msgid ""
 "mailing lists for other languages. For example, <sys>gnome-de</sys> for "
 "German speakers or <sys>gnome-cl-list</sys> for all things related to Chile."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. "
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <sys>gnome-de</"
+"sys> ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ <sys>gnome-cl-list</sys> ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ, "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
 msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:32(page/title)
 msgid "Make the keyboard cursor blink"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ?"
 
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:34(page/p)
 msgid ""
 "If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
 "make it blink to make it easier to locate."
@@ -8199,16 +8478,16 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:40(item/p)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:41(item/p)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:43(item/p)
 msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ</gui>."
 
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:45(item/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
 msgstr ""
@@ -8219,7 +8498,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/keyboard-layouts.page:52(media)
+#: C/keyboard-layouts.page:56(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
@@ -8228,15 +8507,16 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
 "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 
-#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
+#: C/keyboard-layouts.page:24(info/desc)
 msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
+#: C/keyboard-layouts.page:28(page/title)
 msgid "Use alternate keyboard layouts"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:30(page/p)
 msgid ""
 "Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
 "Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
@@ -8245,8 +8525,14 @@ msgid ""
 "printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple "
 "languages."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Dvorak "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:42(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
@@ -8257,18 +8543,17 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÑ</"
 "gui>."
 
-#: C/keyboard-layouts.page:42(item/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:46(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
-#| "delete and click <gui>Remove</gui>."
+#| "Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>."
 msgid ""
-"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>."
+"Click the <key>+</key> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</"
+"gui>."
 
-#: C/keyboard-layouts.page:51(note/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:55(note/p)
 msgid ""
 "You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
 "clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-symbolic.png"
@@ -8276,7 +8561,7 @@ msgid ""
 "<gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:56(page/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:60(page/p)
 msgid ""
 "When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
 "keyboard layout icon on the top bar. The top bar will display a short "
@@ -8285,7 +8570,7 @@ msgid ""
 "use from the menu."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:62(page/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:66(page/p)
 msgid ""
 "When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
 "same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
@@ -8294,7 +8579,7 @@ msgid ""
 "be remembered for each window as you switch between windows."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:68(page/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:72(page/p)
 msgid ""
 "By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
 "instead choose to have them use the layout of the window you were last "
@@ -8303,7 +8588,7 @@ msgid ""
 "list."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:74(page/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:78(page/p)
 msgid ""
 "You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
 "keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
@@ -8312,103 +8597,100 @@ msgid ""
 "down a key, rather than change the layout when you press the key."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:92(note/title)
+#: C/keyboard-layouts.page:96(note/title)
 msgid "Custom options"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:93(note/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:97(note/p)
 msgid ""
 "You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
 "and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:102(section/title)
+#: C/keyboard-layouts.page:106(section/title)
 msgid "Change the system keyboard"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:104(section/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:108(section/p)
 msgid ""
 "When you change your keyboard layout, you only change it for your account "
 "after you log in. You can also change the <em>system layouts</em>, the "
 "keyboard layouts used in places like the login screen."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:109(item/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:113(item/p)
 msgid "Change your keyboard layout, as described above."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:110(item/p) C/session-formats.page:58(item/p)
-#: C/session-language.page:70(item/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:114(item/p) C/session-formats.page:58(item/p)
+#: C/session-language.page:74(item/p)
 msgid "Select the <gui>System</gui> tab."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:111(item/p) C/session-formats.page:59(item/p)
-#: C/session-language.page:71(item/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:115(item/p) C/session-formats.page:59(item/p)
+#: C/session-language.page:75(item/p)
 msgid "Click <gui>Copy Settings</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:112(item/p) C/session-formats.page:60(item/p)
-#: C/session-language.page:72(item/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:116(item/p) C/session-formats.page:60(item/p)
+#: C/session-language.page:76(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
 "required. Enter your password, or the password for the requested "
 "administrator account."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:117(section/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:121(section/p)
 msgid "The layouts are shown next to the <gui>Input source</gui> label."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-layouts.page:119(section/p)
+#: C/keyboard-layouts.page:123(section/p)
 msgid ""
 "If you use multiple layouts, the login screen will present the keyboard "
 "layout menu on the top bar."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ."
 
 #: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard layouts"
 msgid "Keyboard navigation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
+#: C/keyboard-nav.page:37(page/p)
 msgid ""
 "This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
 "other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
 "For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
 "keyboard-shortcuts\"/> instead."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\"/>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
-#| "control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
-#| "feature is called <em>mouse keys</em>."
+#: C/keyboard-nav.page:43(note/p)
 msgid ""
 "If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
 "pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
 "mousekeys\"/> for details."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐ "
-"ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <em>ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÂ</em>."
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ: <link xref=\"mouse-mousekeys\"/>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
+#: C/keyboard-nav.page:49(table/title)
 msgid "Navigate user interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:51(td/p)
 msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Tab</key> Ð <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:53(td/p)
 msgid ""
 "Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
 "<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
@@ -8416,317 +8698,344 @@ msgid ""
 "can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
 "text area."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. "
+"<keyseq><key>Ctrl</key> <key>Tab</key></keyseq> ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ,Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ. "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ <key>Tab</key>, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:57(td/p)
 msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ <key>Shift</key> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:61(td/p)
 msgid "Arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:63(td/p)
 msgid ""
 "Move selection between items in a single control, or among a set of related "
 "controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
 "a list or icon view, or select a radio button from a group."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:66(td/p)
 msgid ""
 "In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
 "items with children."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key>ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ</keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:72(td/p)
 msgid ""
 "In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
 "changing which item is selected."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:76(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key>ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ</keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:77(td/p)
 msgid ""
 "In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
 "the newly focused item."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:81(td/p)
 msgid "<key>Space</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>ÐÑÐÐÐÐ</key>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:82(td/p)
 msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:85(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>ÐÑÐÐÐÐ</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:86(td/p)
 msgid ""
 "In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
 "deselecting other items."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:90(td/p)
 msgid "<key>Alt</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Alt</key>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:91(td/p)
 msgid ""
 "Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
 "letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
 "plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
 "on it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Alt</key> ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ <em>ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</em>: "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Alt</key> Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 msgid "<key>Esc</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Esc</key>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:101(td/p)
 msgid "<key>F10</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>F10</key>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:102(td/p)
 msgid ""
 "Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
 "navigate the menus."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:106(td/p)
 msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
+#: C/keyboard-nav.page:107(td/p)
 msgid "Open the application menu on the top bar."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Bluetooth ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:117(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:110(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-nav.page:119(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:112(td/p)
 msgid ""
 "Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
 "clicked."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:124(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:117(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:118(td/p)
 msgid ""
 "In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
 "you had right-clicked on the background and not on any item."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:129(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
-#| "keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:122(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>PageDown</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ/"
-"ÐÐÐÐ</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> Ð <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>PageDown</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:131(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:124(td/p)
 msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:136(table/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview of the desktop"
+#: C/keyboard-nav.page:129(table/title)
 msgid "Navigate the desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-nav.page:153(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:146(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:141(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:154(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
 msgid ""
 "Cycle through windows in the same application. Hold down the <key>Alt</key> "
 "key and press <key>F6</key> until the window you want is highlighted, then "
 "release <key>Alt</key>. This is similar to the <keyseq><key>Alt</key><key>`</"
 "key></keyseq> feature."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<key>Alt</key> Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <key>F6</key>, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <key>Alt</key>. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:160(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:139(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:153(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:137(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:154(td/p)
 msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:166(table/title)
+#: C/keyboard-nav.page:157(td/p) C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
 #, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
-msgid "Navigate windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#| msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>M</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:168(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:353(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:158(td/p) C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
 #, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#| msgid ""
+#| "<link xref=\"shell-notifications\">Learn more about notifications and the "
+#| "message tray.</link>"
+msgid ""
+"<link xref=\"shell-notifications#messagingtray\">Open the message tray.</"
+"link> Press <key>Esc</key> to close."
+msgstr ""
+"<link xref=\"shell-notifications\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+"</link>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:164(table/title)
+msgid "Navigate windows"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/keyboard-nav.page:166(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:351(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:169(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "To close the window:"
+#: C/keyboard-nav.page:167(td/p)
 msgid "Close the current window."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-"
-#| "key\">windows key</link>"
+#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
 "key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <link xref="
-"\"windows-key\">windows</link>"
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> ÐÐÐ <keyseq><key xref=\"windows-"
+"key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
 msgid ""
 "Restore a maximized window to its original size. Use <keyseq><key>Alt</key> "
 "<key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></"
 "keyseq> both maximizes and restores."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"<keyseq><key>Alt</key> <key>F10</key></keyseq> ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. Ð "
+"ÐÐÐÐÑÑÑ <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:179(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:361(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:177(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:359(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:178(td/p)
 msgid ""
 "Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
 "then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
 "moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></"
+"keyseq>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ <key>Esc</"
+"key> ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:185(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:365(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:183(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:363(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 msgid ""
 "Resize the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></"
 "keyseq>, then use the arrow keys to resize the window. Press <key>Enter</"
 "key> to finish resizing the window, or <key>Esc</key> to return it to its "
 "original size."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>F8</"
+"key></keyseq>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ "
+"<key>Esc</key>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:194(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-"
-#| "key\">windows key</link>"
+#: C/keyboard-nav.page:192(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
 "key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <link xref="
-"\"windows-key\">windows</link>"
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> ÐÐÐ <keyseq><key xref="
+"\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:196(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:194(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window. Press "
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> again to restore a maximized "
 "window to its original size."
 msgstr ""
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ</link> ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:201(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:199(td/p)
 msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:202(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:200(td/p)
 msgid ""
 "Maximize a window vertically along the left side of the screen. Press again "
 "to restore the window to its previous size. Press <keyseq><key xref="
 "\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq> to switch sides."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key xref="
+"\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq> ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:208(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:206(td/p)
 msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:209(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:207(td/p)
 msgid ""
 "Maximize a window vertically along the right side of the screen. Press again "
 "to restore the window to its previous size. Press <keyseq><key xref="
 "\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq> to switch sides."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key xref=\"windows-key"
+"\">Super</key><key>â</key></keyseq> ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-nav.page:215(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-nav.page:213(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:326(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>ÐÑÐÐÐÐ</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:216(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:214(td/p)
 msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/keyboard-osk.page:11(credit/name) C/power-hibernate.page:22(credit/name)
 msgid "Jeremy Bicha"
 msgstr "Jeremy Bicha"
 
-#: C/keyboard-osk.page:18(info/desc)
+#: C/keyboard-osk.page:22(info/desc)
 msgid ""
 "Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
 
-#: C/keyboard-osk.page:24(page/title)
+#: C/keyboard-osk.page:28(page/title)
 msgid "Use a screen keyboard"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: C/keyboard-osk.page:26(page/p)
+#: C/keyboard-osk.page:30(page/p)
 msgid ""
 "If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
 "it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
@@ -8734,60 +9043,86 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <em>ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</em>."
 
-#: C/keyboard-osk.page:34(item/p)
+#: C/keyboard-osk.page:38(item/p)
 msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</gui> ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/keyboard-osk.page:38(page/p)
+#: C/keyboard-osk.page:42(page/p)
 msgid ""
 "Click the <gui>123</gui> button to enter numbers and symbols. More symbols "
 "are available if you then click the <gui>{#*</gui> button. To return to the "
 "alphabet keyboard, click the <gui>Abc</gui> button."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>123</gui>. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ<gui>{#*</gui>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>Abc</gui>."
 
-#: C/keyboard-osk.page:42(page/p)
+#: C/keyboard-osk.page:46(page/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the screen keyboard gets in your way, click the button that looks like "
+#| "a keyboard (next to the <gui>tray</gui> button) to hide the keyboard. To "
+#| "make the keyboard show again, open the <link xref=\"shell-notifications"
+#| "\">messaging tray</link> by moving your mouse to the bottom right of the "
+#| "screen and click the keyboard tray item."
 msgid ""
 "If the screen keyboard gets in your way, click the button that looks like a "
 "keyboard (next to the <gui>tray</gui> button) to hide the keyboard. To make "
 "the keyboard show again, open the <link xref=\"shell-notifications"
-"\">messaging tray</link> by moving your mouse to the bottom right of the "
-"screen and click the keyboard tray item."
+"\">messaging tray</link> (by moving your mouse to the bottom right of the "
+"screen), and click the keyboard tray item."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"(ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui>), ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ <link xref=\"shell-notifications\">ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</link>, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:22(info/desc)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:26(info/desc)
 msgid ""
 "Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
 "delay and speed of repeat keys."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:27(page/title)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:31(page/title)
 msgid "Turn off repeated key presses"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:29(page/p)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:33(page/p)
 msgid ""
 "By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
 "will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
 "your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change "
 "how long it takes before key presses start repeating."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:43(item/p)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:47(item/p)
 msgid ""
 "Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
 "repeated keys entirely."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:45(item/p)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
 "have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</"
 "gui> slider to control how quickly key presses repeat."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÑÑÑ</"
+"gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
 #, fuzzy
@@ -8799,763 +9134,642 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
-msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings </gui>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42(item/p)
+msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ</"
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</"
 "gui>."
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
-msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui>."
-
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
-"the right."
-msgstr ""
-
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p) C/windows-key.page:52(item/p)
-msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
+"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
+"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
+"accelerator...</gui>"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Hold down the desired key combination."
 msgid ""
-"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
-msgstr ""
+"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
+"clear."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Useful keyboard shortcuts"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:57(section/title)
 msgid "Pre-defined shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/p)
 msgid ""
 "There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped "
 "into these categories:"
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(table/title)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62(table/title)
 msgid "Launchers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:66(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(td/p)
 msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
-
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:95(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:99(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:103(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:107(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:131(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:151(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:155(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:159(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:163(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:167(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:295(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:307(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:357(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:369(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:373(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:377(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:381(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:385(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:389(td/p)
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:65(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:93(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:97(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:101(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:105(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:129(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:149(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:153(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:157(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:161(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:165(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:281(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:285(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:289(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:293(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:297(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:301(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:305(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:309(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:330(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:338(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:355(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:367(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:371(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:375(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:379(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:383(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:387(td/p)
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:70(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(td/p)
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:69(td/p)
 msgid "Calculator"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:74(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(td/p)
 msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ. ÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:75(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73(td/p)
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Web Browsers"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:76(td/p)
 msgid "Launch web browser"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:79(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(td/p)
 msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:80(td/p)
 msgid "Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(td/p)
 msgid "Explorer"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92(table/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:90(table/title)
 msgid "Navigation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:94(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92(td/p)
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 1"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:98(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96(td/p)
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 2"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:102(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100(td/p)
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 3"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:106(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104(td/p)
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 4"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:110(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:108(td/p)
 msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:111(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:109(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:114(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:112(td/p)
 msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:115(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:113(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:118(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:116(td/p)
 msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:119(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:117(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:122(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a window to a different workspace"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:120(td/p)
 msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:123(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:121(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:126(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Start applications"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:124(td/p)
 msgid "Switch applications"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:127(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:125(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:130(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Start applications"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:128(td/p)
 msgid "Switch windows of an application"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:134(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:132(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Check with System Monitor"
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <app>ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ</app>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:135(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:133(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:138(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:136(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Switch between windows"
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:142(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:140(td/p)
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:146(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:144(td/p)
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:147(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:145(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:150(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Find a lost window"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:148(td/p)
 msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch between workspaces"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:152(td/p)
 msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 1"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:158(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch between workspaces"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:156(td/p)
 msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 2"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:162(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch between workspaces"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:160(td/p)
 msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 3"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:166(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch between workspaces"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:164(td/p)
 msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ 4"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:170(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "From a workspace:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:168(td/p)
 msgid "Move to workspace left"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:171(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:169(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:174(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "From a workspace:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:172(td/p)
 msgid "Move to workspace right"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:175(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:173(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "From a workspace:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:176(td/p)
 msgid "Move to workspace above"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:179(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:177(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:182(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "From a workspace:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:180(td/p)
 msgid "Move to workspace below"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:183(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:181(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:188(table/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a screenshot"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:186(table/title)
 msgid "Screenshots"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:190(td/p)
-#: C/screen-shot-record.page:35(section/title)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:188(td/p)
+#: C/screen-shot-record.page:39(section/title)
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:191(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:189(td/p)
 msgid "<key>Print</key>"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:194(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a screenshot"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:192(td/p)
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:195(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:193(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:198(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a screenshot"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:196(td/p)
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:199(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:197(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:200(td/p)
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:201(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:204(td/p)
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:207(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:205(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:210(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:208(td/p)
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:209(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:216(table/title)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214(table/title)
 msgid "Sound and Media"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:218(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:216(td/p)
 msgid "Volume mute"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:219(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:217(td/p)
 msgid "Audio mute"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:220(td/p)
 msgid "Volume down"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:223(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:221(td/p)
 msgid "Audio lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:224(td/p)
 msgid "Volume up"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:227(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:225(td/p)
 msgid "Audio raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "Music and players"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:228(td/p)
 msgid "Launch media player"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:231(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:229(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Audio discs"
 msgid "Audio media"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:232(td/p)
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:235(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:233(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Music players"
 msgid "Audio play"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:236(td/p)
 msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:239(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:237(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Audio discs"
 msgid "Audio pause"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:242(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:240(td/p)
 msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:243(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:241(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Audio discs"
 msgid "Audio stop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:244(td/p)
 msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:247(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:245(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Audio discs"
 msgid "Audio previous"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:250(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:248(td/p)
 msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:251(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:249(td/p)
 msgid "Audio next"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:254(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:252(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:253(td/p)
 msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260(table/title)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:258(table/title)
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:262(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260(td/p)
 msgid "Show the run command prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:261(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:266(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:264(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Activities overview"
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:265(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:270(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:268(td/p)
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:269(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:274(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock the screen"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:272(td/p)
+#: C/shell-terminology.page:57(item/title)
 msgid "Lock screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:273(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:89(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280(table/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Universal access"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:278(table/title)
 msgid "Universal Access"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:282(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Bluetooth"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:286(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:284(td/p)
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:290(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288(td/p)
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:294(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn Bluetooth on or off"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:292(td/p)
 msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Bluetooth"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:298(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:296(td/p)
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:302(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:300(td/p)
 msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:306(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Executable text files"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:304(td/p)
 msgid "Decrease text size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:310(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:308(td/p)
 msgid "High contrast on or off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:316(table/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:314(table/title)
 msgid "Windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:317(td/p)
 msgid "View split on left"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:320(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:318(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></"
 "keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></"
+"keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:323(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:321(td/p)
 msgid "View split on right"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:322(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></"
 "keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></"
+"keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "What is the \"windows\" key?"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:325(td/p)
 msgid "Activate the window menu"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂwindowsÂ?"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:331(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:329(td/p)
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:333(td/p)
 msgid "Toggle maximization state"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:334(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:339(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:337(td/p)
 msgid "Maximize window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:343(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "To restore the window:"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:341(td/p)
 msgid "Restore window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:344(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:342(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:348(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:346(td/p)
 msgid "Toggle shaded state"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:347(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Disabled</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:350(td/p)
 msgid "Close window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:354(td/p)
 msgid "Minimize window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:358(td/p)
 msgid "Move window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:362(td/p)
 msgid "Resize window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:366(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Move a window to a different workspace"
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:370(td/p)
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:376(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:374(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Find a lost window"
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:378(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Working with windows"
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:384(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:382(td/p)
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:388(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:386(td/p)
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396(section/title)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:394(section/title)
 msgid "Custom shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:398(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Useful keyboard shortcuts"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396(section/p)
 msgid "To create your own keyboard shortcut:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:402(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select <gui>Wireless</gui> from the list on the left."
-msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405(item/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:400(item/p)
 msgid ""
-"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
-"appear."
+"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <key>+</"
+"key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
+"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:409(item/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</"
+#| "gui> to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if "
+#| "you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
+#| "<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgid ""
-"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
-"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
-"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</"
-"input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
+"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
+"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
+"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
+"use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÑ</gui> ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</"
+"gui>. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ Rhythmbox, ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <input>ÐÑÐÑÐÐ</input> Ð ÐÐÐÐÐÐÑ <input>rhythmbox</input>."
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:415(item/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:411(item/p)
 msgid ""
-"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
-"hold down the desired shortcut key combination."
+"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
+"<gui>New accelerator...</gui>, hold down the desired shortcut key "
+"combination."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:419(section/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:416(section/p)
 msgid ""
 "The command name that you type should be a valid system command. You can "
 "check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
@@ -9563,7 +9777,7 @@ msgid ""
 "the application itself."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:424(section/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:421(section/p)
 msgid ""
 "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
 "shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
@@ -9571,11 +9785,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard.page:11(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref="
-#| "\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref="
-#| "\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref="
 "\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility"
@@ -9583,7 +9792,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"keyboard-layouts\">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</link>, <link xref="
 "\"keyboard-cursor-blink\">ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ</link>, <link xref=\"a11y#mobility"
-"\">ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</link>..."
+"\">ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</link>â"
 
 #: C/keyboard.page:28(page/title)
 msgid "Keyboard"
@@ -9591,7 +9800,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: C/keyboard.page:31(links/title) C/prefs-language.page:22(page/title)
 msgid "Language &amp; region"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/look-background.page:11(info/desc)
 msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
@@ -9601,11 +9810,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ
 msgid "April Gonzales"
 msgstr "April Gonzales"
 
-#: C/look-background.page:36(page/title)
+#: C/look-background.page:40(page/title)
 msgid "Change the desktop background"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/look-background.page:38(page/p)
+#: C/look-background.page:42(page/p)
 msgid ""
 "You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
 "simple color or gradient."
@@ -9613,112 +9822,70 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, Ð "
 "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/look-background.page:43(item/p)
+#: C/look-background.page:47(item/p)
 msgid "Open <gui>Background</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/look-background.page:44(item/p)
+#: C/look-background.page:48(item/p)
 msgid "Click the image of your current wallpaper in the center."
 msgstr ""
 
-#: C/look-background.page:45(item/p)
+#: C/look-background.page:49(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "There are three choices in the drop-down list on the left."
 msgid "There are three choices displayed on top:"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: C/look-background.page:47(item/p)
+#: C/look-background.page:51(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
 "images that ship with GNOME. Some wallpapers are partially transparent and "
 "allow a background color to show through. For these wallpapers, there will "
 "be a color selector button in the bottom-right corner."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ GNOME. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/look-background.page:52(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
-#| "Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
+#: C/look-background.page:56(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Pictures</gui> to use one of your own photos from your Pictures "
-"folder. Most photo management applications store photos there."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÂ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: C/look-background.page:56(list/app)
-#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:40(section/title)
-#: C/nautilus-preview.page:35(title/gui)
-msgid "Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: C/look-background.page:57(list/gui)
-msgid "Set as Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: C/look-background.page:57(list/app)
-msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
-
-#: C/look-background.page:59(guiseq/gui)
-msgid "Image"
+"folder. Most photo management applications store photos there. If you would "
+"like to use an image that is not in your Pictures folder, either use "
+"<app>Files</app> by right-clicking on the image file and selecting <gui>Set "
+"as Wallpaper</gui>, or <app>Image Viewer</app> by opening the image file and "
+"selecting <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/look-background.page:59(guiseq/gui)
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the desktop background"
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: C/look-background.page:60(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
-#| "linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom-right "
-#| "corner."
+#: C/look-background.page:64(item/p)
 msgid "Select <gui>Colors</gui> to just use a flat color or a linear gradient."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ."
-
-#: C/look-background.page:46(item/list)
-msgid ""
-"<_:item-1/> <_:item-2/> If you would like to use an image that is not in "
-"your Pictures folder, either use <_:app-3/> by right-clicking on the image "
-"file and selecting <_:gui-4/>, or <_:app-5/> by opening the image file and "
-"selecting <_:guiseq-6/>. <_:item-7/>"
-msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/look-background.page:64(item/p)
+#: C/look-background.page:68(item/p)
 msgid "The settings are applied immediately."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/look-background.page:65(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
-#| "xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to "
-#| "view your entire desktop."
+#: C/look-background.page:69(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> "
 "to view your entire desktop."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. <link "
-"xref=\"shell-workspaces-switch\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</"
-"link>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐ</link> ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
+#: C/look-display-fuzzy.page:31(page/title)
 msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
+#: C/look-display-fuzzy.page:33(page/p)
 msgid ""
 "This can happen because the display resolution that you have set it is not "
 "the right one for your screen."
@@ -9726,27 +9893,43 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
-msgid ""
-"To solve this, click your name on the top bar and go to <gui>System "
-"Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try "
-"some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the "
-"screen look better."
-msgstr ""
-
-#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
+#: C/look-display-fuzzy.page:35(page/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To solve this, click your name on the top bar and go to <gui>System "
+#| "Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try "
+#| "some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the "
+#| "screen look better."
+msgid ""
+"To solve this, click your name on the top bar and go to <gui>Settings</gui>. "
+"In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the "
+"<gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the screen look "
+"better."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>. Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui> "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ</gui>. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ <gui>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/title)
 msgid "When multiple displays are connected"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
+#: C/look-display-fuzzy.page:47(section/p)
 msgid ""
 "If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
 "monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
 "However, the computer's graphics card can only display the screen in one "
 "resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑ), ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
+#: C/look-display-fuzzy.page:49(section/p)
 msgid ""
 "You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
 "won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
@@ -9754,22 +9937,33 @@ msgid ""
 "You can move windows from one screen to another, but you can't show the same "
 "window on both screens at once."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, Ñ "
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
+#: C/look-display-fuzzy.page:51(section/p)
 msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
+#: C/look-display-fuzzy.page:55(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click your name on the top bar and click <gui>System Settings</gui>. Open "
+#| "<gui>Displays</gui>."
 msgid ""
-"Click your name on the top bar and click <gui>System Settings</gui>. Open "
+"Click your name on the top bar and click <gui>Settings</gui>. Open "
 "<gui>Displays</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>. ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
+#: C/look-display-fuzzy.page:59(item/p)
 msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ</gui>."
 
-#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
+#: C/look-display-fuzzy.page:63(item/p)
 msgid ""
 "Select each display in turn from the gray box at the top of the "
 "<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
@@ -9778,13 +9972,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:10(info/desc)
 msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
 
-#: C/look-resolution.page:22(page/title)
+#: C/look-resolution.page:26(page/title)
 msgid "Change the size or rotation of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/look-resolution.page:24(page/p)
+#: C/look-resolution.page:28(page/p)
 msgid ""
 "You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
 "changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
@@ -9792,21 +9986,21 @@ msgid ""
 "<em>rotation</em>."
 msgstr ""
 
-#: C/look-resolution.page:33(item/p)
+#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 msgid "Open <gui>Displays</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/look-resolution.page:34(item/p)
+#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 msgid ""
 "If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
 "different settings on display. Select a display in the preview area."
 msgstr ""
 
-#: C/look-resolution.page:36(item/p)
+#: C/look-resolution.page:40(item/p)
 msgid "Select your desired resolution and rotation."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: C/look-resolution.page:37(item/p)
+#: C/look-resolution.page:41(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
 "before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
@@ -9814,18 +10008,19 @@ msgid ""
 "with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/look-resolution.page:44(note/p)
+#: C/look-resolution.page:48(note/p)
 msgid ""
 "When you use another display, like a projector, it should be detected "
 "automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
 "display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/look-resolution.page:48(section/title)
+#: C/look-resolution.page:52(section/title)
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/look-resolution.page:49(section/p)
+#: C/look-resolution.page:53(section/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
 "direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect ratio</"
@@ -9834,19 +10029,25 @@ msgid ""
 "that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be "
 "letterboxed to avoid distortion."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ) ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ <em>ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ</em>, "
+"ÑÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ 16:9, Ð ÐÐÑÑÐÑÐ â 4:3. If you choose a resolution that does not "
+"match the aspect ratio of your display, the screen will be letterboxed to "
+"avoid distortion."
 
-#: C/look-resolution.page:54(section/p)
+#: C/look-resolution.page:58(section/p)
 msgid ""
 "You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
 "down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
 "xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/look-resolution.page:60(section/title)
+#: C/look-resolution.page:64(section/title)
 msgid "Rotation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: C/look-resolution.page:61(section/p)
+#: C/look-resolution.page:65(section/p)
 msgid ""
 "On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
 "is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
@@ -9854,11 +10055,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/media.page:13(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref="
-#| "\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</"
-#| "link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music"
 "\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link "
@@ -9866,8 +10062,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"media#photos\">ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</link>, <link xref="
 "\"media#music\">iPod</link>, <link xref=\"media#photos\">ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ</link>, <link xref=\"media#videos\">ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</"
-"link>..."
+"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ</link>, <link xref=\"media#videos\">ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</link>â"
 
 #: C/media.page:22(page/title)
 msgid "Sound, video &amp; pictures"
@@ -9889,18 +10084,13 @@ msgid "Sound"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: C/media.page:29(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers"
-#| "\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic"
-#| "\">microphones</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers"
 "\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</"
 "link>â"
 msgstr ""
 "<link xref=\"sound-volume\">ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"sound-usespeakers"
-"\">ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"sound-usemic\">ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ</link>..."
+"\">ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"sound-usemic\">ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ</link>â"
 
 #: C/media.page:36(section/title)
 msgid "Basic sound"
@@ -9939,6 +10129,10 @@ msgid ""
 "\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-"
 "list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
 msgstr ""
+"<link xref=\"about-this-guide\">ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</"
+"link>, <link xref=\"get-involved\">ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ</link>, <link xref="
+"\"help-mailing-list\">ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</"
+"link>"
 
 #: C/more-help.page:26(page/title)
 msgid "Get more help"
@@ -9947,6 +10141,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:24(page/title)
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -9959,19 +10154,30 @@ msgid ""
 "disable the touchpad while you type. It will only work again a short time "
 "after your last key stroke."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p) C/mouse-doubleclick.page:38(item/p)
-#: C/mouse-sensitivity.page:40(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p) C/mouse-doubleclick.page:38(item/p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:33(item/p) C/mouse-sensitivity.page:39(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:65(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:99(item/p)
 msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui>."
+
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Even sheets</gui>."
+msgid ""
+"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
+msgstr "Ð ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:35(item/p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:38(note/p) C/mouse-sensitivity.page:60(note/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:32(note/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>. "
-"The <gui>Touchpad</gui> section will only be available if your computer has "
-"a touchpad."
+"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
@@ -10025,21 +10231,23 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÑÐ ÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/mouse-doubleclick.page:53(note/p) C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
+#: C/mouse-doubleclick.page:53(note/p) C/mouse-lefthanded.page:38(note/p)
 msgid ""
 "This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
 "pointing device."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ, ÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
 msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
+#: C/mouse-lefthanded.page:26(page/title)
 msgid "Use your mouse left-handed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:28(page/p)
 msgid ""
 "You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
 "touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
@@ -10047,21 +10255,13 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÂ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, "
 "ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
-msgid ""
-"Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÑ</"
-"gui>."
-
-#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:34(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>."
-msgid "Switch <gui>Primary button</gui> to <gui>Right</gui>."
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
+"<gui>Right</gui>."
 msgstr ""
 "Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ</"
 "gui>."
@@ -10074,11 +10274,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, "
 "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
+#: C/mouse-middleclick.page:29(page/title)
 msgid "Middle-click"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÌ ÐÐÐÐÐÐÐÌ"
 
-#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:31(page/p)
 msgid ""
 "Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
 "scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
@@ -10090,26 +10290,32 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:33(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:37(page/p)
 msgid ""
 "On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
 "at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-click"
 "\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:38(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:42(page/p)
 msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:41(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:45(item/p)
 msgid ""
 "One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
 "primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
 "where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at "
 "the mouse position."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ, Ð "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:45(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
 "normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
@@ -10119,22 +10325,36 @@ msgstr ""
 "ÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ "
 "ÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:50(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:54(item/p)
 msgid ""
 "On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
 "amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
 "click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ) Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:55(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>Activities</gui> overview, you can quickly open a new window "
+#| "for an application in its own new workspace with middle-click. Simply "
+#| "middle-click on the application's icon, either in the dash on the left, "
+#| "or in the applications overview."
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you can quickly open a new window for "
 "an application in its own new workspace with middle-click. Simply middle-"
 "click on the application's icon, either in the dash on the left, or in the "
-"applications overview."
+"applications overview. The applications overview is diplayed using the grid "
+"button in the dash."
 msgstr ""
+"Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:60(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:65(item/p)
 msgid ""
 "Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
 "mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
@@ -10152,7 +10372,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ  "
 "<key>Enter</key>."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:68(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:73(item/p)
 msgid ""
 "In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
 "folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
@@ -10164,12 +10384,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ). ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:74(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:79(page/p)
 msgid ""
 "Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
 "other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
 "<em>middle mouse button</em>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ "
+"<em>ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</em> ÐÐÐ <em>ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ</em>."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
@@ -10191,24 +10414,28 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <em>ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÂ</em>."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to give "
 "keyboard focus to the top bar."
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 msgid ""
 "Use the right and left arrow keys to select the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">universal access menu</link>, then press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <link xref=\"a11y-icon"
+"\">ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</link>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Use the up and down arrow keys to select <gui>Mouse Keys</gui> and press "
 "<key>Enter</key>."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ</gui> "
+"Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
 msgid ""
@@ -10290,7 +10517,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
 msgid "How to check your mouse if it is not working."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
 msgid "Mouse pointer is not moving"
@@ -10305,6 +10532,8 @@ msgid ""
 "If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
 "computer."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 msgid ""
@@ -10314,6 +10543,11 @@ msgid ""
 "rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer "
 "if it was not plugged in."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐ USB-ÐÑÑÑ (Ñ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ), ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ Ð "
+"ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑ USB. ÐÑÐÐ ÑÑÐ PS/2-ÐÑÑÑ (Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÐ), ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐ, "
+"Ð ÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
@@ -10323,7 +10557,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ
 msgid ""
 "Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Activities</gui> "
 "overview."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÑÐÐÐÐÐ</app> ÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 msgid ""
@@ -10357,6 +10591,9 @@ msgid ""
 "extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
 "of your mouse."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ RS-232, ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
 msgid ""
@@ -10397,6 +10634,8 @@ msgid ""
 "If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
 "mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ Bluetooth, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
 msgid ""
@@ -10412,13 +10651,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
 msgid ""
 "If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
 "sure that they are both set to the same channel."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ  ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, "
+"ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
 msgid ""
@@ -10426,6 +10667,9 @@ msgid ""
 "connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
 "this is the case."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
 msgid ""
@@ -10439,6 +10683,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/mouse-sensitivity.page:32(page/title)
 msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
@@ -10449,69 +10694,68 @@ msgid ""
 "If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
 "touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/mouse-sensitivity.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders "
-#| "until the pointer motion is comfortable for you."
+#: C/mouse-sensitivity.page:40(item/p)
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
 "comfortable for you."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ</gui> Ð <gui>ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</gui> Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</gui> ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/mouse-sensitivity.page:55(note/p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:54(note/p)
 msgid ""
 "You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 "Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
 "most comfortable for another. Just set the sliders on both the <gui>Mouse</"
 "gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ  ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ: <gui>ÐÑÑÑ</"
+"gui> Ð <gui>ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
-msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
+msgid "Click, drag, or scroll using taps and gestures on your touchpad."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
-msgid "Click or scroll with the touchpad"
+#: C/mouse-touchpad-click.page:22(page/title)
+msgid "Click, drag, or scroll with the touchpad"
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:24(page/p)
 msgid ""
 "You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
 "without separate hardware buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
-msgid ""
-"Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
-"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
-"touchpad."
+#: C/mouse-touchpad-click.page:30(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>."
+msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
 msgstr ""
+"Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ</"
+"gui>."
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
-msgid ""
-"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
-"mouse clicks with the touchpad</gui>."
+#: C/mouse-touchpad-click.page:39(item/p)
+msgid "To click, tap on the touchpad."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
-msgid "To click, tap on the touchpad."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:40(item/p)
 msgid "To double-click, tap twice."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:41(item/p)
 msgid ""
 "To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
 "Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:43(item/p)
 msgid ""
 "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
 "fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
@@ -10519,57 +10763,83 @@ msgid ""
 "without a second mouse button."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:47(item/p)
 msgid ""
 "If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick"
 "\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:52(note/p)
 msgid ""
 "When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
 "spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
 "think they're a single finger."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
-msgid ""
-"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
-"using two fingers."
+#: C/mouse-touchpad-click.page:58(section/title)
+msgid "Two finger scroll"
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:60(section/p)
+msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-touchpad-click.page:66(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
+msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ</gui> ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ <gui>2</gui>."
+
+#: C/mouse-touchpad-click.page:79(section/p)
 msgid ""
-"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
-"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
-"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
-"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
-"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
+"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
+"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
+"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
+"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
+"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
+"they just look like one big finger to your touchpad."
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-touchpad-click.page:86(note/p)
+msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-touchpad-click.page:91(section/title)
+msgid "Content sticks to fingers"
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:93(section/p)
 msgid ""
-"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
-"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
-"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
-"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
-"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
-"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
-"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
+"You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the "
 "touchpad."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
-msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
+#: C/mouse-touchpad-click.page:100(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>."
+msgid ""
+"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to fingers</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ</"
+"gui>."
+
+#: C/mouse-touchpad-click.page:104(note/p)
+msgid ""
+"This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse "
+"Scrolling</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
 msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
 msgid "Mouse has a delay before it will work"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
 #: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -10588,11 +10858,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mouse.page:7(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
-#| "sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
-#| "click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
 "sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click"
@@ -10600,7 +10865,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"mouse-lefthanded\">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ</link>, <link xref="
 "\"mouse-sensitivity\">ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"mouse-"
-"touchpad-click\">ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</link>..."
+"touchpad-click\">ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</link>â"
 
 #: C/mouse.page:21(page/title)
 msgid "Mouse"
@@ -10619,7 +10884,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #: C/mouse.page:40(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Mouse tips"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
 
 #: C/mouse.page:41(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -10639,6 +10904,7 @@ msgstr ""
 #: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
 msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
 msgstr ""
+"Ð ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
 msgid ""
@@ -10682,10 +10948,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, Ð "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ iPod."
 
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
 msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ iPod, ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐ"
 
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 msgid ""
@@ -10718,16 +10987,28 @@ msgid ""
 "be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the "
 "software installer for an appropriate codec."
 msgstr ""
+"ÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ-ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐ iPod, ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ iPod "
+"(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ Ogg Vorbis (.oga)), ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ iPod ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, MP3. ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ (ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ) ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
 msgid ""
 "Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
 "use them."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ iPod ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ iTunes ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
 msgid "My new iPod won't work"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ iPod ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 msgid ""
@@ -10736,6 +11017,10 @@ msgid ""
 "This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</"
 "app> software, which only runs on Windows and Mac OS."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ iPod, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ Linux. ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ iPod "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ  ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <app>iTunes</app>, ÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð Windows Ð Mac OS."
 
 #: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -10750,16 +11035,20 @@ msgid ""
 "Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
 "into a Linux computer."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ iPod ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Linux."
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 msgid ""
 "Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
 "an audio player."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ <input>.is_audio_player</input>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, "
+"ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
 msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ?"
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -10767,6 +11056,9 @@ msgid ""
 "can't see it in your music organizer application, it may not have been "
 "properly recognized as an audio player."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (MP3-ÐÐÐÐÑ Ð Ñ. Ð.) ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -10779,6 +11071,14 @@ msgid ""
 "should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the "
 "device as an audio player."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
+"<gui>ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui><gui>ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui></guiseq>, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <input>."
+"is_audio_player</input> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key> (ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÑÐÐ). ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -10787,6 +11087,12 @@ msgid ""
 "time it should have been recognized as an audio player by your music "
 "organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ (ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>). ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. "
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 msgid ""
@@ -10794,6 +11100,10 @@ msgid ""
 "should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
 "should say in its manual if it is."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ iPod Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ <em>ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</em> (USB Mass Storage). ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 msgid ""
@@ -10803,6 +11113,11 @@ msgid ""
 "there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
 "guiseq>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ <input>."
+"is_audio_player</input>. ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui>ÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</"
+"gui></guiseq>."
 
 #: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
 msgid ""
@@ -10911,14 +11226,9 @@ msgid "Edit folder bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:24(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
-#| "manager."
 msgid "Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(steps/title)
 msgid "Add a bookmark:"
@@ -10929,15 +11239,12 @@ msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgid ""
 "Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this Location</"
 "gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ</"
-"gui>."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>."
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(steps/title)
 msgid "Delete a bookmark:"
@@ -10951,33 +11258,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
-#| "delete and click <gui>Remove</gui>."
 msgid ""
 "In the <gui>Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to delete "
 "and click the <key>-</key> button."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
+"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <key>-</key>."
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:42(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename a bookmark"
 msgid "Rename a bookmark:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:45(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
-#| "rename."
 msgid ""
 "In the <gui>Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to rename."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:47(item/p)
 msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
@@ -11028,7 +11324,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:45(steps/title)
 msgid "Connect to a file server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: C/nautilus-connect.page:46(item/p)
 msgid ""
@@ -11061,97 +11357,100 @@ msgstr ""
 msgid "Writing URLs"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:65(section/p)
+#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
 msgid ""
 "A <em>URL</em>, or <em>uniform resource locator</em>, is a form of address "
 "that refers to a location or file on a network. The address is formatted "
 "like this:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:68(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:69(example/p)
 msgid "<sys>scheme://servername.example.com/folder</sys>"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:70(section/p)
+#: C/nautilus-connect.page:71(section/p)
 msgid ""
 "The <em>scheme</em> specifies the protocol or type of server. The "
 "<em>example.com</em> portion of the address is called the <em>domain name</"
 "em>. If a user name is required, it is inserted before the server name:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:75(example/p)
 msgid "<sys>scheme://username servername example com/folder</sys>"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:76(section/p)
+#: C/nautilus-connect.page:77(section/p)
 msgid ""
 "Some schemes require the port number to be specified. Insert it after the "
 "domain name:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:78(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:79(example/p)
 msgid "<sys>scheme://servername.example.com:port/folder</sys>"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:80(section/p)
+#: C/nautilus-connect.page:81(section/p)
 msgid ""
 "Below are specific examples for the various server types that are supported."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:84(section/title)
+#: C/nautilus-connect.page:85(section/title)
 msgid "Types of servers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/nautilus-connect.page:86(section/p)
+#: C/nautilus-connect.page:87(section/p)
 msgid ""
 "You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
 "allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
 "name and password."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/nautilus-connect.page:89(section/p)
+#: C/nautilus-connect.page:90(section/p)
 msgid ""
 "You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
 "server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
 "delete files."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:92(section/p)
+#: C/nautilus-connect.page:93(section/p)
 msgid ""
 "The URL you enter depends on the protocol that the server uses to export its "
 "file shares."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
+#: C/nautilus-connect.page:97(item/title)
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:98(item/p)
 msgid ""
 "If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
 "using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
 "can securely upload files. SSH servers always require you to log in."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:102(item/p)
 msgid "A typical SSH URL looks like this:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:103(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:104(example/p)
 msgid "<sys>ssh://username servername example com/folder</sys>"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:110(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:111(item/p)
 msgid ""
 "When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
 "so that other users on your network can't see it."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:114(item/title)
+#: C/nautilus-connect.page:115(item/title)
 msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: C/nautilus-connect.page:115(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:116(item/p)
 msgid ""
 "FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
 "encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
@@ -11159,35 +11458,45 @@ msgid ""
 "download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and "
 "upload files."
 msgstr ""
+"FTP â ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ FTP ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐ SSH. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ FTP ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ. FTP-ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/nautilus-connect.page:120(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:121(item/p)
 msgid "A typical FTP URL looks like this:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:122(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:123(example/p)
 msgid "<sys>ftp://username ftp example com/path/</sys>"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:126(item/title)
+#: C/nautilus-connect.page:127(item/title)
 msgid "Public FTP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ FTP"
 
-#: C/nautilus-connect.page:127(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:128(item/p)
 msgid ""
 "Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
 "anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
 "and will usually not allow you to delete or upload files."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ FTP. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ Ð, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/nautilus-connect.page:131(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:132(item/p)
 msgid "A typical anonymous FTP URL looks like this:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:133(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:134(example/p)
 msgid "<sys>ftp://ftp.example.com/path/</sys>"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:135(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:136(item/p)
 msgid ""
 "Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
 "password, or with a public user name using your email address as the "
@@ -11195,11 +11504,11 @@ msgid ""
 "use the credentials specified by the FTP site."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:142(item/title)
+#: C/nautilus-connect.page:143(item/title)
 msgid "Windows share"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:143(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:144(item/p)
 msgid ""
 "Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
 "area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
@@ -11208,19 +11517,19 @@ msgid ""
 "share from the file manager."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:148(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:149(item/p)
 msgid "A typical Windows share URL looks like this:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:150(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:151(example/p)
 msgid "<sys>smb://servername/Share</sys>"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:154(item/title)
+#: C/nautilus-connect.page:155(item/title)
 msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV Ð Secure WebDAV"
 
-#: C/nautilus-connect.page:155(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:156(item/p)
 msgid ""
 "Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
 "share files on a local network and to store files on the internet. If the "
@@ -11229,11 +11538,11 @@ msgid ""
 "can't see your password."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:160(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:161(item/p)
 msgid "A typical WebDAV URL looks like this:"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-connect.page:162(item/p)
+#: C/nautilus-connect.page:163(example/p)
 msgid "<sys>http://example.hostname.com/path</sys>"
 msgstr ""
 
@@ -11252,7 +11561,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 msgid "Control icon captions used in the file manager."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/nautilus-display.page:26(page/title)
 msgid "File manager display preferences"
@@ -11294,11 +11603,12 @@ msgstr ""
 #| "displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very large "
 #| "sizes."
 msgid ""
-"You can zoom in a folder by clicking the down arrow button in the toolbar "
-"and choosing one of the <gui>Zoom</gui> options. As you zoom in, the file "
-"manager will display more and more information in captions. You can choose "
-"up to three things to show in captions. The first will be displayed at most "
-"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
+"You can zoom in a folder by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choosing one of the "
+"<gui>Zoom</gui> options. As you zoom in, the file manager will display more "
+"and more information in captions. You can choose up to three things to show "
+"in captions. The first will be displayed at most zoom levels. The last will "
+"only be shown at very large sizes."
 msgstr ""
 "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ (Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐ</gui>) ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ "
@@ -11306,14 +11616,14 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/nautilus-display.page:47(section/p)
+#: C/nautilus-display.page:48(section/p)
 msgid ""
 "The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
 "can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-display.page:50(note/p)
+#: C/nautilus-display.page:51(note/p)
 msgid ""
 "If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
 "caption changes to take effect. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</"
@@ -11354,6 +11664,11 @@ msgid ""
 "\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions"
 "\">icon captions</link>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð <link xref=\"nautilus-list"
+"\">ÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</link> ÐÐÐ Ð <link xref=\"nautilus-"
+"display#icon-captions\">ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ</link>."
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 msgid ""
@@ -11528,6 +11843,11 @@ msgid ""
 "on the types of permissions you can set."
 msgstr ""
 
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:40(section/title)
+#: C/nautilus-preview.page:35(title/gui)
+msgid "Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:42(section/p)
 msgid ""
 "You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
@@ -11535,6 +11855,11 @@ msgid ""
 "give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-"
 "only if you don't want to accidentally change it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ, Ð "
+"ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ."
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:47(section/p)
 msgid ""
@@ -11546,12 +11871,22 @@ msgid ""
 "users in that group. You can only set the file's group to a group you belong "
 "to."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ. ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ. Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ. Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:55(section/p)
 msgid ""
 "You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
 "the file's group."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:58(section/p)
 msgid ""
@@ -11581,7 +11916,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(title/gui)
-#: C/net-proxy.page:54(item/title)
+#: C/net-proxy.page:58(item/title)
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
@@ -11620,10 +11955,6 @@ msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The user will have full access to the directory, including opening, "
-#| "creating, and deleting files."
 msgid ""
 "The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
 "and deleting files."
@@ -11901,10 +12232,11 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 #: C/nautilus-views.page:50(item/p)
 msgid ""
 "You can change how files are sorted in an individual folder by clicking the "
-"down arrow button in the toolbar and choosing <gui>By Name</gui>, <gui>By "
-"Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By Modification Date</gui>, or by "
-"clicking the list column headers in list view. See <link xref=\"files-sort\"/"
-"> for details. This menu only affects the current folder."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the "
+"toolbar and choosing <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</"
+"gui> or <gui>By Modification Date</gui>, or by clicking the list column "
+"headers in list view. See <link xref=\"files-sort\"/> for details. This menu "
+"only affects the current folder."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:56(item/p)
@@ -11926,6 +12258,10 @@ msgid ""
 "would rather not treat folders specially and have them mixed with files "
 "according to the sort order, deselect this option."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐ, "
+"Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/nautilus-views.page:69(title/gui)
 msgid "Show hidden and backup files"
@@ -11936,29 +12272,31 @@ msgid ""
 "The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
 "<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
 "hidden files in an individual window by selecting <gui>Show Hidden Files</"
-"gui>,from the down arrow menu in the toolbar. If you prefer to always show "
-"hidden files, or want to see hidden files in every open file manager window, "
-"select this option."
+"gui>, from the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</"
+"media> menu in the toolbar. If you prefer to always show hidden files, or "
+"want to see hidden files in every open file manager window, select this "
+"option."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-views.page:82(section/title)
+#: C/nautilus-views.page:83(section/title)
 msgid "Icon view defaults"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/nautilus-views.page:85(title/gui) C/nautilus-views.page:125(title/gui)
+#: C/nautilus-views.page:86(title/gui) C/nautilus-views.page:127(title/gui)
 msgid "Default zoom level"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/nautilus-views.page:86(item/p)
+#: C/nautilus-views.page:87(item/p)
 msgid ""
 "You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
-"this in an individual folder by clicking the down arrow button in the "
-"toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui>, or "
-"<gui>Normal Size</gui>. If you frequently use a larger or smaller zoom "
-"level, you can set the default with this option."
+"this in an individual folder by clicking the <media type=\"image\" src="
+"\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and selecting "
+"<gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui>, or <gui>Normal Size</gui>. If you "
+"frequently use a larger or smaller zoom level, you can set the default with "
+"this option."
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-views.page:91(item/p)
+#: C/nautilus-views.page:93(item/p)
 msgid ""
 "In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
 "<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
@@ -11967,17 +12305,18 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link "
 "xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/>."
 
-#: C/nautilus-views.page:122(section/title)
+#: C/nautilus-views.page:124(section/title)
 msgid "List view defaults"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/nautilus-views.page:126(item/p)
+#: C/nautilus-views.page:128(item/p)
 msgid ""
 "You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
-"this in an individual folder by clicking the down arrow button in the "
-"toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui>, or "
-"<gui>Normal Size</gui>. If you frequently use a larger or smaller zoom "
-"level, you can set the default with this option."
+"this in an individual folder by clicking the <media type=\"image\" src="
+"\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and selecting "
+"<gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui>, or <gui>Normal Size</gui>. If you "
+"frequently use a larger or smaller zoom level, you can set the default with "
+"this option."
 msgstr ""
 
 #: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
@@ -11992,31 +12331,18 @@ msgid "Do I need anti-virus software?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
 #: C/net-antivirus.page:22(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to "
-#| "having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software "
-#| "runs in the background, constantly checking for computer viruses which "
-#| "might find their way onto your computer and cause problems."
 msgid ""
 "If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
 "anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
 "background, constantly checking for computer viruses that might find their "
 "way onto your computer and cause problems."
 msgstr ""
-"ÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Windows ÐÐÐ Mac OS, ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ Windows ÐÐÐ Mac OS, ÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/net-antivirus.page:24(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to "
-#| "use it. Viruses which affect Linux are still very rare. Some argue that "
-#| "this is because Linux is not as widely used as other operating systems, "
-#| "so no-one writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically "
-#| "more secure, and security problems which viruses could make use of are "
-#| "fixed very quickly."
 msgid ""
 "Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
 "it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
@@ -12028,8 +12354,8 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ Linux ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
 "ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ, ÑÑÐ Linux ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ Linux ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ."
+"ÑÑÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ Linux ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ."
 
 #: C/net-antivirus.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -12046,13 +12372,12 @@ msgid ""
 "you can still install anti-virus software. Check in the software installer "
 "or search online; a number of applications are available."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Windows Ð Mac OS. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/net-browser.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, "
-#| "<link xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-"
-#| "install-moonlight\">install Moonlight</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
 "xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-"
@@ -12060,7 +12385,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"net-default-browser\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ "
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ</link>, <link xref=\"net-install-flash\">ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Flash</link>, "
-"<link xref=\"net-install-moonlight\">ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Moonlight</link>..."
+"<link xref=\"net-install-moonlight\">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Silverlight</link>â"
 
 #: C/net-browser.page:17(credit/name) C/net-email.page:15(credit/name)
 #: C/net-general.page:18(credit/name) C/net-problem.page:16(credit/name)
@@ -12073,29 +12398,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ubuntu"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
+#: C/net-default-browser.page:18(info/desc)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
+#| "<gui>System Settings</gui>."
 msgid ""
-"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
-"<gui>System Settings</gui>."
+"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in "
+"<gui>Settings</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ</gui> Ð <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</gui>."
 
-#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
+#: C/net-default-browser.page:22(page/title)
 msgid "Change which web browser websites are opened in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
+#: C/net-default-browser.page:24(page/p)
 msgid ""
 "When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
 "automatically open up to that page. If you have more than one browser "
 "installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to "
 "open in. To fix this, change the default web browser:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-"
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: C/net-default-browser.page:28(item/p) C/net-default-email.page:28(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> "
-#| "from the list on the left side of the window."
+#: C/net-default-browser.page:32(item/p) C/net-default-email.page:32(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
 "list on the left side of the window."
@@ -12103,31 +12434,43 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui> Ð ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
+#: C/net-default-browser.page:36(item/p)
 msgid ""
 "Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
 "the <gui>Web</gui> option."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"<gui>ÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
+#: C/net-default-browser.page:40(page/p)
 msgid ""
 "When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
 "the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
 "button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default "
 "browser again."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</gui> (ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ), ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
+#: C/net-default-email.page:18(info/desc)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
+#| "<gui>System Settings</gui>."
 msgid ""
-"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
-"<gui>System Settings</gui>."
+"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in "
+"<gui>Settings</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ</gui> Ð <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</gui>."
 
-#: C/net-default-email.page:18(page/title)
+#: C/net-default-email.page:22(page/title)
 msgid "Change which mail application is used to write emails"
 msgstr ""
 
-#: C/net-default-email.page:20(page/p)
+#: C/net-default-email.page:24(page/p)
 msgid ""
 "When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
 "word processing application), your default mail application will open up "
@@ -12136,34 +12479,25 @@ msgid ""
 "You can fix this by changing which one is the default email application:"
 msgstr ""
 
-#: C/net-default-email.page:32(item/p)
+#: C/net-default-email.page:36(item/p)
 msgid ""
 "Choose which email client you would like to be used by default by changing "
 "the <gui>Mail</gui> option."
 msgstr ""
 
 #: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Viruses are unlikely to infect your computer but could infect computers "
-#| "of people you email."
 msgid ""
 "Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
 "of people you email."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÌ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÌ ÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÌ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ?"
 
 #: C/net-email-virus.page:22(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Viruses are programs which cause problems if they manage to find their "
-#| "way onto your computer. A common way of them getting onto your computer "
-#| "is through email messages."
 msgid ""
 "Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
 "onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
@@ -12181,6 +12515,12 @@ msgid ""
 "probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
 "to scan your email for viruses."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Linux, ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ <link xref=\"net-antivirus\">ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ</link> ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ  Ñ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -12193,10 +12533,19 @@ msgid ""
 "unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus "
 "software of their own anyway."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ñ Windows, Ð ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Windows, ÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑ: ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Windows "
+"Ð Mac OS ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/net-email.page:10(info/desc)
 msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
 msgstr ""
+"<link xref=\"net-default-email\">ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</link>"
 
 #: C/net-email.page:19(credit/name) C/net-general.page:22(credit/name)
 msgid "The GNOME Documentation Project"
@@ -12206,22 +12555,16 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
 msgid "Email &amp; email software"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/net-findip.page:19(info/desc)
+#: C/net-findip.page:23(info/desc)
 msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ."
 
-#: C/net-findip.page:23(page/title)
+#: C/net-findip.page:27(page/title)
 msgid "Find your IP address"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/net-findip.page:25(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Knowing your IP address can help you to troubleshoot problems with your "
-#| "internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</"
-#| "em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal network "
-#| "and an IP address for your computer on the internet."
+#: C/net-findip.page:29(page/p)
 msgid ""
 "Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
 "internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</"
@@ -12229,60 +12572,60 @@ msgid ""
 "and an IP address for your computer on the internet."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ <em>ÐÐÐ</em> IP-ÐÐÑÐÑÐ: IP-ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð IP-"
-"ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
+"<em>ÐÐÐ</em> IP-ÐÐÑÐÑÐ: IP-ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð IP-ÐÐÑÐÑ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/net-findip.page:28(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Find your IP address"
+#: C/net-findip.page:32(steps/title)
 msgid "Find your internal (network) IP address"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ (Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ)"
 
-#: C/net-findip.page:30(item/p)
+#: C/net-findip.page:34(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
 "from the list on the left, depending on which network connection you want to "
 "find the IP address for."
 msgstr ""
 
-#: C/net-findip.page:31(item/p)
+#: C/net-findip.page:35(item/p)
 msgid "Your internal IP address will be displayed in the list of information."
 msgstr ""
 
-#: C/net-findip.page:35(steps/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Find your IP address"
+#: C/net-findip.page:39(steps/title)
 msgid "Find your external (internet) IP address"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ (Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ)"
 
-#: C/net-findip.page:36(item/p)
+#: C/net-findip.page:40(item/p)
 msgid ""
 "Visit <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\";>whatismyipaddress.com</"
 "link>."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐ <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\";>whatismyipaddress.com</"
-"link>."
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\";>whatismyipaddress."
+"com</link>."
 
-#: C/net-findip.page:37(item/p)
+#: C/net-findip.page:41(item/p)
 msgid "The site will display your external IP address for you."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: C/net-findip.page:40(page/p)
+#: C/net-findip.page:44(page/p)
 msgid ""
 "Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
 "be the same."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
 msgid ""
 "You can control which programs can access the network. This helps to keep "
 "your computer secure."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:17(page/title)
 msgid "Enable or block firewall access"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -12298,6 +12641,11 @@ msgid ""
 "network. Depending on how your computer is set up, you may need to adjust "
 "the firewall to allow these services to work as intended."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -12305,6 +12653,9 @@ msgid ""
 "port</em>. To enable other computers on the network to access a service, you "
 "may need to \"open\" its assigned port on the firewall:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"<em>ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ</em>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð "
+"ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÂÐÑÐÑÑÑÑÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ:"
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -12312,6 +12663,9 @@ msgid ""
 "your firewall application. You may need to install a firewall manager "
 "yourself if you can't find one (for example, Firestarter or GUFW)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð <gui>ÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Firestarter ÐÐÐ GUFW)."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:34(item/p)
 msgid ""
@@ -12334,7 +12688,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
 msgid "Commonly-used network ports"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -12344,6 +12698,12 @@ msgid ""
 "allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in "
 "use, so this table isn't complete."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ <link xref=\"net-firewall-on-off\">ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ</link> Ð ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
 msgid "Port"
@@ -12355,88 +12715,100 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
 msgid "5353/udp"
-msgstr ""
+msgstr "5353/udp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
 msgid "mDNS, Avahi"
-msgstr ""
+msgstr "mDNS, Avahi"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
 msgid ""
 "Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
 "without you having to specify the details manually."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
 msgid "631/udp"
-msgstr ""
+msgstr "631/udp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:53(td/p) C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
 #: C/printing.page:27(page/title)
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
 msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
 msgid "631/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "631/tcp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
 msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
 msgid "5298/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "5298/tcp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
 msgid "Presence"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
 msgid ""
 "Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
 "network, such as \"online\" or \"busy\"."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÂÐ ÑÐÑÐÂ "
+"ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÂ."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
 msgid "5900/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "5900/tcp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
 msgid "Remote desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
 msgid ""
 "Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
 "remote assistance."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
 msgid "3689/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "3689/tcp"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
 msgid "Music sharing (DAAP)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ (DAAP)"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
 msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 msgid ""
 "Using a static IP address can make it easier to provide some network "
 "services from your computer."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 msgid "Create a connection with a fixed IP address"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ IP-ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -12503,6 +12875,9 @@ msgid ""
 "wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress"
 "\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>â"
 msgstr ""
+"<link xref=\"net-findip\">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ</link>, <link xref="
+"\"net-wireless-wepwpa\">ÐÐÑÐÑÐ WEP Ð WPA</link>, <link xref=\"net-macaddress"
+"\">MAC-ÐÐÑÐÑÐ</link>, <link xref=\"net-proxy\">ÐÑÐÐÑÐ</link>â"
 
 #: C/net-general.page:28(page/title)
 msgid "Networking terms &amp; tips"
@@ -12513,6 +12888,8 @@ msgid ""
 "You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
 "which display videos and interactive web pages."
 msgstr ""
+"Flash ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ YouTube, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 msgid "Install the Flash plug-in"
@@ -12536,12 +12913,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 msgid "If Flash is available from the software installer:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ Flash ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 msgid ""
 "Open the software installer application and search for <input>flash</input>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <input>flash</input>."
 
 #: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 msgid ""
@@ -12583,7 +12961,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:56(section/title)
 msgid "Open-source alternatives to Flash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ Flash Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/net-install-flash.page:57(section/p)
 msgid ""
@@ -12613,10 +12991,12 @@ msgid ""
 "Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
 "lets you view these pages."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Silverlight ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑ "
+"Moonlight ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 msgid "Install the Silverlight plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ Silverlight"
 
 #: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -12624,6 +13004,9 @@ msgid ""
 "allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
 "Some websites won't work without Silverlight."
 msgstr ""
+"<app>Silverlight</app> â ÑÑÐ <em>ÐÐÐÑÐÑ</em> ÐÐÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Silverlight."
 
 #: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -12632,6 +13015,10 @@ msgid ""
 "should have instructions telling you how to get the plug-in, but these "
 "instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ Silverlight ÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Linux."
 
 #: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -12639,6 +13026,9 @@ msgid ""
 "<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
 "Silverlight which runs on Linux."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ Ñ Silverlight, ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ <em>Moonlight</em>. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Silverlight Ñ "
+"ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ Ð Linux."
 
 #: C/net-install-moonlight.page:31(page/p)
 msgid ""
@@ -12646,6 +13036,10 @@ msgid ""
 "their software installer; just open the installer and search for "
 "<input>Silverlight</input> or <input>Moonlight</input>."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Linux ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Moonlight, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <input>Silverlight</input> ÐÐÐ "
+"<input>Moonlight</input>."
 
 #: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
 msgid ""
@@ -12653,26 +13047,32 @@ msgid ""
 "<link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\";>Moonlight website</link> "
 "for more information and installation instructions."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Moonlight, ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ <link href=\"http://www.go-mono.com/";
+"moonlight/\">ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐ Moonlight</link>."
 
-#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "The unique code assigned to network hardware."
+#: C/net-macaddress.page:22(info/desc)
 msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
+#: C/net-macaddress.page:26(page/title)
 msgid "What is a MAC address?"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ MAC-ÐÐÑÐÑ?"
 
-#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
+#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
 msgid ""
 "A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
 "manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
 "ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each "
 "identifier is intended to be unique to a particular device."
 msgstr ""
+"<em>MAC-ÐÐÑÐÑ</em> â ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ethernet-"
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑ). MAC â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑ <em>Media Access Control</em>. "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
+#: C/net-macaddress.page:30(page/p)
 msgid ""
 "A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
 "colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
@@ -12680,11 +13080,11 @@ msgstr ""
 "MAC-ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <code>00:1B:44:11:3A:B7</code>."
 
-#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
+#: C/net-macaddress.page:32(page/p)
 msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ MAC-ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
 
-#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
+#: C/net-macaddress.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
 "from the list on the left (depending on which device you want to check)."
@@ -12693,11 +13093,11 @@ msgstr ""
 "<gui>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui> (Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ)."
 
-#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
+#: C/net-macaddress.page:36(item/p)
 msgid "Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
+#: C/net-macaddress.page:39(page/p)
 msgid ""
 "In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
 "a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
@@ -12783,40 +13183,52 @@ msgid ""
 "to visit a website or look at shared files on the network, for example."
 msgstr ""
 
-#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
+#: C/net-othersconnect.page:19(info/desc)
 msgid ""
 "You can save settings (like the password) for a network connection so that "
 "everyone who uses the computer will be able to connect to it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
+#: C/net-othersconnect.page:23(page/title)
 msgid "Other users can't connect to the internet"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
+#: C/net-othersconnect.page:31(page/p)
 msgid ""
 "If you have set up a network connection but other users on your computer "
 "can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
 "they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they "
 "may not be entering the right wireless security password."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
+#: C/net-othersconnect.page:33(page/p)
 msgid ""
 "You can make it so that everyone can share the settings for a network "
 "connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
 "up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it "
 "without being asked any questions. To do this:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐ, Ð ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:"
 
-#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
+#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
 "from the list on the left (depending on which network connection you want to "
 "change)."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui> (Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ)."
 
-#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
+#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
@@ -12828,32 +13240,38 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
+#: C/net-othersconnect.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
 "have to enter your admin password to save the changes. Only <link xref="
 "\"user-admin-explain\">admin users</link> can do this."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui>. ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐ <link xref=\"user-admin-explain\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ</link> ÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/net-othersconnect.page:49(item/p)
+#: C/net-othersconnect.page:53(item/p)
 msgid ""
 "Other users of the computer will now be able to use this connection without "
 "entering any further details."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
+#: C/net-othersedit.page:19(info/desc)
 msgid ""
 "You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
 "network connection settings."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ</gui> Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Other users can't connect to the internet"
+#: C/net-othersedit.page:23(page/title)
 msgid "Other users can't edit the network connections"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
+#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 msgid ""
 "If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
 "you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
@@ -12861,15 +13279,24 @@ msgid ""
 "that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with "
 "administrative rights</link> are allowed to change its settings."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ â ÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</gui>. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ "
+"<em>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ</em> ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ <link xref="
+"\"user-admin-explain\">Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ</link> ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
+#: C/net-othersedit.page:33(page/p)
 msgid ""
 "The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
 "changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
 "connection."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ)."
 
-#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
+#: C/net-othersedit.page:35(page/p)
 msgid ""
 "If other users really need to be able to change the connection themselves, "
 "make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
@@ -12877,70 +13304,79 @@ msgid ""
 "settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
 "the connection."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ <em>ÐÐ</em> "
+"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
+#: C/net-othersedit.page:38(steps/title)
 msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
+#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wired</gui> or <gui>Wireless</gui> "
 "from the list on the left, depending on which connection you want to change."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui>, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ "
+"ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
+#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 msgid ""
 "From the <gui>Network Name</gui> drop-down list, select the connection you "
 "want everyone to be able to manage/edit themselves and then click "
 "<gui>Options</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
+#: C/net-othersedit.page:52(item/p)
 msgid ""
 "You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
 "admin users can do this."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/net-othersedit.page:52(item/p)
+#: C/net-othersedit.page:56(item/p)
 msgid ""
 "Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
 "users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui>. ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-problem.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
-#| "xref=\"net-fixed-ip-address\">fixed IP addresses</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
 "connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
 "network</link>â"
 msgstr ""
-"<link xref=\"net-wired-connect\">ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</link>, "
-"<link xref=\"net-fixed-ip-address\">ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ</link>..."
+"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ wifi</link>â"
 
 #: C/net-problem.page:21(page/title)
 msgid "Network problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑ"
 
-#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
+#: C/net-proxy.page:22(info/desc)
 msgid ""
 "A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
 "purposes."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/net-proxy.page:22(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Your personal settings"
+#: C/net-proxy.page:26(page/title)
 msgid "Define proxy settings"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/net-proxy.page:25(section/title)
+#: C/net-proxy.page:29(section/title)
 msgid "What is a proxy?"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ?"
 
-#: C/net-proxy.page:27(section/p)
+#: C/net-proxy.page:31(section/p)
 msgid ""
 "A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
 "from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
@@ -12949,60 +13385,58 @@ msgid ""
 "can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or "
 "to do security checks on websites."
 msgstr ""
+"<em>ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ</em> ÑÐÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÐ. "
+"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+"Ð, ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/net-proxy.page:36(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Change your timezone"
+#: C/net-proxy.page:40(section/title)
 msgid "Change proxy method"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/net-proxy.page:48(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> "
-#| "from the list on the left side of the window."
+#: C/net-proxy.page:52(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
 "the left side of the window."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</gui> Ð ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ</gui> ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/net-proxy.page:51(item/p)
+#: C/net-proxy.page:55(item/p)
 msgid "Choose which proxy method you want to use among the following methods."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/net-proxy.page:55(item/p)
+#: C/net-proxy.page:59(item/p)
 msgid ""
 "The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
 "web."
 msgstr ""
 
-#: C/net-proxy.page:58(item/title)
+#: C/net-proxy.page:62(item/title)
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
 msgid "Manual"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: C/net-proxy.page:59(item/p)
+#: C/net-proxy.page:63(item/p)
 msgid ""
 "For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
 "protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, <gui>FTP</"
 "gui> and <gui>SOCKS</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/net-proxy.page:63(item/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic (DHCP)"
+#: C/net-proxy.page:67(item/title)
 msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ (DHCP)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/net-proxy.page:64(item/p)
+#: C/net-proxy.page:68(item/p)
 msgid ""
 "An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
 "for your system."
 msgstr ""
 
-#: C/net-proxy.page:69(section/p)
+#: C/net-proxy.page:73(section/p)
 msgid ""
 "The proxy settings will be applied to applications that use network "
 "connection to use the chosen configuration."
@@ -13065,34 +13499,24 @@ msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-security-tips.page:43(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not open emails, attachments, or links that were sent from people you "
-#| "do not know."
 msgid ""
 "Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
 "not know."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÌÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐ, "
-"ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/net-security-tips.page:44(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a website's offer is too good to be true or asks for sensitive "
-#| "information that seems unnecessary, then think twice about what you are "
-#| "submitting and the potential consequences if that information is "
-#| "compromised by identity thieves or other criminals."
 msgid ""
 "If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
 "information that seems unnecessary, then think twice about what information "
 "you are submitting and the potential consequences if that information is "
 "compromised by identity thieves or other criminals."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÌÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÌ, ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÌ, ÐÐÐÑÐÐÐÌÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÌÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÌ, ÐÐÐÑÐÐÐÌÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 msgid ""
@@ -13101,15 +13525,12 @@ msgid ""
 "before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root "
 "level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
 msgstr ""
+"Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</link>, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-security-tips.page:50(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having "
-#| "<app>SSH</app> or <app>VNC</app> running can be useful but also leaves "
-#| "your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a "
-#| "<link xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your "
-#| "computer from intrusion."
 msgid ""
 "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
 "or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
@@ -13117,23 +13538,18 @@ msgid ""
 "firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from "
 "intrusion."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÌÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ. "
-"<app>SSH</app> ÐÐÐ <app>VNC</app> ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <link xref=\"net-firewall-on-off"
-"\">ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</link>."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÌÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ. SSH "
+"ÐÐÐ VNC ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <link xref=\"net-firewall-on-off\">ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</link>."
 
 #: C/net-security.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
-#| "firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
 "firewall-on-off\">basic firewalls</link>â"
 msgstr ""
 "<link xref=\"net-antivirus\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ</link>, <link xref=\"net-"
-"firewall-on-off\">ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ</link>..."
+"firewall-on-off\">ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ</link>â"
 
 #: C/net-security.page:21(page/title)
 msgid "Keeping safe on the internet"
@@ -13144,6 +13560,8 @@ msgid ""
 "Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
 "could be a busy time of day."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ."
 
 #: C/net-slow.page:18(page/title)
 msgid "The internet seems slow"
@@ -13154,6 +13572,8 @@ msgid ""
 "If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
 "things that could be causing the slow down."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/net-slow.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -13161,10 +13581,13 @@ msgid ""
 "the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
 "that might be causing the internet to run slowly.)"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. (ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ.)"
 
 #: C/net-slow.page:26(item/p)
 msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em style=\"strong\">ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ</em>"
 
 #: C/net-slow.page:27(item/p)
 msgid ""
@@ -13177,12 +13600,17 @@ msgid ""
 "this at times when your neighbors are probably on the internet (in the "
 "evenings, for example)."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ â ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐ, Ð "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ)."
 
 #: C/net-slow.page:31(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloading lots of things at once"
 msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "<em style=\"strong\">ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</em>"
 
 #: C/net-slow.page:32(item/p)
 msgid ""
@@ -13190,12 +13618,14 @@ msgid ""
 "several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
 "be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐ-ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: C/net-slow.page:36(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Unreliable connection"
 msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "<em style=\"strong\">ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</em>"
 
 #: C/net-slow.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -13203,12 +13633,14 @@ msgid ""
 "those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
 "center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/net-slow.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Low wireless connection signal"
 msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "<em style=\"strong\">ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ</em>"
 
 #: C/net-slow.page:42(item/p)
 msgid ""
@@ -13216,10 +13648,15 @@ msgid ""
 "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
 "internet may be slow because you don't have a very strong signal."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (wifi) ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ."
 
 #: C/net-slow.page:46(item/p)
 msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
 msgstr ""
+"<em style=\"strong\">ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</em>"
 
 #: C/net-slow.page:47(item/p)
 msgid ""
@@ -13229,10 +13666,15 @@ msgid ""
 "broadband\" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection "
 "like GPRS."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ "
+"ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ 3G, ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ GPRS."
 
 #: C/net-slow.page:51(item/p)
 msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em style=\"strong\">ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ</em>"
 
 #: C/net-slow.page:52(item/p)
 msgid ""
@@ -13242,12 +13684,13 @@ msgid ""
 "long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then "
 "opening the browser again to see if this makes a difference."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how "
-#| "to set-up a VPN connection."
 msgid ""
 "VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
 "set up a VPN connection."
@@ -13257,7 +13700,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
 msgid "Connect to a VPN"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð VPN"
 
 #: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -13271,6 +13714,15 @@ msgid ""
 "to prevent people from accessing the local network you're connecting to "
 "without logging in."
 msgstr ""
+"VPN (<em>Virtual Private Network</em> â ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑ) â ÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ), Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ VPN. ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ, "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ. VPN-ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ <em>ÑÐÑÑÑÑÑÑÑ</em>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -13281,6 +13733,12 @@ msgid ""
 "application and search for the <app>NetworkManager</app> package which works "
 "with your VPN (if there is one) and install it."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ VPN. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ VPN "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ VPN Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"<em>ÐÐÐÐÐÑ VPN</em> ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ <app>NetworkManager</app>, "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ VPN (ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ) Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
 msgid ""
@@ -13289,31 +13747,40 @@ msgid ""
 "that provides the VPN software. You'll probably have to follow some "
 "different instructions to get that working."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ NetworkManager ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ VPN ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ VPN. ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
 msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ VPN-ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
 msgid ""
 "In the list on the left, click the <gui>+</gui> button to add a new "
 "connection."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>VPN</gui> in the interface list, and click <gui>Createâ</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>VPN</gui> Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑâ</gui>."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
 msgid "Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ VPN-ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
 "details like your username and password as you go."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
 msgid ""
@@ -13322,6 +13789,10 @@ msgid ""
 "created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will "
 "change as it tries to connect."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ VPN ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ VPN</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ VPN, "
+"ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:58(item/p)
 msgid ""
@@ -13330,6 +13801,9 @@ msgid ""
 "network icon, clicking <gui>Network Settings</gui> and going to the "
 "<gui>VPN</gui> tab."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð VPN. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑ "
+"ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ VPN. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ, "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>VPN</gui>."
 
 #: C/net-vpn-connect.page:62(item/p)
 msgid ""
@@ -13339,7 +13813,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
 msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
-msgstr ""
+msgstr "IP-ÐÐÑÐÑ â ÑÑÐ-ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
 msgid "What is an IP address?"
@@ -13358,6 +13832,10 @@ msgid ""
 "Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
 "computer so that it can send and receive data with other computers."
 msgstr ""
+"IP-ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ â ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ. IP-ÐÐÑÐÑ â ÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -13376,6 +13854,12 @@ msgid ""
 "typically only used when there is a special need for them, such as "
 "administering a server."
 msgstr ""
+"IP-ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ <em>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ</em> ÐÐÐ <em>ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ</em>. "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ â ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ "
+"IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 msgid ""
@@ -13395,6 +13879,10 @@ msgid ""
 "network cable. The network icon on the top bar should spin or pulse for a "
 "few seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
 msgstr ""
+"ÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÐ ÂÑÐÐÑÑÐÐÂ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -13405,6 +13893,12 @@ msgid ""
 "(depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the "
 "Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ Ethernet ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, Ð ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð Ñ.Ð. (Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ). ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐ Ethernet "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 msgid ""
@@ -13412,6 +13906,10 @@ msgid ""
 "(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
 "should plug them both into a network hub, router or switch."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ). ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ."
 
 #: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 msgid ""
@@ -13419,18 +13917,17 @@ msgid ""
 "(DHCP). In this case you will have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
 "manually</link>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ (DHCP). Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑ <link xref=\"net-"
+"manual\">ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ</link>."
 
 #: C/net-wired.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
-#| "xref=\"net-fixed-ip-address\">fixed IP addresses</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 "xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>â"
 msgstr ""
 "<link xref=\"net-wired-connect\">ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</link>, "
-"<link xref=\"net-fixed-ip-address\">ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ</link>..."
+"<link xref=\"net-fixed-ip-address\">ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ</link>â"
 
 #: C/net-wired.page:21(page/title)
 msgid "Wired Networking"
@@ -13441,6 +13938,8 @@ msgid ""
 "Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
 "its network connections."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ad-hoc, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
 msgid "Create a wireless hotspot"
@@ -13509,7 +14008,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:17(info/desc)
 msgid "Get on the internet - wirelessly."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ â ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:21(page/title)
 msgid "Connect to a wireless network"
@@ -13521,12 +14020,18 @@ msgid ""
 "network that is within range to get access to the internet, view shared "
 "files on the network, and so on."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐ "
+"Ð Ñ.Ð."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:27(item/p)
 msgid ""
 "Click on the network icon on the top bar and click the name of the network "
 "you want to connect to."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ, Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:28(item/p)
 msgid ""
@@ -13535,6 +14040,10 @@ msgid ""
 "network, you may be out of range or the network <link xref=\"net-wireless-"
 "hidden\">might be hidden</link>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ <gui>ÐÑÑ ÑÐÑÐ</"
+"gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑ "
+"<link xref=\"net-wireless-hidden\">ÑÐÑÑÑÐÑ</link>."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:30(item/p)
 msgid ""
@@ -13542,6 +14051,8 @@ msgid ""
 "\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
 "<gui>Connect</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ</link>), ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ</gui>."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -13549,12 +14060,17 @@ msgid ""
 "wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
 "to ask the person who administers the wireless network."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
 msgid ""
 "The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
 "to the network."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 msgid ""
@@ -13563,6 +14079,9 @@ msgid ""
 "there aren't many bars, the connection is weak and might not be very "
 "reliable."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-connect.page:38(page/p)
 msgid ""
@@ -13603,6 +14122,10 @@ msgid ""
 "top bar will spin or pulse if it is trying to reconnect), but it can be "
 "annoying, especially if you were using the internet at the time."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÑ (ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑ), ÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
 msgid "Weak wireless signal"
@@ -13634,7 +14157,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
 msgid "Network connection not being established properly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 msgid ""
@@ -13645,6 +14168,11 @@ msgid ""
 "connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so "
 "was disconnected."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. "
+"ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐ â ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 msgid ""
@@ -13652,6 +14180,9 @@ msgid ""
 "passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
 "the network requires a username to log in, for example)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÑÑ ÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ)."
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
 msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
@@ -13666,6 +14197,13 @@ msgid ""
 "connections from time to time, this may be the only reason. If it happens "
 "very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. "
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ. "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
 msgid "Busy wireless networks"
@@ -13867,7 +14405,7 @@ msgid "Wireless Security"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
-#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
+#: C/sharing-desktop.page:49(section/title)
 msgid "Security"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -13980,6 +14518,8 @@ msgid ""
 "The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
 "networks nearby, or you might be out of range."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
 msgid "I can't see my wireless network in the list"
@@ -14107,7 +14647,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
 msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -14115,10 +14655,13 @@ msgid ""
 "\">wireless password</link> but you still can't successfully connect to a "
 "wireless network, try some of the following:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐ</link> ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 msgid "Double-check that you have the right password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 msgid ""
@@ -14428,12 +14971,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
 msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>:"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
 #, no-wrap
 msgid "tail -f /var/log/messages"
-msgstr ""
+msgstr "tail -f /var/log/messages"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 msgid ""
@@ -14465,7 +15008,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
 msgid "Wireless adapter was not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 msgid ""
@@ -14474,6 +15017,10 @@ msgid ""
 "to see if there are any drivers you can install will depend on which Linux "
 "distribution you are using (like Ubuntu, Fedora or openSuSE)."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Linux (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ubuntu, Fedora ÐÐÐ openSuSE)."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 msgid ""
@@ -14481,6 +15028,9 @@ msgid ""
 "website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
 "about your wireless adapter, for example."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ-"
+"ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐ-ÑÐÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 msgid ""
@@ -14490,7 +15040,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
 msgid "Gather information about your network hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -14555,7 +15105,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
 msgid "Perform an initial connection check"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -14564,12 +15114,19 @@ msgid ""
 "caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being "
 "turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ-"
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
 "connection."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ <em>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</em> "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 msgid ""
@@ -14577,6 +15134,9 @@ msgid ""
 "card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
 "the proper slot on your computer."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, USB-ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
+"PCMCIA), ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
 msgid ""
@@ -14584,6 +15144,10 @@ msgid ""
 "wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
 "switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <em>ÐÐÑÑÑÐ</em> ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ) ÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 msgid ""
@@ -14625,7 +15189,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -14633,32 +15197,37 @@ msgid ""
 "wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
 "reason, try following the instructions here."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 msgid ""
 "We will proceed through the following steps to get your computer connected "
 "to the internet:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ:"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 msgid "Performing an initial check"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 msgid "Gathering information about your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 msgid "Checking your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 msgid "Performing a check of your modem and router"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -14669,7 +15238,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 msgid "Using the command line"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 msgid ""
@@ -14677,6 +15246,9 @@ msgid ""
 "<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
 "the <gui>Activities</gui> overview."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"<em>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</em> (ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÑÐÐÐÐÐ</app> ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 msgid ""
@@ -14685,6 +15257,11 @@ msgid ""
 "case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
 "and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ "
+"â ÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â ÑÑÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑ <em>ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ</em>, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ <key>Enter</"
+"key> ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
@@ -14712,6 +15289,12 @@ msgid ""
 "router support WPA2, that is what you should use when setting up your "
 "wireless network."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ <em>ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ</em> ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ WEP â ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ. WPA2 â ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Ð "
+"ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ WPA2, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 msgid ""
@@ -14720,28 +15303,26 @@ msgid ""
 "connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting"
 "\">Disconnecting</link>â"
 msgstr ""
+"<link xref=\"net-wireless-connect\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ wifi</link>, <link xref="
+"\"net-wireless-hidden\">ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐ</link>, <link xref=\"net-editcon"
+"\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</link>, <link xref=\"net-wireless-"
+"disconnecting\">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</link>â"
 
 #: C/net-wireless.page:25(page/title)
 msgid "Wireless Networking"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ"
 
 #: C/net.page:16(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</"
-#| "link>, <link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
-#| "language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</"
-#| "link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</"
 "link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref="
 "\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email "
 "accounts</link>â"
 msgstr ""
-"<link xref=\"keyboard\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</link>, <link xref=\"mouse\">ÐÑÑÑ</link>, "
-"<link xref=\"prefs-display\">ÐÐÐÐÑÐÑ</link>, <link xref=\"prefs-language"
-"\">ÑÐÑÐÐ</link>, <link xref=\"user-accounts\">ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</"
-"link>..."
+"<link xref=\"net-wireless\">ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</link>, <link xref=\"net-wired"
+"\">ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</link>, <link xref=\"net-problem\">ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</"
+"link>, <link xref=\"net-browser\">ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÐ</link>, <link xref="
+"\"net-email\">ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ</link>â"
 
 #: C/net.page:41(page/title)
 msgid "Networking, web, email &amp; chat"
@@ -14752,10 +15333,12 @@ msgid ""
 "The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
 "an estimate."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ</gui>, ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
 msgid "The estimated battery life is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 msgid ""
@@ -14764,6 +15347,11 @@ msgid ""
 "lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be "
 "estimated. Normally, the estimates improve over time."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -14795,6 +15383,9 @@ msgid ""
 "days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
 "make a sensible estimate."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ), ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ-ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ."
 
 #: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
 msgid ""
@@ -14802,55 +15393,65 @@ msgid ""
 "it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
 "data it needs."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ, "
+"Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/power-batterylife.page:12(info/desc)
 msgid "Tips to reduce the power consumption of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: C/power-batterylife.page:30(page/title)
+#: C/power-batterylife.page:34(page/title)
 msgid "Use less power and improve battery life"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: C/power-batterylife.page:32(page/p)
+#: C/power-batterylife.page:36(page/p)
 msgid ""
 "Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
 "strategies, you can reduce your energy bill and help the environment."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. Ð "
+"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/power-batterylife.page:37(section/title)
+#: C/power-batterylife.page:41(section/title)
 msgid "General tips"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: C/power-batterylife.page:40(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
 "not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
 "can be woken up very quickly."
 msgstr ""
+"<link xref=\"shell-exit#suspend\">ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</"
+"link>, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/power-batterylife.page:45(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:49(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"power-off\">Turn off</link> the computer when you will not be "
 "using it for longer periods. Some people worry that turning off a computer "
 "regularly may cause it to wear out faster, but this is not the case."
 msgstr ""
+"<link xref=\"power-off\">ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ</link> ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/power-batterylife.page:50(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
-"your power settings. There are a number of options that will help to save "
-"power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the "
+"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>Settings</app> to change your "
+"power settings. There are a number of options that will help to save power: "
+"you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the "
 "display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the "
 "display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link xref="
 "\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it for a "
 "certain period of time."
 msgstr ""
 
-#: C/power-batterylife.page:59(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're "
-#| "not using them."
+#: C/power-batterylife.page:63(item/p)
 msgid ""
 "Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not "
 "using them."
@@ -14858,61 +15459,76 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐÌÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÌÑÑÐÐ (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐ), ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ."
 
-#: C/power-batterylife.page:66(section/title)
+#: C/power-batterylife.page:70(section/title)
 msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/power-batterylife.page:70(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:74(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
 "powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop power "
 "consumption."
 msgstr ""
+"<link xref=\"display-dimscreen\">ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ</link>: ÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/power-batterylife.page:73(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:77(item/p)
 msgid ""
 "Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
 "can use to reduce the brightness."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ) ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/power-batterylife.page:77(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:81(item/p)
 msgid ""
 "If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the "
 "wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
 "which takes quite a bit of power."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ  "
+"ÐÐÐ Bluetooth ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/power-batterylife.page:80(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:84(item/p)
 msgid ""
 "Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
 "whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
 "turn it on again when you need it."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ, "
+"ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: C/power-batterylife.page:88(section/title)
+#: C/power-batterylife.page:92(section/title)
 msgid "More advanced tips"
 msgstr ""
 
-#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:96(item/p)
 msgid ""
 "Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
 "more power when they have more work to do."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/power-batterylife.page:94(item/p)
+#: C/power-batterylife.page:98(item/p)
 msgid ""
 "Most of your running applications do very little when you are not actively "
 "using them. However, applications that frequently grab data from the "
 "internet, play music or movies can impact your power consumption."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
 msgid "Tips such as \"Do not let the battery charge get too low\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÂÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÂ"
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
 msgid "Get the most out of your laptop battery"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
 msgid ""
@@ -14920,6 +15536,9 @@ msgid ""
 "gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
 "their useful lifetime, although you should not expect a big difference."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
 msgid ""
@@ -14929,12 +15548,19 @@ msgid ""
 "discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly "
 "discharged is worse for the battery."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ "
+"<em>ÐÐ ÑÐÐÐ</em>, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
 msgid ""
 "Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do "
 "not let the battery get any warmer than it has to."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 msgid ""
@@ -14942,6 +15568,9 @@ msgid ""
 "in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
 "battery - always buy replacements when you need them."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ, Ð ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÐ â ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 msgid ""
@@ -14949,14 +15578,18 @@ msgid ""
 "are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
 "treatment."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÐ (Li-Ion) ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ â "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ."
 
 #: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
 msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 msgid "Why is my laptop slow when it is on battery?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ?"
 
 #: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -14965,6 +15598,10 @@ msgid ""
 "slower speed, and processors use less power when running slower, so the "
 "battery should last longer."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"Ñ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ, Ð ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
 msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
@@ -14975,10 +15612,13 @@ msgid ""
 "Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
 "cause of this problem."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
 msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐ Ð Windows/Mac OS?"
 
 #: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -15010,10 +15650,12 @@ msgstr ""
 #: C/power-closelid.page:11(info/desc)
 msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/power-closelid.page:24(page/title)
 msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ?"
 
 #: C/power-closelid.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -15023,6 +15665,12 @@ msgid ""
 "resume it by opening the lid. If it does not resume, try clicking the mouse "
 "or pressing a key. If that still does not work, press the power button."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð <link xref=\"power-"
+"suspend\"><em>ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</em></link> ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ â ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÂÐÐÑÑÐÐÐÑÂ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÂÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑÂ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/power-closelid.page:32(page/p)
 msgid ""
@@ -15036,7 +15684,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-closelid.page:40(section/title)
 msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: C/power-closelid.page:41(section/p)
 msgid ""
@@ -15051,6 +15699,9 @@ msgid ""
 "they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
 "confined place like a backpack."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð ÑÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-closelid.page:54(item/p)
 msgid ""
@@ -15069,10 +15720,12 @@ msgid ""
 "Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
 "hot."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 msgid "The laptop fan is always running"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -15083,6 +15736,12 @@ msgid ""
 "available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of "
 "the time."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð Linux. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ Linux), ÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -15094,6 +15753,13 @@ msgid ""
 "laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your "
 "computer."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Sony VAIO ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ <link href=\"http://vaio-utils.org/fan/\";>vaiofand</link>. "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ â ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -15104,36 +15770,34 @@ msgid ""
 "of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your "
 "laptop which may help."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ â ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ. Ð ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ â ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
 msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/power-hibernate.page:29(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "How do I calibrate my camera?"
 msgid "How do I hibernate my computer?"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ?"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
 
 #: C/power-hibernate.page:31(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and "
-#| "documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer "
-#| "completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting "
-#| "down, but your applications and documents will still be open when you "
-#| "switch on the computer again."
 msgid ""
 "When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
 "documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
 "use any power, but the applications and documents will still be open when "
 "you switch on the computer again."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð <em>ÑÐÑÑÐÐ</em> ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ (ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ), ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ, "
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð <em>ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</em> ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-hibernate.page:36(page/p)
 msgid ""
@@ -15142,45 +15806,38 @@ msgid ""
 "documents and applications to re-open when you switch your computer back on. "
 "Therefore, hibernate is disabled by default."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ <link xref=\"power-"
+"suspendfail\">ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ</link>, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ "
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: C/power-hibernate.page:42(section/title)
 msgid "Test if hibernate works"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/power-hibernate.page:45(note/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
 msgid "Always save your work before hibernating"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ"
+"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/power-hibernate.page:46(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should save all of your work before suspending or hibernating the "
-#| "computer, just in case something goes wrong and your open applications "
-#| "and documents can't be recovered when you switch on the computer again."
 msgid ""
 "You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
 "case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 "recovered when you switch on the computer again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/power-hibernate.page:51(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the <cmd>lspci</cmd> command to get more information about "
-#| "your sound card."
 msgid ""
 "You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
 msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ <cmd>lspci</cmd>."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-hibernate.page:57(when/p)
 msgid ""
@@ -15188,50 +15845,58 @@ msgid ""
 "key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the "
 "<gui>dash</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <app>ÐÐÑÐÐÐÐÐ</app>, ÐÐÐÐÐ <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</"
+"key><key>t</key></keyseq> ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ <input>ÑÐÑÐÐÐÐÐ</"
+"input> Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/power-hibernate.page:61(choose/p)
 msgid ""
 "Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
 "<gui>Activities overview</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <app>ÐÐÑÐÐÐÐÐ</app>, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ <input>ÑÐÑÐÐÐÐÐ</"
+"input> Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/power-hibernate.page:66(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 msgid ""
 "As root, type <cmd>pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
 "<key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <cmd>nm-tool</cmd> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ root, ÐÐÐÐÑÐÑÐ <cmd>pm-hibernate</cmd> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<key>Enter</key>."
 
 #: C/power-hibernate.page:67(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Change your passwords regularly."
 msgid "Enter your password when prompted."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ."
 
 #: C/power-hibernate.page:70(item/p)
 msgid ""
 "After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
 "re-open?"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
 
 #: C/power-hibernate.page:72(item/p)
 msgid ""
 "If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
 "as your available RAM."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/power-hibernate.page:80(section/title)
 msgid "Enable hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/power-hibernate.page:82(section/p)
 msgid ""
 "If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>pm-hibernate</"
 "cmd> command when you want to hibernate."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <cmd>pm-hibernate</cmd> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð "
+"ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-hibernate.page:85(section/p)
 msgid ""
@@ -15240,12 +15905,18 @@ msgid ""
 "org.gnome.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and "
 "save:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ "
+"<file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/org.gnome.enable-hibernate."
+"pkla</file>. ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
 "can be damaging."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ."
 
 #: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
 msgid "My computer gets really hot"
@@ -15258,6 +15929,10 @@ msgid ""
 "However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is "
 "overheating, which can potentially cause damage."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -15302,11 +15977,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
 msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ 10%?"
 
 #: C/power-lowpower.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -15342,11 +16019,11 @@ msgid ""
 "and does not resume properly."
 msgstr ""
 
-#: C/power-nowireless.page:24(page/title)
+#: C/power-nowireless.page:28(page/title)
 msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÂÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/power-nowireless.page:26(page/p)
+#: C/power-nowireless.page:30(page/p)
 msgid ""
 "If you have suspended your computer, or it has hibernated, you may find that "
 "your wireless internet connection does not work when you resume it again. "
@@ -15356,41 +16033,38 @@ msgid ""
 "computer is resumed."
 msgstr ""
 
-#: C/power-nowireless.page:32(page/p)
+#: C/power-nowireless.page:36(page/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
 msgid ""
 "If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/power-nowireless.page:35(item/p)
+#: C/power-nowireless.page:39(item/p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
-msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>"
+#| msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>"
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ</"
-"gui>."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>"
 
-#: C/power-nowireless.page:38(item/p)
+#: C/power-nowireless.page:42(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/power-nowireless.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
+#: C/power-nowireless.page:45(item/p)
 msgid "Switch the wireless off and then on again"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/power-nowireless.page:44(item/p)
+#: C/power-nowireless.page:48(item/p)
 msgid ""
 "If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
 "then switch it off again"
 msgstr ""
 
-#: C/power-nowireless.page:48(page/p)
+#: C/power-nowireless.page:52(page/p)
 msgid ""
 "If this does not work, restarting your computer should make the wireless "
 "work again."
@@ -15401,10 +16075,14 @@ msgid ""
 "Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
 "travel adapter."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐ?"
 
 #: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -15413,6 +16091,11 @@ msgid ""
 "should work with a power supply in a different country as long as you have "
 "an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐ 110Ð "
+"ÐÐÐ 220-240Ð) Ð ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐ  50 ÐÑ ÐÐÐ 60 ÐÑ). ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/power-othercountry.page:30(page/p)
 msgid ""
@@ -15421,6 +16104,10 @@ msgid ""
 "their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your "
 "existing one into a standard travel adapter will suffice."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-othercountry.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -15432,12 +16119,22 @@ msgid ""
 "cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked \"110V"
 "\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Â110VÂ ÐÐÐ Â230VÂ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-othercountry.page:44(note/p)
 msgid ""
 "Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
 "everything off first if you can."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
 msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
@@ -15445,7 +16142,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
 msgid "Why does my computer not turn back on after I suspended it?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ?"
 
 #: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -15457,7 +16154,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
 msgid "My computer is suspended and is not resuming"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 msgid ""
@@ -15466,12 +16163,18 @@ msgid ""
 "not happen, try pressing the power button (do not hold it in, just press it "
 "once)."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑÂ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐ)."
 
 #: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 msgid ""
 "If this still does not help, make sure that your computer's monitor is "
 "switched on and try pressing a key on the keyboard again."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
 msgid ""
@@ -15479,12 +16182,17 @@ msgid ""
 "5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
 "should then be able to turn on the computer again."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ 5-10 ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
 #: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 msgid ""
 "If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
 "may not work with your hardware."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ "
+"ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
 msgid ""
@@ -15539,6 +16247,11 @@ msgid ""
 "cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it "
 "works."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ. Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ USB ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐ."
 
 #: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
 msgid ""
@@ -15548,23 +16261,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/power-suspend.page:23(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "What happens when I suspend or hibernate the computer?"
 msgid "What happens when I suspend my computer?"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
 
 #: C/power-suspend.page:31(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
-#| "applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
-#| "the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
-#| "though, and it will still be using a small amount of power. You can wake "
-#| "it up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try "
-#| "pressing the power button."
 msgid ""
 "When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
 "applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
@@ -15573,12 +16276,12 @@ msgid ""
 "up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try "
 "pressing the power button."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð <em>ÐÐÑÑÐÐ</em> ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, Ñ ÑÐÐÑÑ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð <em>ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</em>, ÐÐ ÂÐÐÑÑÐÐÐÑÂ. ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/power-suspend.page:38(page/p)
 #, fuzzy
@@ -15599,51 +16302,45 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/power-suspend.page:44(note/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
 msgid "Always save your work before suspending"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ"
+"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/power-suspend.page:45(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should save all of your work before suspending or hibernating the "
-#| "computer, just in case something goes wrong and your open applications "
-#| "and documents can't be recovered when you switch on the computer again."
 msgid ""
 "You should save all of your work before suspending the computer, just in "
 "case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 "recovered when you resume the computer again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ, Ð ÐÑÐÑÑÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
 "computer is idle in order to save power."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/power-whydim.page:19(page/title)
+#: C/power-whydim.page:23(page/title)
 msgid "Why does my screen go dim after a while?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ?"
 
-#: C/power-whydim.page:25(page/p)
+#: C/power-whydim.page:29(page/p)
 msgid ""
 "When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
 "the computer is idle in order to save power. When you start using the "
 "computer again, the screen will brighten."
 msgstr ""
 
-#: C/power-whydim.page:27(page/p)
+#: C/power-whydim.page:31(page/p)
 msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
 msgstr ""
 
-#: C/power-whydim.page:34(item/p)
+#: C/power-whydim.page:38(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Brightness &amp; Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
 "power</gui>."
@@ -15652,6 +16349,8 @@ msgstr ""
 #: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
 msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ â ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 msgid "My computer will not turn on"
@@ -15662,10 +16361,14 @@ msgid ""
 "There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
 "gives a brief overview of some of the possible reasons."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐ-ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ. Ð ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
 msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 msgid ""
@@ -15676,10 +16379,15 @@ msgid ""
 "is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it is "
 "removable."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (Ð ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐ). ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ "
+"(ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ), ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
 msgid "Problem with the computer hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 msgid ""
@@ -15688,10 +16396,15 @@ msgid ""
 "broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/"
 "RAM) and a faulty motherboard."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ-ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ) Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
 msgid "The computer beeps and then switches off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 msgid ""
@@ -15703,6 +16416,12 @@ msgid ""
 "consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in "
 "for repairs."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ), ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ <em>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ</em>, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ, Ð ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð "
+"ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
 msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
@@ -15711,7 +16430,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ, ÐÐ ÐÐ
 #: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 msgid ""
 "The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 msgid ""
@@ -15719,48 +16438,40 @@ msgid ""
 "when you press the power button, but other essential parts of the computer "
 "might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ, Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ â ÐÐÑ. Ð "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/power.page:11(credit/name)
 msgid "Natalia Ruz"
 msgstr "Natalia Ruz"
 
 #: C/power.page:16(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
-#| "resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen"
-#| "\">brightness</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-off\">power "
 "off</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen dimming</link>â"
 msgstr ""
-"<link xref=\"look-background\">ÐÐÐ</link>, <link xref=\"look-resolution"
-"\">ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ</link>, <link xref=\"display-dimscreen\">ÑÑÐÐÑÑÑ</"
-"link>..."
+"<link xref=\"power-suspend\">ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"power-off"
+"\">ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"power-whydim\">ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</link>â"
 
 #: C/power.page:24(page/title)
 msgid "Power &amp; battery"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: C/power.page:32(section/title)
 msgid "Battery settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: C/power.page:37(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Power problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/power.page:39(info/desc)
 msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/prefs-display.page:13(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
-#| "resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen"
-#| "\">brightness</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
 "resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen"
@@ -15768,26 +16479,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"look-background\">ÐÐÐ</link>, <link xref=\"look-resolution"
 "\">ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ</link>, <link xref=\"display-dimscreen\">ÑÑÐÐÑÑÑ</"
-"link>..."
+"link>â"
 
 #: C/prefs-display.page:22(page/title)
 msgid "Display &amp; screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ"
 
 #: C/prefs-language.page:13(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
-#| "formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts"
-#| "\">keyboard layouts</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats"
 "\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard "
 "layouts</link>â"
 msgstr ""
 "<link xref=\"session-language\">ÐÐÑÐ</link>, <link xref=\"session-formats"
-"\">ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ</link>..."
+"\">ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</link>â"
 
 #: C/prefs.page:7(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -15795,12 +16501,6 @@ msgid "Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/prefs.page:14(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</"
-#| "link>, <link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
-#| "language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</"
-#| "link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
 "<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language"
@@ -15809,7 +16509,7 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"keyboard\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</link>, <link xref=\"mouse\">ÐÑÑÑ</link>, "
 "<link xref=\"prefs-display\">ÐÐÐÐÑÐÑ</link>, <link xref=\"prefs-language"
 "\">ÑÐÑÐÐ</link>, <link xref=\"user-accounts\">ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</"
-"link>..."
+"link>â"
 
 #: C/prefs.page:24(page/title)
 msgid "User &amp; system settings"
@@ -15847,6 +16547,9 @@ msgid ""
 "Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
 "experiment with your printer to see how it works."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ "
+"ÑÑÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 msgid ""
@@ -15883,26 +16586,21 @@ msgstr ""
 #: C/printing-booklet-duplex.page:26(page/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:22(note/p)
 msgid "These instructions are for printing a booklet from a PDF document."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ PDF Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:27(page/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:23(note/p)
 #: C/printing-booklet.page:22(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can print a booklet from a PDF. If you want to print a booklet from a "
-#| "<app>LibreOffice</app> document, you will need to export it to PDF first. "
-#| "Your document needs to have a multiple of 4 number of pages (4, 8, 12, "
-#| "16,...)."
 msgid ""
 "If you want to print a booklet from a <app>LibreOffice</app> document, first "
 "export it to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>Export as PDFâ</"
 "gui></guiseq>. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages "
 "(4, 8, 12, 16,â). You may need to add up to 3 blank pages."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ PDF. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-"<app>LibreOffice</app>, ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð PDF. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ (4, 8, 12, 16,...)."
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ <app>LibreOffice</app>, ÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð PDF, ÐÑÐÑÐÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÐÑÑ Ð PDFâ</"
+"gui></guiseq>. ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ 4 (4, 8, 12, 16,"
+"â). ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 3 ÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:34(page/p)
 msgid "To print a booklet:"
@@ -15927,16 +16625,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:46(item/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:44(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
-#| "n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
 msgid ""
 "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
 "n-9, n-10, 11, 12, n-11â"
 msgstr ""
 "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
-"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11â"
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:48(item/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:50(note/p)
@@ -16069,17 +16763,15 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <g
 #: C/printing-booklet.page:8(info/desc)
 msgid ""
 "How to print a folded, multi-page booklet using A4 or Letter-sized paper."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ A4 ÐÐÐ Letter."
 
 #: C/printing-booklet.page:19(page/title)
 msgid "Print a booklet"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/printing-booklet.page:21(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "To print a booklet:"
 msgid "You can print a booklet from a PDF."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ PDF."
 
 #: C/printing-booklet.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -16100,24 +16792,20 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/printing-booklet.page:37(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Export the blank pages to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui> "
 "<gui>Export as PDFâ</gui></guiseq>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐ</gui><gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð PDF, ÐÑÐÑÐÐ <guiseq><gui>ÐÐÐÐ</gui> "
+"<gui>ÐÐÑÐÐÑÑ Ð PDFâ</gui></guiseq>."
 
 #: C/printing-booklet.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</"
-#| "app>, placing the blank pages at the end."
 msgid ""
 "Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
 "or <app>PDF Mod</app>, placing the blank pages at the end."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ PDF Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
-"<app>PDF-Shuffler</app>, ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ PDF Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <app>PDF-"
+"Shuffler</app> ÐÐÐ <app>PDF Mod</app>, ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/printing-booklet.page:46(page/p)
 msgid ""
@@ -16129,7 +16817,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
 msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
 msgid "Cancel a print job"
@@ -16141,12 +16829,17 @@ msgid ""
 "print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon on "
 "the top bar and then click <gui>Cancel</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 msgid ""
 "If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
 "<gui>Cancel</gui> button on your printer."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 msgid ""
@@ -16156,6 +16849,11 @@ msgid ""
 "can then try canceling the print job again, or try turning the printer off "
 "and then on again."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ. "
+"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ."
 
 #: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 msgid ""
@@ -16163,6 +16861,9 @@ msgid ""
 "- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
 "probably just leave it where it is."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ â ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑ."
 
 #: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
 msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
@@ -16170,7 +16871,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐ
 
 #: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
 msgid "Change the paper size when printing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -16178,6 +16879,8 @@ msgid ""
 "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
 "document."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ PDF ÑÐÑÐÐÑÐ US "
+"Letter ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ A4), ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/printing-differentsize.page:32(item/p) C/printing-select.page:24(item/p)
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
@@ -16204,6 +16907,8 @@ msgid ""
 "You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
 "orientation:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ</"
+"gui>:"
 
 #: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 msgid "Portrait"
@@ -16226,6 +16931,8 @@ msgid ""
 "Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
 "the correct paper size."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
 msgid "Print envelopes and labels"
@@ -16255,6 +16962,14 @@ msgid ""
 "size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say "
 "what size they are; most envelopes come in standard sizes."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐ-"
+"ÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui> ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÑÂ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÂC5Â). ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 msgid ""
@@ -16263,6 +16978,10 @@ msgid ""
 "try to print a single envelope and check which side is printed on to see "
 "which way is the right way up."
 msgstr ""
+"ÐÐ-ÐÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 msgid ""
@@ -16270,6 +16989,10 @@ msgid ""
 "some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
 "envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
 msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
@@ -16286,12 +17009,17 @@ msgid ""
 "model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
 "installed on your computer."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 msgid ""
 "Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
 "information."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ "
+"Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 msgid ""
@@ -16299,6 +17027,10 @@ msgid ""
 "Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
 "proprietary drivers with similar features."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ HP "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ HP Linux Imaging and Printing (HPLIP). ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 msgid ""
@@ -16308,12 +17040,20 @@ msgid ""
 "sourceforge.net./#supported\">list of supported models</link>. Another ink "
 "levels application for Epson and some other printers is <app>mktink</app>."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐ. <app>Inkblot</app> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ "
+"HP, Epson Ð Canon. ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ð <link href=\"http://";
+"libinklevel.sourceforge.net./#supported\">ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</"
+"link>. ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Epson Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ â <app>mktink</app>."
 
 #: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 msgid ""
 "Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
 "designed to report their ink levels."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð Linux, Ð ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/printing-order.page:8(info/desc)
 msgid "Collate and reverse the print order."
@@ -16491,7 +17231,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/printing-setup-default-printer.page:36(item/p)
-#: C/printing-setup.page:60(item/p)
+#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 msgid "Click <gui>Printers</gui>."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÐÑÑ</gui>."
 
@@ -16503,7 +17243,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/printing-setup-default-printer.page:42(item/p)
-#: C/printing-setup.page:61(item/p)
 msgid ""
 "Click the <gui>Unlock</gui> button in the top-right corner and enter your "
 "password."
@@ -16520,16 +17259,18 @@ msgid ""
 "When you print in an application, the default printer is automatically used, "
 "unless you choose a different printer for that specific output."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/printing-setup.page:8(info/desc)
 msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
-#: C/printing-setup.page:31(page/title)
+#: C/printing-setup.page:35(page/title)
 msgid "Set up a local printer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/printing-setup.page:32(page/p)
+#: C/printing-setup.page:36(page/p)
 msgid ""
 "Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
 "connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
@@ -16538,47 +17279,64 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ USB."
 
-#: C/printing-setup.page:42(item/p)
+#: C/printing-setup.page:46(item/p)
 msgid "Make sure the printer is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/printing-setup.page:44(item/p)
+#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 msgid ""
 "Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
 "activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
 "asked to authenticate to install them."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/printing-setup.page:48(item/p)
+#: C/printing-setup.page:52(item/p)
 msgid ""
 "A message will appear when the system is finished installing the printer. "
 "Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or <gui>Configure</"
 "gui> to make additional changes in the printer setup."
 msgstr ""
 
-#: C/printing-setup.page:54(page/p)
+#: C/printing-setup.page:58(page/p)
 msgid ""
 "If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: C/printing-setup.page:64(item/p)
-msgid "Click the <gui>+</gui> button."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>."
-
 #: C/printing-setup.page:65(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui>Unlock</gui> button in the top-right corner and enter your "
+#| "password."
+msgid ""
+"Click the <key>Unlock</key> button in the top-right corner and enter your "
+"password."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: C/printing-setup.page:68(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click the <key>X</key> button to confirm."
+msgid "Click the <key>+</key> button."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <key>X</key> ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/printing-setup.page:69(item/p)
 msgid ""
 "In the pop-up window, select <gui>Local</gui> on the left and your new "
 "printer on the right. Click <gui>Add</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/printing-setup.page:69(page/p)
+#: C/printing-setup.page:73(page/p)
 msgid ""
 "If your printer does not appear in the Add Printer pop-up, you may need to "
 "install print drivers."
 msgstr ""
 
-#: C/printing-setup.page:77(page/p)
+#: C/printing-setup.page:81(page/p)
 msgid ""
 "After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
 "default-printer\">change your default printer</link>."
@@ -16591,10 +17349,14 @@ msgid ""
 "If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
 "or clean the print head."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/printing-streaks.page:21(page/title)
 msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ?"
 
 #: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -16602,6 +17364,9 @@ msgid ""
 "there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
 "the printer or a low ink/toner supply."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 msgid "Fading text or images"
@@ -16617,7 +17382,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 msgid "Streaks and lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 msgid ""
@@ -16644,7 +17409,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 msgid ""
@@ -16652,13 +17417,11 @@ msgid ""
 "need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
 "details on how to do this."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ "
+"ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: C/printing.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
-#| "order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-"
-#| "sided and multi-page</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order"
 "\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided and "
@@ -16666,8 +17429,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"printing-setup\">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ</link>, <link "
 "xref=\"printing-order\">ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</"
-"link>, <link xref=\"printing-2sided\">ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ</link>..."
+"link>, <link xref=\"printing-2sided\">ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ</link>â"
 
 #: C/printing.page:36(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -16689,7 +17452,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: C/printing.page:51(info/desc)
 msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrongâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
 
 #: C/printing.page:53(section/title)
 msgid "Printer problems"
@@ -16697,18 +17460,18 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: C/screen-shot-record.page:9(info/desc)
 msgid "Take a picture or record a video of what's happening on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/screen-shot-record.page:15(credit/years)
 #: C/translate.page:14(credit/years)
 msgid "2011"
-msgstr ""
+msgstr "2011"
 
-#: C/screen-shot-record.page:26(page/title)
+#: C/screen-shot-record.page:30(page/title)
 msgid "Screenshots and screencasts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/screen-shot-record.page:28(page/p)
+#: C/screen-shot-record.page:32(page/p)
 msgid ""
 "You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>) or record a "
 "video of what's happening on the screen (a <em>screencast</em>). This is "
@@ -16716,150 +17479,159 @@ msgid ""
 "example. Screenshots and screencasts are just normal picture and video "
 "files, so you can email them and share them on the web."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ (<em>ÑÐÑÐÐÑÐÑ</em>) ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ (<em>ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ</em>). ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ-ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ â ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:37(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
+#: C/screen-shot-record.page:41(item/p)
 msgid "Open <app>Screenshot</app> from the <gui>Activities</gui> overview."
-msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>:"
-
-#: C/screen-shot-record.page:40(item/p)
-msgid ""
-"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
-"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
-"to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then "
-"choose any effects you want."
-msgstr ""
-
-#: C/screen-shot-record.page:47(item/p)
-msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</app> ÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/screen-shot-record.page:48(item/p)
+#: C/screen-shot-record.page:44(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change "
-#| "into a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
+#| "In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the "
+#| "entire desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if "
+#| "you need to select a window or otherwise set up your desktop for the "
+#| "screenshot. Then choose any effects you want."
+msgid ""
+"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the whole "
+"screen, the current window, or an area of the screen. Set a delay if you "
+"need to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. "
+"Then choose any effects you want."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐ <app>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</app> ÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ: "
+"ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
+msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/screen-shot-record.page:52(item/p)
 msgid ""
 "If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
 "crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ <gui>ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ</gui>, ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ <gui>ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ</gui>, ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð "
 "ÐÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:53(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to "
-#| "save the screenshot and click <gui>Save</gui>."
+#: C/screen-shot-record.page:57(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
 "folder, then click <gui>Save</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui>."
+"Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</gui> ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/screen-shot-record.page:55(item/p)
+#: C/screen-shot-record.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Alternatively, import the screenshot directly into an image-editing "
 "application without saving it first. Click <gui>Copy to Clipboard</gui> then "
 "paste the image in the other application, or drag the screenshot thumbnail "
 "to the application."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ</gui>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:62(note/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Useful keyboard shortcuts"
+#: C/screen-shot-record.page:66(note/title)
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/screen-shot-record.page:63(note/p)
+#: C/screen-shot-record.page:67(note/p)
 msgid ""
 "Quickly take a screenshot of the desktop, a window, or an area at any time "
 "using these global keyboard shortcuts:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: C/screen-shot-record.page:66(item/p)
+#: C/screen-shot-record.page:70(item/p)
 msgid "<key>Prt Scrn</key> to take a screenshot of the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "<key>Prt Scrn</key>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:67(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+#: C/screen-shot-record.page:71(item/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of a "
 "window."
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:69(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple "
-#| "files which have similar names."
+#: C/screen-shot-record.page:73(item/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of "
 "an area you select."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:72(note/p)
+#: C/screen-shot-record.page:76(note/p)
 msgid ""
 "When you use a keyboard shortcut, the image is automatically saved in your "
 "Pictures folder with a file name that begins with \"Screenshot\" and "
 "includes the date and time it was taken."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÂ ÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ  ÂÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÂ Ð "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:75(note/p)
+#: C/screen-shot-record.page:79(note/p)
 msgid ""
 "You can also hold down <key>Ctrl</key> with any of the above shortcuts to "
 "copy the screenshot image to the clipboard instead of saving it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ <key>Ctrl</key> ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:82(section/title)
+#: C/screen-shot-record.page:86(section/title)
 msgid "Make a screencast"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/screen-shot-record.page:83(section/p)
+#: C/screen-shot-record.page:87(section/p)
 msgid "You can make a video recording of what is happening on your screen:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: C/screen-shot-record.page:87(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
-#| "keyseq>"
+#: C/screen-shot-record.page:91(item/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></"
 "keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ/"
-"ÐÐÐÐ</key></keyseq>"
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></"
+"keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:89(item/p)
+#: C/screen-shot-record.page:93(item/p)
 msgid ""
 "A red circle is displayed in the bottom right corner of the screen when the "
 "recording is in progress. This indicator does not show up in the video."
 msgstr ""
+"Ð ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:94(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
-#| "keyseq>"
+#: C/screen-shot-record.page:98(item/p)
 msgid ""
 "Once you've finished, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>R</key></keyseq> again to stop the recording."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ/"
-"ÐÐÐÐ</key></keyseq>"
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>R</key></keyseq> ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/screen-shot-record.page:100(item/p)
+#: C/screen-shot-record.page:104(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The video is automatically saved in your Videos folder with a file name that "
 "starts with \"Screencast\" and includes the date and time it was taken."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ ÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÂScreencast РÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/session-fingerprint.page:8(info/desc)
 msgid "You can log in to your system using a supported fingerprint scanner."
@@ -17003,14 +17775,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/session-formats.page:30(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgid ""
 "Open <gui>Region &amp; Language</gui> and select the <gui>Formats</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÑ</"
-"gui>."
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/session-formats.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -17020,11 +17789,14 @@ msgid ""
 "available regions."
 msgstr ""
 
-#: C/session-formats.page:35(item/p) C/session-language.page:49(item/p)
+#: C/session-formats.page:35(item/p) C/session-language.page:53(item/p)
 msgid ""
 "You have to log out and back in for these changes to take effect. Click your "
 "name in the top bar and select <gui>Log Out</gui> to log out."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð "
+"ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/session-formats.page:40(page/p)
 msgid ""
@@ -17055,11 +17827,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ "
 "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
-#: C/session-language.page:28(page/title)
+#: C/session-language.page:32(page/title)
 msgid "Change which language you use"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/session-language.page:36(page/p)
+#: C/session-language.page:40(page/p)
 msgid ""
 "You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
 "provided you have the proper language packs installed on your computer."
@@ -17067,20 +17839,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. "
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/session-language.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+#: C/session-language.page:45(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Region &amp; Language</gui> and select the <gui>Language</gui> tab."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui>."
 
-#: C/session-language.page:42(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select your desired language. Some translations may be incomplete, and "
-#| "certain applications may not support your language at all. Any "
-#| "untranslated text will appear in the language in which the software was "
-#| "originally developed, usually American English."
+#: C/session-language.page:46(item/p)
 msgid ""
 "Select your desired language. The initial list only shows a small subset of "
 "the supported languages. If your language is not listed, click <gui style="
@@ -17089,13 +17853,14 @@ msgid ""
 "will appear in the language in which the software was originally developed, "
 "usually American English."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ. ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ. Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui style=\"button\">+</"
+"gui>. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/session-language.page:54(page/p)
+#: C/session-language.page:58(page/p)
 msgid ""
 "There are some special folders in your home folder where applications can "
 "store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
@@ -17105,18 +17870,18 @@ msgid ""
 "update the folder names."
 msgstr ""
 
-#: C/session-language.page:62(section/title)
+#: C/session-language.page:66(section/title)
 msgid "Change the system language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: C/session-language.page:64(section/p)
+#: C/session-language.page:68(section/p)
 msgid ""
 "When you change your language, you only change it for your account after you "
 "log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
 "in places like the login screen."
 msgstr ""
 
-#: C/session-language.page:69(item/p)
+#: C/session-language.page:73(item/p)
 msgid "Change your language, as described above."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ."
 
@@ -17125,12 +17890,14 @@ msgid ""
 "Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness "
 "&amp; Lock</gui> settings."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÐÑÑÑ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
+#: C/session-screenlocks.page:24(page/title)
 msgid "The screen locks itself too quickly"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
+#: C/session-screenlocks.page:26(page/p)
 msgid ""
 "If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
 "lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
@@ -17144,25 +17911,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ). Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ "
 "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
+#: C/session-screenlocks.page:32(page/p)
 msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
+#: C/session-screenlocks.page:36(item/p)
 msgid "Click <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
+#: C/session-screenlocks.page:37(item/p)
 msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ</"
 "gui>."
 
-#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
+#: C/session-screenlocks.page:41(note/p)
 msgid ""
 "If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
 "<gui>Lock</gui> off."
@@ -17178,17 +17943,17 @@ msgstr "<link xref=\"sharing-desktop\">ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ
 msgid "Sharing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
+#: C/sharing-desktop.page:18(info/desc)
 msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ñ "
 "ÐÐÐÐÑÑÑ VNC."
 
-#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
+#: C/sharing-desktop.page:22(page/title)
 msgid "Share your desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
+#: C/sharing-desktop.page:24(page/p)
 msgid ""
 "You can let other people view and control your desktop from another computer "
 "with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
@@ -17199,15 +17964,19 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÂÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÂ</app>."
 
-#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>Activities overview</gui>, click <gui>Applications</gui> and "
+#| "open <app>Desktop Sharing</app>."
 msgid ""
-"In the <gui>Activities overview</gui>, click <gui>Applications</gui> and "
+"In the <gui>Activities overview</gui>, click the grid button in the dash and "
 "open <app>Desktop Sharing</app>."
 msgstr ""
 "Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> ÑÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ <app>ÂÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÂ</app>."
 
-#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:34(item/p)
 msgid ""
 "To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
 "desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
@@ -17218,7 +17987,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:40(item/p)
 msgid ""
 "To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
 "control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
@@ -17231,40 +18000,46 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
+#: C/sharing-desktop.page:51(section/p)
 msgid ""
 "It is important that you consider the full extent of what each security "
 "option means before changing it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
+#: C/sharing-desktop.page:55(item/title)
 msgid "Confirm access to your machine"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:56(item/p)
 msgid ""
 "If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
 "desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
 "you disable this option, you will not be asked whether you want to allow "
 "someone to connect to your computer."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ</gui>. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
+#: C/sharing-desktop.page:61(note/p)
 msgid "This option is enabled by default."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
+#: C/sharing-desktop.page:65(item/title)
 msgid "Enable password"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:66(item/p)
 msgid ""
 "To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
 "select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
 "this option, anyone can attempt to view your desktop."
 msgstr ""
 
-#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
+#: C/sharing-desktop.page:70(note/p)
 msgid ""
 "This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
 "secure password."
@@ -17272,11 +18047,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ "
 "Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
+#: C/sharing-desktop.page:75(item/title)
 msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:76(item/p)
 msgid ""
 "If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
 "enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
@@ -17285,22 +18060,22 @@ msgid ""
 "your router manually."
 msgstr ""
 
-#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
+#: C/sharing-desktop.page:82(note/p)
 msgid "This option is disabled by default."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
+#: C/sharing-desktop.page:89(section/title)
 msgid "Show notification area icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
+#: C/sharing-desktop.page:90(section/p)
 msgid ""
 "To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
 "enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
 "visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
 msgstr ""
 
-#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
+#: C/sharing-desktop.page:94(note/p)
 msgid ""
 "If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
 "desktop without your knowledge, depending on the security settings."
@@ -17312,11 +18087,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-apps-favorites.page:22(page/title)
+#: C/shell-apps-favorites.page:26(page/title)
 msgid "Pin your favorite apps to the dash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-apps-favorites.page:24(page/p)
+#: C/shell-apps-favorites.page:28(page/p)
 msgid ""
 "To add an application to the <link xref=\"shell-terminology\">dash</link> "
 "for easy access:"
@@ -17324,25 +18099,30 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð <link xref=\"shell-terminology\">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ</"
 "link>:"
 
-#: C/shell-apps-favorites.page:27(item/p)
+#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 msgid "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities overview</link>."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <link xref=\"shell-terminology\">ÐÐÐÐÑ</link>."
 
-#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
+#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Find the application you want to add to the dash by clicking on "
+#| "<gui>Applications</gui>. Right-click on the application icon and select "
+#| "<gui>Add to Favorites</gui>."
 msgid ""
-"Find the application you want to add to the dash by clicking on "
-"<gui>Applications</gui>. Right-click on the application icon and select "
-"<gui>Add to Favorites</gui>."
+"Click on the grid button in the dash and find the application you want to "
+"add. Right-click on the application icon and select <gui>Add to Favorites</"
+"gui>."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/shell-apps-favorites.page:32(item/p)
+#: C/shell-apps-favorites.page:36(item/p)
 msgid "Alternately, you can click-and-drag the icon into the dash."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/shell-apps-favorites.page:36(page/p)
+#: C/shell-apps-favorites.page:40(page/p)
 msgid ""
 "To remove an application icon from the dash, right click on the application "
 "icon and select <gui>Remove from Favorites</gui>."
@@ -17354,17 +18134,11 @@ msgstr ""
 msgid "Launch apps from the activities overview."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/shell-apps-open.page:20(page/title)
+#: C/shell-apps-open.page:24(page/title)
 msgid "Start applications"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-apps-open.page:30(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top "
-#| "left of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is "
-#| "where you can find all of your applications. (You can also open the "
-#| "overview by pressing the <link xref=\"windows-key\">windows key</link>.)"
+#: C/shell-apps-open.page:34(page/p)
 msgid ""
 "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
 "of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is where you "
@@ -17373,40 +18147,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ "
 "<gui>ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</gui>. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <link xref=\"windows-"
-"key\">ÐÐÐÐÐÑÐ windows</link>."
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <link xref="
+"\"windows-key\">Super</link>."
 
-#: C/shell-apps-open.page:35(page/p)
+#: C/shell-apps-open.page:39(page/p)
 msgid ""
 "There are several ways of opening an application once you're in the "
 "activities overview:"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: C/shell-apps-open.page:41(item/p)
+#: C/shell-apps-open.page:45(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start typing the name of an application - searching begins instantly. (If "
+#| "this doesn't happen, click the search bar at the top right of the screen "
+#| "and start typing.) Click the application's icon to start it."
 msgid ""
 "Start typing the name of an application - searching begins instantly. (If "
-"this doesn't happen, click the search bar at the top right of the screen and "
-"start typing.) Click the application's icon to start it."
+"this doesn't happen, click the search bar at the top of the screen and start "
+"typing.) Click the application's icon to start it."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð "
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
 "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/shell-apps-open.page:47(item/p)
-msgid ""
-"Click the <gui>Applications</gui> heading at the top of the screen to see a "
-"list of the applications you can run. You can filter them by type using the "
-"categories on the right, or search using the search bar at the top right. "
-"Click the application's icon to start it."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> "
-"Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: C/shell-apps-open.page:54(item/p)
+#: C/shell-apps-open.page:51(item/p)
 msgid ""
 "Some applications have icons in the <em>dash</em>, the vertical strip of "
 "icons on the left-hand side of the activities overview. Click one of these "
@@ -17415,7 +18181,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð <em>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</em> ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/shell-apps-open.page:57(item/p)
+#: C/shell-apps-open.page:54(item/p)
 msgid ""
 "If you have applications that you use very frequently, you can <link xref="
 "\"shell-apps-favorites\">add them to the dash</link> yourself."
@@ -17423,7 +18189,26 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ <link xref=\"shell-apps-"
 "favorites\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ</link>."
 
-#: C/shell-apps-open.page:62(item/p)
+#: C/shell-apps-open.page:59(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui>Applications</gui> heading at the top of the screen to see "
+#| "a list of the applications you can run. You can filter them by type using "
+#| "the categories on the right, or search using the search bar at the top "
+#| "right. Click the application's icon to start it."
+msgid ""
+"Click the grid button at the bottom of the dash to see a list of the "
+"applications you can run. You can filter them by type using the categories "
+"on the right, or search using the search bar at the top. Click the "
+"application's icon to start it."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> "
+"Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/shell-apps-open.page:66(item/p)
 msgid ""
 "You can launch an application in a separate <link xref=\"shell-workspaces"
 "\">workspace</link> by dragging its icon from the dash (or from the list of "
@@ -17435,17 +18220,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/shell-apps-open.page:67(item/p)
+#: C/shell-apps-open.page:71(item/p)
 msgid ""
 "You can launch an application in a <em>new</em> workspace by middle-clicking "
 "its icon in the dash or in the application list."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ <em>ÐÐÐÐÐ</em> ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-apps-open.page:74(note/title)
+#: C/shell-apps-open.page:78(note/title)
 msgid "Quickly running a command"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-apps-open.page:75(note/p)
+#: C/shell-apps-open.page:79(note/p)
 msgid ""
 "Another way of launching an application is to press <keyseq><key>Alt</"
 "key><key>F2</key></keyseq>, enter its <em>command name</em>, and then press "
@@ -17454,7 +18241,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>F2</"
 "key></keyseq>, ÐÐÐÐÐÑÐ <em>ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ</em> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
 
-#: C/shell-apps-open.page:78(note/p)
+#: C/shell-apps-open.page:82(note/p)
 msgid ""
 "For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press <keyseq><key>Alt</"
 "key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without the single-quotes). "
@@ -17469,8 +18256,8 @@ msgid ""
 "Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
 "so on."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð Ñ. Ð."
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð Ñ. Ð."
 
 #: C/shell-exit.page:27(credit/name)
 msgid "Alexandre Franke"
@@ -17504,7 +18291,8 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/shell-exit.page:51(section/p)
 msgid ""
@@ -17516,29 +18304,33 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/shell-exit.page:55(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click your name on the "
-#| "top bar and select the appropriate option."
 msgid ""
 "The <gui>Log Out</gui> and <gui>Switch User</gui> entries only appear in the "
 "menu if you have more than one user account on your system."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</gui> ÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</gui>, "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+"ÐÑÐÐÑÑ <gui>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</gui> Ð <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</gui> "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/shell-exit.page:64(section/title)
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/shell-exit.page:65(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
+#| "screen to prevent other people from accessing your files or running "
+#| "applications. When you return, simply enter your password to log back in. "
+#| "If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
+#| "amount of time."
 msgid ""
 "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
 "screen to prevent other people from accessing your files or running "
-"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
-"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
-"amount of time."
+"applications. When you return, raise the <link xref=\"shell-lockscreen"
+"\">lock screen</link> curtain and enter your password to log back in. If you "
+"don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of "
+"time."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
 "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ "
@@ -17546,19 +18338,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: C/shell-exit.page:71(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To lock your screen, click your name on the top bar and select <gui>Lock "
-#| "Screen</gui>."
+#: C/shell-exit.page:72(section/p)
 msgid ""
 "To lock your screen, click your name on the top bar and select <gui>Lock</"
 "gui>."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ</gui>."
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/shell-exit.page:74(section/p)
+#: C/shell-exit.page:75(section/p)
 msgid ""
 "When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
 "clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
@@ -17569,11 +18357,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</gui>. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/shell-exit.page:83(section/title)
+#: C/shell-exit.page:84(section/title)
 msgid "Suspend"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-exit.page:85(section/p)
+#: C/shell-exit.page:86(section/p)
 msgid ""
 "To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
 "laptop, GNOME suspends your computer automatically when you close the lid. "
@@ -17588,48 +18376,32 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-exit.page:91(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you need to power off or restart quickly, you can do it without "
-#| "logging out. Click your name on the top bar, then hold down the <key>Alt</"
-#| "key> key. The <gui>Suspend</gui> option will change to <gui>Power Off</"
-#| "gui>. Select this to power off or restart."
+#: C/shell-exit.page:92(section/p)
 msgid ""
 "To suspend your computer manually, click your name on the top bar and hold "
 "down the <key>Alt</key> key. The <gui>Power Off</gui> option will change to "
 "<gui>Suspend</gui>. Select <gui>Suspend</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ. "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
-"<key>Alt</key>. ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐÑÐÐÑÑÑ "
-"<gui>ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ...</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Alt</key>. ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</gui> ÐÐÑÐÐÑÑÑ <gui>ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/shell-exit.page:101(section/title)
+#: C/shell-exit.page:102(section/title)
 msgid "Power off or restart"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: C/shell-exit.page:103(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, "
-#| "first log out by clicking your name on the top bar and selecting <gui>Log "
-#| "Out</gui>. You will be returned to the login screen. On the login screen, "
-#| "click the power icon on the top bar and select either <gui>Restart</gui> "
-#| "or <gui>Power Off</gui>."
+#: C/shell-exit.page:104(section/p)
 msgid ""
 "If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
 "your name on the top bar and select <gui>Power Off</gui>. A dialog will open "
 "offering you to either <gui>Restart</gui> or <gui>Power Off</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ "
-"<gui>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</gui>. ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<gui>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ</gui> ÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</gui>."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ, "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</gui>. "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ</gui> "
+"ÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/shell-exit.page:107(section/p)
+#: C/shell-exit.page:108(section/p)
 msgid ""
 "If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
 "restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
@@ -17640,19 +18412,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/shell-exit.page:113(note/p)
+#: C/shell-exit.page:114(note/p)
 msgid ""
 "You may want to power off your computer if you wish to move it and do not "
 "have a battery, if your battery is low or does not hold charge well. A "
 "powered off computer also uses <link xref=\"power-batterylife\">less energy</"
 "link> than one which is suspended."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð "
+"Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ <link xref=\"power-batterylife"
+"\">ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ</link>, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-introduction.page:35(media)
+#: C/shell-introduction.page:39(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-top-bar.png' "
@@ -17665,7 +18441,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-introduction.page:52(media)
+#: C/shell-introduction.page:56(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-activities.png' "
@@ -17678,10 +18454,15 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-introduction.page:65(media)
+#: C/shell-introduction.page:69(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/shell-dash.png' "
+#| "md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
+"external ref='figures/shell-dash.png' md5='829fcd84aaa0651ab3a0136157661800'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
 
@@ -17689,17 +18470,29 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-introduction.page:121(media)
+#: C/shell-introduction.page:125(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/shell-exit.png' md5='7b3b7d54e96d2f563b39fccb9a99dcb3'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/shell-exit.png' md5='7b3b7d54e96d2f563b39fccb9a99dcb3'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/shell-introduction.page:174(media)
 #, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-exit.png' "
-#| "md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
+#| "external ref='figures/shell-top-bar.png' "
+#| "md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/shell-exit.png' md5='7b3b7d54e96d2f563b39fccb9a99dcb3'"
+"external ref='figures/shell-lock.png' md5='4ece2634b78f6bed3677635df3bf4e05'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/shell-exit.png' md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
+"external ref='figures/shell-top-bar.png' "
+"md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
 
 #: C/shell-introduction.page:10(info/desc)
 msgid ""
@@ -17707,11 +18500,11 @@ msgid ""
 "overview."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/shell-introduction.page:23(page/title)
+#: C/shell-introduction.page:27(page/title)
 msgid "Introduction to GNOME"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð GNOME"
 
-#: C/shell-introduction.page:30(page/p)
+#: C/shell-introduction.page:34(page/p)
 msgid ""
 "GNOME 3 features a completely reimagined user interface designed to stay out "
 "of your way, minimize distractions, and help you get things done. When you "
@@ -17723,18 +18516,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ "
 "ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-introduction.page:36(media/p) C/status-icons.page:23(media/p)
+#: C/shell-introduction.page:40(media/p) C/status-icons.page:23(media/p)
 msgid "GNOME shell top bar"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ GNOME Shell"
 
-#: C/shell-introduction.page:39(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The top bar provides access to your windows and applications, your "
-#| "calendar and appointments, and system properties like sound, networking, "
-#| "and power. Under your name in the top bar, you can set your availability, "
-#| "change your profile or settings, log out or switch users, or turn off "
-#| "your computer."
+#: C/shell-introduction.page:43(page/p)
 msgid ""
 "The top bar provides access to your windows and applications, your calendar "
 "and appointments, and <link xref=\"status-icons\">system properties</link> "
@@ -17742,31 +18528,23 @@ msgid ""
 "set your availability, change your profile or settings, log out or switch "
 "users, or turn off your computer."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ, ÑÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
+"ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð "
+"ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐÐ <link xref=\"status-icons\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</link>, "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
-#: C/shell-introduction.page:48(section/title)
-#: C/shell-terminology.page:26(item/title)
+#: C/shell-introduction.page:52(section/title)
+#: C/shell-terminology.page:30(item/title)
 msgid "Activities overview"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-introduction.page:53(media/p)
+#: C/shell-introduction.page:57(media/p)
 msgid "Activities button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: C/shell-introduction.page:56(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To access your windows and applications, click the <gui>Activities</gui> "
-#| "button, or just throw your mouse pointer to the top-left hot corner. You "
-#| "can also press the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> on your "
-#| "keyboard. You can see your windows and applications in the overview. You "
-#| "can also just start typing to search your applications, files, and "
-#| "folders."
+#: C/shell-introduction.page:60(section/p)
 msgid ""
 "To access your windows and applications, click the <gui>Activities</gui> "
 "button, or just throw your mouse pointer to the top-left hot corner. You can "
@@ -17775,23 +18553,16 @@ msgid ""
 "start typing to search your applications, files, and folders."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÑ</gui> "
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ <link xref=\"windows-key\">ÐÐÐÐÐÑÐÐ windows</link>, "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ. Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ <link xref=\"windows-key\">Super</link> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ. "
+"Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑ."
 
-#: C/shell-introduction.page:66(media/p)
+#: C/shell-introduction.page:70(media/p)
 msgid "The dash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-introduction.page:69(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash "
-#| "shows you your favorite and running applications. Click any icon in the "
-#| "dash to open that application. If the application is already running, "
-#| "clicking the icon will bring up the most recently used window."
+#: C/shell-introduction.page:73(section/p)
 msgid ""
 "On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash shows "
 "you your favorite and running applications. Click any icon in the dash to "
@@ -17800,19 +18571,24 @@ msgid ""
 "You can also drag the icon to the overview, or onto any workspace on the "
 "right."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <em>ÐÐÐÐÐÑ</em>, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+"Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <em>ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</em>, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð  ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-introduction.page:75(section/p)
+#: C/shell-introduction.page:79(section/p)
 msgid ""
 "Right-clicking the icon displays a menu that allows you to pick any window "
 "in a running application, or to open a new window. You can also click the "
 "icon while holding down <key>Ctrl</key> to open a new window."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Ctrl</key>."
 
-#: C/shell-introduction.page:79(section/p)
+#: C/shell-introduction.page:83(section/p)
 msgid ""
 "When you enter the overview, you will initially be in the windows overview. "
 "This shows you live thumbnails of all the windows on the current workspace. "
@@ -17820,43 +18596,51 @@ msgid ""
 "use the scroll wheel on your mouse to zoom in on any window thumbnail."
 msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ. "
-"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: C/shell-introduction.page:84(section/p)
-msgid ""
-"Click <gui>Applications</gui> to enter the applications overview. This shows "
-"you all the applications installed on your computer. Click any application "
-"to run it, or drag an application to the overview or onto a workspace "
-"thumbnail. You can also drag an application onto the dash to make it a "
-"favorite. Your favorite applications stay in the dash even when they're not "
-"running, so you can access them quickly."
+#: C/shell-introduction.page:88(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <gui>Applications</gui> to enter the applications overview. This "
+#| "shows you all the applications installed on your computer. Click any "
+#| "application to run it, or drag an application to the overview or onto a "
+#| "workspace thumbnail. You can also drag an application onto the dash to "
+#| "make it a favorite. Your favorite applications stay in the dash even when "
+#| "they're not running, so you can access them quickly."
+msgid ""
+"Click the grid button at the bottom of the dash to display the applications "
+"overview. This shows you all the applications installed on your computer. "
+"Click any application to run it, or drag an application to the overview or "
+"onto a workspace thumbnail. You can also drag an application onto the dash "
+"to make it a favorite. Your favorite applications stay in the dash even when "
+"they're not running, so you can access them quickly."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui>. Ð ÑÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/shell-introduction.page:92(item/p)
+#: C/shell-introduction.page:96(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-apps-open\">Learn more about starting applications.</link>"
 msgstr "<link xref=\"shell-apps-open\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.</link>"
 
-#: C/shell-introduction.page:93(item/p)
+#: C/shell-introduction.page:97(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"shell-windows\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ.</link>"
 
-#: C/shell-introduction.page:98(section/title)
+#: C/shell-introduction.page:102(section/title)
 msgid "Clock, calendar &amp; appointments"
 msgstr "ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: C/shell-introduction.page:105(section/p)
+#: C/shell-introduction.page:109(section/p)
 msgid ""
 "Click the clock in the middle of the top bar to see the current date, a "
 "month-by-month calendar, and a list of your upcoming appointments. You can "
@@ -17868,21 +18652,21 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
 "<app>Evolution</app>."
 
-#: C/shell-introduction.page:111(item/p)
+#: C/shell-introduction.page:115(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"clock-calendar\">Learn more about the calendar and appointments."
 "</link>"
 msgstr "<link xref=\"clock-calendar\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÑ.</link>"
 
-#: C/shell-introduction.page:117(section/title)
+#: C/shell-introduction.page:121(section/title)
 msgid "You and your computer"
 msgstr "ÐÑ Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: C/shell-introduction.page:122(media/p)
+#: C/shell-introduction.page:126(media/p)
 msgid "User menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/shell-introduction.page:125(section/p)
+#: C/shell-introduction.page:129(section/p)
 msgid ""
 "Click your name in the top-right corner to manage your profile and your "
 "computer."
@@ -17890,22 +18674,17 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-introduction.page:128(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can quickly set your availability directly from the menu. When you "
-#| "use the <app>Empathy</app> instant messaging application, this will set "
-#| "your status for your contacts to see."
+#: C/shell-introduction.page:132(section/p)
 msgid ""
 "You can quickly set your availability directly from the menu. This will set "
 "your status for your contacts to see in instant messaging applications such "
 "as <app>Empathy</app>."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ <app>Empathy</"
-"app>, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ð Ð ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+"Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ <app>Empathy</app>."
 
-#: C/shell-introduction.page:151(section/p)
+#: C/shell-introduction.page:155(section/p)
 msgid ""
 "The menu also allows you to edit your personal information and change the "
 "system settings."
@@ -17913,7 +18692,7 @@ msgstr ""
 "Ð ÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/shell-introduction.page:154(section/p)
+#: C/shell-introduction.page:158(section/p)
 msgid ""
 "When you leave your computer, you can lock your screen to prevent other "
 "people from using it. You can quickly switch users without logging out "
@@ -17925,7 +18704,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑ "
 "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-introduction.page:160(item/p)
+#: C/shell-introduction.page:164(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-exit\">Learn more about switching users, logging out, and "
 "turning off your computer.</link>"
@@ -17933,21 +18712,50 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"shell-exit\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ "
 "Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ.</link>"
 
-#: C/shell-introduction.page:166(section/title)
+#: C/shell-introduction.page:170(section/title)
+#: C/shell-introduction.page:175(media/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/shell-introduction.page:178(section/p)
+msgid ""
+"When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is "
+"displayed. In addition to protecting your desktop while you're away from "
+"your computer, the lock screen displays the date, time, and your name as the "
+"logged-in user. It also shows information about your battery and network "
+"status, and allows you to control media playback."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-introduction.page:185(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
+msgid ""
+"<link xref=\"shell-lockscreen\">Learn more about the lock screen.</link>"
+msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ.</link>"
+
+#: C/shell-introduction.page:190(section/title)
 msgid "Message Tray"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-introduction.page:167(section/p)
+#: C/shell-introduction.page:191(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message tray can be brought into view by moving your mouse into the "
+#| "bottom-right corner. This is where your notifications are stored until "
+#| "you are ready to view them."
 msgid ""
 "The message tray can be brought into view by moving your mouse into the "
-"bottom-right corner. This is where your notifications are stored until you "
-"are ready to view them."
+"bottom-right corner, or by pressing <keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</"
+"key><key>M</key></keyseq>. This is where your notifications are stored until "
+"you are ready to view them."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ - ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, "
 "ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/shell-introduction.page:172(item/p)
+#: C/shell-introduction.page:197(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-notifications\">Learn more about notifications and the "
 "message tray.</link>"
@@ -17959,46 +18767,50 @@ msgstr ""
 msgid "Get around the desktop using the keyboard."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/title)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:27(page/title)
 msgid "Useful keyboard shortcuts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(page/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(page/p)
 msgid ""
 "This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
 "your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
 "pointing device at all, see <link xref=\"keyboard-nav\"/> for more "
 "information on navigating user interfaces with only the keyboard."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"keyboard-nav\"/> ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(table/title)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(table/title)
 msgid "Getting around the desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-"
-#| "key\">windows key</link>"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:37(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-key"
 "\">Super key</link>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <link xref="
-"\"windows-key\">windows</link>"
+"\"windows-key\">Super</link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 msgid ""
 "Switch between the <gui>Activities</gui> overview and desktop. In the "
 "overview, start typing to instantly search your applications, contacts, and "
 "documents."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between windows.</"
 "link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
@@ -18006,11 +18818,11 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"shell-windows-switching\">ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ.</"
 "link> ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <key>Shift</key> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:50(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:55(td/p)
 msgid ""
 "Switch between windows from the same application, or from the selected "
 "application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
@@ -18018,7 +18830,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 msgid ""
 "This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
 "is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is <key>Alt</"
@@ -18029,53 +18841,53 @@ msgstr ""
 "<key>Alt</key> Ð ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ <key>Tab</key>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:59(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
 msgid ""
 "Give keyboard focus to the top bar. In the <gui>Activities</gui> overview, "
 "switch keyboard focus between the top bar, dash, windows overview, "
 "applications list, and search field. Use the arrow keys to navigate."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ. Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 msgid ""
 "It is not currently possible to use the arrow keys to navigate the windows "
 "overview. To switch windows, exit the overview and use <keyseq><key>Alt</"
 "key> <key>Tab</key></keyseq> and <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"<keyseq><key>Alt</key> <key>Tab</key></keyseq> Ð <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>`</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
-#| "keyseq>"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ/"
-"ÐÐÐÐ</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> Ð "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ.</"
 "link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
-#| "keyseq>"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq> "
 "and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
 "keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ/"
-"ÐÐÐÐ</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq> Ð "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
 "different workspace.</link>"
@@ -18083,114 +18895,162 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ.</link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86(td/p)
 msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
-msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ.</link>"
+msgstr "<link xref=\"shell-exit\">ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ.</link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
 msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
 msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ.</link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(table/title)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(table/title)
 msgid "Common editing shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 msgid "Select all text or items in a list."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
 msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÐÐÑ (ÑÐÐÐÑÐÑ) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
 msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 msgid "Paste the contents of the clipboard."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:108(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
 msgid "Undo the last action."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(table/title)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:124(table/title)
 msgid "Capturing from the screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(td/p)
 msgid "<key>Prt Scrn</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Prt Scrn</key>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:127(td/p)
 msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 msgstr ""
+"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ.</link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</"
 "link>"
 msgstr ""
+"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ.</link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:125(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:135(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
 "the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
 "select an area."
 msgstr ""
+"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ.</link> ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:141(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:132(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and end screencast "
 "recording.</link>"
 msgstr ""
+"<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ.</link>"
+
+#: C/shell-lockscreen.page:16(info/desc)
+msgid "The decorative and functional lock screen conveys useful information."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-lockscreen.page:19(page/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "The Lock Screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/shell-lockscreen.page:20(page/p)
+msgid ""
+"The lock screen means that you can see what is happening while your computer "
+"is locked, and it allows you to get a summary of what has been happening "
+"while you have been away. The lock screen curtain shows an attractive image "
+"on the screen while your computer is locked, and provides useful information:"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-lockscreen.page:25(item/p)
+msgid "the name of the logged-in user"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-lockscreen.page:26(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "What is a notification?"
+msgid "date and time, and certain notifications"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#: C/shell-lockscreen.page:27(item/p)
+msgid "battery and network status"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-lockscreen.page:28(item/p)
+msgid ""
+"the ability to control media playback - change the volume, skip a track or "
+"pause your music without having to enter a password"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-lockscreen.page:31(page/p)
+msgid ""
+"To unlock your computer, raise the lock screen curtain by dragging it upward "
+"with the cursor, or by pressing <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. This "
+"will reveal the login screen, where you can enter your password to unlock. "
+"You can also switch users if your computer is configured for more than one."
+msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-notifications.page:34(media)
+#: C/shell-notifications.page:38(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-notification.png' "
@@ -18203,98 +19063,111 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-notifications.page:40(media)
+#: C/shell-notifications.page:43(media)
 #, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-notification.png' "
-#| "md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
+#| "external ref='figures/notification-buttons.png' "
+#| "md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/notification-buttons.png' "
-"md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
+"md5='de014109531ad9e32c0a2059c3b6207d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/shell-notification.png' "
-"md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
+"external ref='figures/notification-buttons.png' "
+"md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
 
 #: C/shell-notifications.page:9(info/desc)
 msgid ""
 "Messages pop-up at the bottom of the screen telling you when certain events "
 "happen."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ."
 
 #: C/shell-notifications.page:15(credit/name)
 msgid "Marina Zhurakhinskaya"
 msgstr "Marina Zhurakhinskaya"
 
-#: C/shell-notifications.page:22(page/title)
+#: C/shell-notifications.page:26(page/title)
 msgid "Notifications and the message tray"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-notifications.page:25(section/title)
+#: C/shell-notifications.page:29(section/title)
 msgid "What is a notification?"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: C/shell-notifications.page:26(section/p)
+#: C/shell-notifications.page:30(section/p)
 msgid ""
 "If an application or a system component wants to get your attention, a "
 "notification will be shown at the bottom of the screen."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-notifications.page:28(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, if you get a new chat message, new updates are available for "
-#| "your computer, or your computerâs battery is low, you will get a "
-#| "notification informing you."
+#: C/shell-notifications.page:32(section/p)
 msgid ""
 "For example, if you get a new chat message, plug in an external device (like "
 "a USB stick), new updates are available for your computer, or your "
 "computerâs battery is low, you will get a notification informing you."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ - ÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ USB-ÐÐÑÐÑÐÐÑ), ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#: C/shell-notifications.page:31(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To minimize distraction, the notification will first appear as a single "
-#| "line. You can move your mouse over it if you want to see its full content."
+#: C/shell-notifications.page:35(section/p)
 msgid ""
 "To minimize distraction, some notifications first appear as a single line. "
 "You can move your mouse over them to see their full content."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
 "ÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐ."
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ."
 
-#: C/shell-notifications.page:36(section/p)
+#: C/shell-notifications.page:40(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other notifications have selectable option buttons. To close one of these "
+#| "notifications without selecting one of its options, click anywhere on the "
+#| "notification."
 msgid ""
 "Other notifications have selectable option buttons. To close one of these "
-"notifications without selecting one of its options, click anywhere on the "
-"notification."
+"notifications without selecting one of its options, click the close button."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/shell-notifications.page:45(section/p)
+msgid ""
+"Clicking the close button on some notifications dismisses them. Others, like "
+"Rhythmbox or your chat application, will stay hidden in the message tray."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-notifications.page:46(section/title)
+#: C/shell-notifications.page:52(section/title)
 msgid "The message tray"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-notifications.page:47(section/p)
+#: C/shell-notifications.page:53(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message tray gives you a way to get back to your notifications when "
+#| "it is convenient for you. It appears when you move your mouse to the "
+#| "bottom right corner of the screen, and contains all the notifications "
+#| "that you have not acted upon or that permanently reside in it."
 msgid ""
 "The message tray gives you a way to get back to your notifications when it "
 "is convenient for you. It appears when you move your mouse to the bottom "
-"right corner of the screen, and contains all the notifications that you have "
-"not acted upon or that permanently reside in it."
+"right corner of the screen, or press <keyseq><key xref=\"windows-key"
+"\">Super</key><key>M</key></keyseq>. The message tray contains all the "
+"notifications that you have not acted upon or that permanently reside in it."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/shell-notifications.page:51(section/p)
+#: C/shell-notifications.page:59(section/p)
 msgid ""
 "You can view the notifications by clicking on the message tray items. These "
 "are usually messages sent by applications. However, chat notifications are "
@@ -18305,42 +19178,51 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/shell-notifications.page:55(section/p)
-msgid "The message tray is always visible in the activities overview."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#: C/shell-notifications.page:63(section/p)
+msgid ""
+"You can close the message tray by pressing <key>Esc</key> (unless you are in "
+"the activities overview, where it is always visible)."
+msgstr ""
 
-#: C/shell-notifications.page:57(note/p)
-#, fuzzy
+#: C/shell-notifications.page:66(note/p)
 msgid ""
 "If the <link xref=\"keyboard-osk\">screen keyboard</link> is open, you'll "
 "need to click the <gui>tray button</gui> to show the message tray."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ <link xref=\"keyboard-osk\">ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</link>, ÑÐ, "
-"ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ <gui>tray button</"
-"gui>."
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ <link xref=\"keyboard-osk\">ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</link>, ÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui>."
 
-#: C/shell-notifications.page:65(section/title)
+#: C/shell-notifications.page:74(section/title)
 msgid "Hiding notifications"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-notifications.page:67(section/p)
-#, fuzzy
+#: C/shell-notifications.page:76(section/p)
 msgid ""
 "If you're working on something and don't want to be bothered, you can switch "
 "off notifications. Just click your name on the top bar and change the "
 "<gui>Notifications</gui> toggle to <gui>OFF</gui>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ. "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</"
-"gui> Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐ.</gui>."
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-notifications.page:71(section/p)
+#: C/shell-notifications.page:80(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of "
+#| "the screen. Very important notifications, such as when your battery is "
+#| "critically low, will still pop up. Notifications will still be available "
+#| "in the messaging tray when you move your mouse to the bottom right "
+#| "corner, and they will be shown to you when you switch the toggle to "
+#| "<gui>ON</gui> again."
 msgid ""
 "When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of the "
 "screen. Very important notifications, such as when your battery is "
 "critically low, will still pop up. Notifications will still be available in "
-"the messaging tray when you move your mouse to the bottom right corner, and "
-"they will be shown to you when you switch the toggle to <gui>ON</gui> again."
+"the messaging tray when you display it (by moving your mouse to the bottom "
+"right corner, or pressing <keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</"
+"key><key>M</key></keyseq>), and they will redisplay when you switch the "
+"toggle to <gui>ON</gui> again."
 msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ "
@@ -18350,30 +19232,23 @@ msgstr ""
 "gui>."
 
 #: C/shell-overview.page:9(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "The Desktop"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
 #: C/shell-overview.page:11(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest"
-#| "\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</"
-#| "link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
 "keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"clock-calendar"
 "\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>â"
 msgstr ""
-"<link xref=\"user-add\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</link> ÐÐÐ <link xref=\"user-"
-"addguest\">ÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑ</link>, <link xref=\"user-admin-change\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ</link>..."
+"<link xref=\"shell-introduction\">ÐÐÐÐÐÐÐÐ</link>, <link xref=\"shell-"
+"keyboard-shortcuts\">ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</link>, <link xref=\"clock-calendar"
+"\">ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</link>, <link xref=\"shell-notifications\">ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</link>â"
 
 #: C/shell-overview.page:28(page/title)
 msgid "Desktop, apps &amp; windows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ"
 
 #: C/shell-overview.page:33(section/title)
 msgid "The Desktop"
@@ -18386,26 +19261,25 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ"
 #: C/shell-terminology.page:8(info/desc)
 msgid "An overview of terms used to describe different parts of the desktop."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-terminology.page:20(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Activities, dash, top bar... What are they?"
+#: C/shell-terminology.page:24(page/title)
 msgid "Activities, dash, top barâ What are they?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ... Ð ÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑ?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ... ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ?"
 
-#: C/shell-terminology.page:27(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:31(item/p)
 msgid ""
 "The <em>activities overview</em> is the screen that's displayed when you "
 "click on <gui>Activities</gui> at the top left of the screen."
 msgstr ""
-"<em>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</em> - ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"<em>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</em> â ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
 "<gui>ÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-terminology.page:32(item/title)
+#: C/shell-terminology.page:36(item/title)
 msgid "Alt-Tab window switcher"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ Alt-Tab"
 
-#: C/shell-terminology.page:33(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:37(item/p)
 msgid ""
 "When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
 "<em>window switcher</em> appears. This shows the icons of the applications "
@@ -18415,82 +19289,112 @@ msgstr ""
 "<em>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ</em>, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-terminology.page:39(item/title)
+#: C/shell-terminology.page:43(item/title)
 msgid "Dash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-terminology.page:40(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:44(item/p)
 msgid ""
 "The <em>dash</em> is the list of your favorite applications that is shown on "
 "the left-hand side of the activities overview. Applications that are "
 "currently running are also shown here. The dash is sometimes referred to as "
 "the <em>dock</em>."
 msgstr ""
-"<em>ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</em> - ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ "
+"<em>ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</em> â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ "
 "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/shell-terminology.page:47(item/title)
+#: C/shell-terminology.page:51(item/title)
 msgid "Hot corner"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: C/shell-terminology.page:48(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:52(item/p)
 msgid ""
 "The <em>hot corner</em> is the corner at the top left of the screen. When "
 "you move the pointer to this corner, the activities overview opens."
 msgstr ""
-"<em>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ</em> - ÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+"<em>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ</em> â ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/shell-terminology.page:53(item/title)
+#: C/shell-terminology.page:58(item/p)
+msgid ""
+"The <em>lock screen</em> displays an image on the screen while your computer "
+"is locked. It provides useful information about what has been happening "
+"while you have been away, and allows you to control media playback without "
+"having to unlock."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-terminology.page:65(item/title)
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-terminology.page:54(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:66(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Notifications</em> are messages that pop up at the bottom of the "
+#| "screen, telling you that something just happened. For example, when "
+#| "someone chatting with you sends a message, a notification will pop up to "
+#| "tell you. If you don't want to deal with a message right now, it is "
+#| "hidden in your messaging tray. Move your mouse to the bottom-right corner "
+#| "to see your messaging tray."
 msgid ""
 "<em>Notifications</em> are messages that pop up at the bottom of the screen, "
 "telling you that something just happened. For example, when someone chatting "
 "with you sends a message, a notification will pop up to tell you. If you "
 "don't want to deal with a message right now, it is hidden in your messaging "
-"tray. Move your mouse to the bottom-right corner to see your messaging tray."
+"tray. Move your mouse to the bottom-right corner (or press <keyseq><key xref="
+"\"windows-key\">Super</key><key>M</key></keyseq>) to see your messaging tray."
 msgstr ""
-"<em>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</em> - ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ "
+"<em>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</em> â ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ "
 "ÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐ-ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
 "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-terminology.page:63(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:76(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "link:trail"
+#| msgid "Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: C/shell-terminology.page:77(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <em>system settings</em> are where you can change preferences and so "
+#| "on, similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in "
+#| "Mac OS. Click your name on the top-right of the top bar and select "
+#| "<gui>System Settings</gui> to access them."
 msgid ""
-"The <em>system settings</em> are where you can change preferences and so on, "
+"The <em>settings</em> are where you can change preferences and so on, "
 "similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. "
-"Click your name on the top-right of the top bar and select <gui>System "
-"Settings</gui> to access them."
+"Click your name on the top-right of the top bar and select <gui>Settings</"
+"gui> to access them."
 msgstr ""
-"<em>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</em> - ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
+"<em>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</em> â ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð Windows ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð "
 "Mac OS. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
 "<gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/shell-terminology.page:70(item/title)
+#: C/shell-terminology.page:84(item/title)
 msgid "Top bar"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/shell-terminology.page:71(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:85(item/p)
 msgid ""
 "The <em>top bar</em> is the bar that runs along the very top of the screen. "
 "The <gui>Activities</gui> link is on one end of the top bar and your "
 "username is on the other."
 msgstr ""
-"<em>ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ</em> - ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <em>ÐÐÐÐÑ</em>, Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ - "
+"<em>ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ</em> â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <em>ÐÐÐÐÑ</em>, Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ â "
 "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/shell-terminology.page:77(item/title)
+#: C/shell-terminology.page:91(item/title)
 msgid "Workspace"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/shell-terminology.page:78(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:92(item/p)
 msgid ""
 "You can put windows on different <em>workspaces</em>. They are a convenient "
 "way of grouping and separating windows."
@@ -18498,17 +19402,17 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ <em>ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</em>. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
 "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: C/shell-terminology.page:83(item/title) C/shell-workspaces.page:26(media/p)
+#: C/shell-terminology.page:97(item/title) C/shell-workspaces.page:26(media/p)
 msgid "Workspace selector"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: C/shell-terminology.page:84(item/p)
+#: C/shell-terminology.page:98(item/p)
 msgid ""
 "The <em>workspace selector</em> is the list of workspaces that is shown on "
 "the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities "
 "overview."
 msgstr ""
-"<em>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ</em> - ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"<em>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ</em> â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐ</"
 "gui>."
 
@@ -18516,11 +19420,11 @@ msgstr ""
 msgid "Check the activities overview or other workspaces."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-windows-lost.page:20(page/title)
+#: C/shell-windows-lost.page:24(page/title)
 msgid "Find a lost window"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: C/shell-windows-lost.page:21(page/p)
+#: C/shell-windows-lost.page:25(page/p)
 msgid ""
 "A window on a different workspace, or hidden behind another window, is "
 "easily found using the <link xref=\"shell-terminology\">activities overview</"
@@ -18529,19 +19433,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, "
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <link xref=\"shell-terminology\">ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</link>:"
 
-#: C/shell-windows-lost.page:26(item/p)
+#: C/shell-windows-lost.page:30(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Open the activities overview and make sure the <gui>Windows</gui> view is "
+#| "selected. If the missing window is on the current <link xref=\"shell-"
+#| "windows#working-with-workspaces\">workspace</link>, it will be shown here "
+#| "in thumbnail. Simply click the thumbnail to redisplay the window, or"
 msgid ""
-"Open the activities overview and make sure the <gui>Windows</gui> view is "
-"selected. If the missing window is on the current <link xref=\"shell-"
-"windows#working-with-workspaces\">workspace</link>, it will be shown here in "
-"thumbnail. Simply click the thumbnail to redisplay the window, or"
+"Open the activities overview. If the missing window is on the current <link "
+"xref=\"shell-windows#working-with-workspaces\">workspace</link>, it will be "
+"shown here in thumbnail. Simply click the thumbnail to redisplay the window, "
+"or"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐ</gui>. ÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ <link xref=\"shell-windows#working-with-"
 "workspaces\">ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</link>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. "
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ"
 
-#: C/shell-windows-lost.page:32(item/p)
+#: C/shell-windows-lost.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Click on the different workspaces in the <link xref=\"shell-terminology"
 "\">workspace selector</link> on the right-hand side of the screen to try to "
@@ -18551,7 +19461,7 @@ msgstr ""
 "link>, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ"
 
-#: C/shell-windows-lost.page:37(item/p)
+#: C/shell-windows-lost.page:40(item/p)
 msgid ""
 "Right-click on the application in the dash and its open windows will be "
 "listed. Click on the window in the list to switch to it."
@@ -18560,11 +19470,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/shell-windows-lost.page:42(page/p)
+#: C/shell-windows-lost.page:45(page/p)
 msgid "Using the window switcher:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ:"
 
-#: C/shell-windows-lost.page:45(item/p)
+#: C/shell-windows-lost.page:48(item/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to display the window "
 "switcher. Continue to hold down the <key>Alt</key> key and press <key>Tab</"
@@ -18577,7 +19487,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</"
 "key></keyseq>."
 
-#: C/shell-windows-lost.page:51(item/p)
+#: C/shell-windows-lost.page:54(item/p)
 msgid ""
 "If an application has multiple open windows, hold down <key>Alt</key> and "
 "press <key>`</key> (or the key above <key>Tab</key>) to step through them."
@@ -18586,14 +19496,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ <key>`</key>, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Alt</key>."
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "Double-click on the title bar of the window."
 msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
 msgid "Maximize and unmaximize a window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -18605,6 +19513,11 @@ msgid ""
 "easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
 "for details."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, Ð "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"shell-windows-tiled\"/"
+">."
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 msgid ""
@@ -18613,6 +19526,11 @@ msgid ""
 "keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> and "
 "press <key>â</key>, or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <link xref="
+"\"windows-key\">Super</link> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <key>â</key> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -18621,22 +19539,26 @@ msgid ""
 "titlebar to restore it. You can also use the same keyboard shortcuts you "
 "used to maximize the window."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
 #: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
 msgid ""
 "Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Alt</key> Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/shell-windows-states.page:9(info/desc)
 msgid "Arrange windows in a workspace to help you work more efficiently."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Move and organize your windows."
 msgid "Move and resize windows"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows-states.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -18644,6 +19566,9 @@ msgid ""
 "addition to the the dragging behavior you might expect, GNOME features "
 "shortcuts and modifiers to help you arrange windows quickly."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ "
+"ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: C/shell-windows-states.page:29(item/p)
 msgid ""
@@ -18651,6 +19576,10 @@ msgid ""
 "anywhere in the window. Hold down <key>Shift</key> while moving to snap the "
 "window to the edges of the screen and other windows."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"<key>Alt</key> ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Shift</key>, ÑÑÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÐÑÑÂ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows-states.page:33(item/p)
 msgid ""
@@ -18658,6 +19587,9 @@ msgid ""
 "<key>Shift</key> while resizing to snap the window to the edges of the "
 "screen and other windows."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ <key>Shift</key> ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÐÑÑÂ ÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows-states.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -18667,6 +19599,12 @@ msgid ""
 "then press <key>Enter</key> to finish, or press <key>Esc</key> to return to "
 "the original position and size."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq> â ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key> ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ <key>Esc</key>, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/shell-windows-states.page:43(item/p)
 msgid ""
@@ -18675,6 +19613,10 @@ msgid ""
 "maximize it along the side, allowing you to <link xref=\"shell-windows-tiled"
 "\">tile windows side by side</link>."
 msgstr ""
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ</link>, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ <link xref=\"shell-"
+"windows-tiled\">ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ</link>."
 
 #: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
 msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
@@ -18733,8 +19675,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>`</key>, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Tab</"
-"key>) ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+"ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <key>`</key>, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"<key>Alt</key>, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows-switching.page:52(note/p)
 msgid ""
@@ -18780,16 +19722,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ."
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "\"Maximize\" two windows side by side."
 msgid "Maximize two windows side-by-side."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÂ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
 msgid "Tile windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -18797,6 +19735,9 @@ msgid ""
 "allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
 "them."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -18805,12 +19746,20 @@ msgid ""
 "the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> and "
 "press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <link xref=\"windows-key\">Super</link> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"<key>â</key> ÐÐÐ <key>â</key>."
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
 msgid ""
 "To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
 "screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 msgid "Move and organize your windows."
@@ -18842,22 +19791,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: C/shell-windows.page:49(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiled windows"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: C/shell-windows.page:51(section/title)
 msgid "Working with windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/shell-windows.page:56(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Workspace"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Workspaces"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/shell-windows.page:58(section/title)
 msgid "Working with workspaces"
@@ -18868,57 +19813,58 @@ msgid ""
 "Go to the Activities overview and drag the window to a different workspace."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÂÐÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:29(page/title)
 msgid "Move a window to a different workspace"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(page/p)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
 msgid "Using the mouse:"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ:"
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
-msgid ""
-"Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview and "
-"make sure you're looking at the <gui>Windows</gui> view."
-msgstr ""
-
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities overview</link>."
+msgid "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <link xref=\"shell-terminology\">ÐÐÐÐÑ</link>."
+
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:38(item/p)
 msgid "Click and drag the window toward the right of the screen."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:38(item/p)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:41(item/p)
 msgid ""
 "The <link xref=\"shell-terminology\">workspace selector</link> will appear."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑ <link xref=\"shell-terminology\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ</link>."
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:41(item/p)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:44(item/p)
 msgid ""
 "Drop the window onto an empty workspace. This workspace now contains the "
 "window you dropped into it, and a new empty workspace appears at the bottom "
 "of the <gui>workspace selector</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑ</gui> ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:47(page/p)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:50(page/p)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:36(item/title)
 msgid "Using the keyboard:"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ:"
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:50(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
-#| "<gui>window switcher</gui>."
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:53(item/p)
 msgid ""
 "Select the window you want to move (e.g. using the <keyseq><key>Alt</"
 "key><key>Tab</key></keyseq> <link xref=\"shell-terminology\">window "
 "switcher</link>)."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ "
-"<gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ</gui>."
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <link xref="
+"\"shell-terminology\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ</link> ÐÐ <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Tab</key></keyseq>)."
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:55(item/p)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
 "keyseq> to move the window to a workspace which is above the current "
@@ -18928,7 +19874,7 @@ msgstr ""
 "keyseq>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ð "
 "<gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:61(item/p)
+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
 "keyseq> to move the window to a workspace which is below the current "
@@ -18940,7 +19886,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
 msgid "Use the workspace selector in the Activities overview."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -18953,6 +19899,10 @@ msgid ""
 "the screen to view the open windows on that workspace. Click on any window "
 "thumbnail to activate the workspace."
 msgstr ""
+"Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð <link xref=\"shell-"
+"terminology\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ</link> Ñ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
 msgid ""
@@ -18999,6 +19949,10 @@ msgid ""
 "many workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant to "
 "reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑ."
 
 #: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 msgid ""
@@ -19007,6 +19961,11 @@ msgid ""
 "workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music "
 "manager could be on a third workspace."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ â ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
 msgid "Using workspaces:"
@@ -19019,6 +19978,10 @@ msgid ""
 "plus an empty workspace. This is the <link xref=\"shell-terminology"
 "\">workspace selector</link>."
 msgstr ""
+"Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui> ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐ <link xref=\"shell-terminology\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑ</link>."
 
 #: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
 msgid ""
@@ -19044,7 +20007,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is always at least one workspace."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
+#: C/sound-alert.page:18(info/desc)
 msgid ""
 "Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
 "alert sounds."
@@ -19052,22 +20015,26 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-alert.page:19(page/title)
+#: C/sound-alert.page:23(page/title)
 msgid "Choose or disable the alert sound"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/sound-alert.page:21(page/p)
+#: C/sound-alert.page:25(page/p)
 msgid ""
 "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
 "and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
 "volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-alert.page:28(item/p)
+#: C/sound-alert.page:32(item/p)
 msgid "Click <gui>Sound</gui>."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/sound-alert.page:29(item/p)
+#: C/sound-alert.page:33(item/p)
 msgid ""
 "On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
 "play when you click on it so you can hear how it sounds."
@@ -19075,7 +20042,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑ</gui>. ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ."
 
-#: C/sound-alert.page:33(page/p)
+#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 msgid ""
 "Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
 "of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
@@ -19086,17 +20053,14 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
 "ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/sound-alert.page:37(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To disable alert sounds entirely, select <gui>Mute</gui> on the "
-#| "<gui>Sound Effects</gui> tab."
+#: C/sound-alert.page:41(page/p)
 msgid ""
 "To disable alert sounds entirely, use the <gui>On/Off</gui> switch under "
 "<gui>Alert volume</gui> on the <gui>Sound Effects</gui> tab."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</"
-"gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑ</gui>."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑ</gui>."
 
 #: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 msgid ""
@@ -19156,10 +20120,14 @@ msgid ""
 "player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may "
 "need to replace the cable or headphones."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, MP3-ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐ CD-ÐÐÐÐÑÑ) Ð ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 msgid ""
@@ -19168,6 +20136,11 @@ msgid ""
 "the make and model of your sound card on the internet, plus the search term "
 "\"Linux\", to see if other people are having the same problem."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð Linux, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ Ð "
+"ÑÐÐÐÑ ÂLinuxÂ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 msgid ""
@@ -19182,10 +20155,12 @@ msgid ""
 "Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
 "sound card is detected."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 msgid "I can't hear any sounds on the computer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -19193,6 +20168,9 @@ msgid ""
 "play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
 "problem."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 msgid "Make sure that the sound is not muted"
@@ -19211,6 +20189,9 @@ msgid ""
 "Some laptops have mute switches or keys on their keyboardsâtry pressing that "
 "key to see if it unmutes the sound."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 msgid ""
@@ -19221,6 +20202,13 @@ msgid ""
 "Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
 "<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ</gui>. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÐÑÐ</gui>, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
@@ -19233,6 +20221,10 @@ msgid ""
 "securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the "
 "computer. This socket is usually light green in color."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 msgid ""
@@ -19242,16 +20234,23 @@ msgid ""
 "the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to "
 "see if that works."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ) Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ). Ð Linux "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ Ð Windows ÐÐÐ Mac OS. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:53(section/p)
 msgid ""
 "A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
 "back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
 msgstr ""
+"Ð, ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 msgid "Check that the right sound device is selected"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 msgid ""
@@ -19260,11 +20259,17 @@ msgid ""
 "have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to "
 "choose the right one."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 msgid ""
 "Click the sound icon on the top bar and select <gui>Sound Settings</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ</"
+"gui>."
 
 #: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 msgid ""
@@ -19272,6 +20277,10 @@ msgid ""
 "tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
 "return to the default selections if changing them doesn't work)."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐ</gui> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÐÐ</gui>. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ (ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑ)."
 
 #: C/sound-nosound.page:73(item/p)
 msgid ""
@@ -19279,12 +20288,17 @@ msgid ""
 "change the profile to see if it works. You might need to go through the list "
 "and try each profile."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:78(item/p)
 msgid ""
 "If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
 "devices that are listed."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:82(item/p)
 msgid ""
@@ -19293,7 +20307,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:88(section/title)
 msgid "Check that the sound card was detected properly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/sound-nosound.page:89(section/p)
 msgid ""
@@ -19302,14 +20316,18 @@ msgid ""
 "for the card not being detected properly is that the drivers for the card "
 "are not installed."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ â ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/sound-nosound.page:95(item/p)
 msgid "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open a Terminal."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð <gui>ÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:98(item/p)
 msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ <cmd>aplay -l</cmd> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Enter</key>."
 
 #: C/sound-nosound.page:101(item/p)
 msgid ""
@@ -19322,6 +20340,9 @@ msgid ""
 "If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
 "drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ. ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:109(section/p)
 msgid ""
@@ -19334,6 +20355,15 @@ msgid ""
 "card's make and model number. <cmd>lspci -v</cmd> will show a list with more "
 "detailed information."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <cmd>lspci</"
+"cmd> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <cmd>lspci</cmd> ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ <link "
+"xref=\"user-admin-explain\">ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</link>: ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"<cmd>sudo lspci</cmd> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <cmd>su</cmd>, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ (<em>root</em>), Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ <cmd>lspci</"
+"cmd>. ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"<em>audio controller</em> ÐÐÐ <em>audio device</em> â ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ. <cmd>lspci -v</cmd> "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/sound-nosound.page:118(section/p)
 msgid ""
@@ -19341,6 +20371,9 @@ msgid ""
 "on support forums (or otherwise) for your Linux distribution for "
 "instructions."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Linux."
 
 #: C/sound-nosound.page:121(section/p)
 msgid ""
@@ -19348,16 +20381,22 @@ msgid ""
 "sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
 "computer and external USB sound cards."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐ USB."
 
-#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
+#: C/sound-usemic.page:18(info/desc)
 msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ USB-ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
+#: C/sound-usemic.page:22(page/title)
 msgid "Use a different microphone"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
+#: C/sound-usemic.page:24(page/p)
 msgid ""
 "You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
 "colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
@@ -19365,8 +20404,13 @@ msgid ""
 "with a microphone, a separate microphone usually provides better audio "
 "quality."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
+#: C/sound-usemic.page:30(page/p)
 msgid ""
 "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
 "adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
@@ -19375,46 +20419,62 @@ msgid ""
 "be used by default. If not, see the instructions below for selecting a "
 "default input device."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
+#: C/sound-usemic.page:37(page/p)
 msgid ""
 "If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
 "USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
 "which microphone to use by default."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ USB-ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ USB ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. USB-"
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
-#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
+#: C/sound-usemic.page:42(steps/title)
+#: C/sound-usespeakers.page:50(steps/title)
 msgid "Select a default audio input device"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
+#: C/sound-usemic.page:44(item/p)
 msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Input</gui> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÐ</gui>."
 
-#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
+#: C/sound-usemic.page:45(item/p)
 msgid ""
 "Select the device in the list of devices. The input level indicator should "
 "respond when you speak."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
+#: C/sound-usespeakers.page:19(info/desc)
 msgid ""
 "Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
+#: C/sound-usespeakers.page:23(page/title)
 msgid "Use different speakers or headphones"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 msgid ""
 "You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
 "usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
 "plug or with USB."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ TRS (<em>tip, ring, sleeve</"
+"em>) ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ USB."
 
-#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:29(page/p)
 msgid ""
 "If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
 "socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
@@ -19423,40 +20483,74 @@ msgid ""
 "used by default. If not, see the instructions below for selecting the "
 "default device."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ TRS, ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ TRS, ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ, "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:35(page/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some computers support multi-channel output for surround sound. This "
+#| "usually uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are "
+#| "unsure which plugs go in which sockets, you can test the sound output in "
+#| "the sound settings. Click your name on the top bar and select <gui>System "
+#| "Settings</gui>, then click <gui>Sound</gui>. On the <gui>Output</gui> "
+#| "tab, select your speakers in the list of devices, then click <gui style="
+#| "\"button\">Test Speakers</gui>. In the pop-up window, click the button "
+#| "for each speaker. Each button will speak its position only to the channel "
+#| "corresponding to that speaker."
 msgid ""
 "Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
 "uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
 "which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
-"settings. Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</"
-"gui>, then click <gui>Sound</gui>. On the <gui>Output</gui> tab, select your "
+"settings. Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>, "
+"then click <gui>Sound</gui>. On the <gui>Output</gui> tab, select your "
 "speakers in the list of devices, then click <gui style=\"button\">Test "
 "Speakers</gui>. In the pop-up window, click the button for each speaker. "
 "Each button will speak its position only to the channel corresponding to "
 "that speaker."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÑÐÐ TRS, ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>, Ð ÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐ</gui>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"<gui>ÐÑÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<gui style=\"button\">ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui>. Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:44(page/p)
 msgid ""
 "If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
 "USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
 "audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ USB-ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ USB, ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÑÐÐÐ USB-ÐÐÑÑ. USB-"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:52(item/p)
 msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Output</gui> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÐÐ</gui>."
 
-#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:53(item/p)
 msgid "Select the device in the list of devices."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 msgid ""
 "Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
 "application."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/sound-volume.page:24(page/title)
 msgid "Change the sound volume"
@@ -19479,6 +20573,12 @@ msgid ""
 "the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F"
 "\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÐÂ. ÐÐÑÑÐ "
+"ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <key>Fn</key> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/sound-volume.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -19486,6 +20586,9 @@ msgid ""
 "using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
 "volume control too."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/sound-volume.page:40(section/title)
 msgid "Changing the sound volume for individual applications"
@@ -19511,6 +20614,11 @@ msgid ""
 "to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application "
 "there."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ. "
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑ â ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ</gui>. ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"<gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/sound-volume.page:49(section/p)
 msgid ""
@@ -19519,24 +20627,23 @@ msgid ""
 "lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its "
 "volume."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:22(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/nautilus-icons.png' "
-#| "md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
 "md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
-"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
+"external ref='figures/top-bar-icons.png' "
+"md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19548,236 +20655,170 @@ msgid ""
 "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
 "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:49(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:53(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
 "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:58(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:62(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
 "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:75(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-activities.png' "
-#| "md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
 "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/shell-activities.png' "
-"md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
+"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:79(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
 "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:92(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
 "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:96(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
 "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:100(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
 "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:104(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
 "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:108(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
 "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:112(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
 "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:116(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19789,60 +20830,47 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
 "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:124(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
 "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:128(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
 "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:132(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
 "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19854,96 +20882,73 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
 "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:146(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
 "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:150(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
 "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:154(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
 "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:158(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
 "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:162(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
 "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19955,132 +20960,99 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
 "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:170(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
 "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:180(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:184(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
 "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:193(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:197(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
 "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:201(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
 "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:210(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -20092,24 +21064,21 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
 "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:218(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
 "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -20121,6 +21090,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
 "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -20132,24 +21103,21 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
 "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:230(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
 "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -20161,6 +21129,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
 "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -20172,225 +21142,166 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
 "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:250(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
 "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:254(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
 "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:258(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
 "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:262(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
 "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:266(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:266(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
 "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:270(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
 "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:274(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-activities.png' "
-#| "md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
 "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/shell-activities.png' "
-"md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
+"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:278(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
 "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:282(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
 "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:286(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
 "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:291(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
 "md5='__failed__'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+"md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:296(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-"md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
+"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #: C/status-icons.page:8(credit/name)
 msgid "Monica Kochofar"
-msgstr ""
+msgstr "Monica Kochofar"
 
 #: C/status-icons.page:15(info/desc)
 msgid ""
@@ -20399,10 +21310,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:18(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
 msgid "What do the icons in the top bar mean?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Bluetooth ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
 
 #: C/status-icons.page:19(page/p)
 msgid ""
@@ -20411,10 +21320,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:29(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Universal access"
 msgid "Universal Access Menu Icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: C/status-icons.page:34(td/p)
 msgid "Leads to a menu that turns on distinct accessibility settings."
@@ -20422,122 +21329,103 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:44(section/title)
 msgid "Volume Control Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/status-icons.page:50(td/p)
 msgid "The volume is set to high."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/status-icons.page:54(td/p)
 msgid "The volume is set to medium."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/status-icons.page:59(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "The file name is too long"
 msgid "The volume is set to low."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/status-icons.page:63(td/p)
 msgid "The volume is muted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:71(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "Bluetooth problems"
 msgid "Bluetooth Manager Icons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Bluetooth"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Bluetooth"
 
 #: C/status-icons.page:76(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Bluetooth"
 msgid "Bluetooth is active."
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:80(td/p)
 msgid "Bluetooth has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:86(section/title)
 msgid "Network Manager Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐ"
 
 #: C/status-icons.page:88(section/p)
 msgid "<app>Cellular Connections</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ</app>"
 
 #: C/status-icons.page:93(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to 3G network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ 3G."
 
 #: C/status-icons.page:97(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to 4G network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ 4G."
 
 #: C/status-icons.page:101(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to EDGE network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ EDGE."
 
 #: C/status-icons.page:105(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to GPRS network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ GPRS."
 
 #: C/status-icons.page:109(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to UMTS network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ UMTS."
 
 #: C/status-icons.page:113(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to a cellular network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/status-icons.page:117(td/p)
 msgid "Acquiring cellular network connection."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/status-icons.page:121(td/p) C/status-icons.page:223(td/p)
 msgid "Very high signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:125(td/p) C/status-icons.page:227(td/p)
 msgid "High signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:129(td/p) C/status-icons.page:231(td/p)
 msgid "Medium signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:133(td/p) C/status-icons.page:235(td/p)
 msgid "Low signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:137(td/p)
 msgid "Extremely low signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:143(section/p)
 msgid "<app>Local Area Network Connections</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ</app>"
 
 #: C/status-icons.page:147(td/p)
 msgid "There was an error in finding the network."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/status-icons.page:151(td/p)
 msgid "The network is idle."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:155(td/p)
 msgid "There is no route found for the network."
@@ -20545,81 +21433,67 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:159(td/p)
 msgid "The network is offline."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:163(td/p)
 msgid "The network is receiving."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:167(td/p)
 msgid "The network is transmitting and receiving."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/status-icons.page:171(td/p)
 msgid "The network is transmitting."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/status-icons.page:177(section/p)
 msgid "<app>Virtual Private Network Connection</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>VPN-ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</app>"
 
 #: C/status-icons.page:181(td/p) C/status-icons.page:194(td/p)
 msgid "Acquiring network connection."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/status-icons.page:185(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to VPN network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ VPN."
 
 #: C/status-icons.page:190(section/p)
 msgid "<app>Wired Connection</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ</app>"
 
 #: C/status-icons.page:198(td/p)
 msgid "Disconnected from network."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐ."
 
 #: C/status-icons.page:202(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to wired network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/status-icons.page:207(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit a wireless connection"
 msgid "<app>Wireless Connection</app>"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "<app>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</app>"
 
 #: C/status-icons.page:211(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit a wireless connection"
 msgid "Acquiring wireless connection."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/status-icons.page:215(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Busy wireless networks"
 msgid "The wireless network is encrypted."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÌ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:219(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to wireless network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/status-icons.page:239(td/p)
 msgid "Very low signal strength."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/status-icons.page:246(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage user accounts"
 msgid "Power Manager Icons"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: C/status-icons.page:251(td/p)
 msgid "The battery is full."
@@ -20630,20 +21504,16 @@ msgid "The battery is partially drained."
 msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:259(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "The internet seems slow"
 msgid "The battery is low."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:263(td/p)
 msgid "Caution: Battery is very low."
 msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:267(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "The internet seems slow"
 msgid "The battery is extremely low."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:271(td/p)
 msgid "The battery is missing."
@@ -20673,17 +21543,19 @@ msgstr ""
 msgid "The battery is empty and charging."
 msgstr ""
 
-#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
+#: C/tips-specialchars.page:19(info/desc)
 msgid ""
 "Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
 "mathematical symbols, and dingbats."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
+#: C/tips-specialchars.page:24(page/title)
 msgid "Enter special characters"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
+#: C/tips-specialchars.page:33(page/p)
 msgid ""
 "You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
 "writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
@@ -20693,15 +21565,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
+#: C/tips-specialchars.page:38(links/title)
 msgid "Methods to enter characters"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
+#: C/tips-specialchars.page:42(section/title)
 msgid "Character map"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:43(section/p)
 msgid ""
 "GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
 "the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
@@ -20711,18 +21583,21 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Unicode. ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:46(section/p)
 msgid ""
 "You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Activities</gui> overview. "
 "For more information on the character map, see the <link href=\"help:"
 "gucharmap\">Character Map Manual</link>."
 msgstr ""
+"<app>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ</app> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <link href=\"help:gucharmap"
+"\">ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ</link>."
 
-#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
+#: C/tips-specialchars.page:52(section/title)
 msgid "Compose key"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Compose"
 
-#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 msgid ""
 "A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
 "row to get a special character. For example, to type the accented letter "
@@ -20734,7 +21609,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐ <em>Ã</em>, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ <key>Compose</key>, ÐÐÑÐÐ <key>'</key> Ð "
 "<key>e</key>."
 
-#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:57(section/p)
 msgid ""
 "Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
 "the existing keys on your keyboard as a compose key."
@@ -20742,38 +21617,60 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ Compose ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ "
 "ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
+#: C/tips-specialchars.page:60(steps/title)
 msgid "Define a compose key"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Compose"
 
-#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
+#: C/tips-specialchars.page:62(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <gui>Printers</gui>."
 msgid "Click <gui>Region &amp; Language</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÐÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ</gui>."
 
-#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
+#: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Odd sheets</gui>."
-msgid "Select the <gui>Input Sources</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
+msgid ""
+"Select the <gui>Input Sources</gui> tab and click <gui>Shortcut Settings</"
+"gui>."
 msgstr "Ð ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ</gui>."
 
-#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
-msgid ""
-"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
-"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
-"<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
-"Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer "
-"work for their original purpose."
-msgstr ""
+#: C/tips-specialchars.page:65(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
+msgid "Click on <gui>Compose Key</gui> in the right pane."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÐ</gui> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:66(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
+#| "keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
+#| "<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
+#| "Any keys you select will then only work as a compose key, and will no "
+#| "longer work for their original purpose."
+msgid ""
+"Click on <gui>Disabled</gui> and select the key you would like to behave as "
+"a compose key. You can choose <key>Caps Lock</key>, either of the <key>Ctrl</"
+"key> keys, the right <key>Alt</key> key, the right <key>Win</key> or "
+"<key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key if you have one, or "
+"the menu key. Any key you select will then only work as a compose key, and "
+"will no longer work for its original purpose."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Compose</gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ), ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Compose. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ <key>Caps Lock</key>, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ <key>Alt</key> "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Compose Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/tips-specialchars.page:73(section/p)
 msgid "You can type many common characters using the compose key, for example:"
 msgstr ""
 "Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Compose ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
+#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
 msgid ""
 "Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
 "accent over that letter, such as <em>Ã</em>."
@@ -20781,7 +21678,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Compose</key>, ÐÐÑÐÐ <key>'</key>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ "
 "ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <em>Ã</em>)."
 
-#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
+#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 msgid ""
 "Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
 "place a grave accent over that letter, such as <em>Ã</em>."
@@ -20789,7 +21686,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Compose</key>, ÐÐÑÐÐ <key>`</key> Ð ÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ Ñ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <em>Ã</em>)."
 
-#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
+#: C/tips-specialchars.page:81(item/p)
 msgid ""
 "Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
 "over that letter, such as <em>Ã</em>."
@@ -20797,7 +21694,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Compose</key>, ÐÐÑÐÐ <key>\"</key> Ð ÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <em>Ã</em>)."
 
-#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
+#: C/tips-specialchars.page:83(item/p)
 msgid ""
 "Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
 "over that letter, such as <em>Ä</em>."
@@ -20805,7 +21702,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Compose</key>, ÐÐÑÐÐ <key>-</key> Ð ÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <em>Ä</em>)."
 
-#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:86(section/p)
 msgid ""
 "For more compose key sequences, see <link href=\"http://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\">the compose key page on "
@@ -20815,11 +21712,11 @@ msgstr ""
 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations";
 "\">ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Compose Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</link>."
 
-#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
+#: C/tips-specialchars.page:92(section/title)
 msgid "Code points"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:93(section/p)
 msgid ""
 "You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
 "numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
@@ -20834,7 +21731,7 @@ msgstr ""
 "<gui>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ</gui>. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ "
 "<gui>U+</gui>."
 
-#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:99(section/p)
 msgid ""
 "To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
 "<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
@@ -20843,58 +21740,72 @@ msgid ""
 "it useful to memorize the code point for those characters so you can enter "
 "them quickly."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <key>Ctrl</"
+"key> Ð <key>Shift</key> Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ <key>u</key> Ð  ÑÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <key>Ctrl</key> Ð <key>Shift</key>. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
+#: C/tips-specialchars.page:108(section/title)
 msgid "Keyboard layouts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:109(section/p)
 msgid ""
 "You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
 "regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
 "between different keyboard layouts using an icon in the top bar. To learn "
 "how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ <link xref="
+"\"keyboard-layouts\"/>."
 
-#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
+#: C/tips-specialchars.page:116(section/title)
 msgid "Input methods"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 msgid ""
 "An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
 "not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
 "enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese "
 "characters using a Latin keyboard."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
+#: C/tips-specialchars.page:122(section/p)
 msgid ""
 "To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
 "<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
 "default input method provided, so refer to the input methods documentation "
 "to see how to use them."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð Ð "
+"ÐÐÐÑ <gui>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
 #: C/tips.page:12(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref="
-#| "\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref="
 "\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>â"
 msgstr ""
 "<link xref=\"tips-specialchars\">ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ</link>, <link xref="
-"\"mouse-middleclick\">ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ</link>..."
+"\"mouse-middleclick\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ</link>â"
 
 #: C/tips.page:16(page/title)
 msgid "Tips &amp; tricks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: C/translate.page:8(info/desc)
 msgid "How and where to help translate these topics."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ."
 
 #: C/translate.page:21(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -20902,19 +21813,23 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #: C/translate.page:25(page/title)
 msgid "Participate to improve translations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/translate.page:26(page/p)
 msgid ""
 "GNOME's help is being translated by a world-wide volunteer community. You "
 "are welcome to participate."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐ GNOME ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÑ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/translate.page:29(page/p)
 msgid ""
 "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\";>many "
 "languages</link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÑ <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\";>ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ</link>, ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/translate.page:32(page/p)
 msgid ""
@@ -20923,6 +21838,10 @@ msgid ""
 "teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
 "ability to upload new translations."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ <link href=\"http://l10n.gnome.org";
+"\">ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ</link> Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð <link href=\"http://l10n.";
+"gnome.org/teams/\">ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ</link> ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/translate.page:36(page/p)
 msgid ""
@@ -20931,6 +21850,10 @@ msgid ""
 "channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
 "result of timezone differences."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <link href=\"https://cbe003.";
+"chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #: C/translate.page:39(page/p)
 msgid ""
@@ -20938,6 +21861,9 @@ msgid ""
 "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
 "list</link>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <link href="
+"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑÐÐÐ</link>."
 
 #: C/user-accounts.page:7(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -20945,11 +21871,6 @@ msgid "Users"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/user-accounts.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest"
-#| "\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</"
-#| "link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest"
 "\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</"
@@ -20957,7 +21878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<link xref=\"user-add\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</link> ÐÐÐ <link xref=\"user-"
 "addguest\">ÐÐÑÑÑ</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑ</link>, <link xref=\"user-admin-change\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ</link>..."
+"ÐÐÑÐÐÑ</link>, <link xref=\"user-admin-change\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ</link>â"
 
 #: C/user-accounts.page:23(page/title)
 msgid "User accounts"
@@ -21001,11 +21922,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
 msgstr ""
 
-#: C/user-add.page:26(page/title)
+#: C/user-add.page:29(page/title)
 msgid "Add a new user account"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/user-add.page:55(page/p)
+#: C/user-add.page:58(page/p)
 msgid ""
 "You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
 "each person in your household or company. Every user has their own home "
@@ -21015,54 +21936,60 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/user-add.page:61(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Screen</gui>."
+#: C/user-add.page:64(item/p)
 msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/user-add.page:63(item/p)
+#: C/user-add.page:66(item/p)
 msgid ""
 "You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
 "to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
 "type your password or the administrator password, as prompted."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <link xref=\"user-"
+"admin-explain\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</link>. ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/user-add.page:67(item/p) C/user-addguest.page:43(item/p)
+#: C/user-add.page:70(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add "
+#| "a new user account."
 msgid ""
-"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
+"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
 "new user account."
 msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/user-add.page:70(item/p)
+#: C/user-add.page:73(item/p)
 msgid ""
 "If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-explain"
 "\">administrative access</link> to the computer, select <gui>Administrator</"
 "gui> for the account type. Administrators can do things like add and delete "
 "users, install software and drivers, and change the date and time."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ</link> Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ</gui>. ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/user-add.page:76(item/p)
+#: C/user-add.page:79(item/p)
 msgid ""
 "Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
 "based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
 "you like."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: C/user-add.page:80(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
+#: C/user-add.page:83(item/p)
 msgid "Click <gui>Create</gui>."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/user-add.page:82(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The new guest user account will be selected. Under <gui>Login Options</"
-#| "gui>, click the label <gui>Account disabled</gui> next to <gui>Password</"
-#| "gui>. You will be presented with a window with password options. From the "
-#| "<gui>Action</gui> drop-down list, select <gui>Log in without a password</"
-#| "gui>."
+#: C/user-add.page:85(item/p)
 msgid ""
 "The account is initially disabled until you choose what to do about the "
 "user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account disabled</"
@@ -21071,24 +21998,29 @@ msgid ""
 "in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> fields. See "
 "<link xref=\"user-goodpassword\"/>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<gui>ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ</gui> ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑ <gui>ÐÐÑÐÐÑ</gui> Ð "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ</gui>. ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<gui>ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ</gui>."
+"ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. Ð ÑÐÐÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ</gui> ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ</gui> ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÑ</"
+"gui>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ</gui> ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"<gui>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ "
+"<gui>ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ</gui> Ð <gui>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ</gui>. ÐÐÐÑÑÐÑÐ <link xref="
+"\"user-goodpassword\"/>."
 
-#: C/user-add.page:88(item/p) C/user-changepassword.page:59(item/p)
+#: C/user-add.page:91(item/p) C/user-changepassword.page:59(item/p)
 msgid ""
 "You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
 "select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
 "others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/user-add.page:92(item/p) C/user-changepassword.page:63(item/p)
+#: C/user-add.page:95(item/p) C/user-changepassword.page:63(item/p)
 msgid "Click <gui>Change</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/user-add.page:95(note/p)
+#: C/user-add.page:98(note/p)
 msgid ""
 "In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
 "user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
@@ -21128,6 +22060,14 @@ msgid ""
 "make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
 msgstr ""
 
+#: C/user-addguest.page:43(item/p)
+msgid ""
+"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
+"new user account."
+msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
+
 #: C/user-addguest.page:45(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Standard</gui> for the account type. You don't want to give the "
@@ -21168,10 +22108,12 @@ msgid ""
 "You can change which users are allowed to make changes to the system by "
 "giving them administrative privileges."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 msgid "Change who has administrative privileges"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -21180,6 +22122,11 @@ msgid ""
 "privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system "
 "secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, Ð ÐÑÐ â ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/user-admin-change.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -21187,22 +22134,29 @@ msgid ""
 "settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
 "yourself.)"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ. (ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ)."
 
 #: C/user-admin-change.page:43(item/p)
 msgid "Select the user whose privileges you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/user-admin-change.page:46(item/p)
 msgid ""
 "Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
 "select <gui>Administrator</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÑÐ</gui> ÑÑÐÐÐ Ñ <gui>ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</gui> "
+"Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ</gui>."
 
 #: C/user-admin-change.page:52(item/p)
 msgid ""
 "Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
 "they next log in."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/user-admin-change.page:58(note/p)
 msgid ""
@@ -21210,20 +22164,25 @@ msgid ""
 "privileges. This is the user account that was created when you first "
 "installed the system."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/user-admin-change.page:61(note/p)
 msgid ""
 "It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
 "on one system."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"<gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
 msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 msgid "How do administrative privileges work?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
 #: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -21234,6 +22193,12 @@ msgid ""
 "Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
 "also protected."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ <em>ÐÑ</em>, ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"<em>ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ</em> ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 msgid ""
@@ -21242,6 +22207,11 @@ msgid ""
 "applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files "
 "or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ <em>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ</em>. Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 msgid ""
@@ -21253,6 +22223,13 @@ msgid ""
 "application to the system. Once it has finished, your admin privileges will "
 "be taken away again."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ) ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 msgid ""
@@ -21264,12 +22241,21 @@ msgid ""
 "something you did not intend to (like delete a needed system file, for "
 "example)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ â "
+"ÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂrootÂ) ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ)."
 
 #: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 msgid ""
 "In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
 "system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 msgid "What does \"super user\" mean?"
@@ -21282,10 +22268,16 @@ msgid ""
 "see people discussing things like <cmd>su</cmd> and <cmd>sudo</cmd>; these "
 "are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ "
+"<em>ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</em> ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ <cmd>su</cmd> Ð <cmd>sudo</cmd> â ÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÂÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÂ (ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ)."
 
 #: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 msgid "Why are admin privileges useful?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
 #: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 msgid ""
@@ -21293,6 +22285,9 @@ msgid ""
 "made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
 "intentionally or unintentionally."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 msgid ""
@@ -21301,6 +22296,10 @@ msgid ""
 "by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, "
 "reduces the risk of these mistakes happening."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 msgid ""
@@ -21310,16 +22309,22 @@ msgid ""
 "don't want, or changing important files. This is useful from a security "
 "standpoint."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 msgid ""
 "You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
 "privileges."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑ ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ "
+"ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 msgid "Problems caused by administrative restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -21327,26 +22332,33 @@ msgid ""
 "explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
 "privileges in order to work, such as:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ <link xref=\"user-admin-explain\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</link>, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 msgid "Connecting to networks or wireless networks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
 
 #: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 msgid ""
 "Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
 "contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐ Windows)"
 
 #: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 msgid "Installing new applications"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 msgid ""
 "You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin privileges</"
 "link>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ <link xref=\"user-admin-change\">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ</link>."
 
 #: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 msgid ""
@@ -21370,25 +22382,31 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:54(item/p)
 msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 msgid ""
 "The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
 "password set."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 msgid ""
 "Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
 "again in the <gui>Confirm password</gui> field."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 msgid ""
 "Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good password</"
 "link>. This will help to keep your user account safe."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ <link xref=\"user-goodpassword\">ÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ</link>. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/user-changepassword.page:70(section/title)
 msgid "Change the keyring password"
@@ -21403,18 +22421,24 @@ msgid ""
 "keyring password will remain the same as your old password. To change the "
 "keyring password (to match your login password):"
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ "
+"<em>ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ</em>. ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ <em>ÐÐÐÐÐÑÐ</em> ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐ. ÐÑÑÐ), "
+"ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ (ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÑÑÐÐÑ):"
 
 #: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 msgid ""
 "Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>Activities</"
 "gui> overview."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <app>ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ</app> ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐ</gui>."
 
 #: C/user-changepassword.page:84(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>."
 msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
-msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>2</gui>."
+msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 msgid ""
@@ -21430,18 +22454,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:91(item/p)
 msgid "Click <gui>OK</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>OK</gui>."
 
 #: C/user-changepassword.page:95(note/p)
 msgid ""
 "You must have the <sys>seahorse</sys> package installed to use "
 "<app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ <app>ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ</app> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ <sys>seahorse</sys>."
 
 #: C/user-changepassword.page:100(when/p)
 msgid ""
 "<link action=\"install:seahorse\" style=\"button\">Install seahorse</link>"
 msgstr ""
+"<link action=\"install:seahorse\" style=\"button\">ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ seahorse</link>"
 
 #: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 msgid "Add your photo to the login and user screens."
@@ -21449,7 +22476,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepicture.page:22(page/title)
 msgid "Change your login screen photo"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: C/user-changepicture.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -21483,6 +22510,7 @@ msgstr ""
 #: C/user-delete.page:7(info/desc)
 msgid "Remove users that no longer use your computer."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/user-delete.page:25(page/title)
 msgid "Delete a user account"
@@ -21494,16 +22522,23 @@ msgid ""
 "add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
 "delete that user's account."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ <link xref=\"user-add\"/>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÐ-"
+"ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/user-delete.page:34(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
 "make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/user-delete.page:37(item/p)
 msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>-</gui>."
 
 #: C/user-delete.page:38(item/p)
 msgid ""
@@ -21513,6 +22548,12 @@ msgid ""
 "space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may "
 "want to back up the files to an external drive or CD before deleting them."
 msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</gui>, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ CD ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
 msgid "Use longer, more complicated passwords."
@@ -21553,12 +22594,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
-#| "spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
-#| "more symbols to choose from, so more possible passwords that someone "
-#| "would have to check when trying to guess yours."
 msgid ""
 "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
 "spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
@@ -21591,20 +22626,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not use any words that appear in a standard dictionary in any "
-#| "language. Password crackers will try these first. The most common "
-#| "password is \"password\" - people can guess passwords like this very "
-#| "quickly!"
 msgid ""
 "Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
 "Password crackers will try these first. The most common password is "
 "\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑ â ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÂpasswordÂ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ â ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÂpasswordÂ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ!"
 
 #: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
 msgid ""
@@ -21680,10 +22710,13 @@ msgid ""
 "the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
 "different <em>region</em>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ DVD Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ <em>ÐÐÐÐÐÐ</em> ÐÐÐ DVD ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ <em>ÑÐÐÐÐÐÑ</"
+"em>."
 
 #: C/video-dvd.page:28(section/title)
 msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ DVD"
 
 #: C/video-dvd.page:29(section/p)
 msgid ""
@@ -21695,6 +22728,14 @@ msgid ""
 "distribution's support forums. You'll probably need to install the packages "
 "<app>gstreamer0.10-plugins-ugly</app> and <app>libdvd0</app>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ DVD ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ <em>ÐÐÐÐÐÐ</em>. "
+"ÐÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ- ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ  ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ â ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Linux. ÐÐÑÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ <app>gstreamer0.10-plugins-ugly</app> Ð "
+"<app>libdvd0</app>."
 
 #: C/video-dvd.page:37(section/p)
 msgid ""
@@ -21705,10 +22746,17 @@ msgid ""
 "\"http://www.fluendo.com/shop/product/fluendo-dvd-player/\";>Fluendo</link>. "
 "It works with Linux and should be legal to use in all countries."
 msgstr ""
+"DVD ÑÐÐÐÐ <em>ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</em> Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ CSS. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ DVD, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ DVD ÐÑ <link href="
+"\"http://www.fluendo.com/shop/product/fluendo-dvd-player/\";>Fluendo</link>. "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ Linux Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/video-dvd.page:46(section/title)
 msgid "Checking the DVD region"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ DVD"
 
 #: C/video-dvd.page:47(section/p)
 msgid ""
@@ -21718,6 +22766,11 @@ msgid ""
 "be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you "
 "will only be allowed to play DVDs from North America."
 msgstr ""
+"DVD ÐÐÐÑÑ <em>ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ</em>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ DVD "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ DVD ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ DVD-ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ 1, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"DVD ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/video-dvd.page:53(section/p)
 msgid ""
@@ -21726,20 +22779,27 @@ msgid ""
 "change the DVD region of your computer's DVD player, use <link href=\"http://";
 "linvdr.org/projects/regionset/\">regionset</link>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ DVD-ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ DVD-"
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ DVD ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <link href=\"http://";
+"linvdr.org/projects/regionset/\">regionset</link>."
 
 #: C/video-sending.page:7(info/desc)
 msgid "Check that they have the right video codecs installed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: C/video-sending.page:18(page/title)
 msgid "Other people can't play the videos I made"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: C/video-sending.page:20(page/p)
 msgid ""
 "If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
 "Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ Linux Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ-ÑÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ Windows ÐÐÐ Mac OS, Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/video-sending.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -21749,16 +22809,24 @@ msgid ""
 "different video formats and each requires a different codec to play it back. "
 "You can check which format your video is by doing:"
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ <em>ÐÐÐÐÐÐ</em>. ÐÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: C/video-sending.page:31(item/p)
 msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</gui>."
 
 #: C/video-sending.page:32(item/p)
 msgid ""
 "Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
 "listed under <gui>Video</gui>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐ</"
+"gui> ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐ</gui>."
 
 #: C/video-sending.page:36(page/p)
 msgid ""
@@ -21770,6 +22838,12 @@ msgid ""
 "player\". You will often be able to download the right codec for free if "
 "it's not installed."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ <em>Theora</em>, Ð ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"Windows Media Player, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Âtheora windows "
+"media playerÂ. ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/video-sending.page:43(page/p)
 msgid ""
@@ -21780,6 +22854,13 @@ msgid ""
 "to do this, and specific video converter applications are available. Check "
 "the software installer application to see what's available."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ <link href=\"http://www.";
+"videolan.org/vlc/\">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ VLC</link>. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ Ð Windows "
+"Ð Mac OS, ÑÐÐ Ð Ð Linux, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. "
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/video-sending.page:51(note/p)
 msgid ""
@@ -21789,16 +22870,19 @@ msgid ""
 "their video playback application, or the video may not have been created "
 "properly (there could have been some errors when you saved the video)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ), ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ)."
 
 #: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
 msgstr ""
 
 #: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use your mouse left-handed"
 msgid "Use the tablet left-handed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -21808,14 +22892,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/wacom-left-handed.page:27(item/p) C/wacom-mode.page:25(item/p)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p) C/wacom-stylus.page:29(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:30(item/p) C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 #, fuzzy
-#| msgid "Open <gui>Screen</gui>."
-msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui>."
+#| msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
+msgid "Open <gui>Wacom Tablet</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom</gui>."
 
 #: C/wacom-left-handed.page:28(note/p) C/wacom-mode.page:26(note/p)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p) C/wacom-stylus.page:30(note/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:31(note/p) C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 msgid ""
 "If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
 "your Wacom tablet</gui>."
@@ -21861,37 +22945,37 @@ msgid ""
 "less hand movement."
 msgstr ""
 
-#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:16(info/desc)
 msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
 msgstr ""
 
-#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:19(page/title)
 msgid "Choose a monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
 msgid "Click <gui>Map to Monitorâ</gui>"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ</gui>."
 
-#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <gui>Printers</gui>."
 msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÑÐÑÑ</gui>."
 
-#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:36(item/p)
 msgid ""
 "Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
 "your graphics tablet."
 msgstr ""
 
-#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:38(note/p)
 msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
 msgstr ""
 
-#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:41(item/p)
 msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÑÑÑÑ</gui>."
 
@@ -21901,7 +22985,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 msgid "Configure the stylus"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 msgid ""
@@ -21941,23 +23025,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/wacom.page:6(info/desc)
 msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Wacom."
 
 #: C/wacom.page:17(page/title)
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
 
 #: C/windows-key.page:6(info/desc)
 msgid ""
 "The Super key opens the activities overview. You can usually find it next to "
 "the <key>Alt</key> key on your keyboard."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ Super ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"<key>Alt</key>."
 
 #: C/windows-key.page:18(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "What is the \"windows\" key?"
 msgid "What is the \"Super\" key?"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂwindowsÂ?"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂSuperÂ?"
 
 #: C/windows-key.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -21966,40 +23050,156 @@ msgid ""
 "the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
 "sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <em>Super</em> ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐ <key>Alt</"
+"key>, Ð ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Window (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ). "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Windows, ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/windows-key.page:26(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have an Apple keyboard, there will not be a windows key on your "
-#| "keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 msgid ""
 "If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
 "keyboard. The <key>â</key> (Command) key can be used instead."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Apple ÐÐÐÐÐÑÐ Âwindows ÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑ <key>Cmd</key> (Command)."
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Apple ÐÐÐÐÐÑÐ Windows ÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ <key>â</key> (Command)."
 
 #: C/windows-key.page:35(page/p)
 msgid "To change which key is used to display the activities overview:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: C/windows-key.page:42(item/p)
 msgid "Click <gui>Keyboard</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</gui>."
 
 #: C/windows-key.page:45(item/p)
 msgid "Click the <gui>Shortcuts</gui> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</gui>."
 
 #: C/windows-key.page:48(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>System</gui> on the left side of the window, and <gui>Show the "
 "activities overview</gui> on the right."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐ</gui>, Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ</gui>."
+
+#: C/windows-key.page:52(item/p)
+msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
+msgstr ""
 
 #: C/windows-key.page:55(item/p)
 msgid "Hold down the desired key combination."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
+#~ "<gui>System Settings</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð <gui>ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "<gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits "
+#~ "your needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ <gui>ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ</gui>. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <gui>ÐÐÐÐÐÑ</gui> ÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big "
+#~ "enough for you. It will adjust immediately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ <gui>ÐÐÑÐÐ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ "
+#~ "<gui>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ</gui>. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
+#~| "various impairments and special needs, and to interact with common "
+#~| "assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the "
+#~| "accessibility menu in the top bar."
+#~ msgid ""
+#~ "The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
+#~ "various impairments and special needs, and to interact with common "
+#~ "assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the "
+#~ "<gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
+#~ "<gui>Benchmark Volume</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>-</gui> Ð "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</gui>."
+
+#~| msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
+#~ msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings </gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a category on the left side of the window, and the desired action "
+#~ "on the right."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select <gui>Wireless</gui> from the list on the left."
+#~ msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from "
+#~| "your Pictures folder. Most photo management applications store photos "
+#~| "there."
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Pictures</gui> to use one of your own photos from your "
+#~ "Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <gui>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÂ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Change the desktop background"
+#~ msgid "Set as Desktop Background"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
+#~ msgid ""
+#~ "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <gui>ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</gui> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <gui>ÐÑÑÑ</"
+#~ "gui>."
+
+#~ msgid "Click the <gui>+</gui> button."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui>+</gui>."
+
+#~ msgid "The message tray is always visible in the activities overview."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview and "
+#~ "make sure you're looking at the <gui>Windows</gui> view."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐ <link xref=\"shell-terminology\">ÐÐÐÐÑ</link> Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÐ</gui>."
 
 #~ msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ <key>Ctrl</key> ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]