[network-manager-vpnc] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Czech translation
- Date: Mon, 19 Nov 2012 21:14:20 +0000 (UTC)
commit 85ec7a51c5ce1f82c79ecc041bdd74fdd243ee52
Author: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>
Date: Mon Nov 19 22:14:12 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 03fa805..d1a9d99 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 14:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 11:35+0100\n"
"Last-Translator: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -19,6 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
msgid "_Secondary Password:"
@@ -37,8 +40,7 @@ msgstr "Z_obrazit hesla"
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Pro pÅÃstup do VPN â%sâ se musÃte autentizovat."
-#: ../auth-dialog/main.c:194
-#: ../auth-dialog/main.c:214
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "OvÄÅovÃnà VPN"
@@ -75,105 +77,111 @@ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "VPN kompatibilnàs Cisco (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:55
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based VPN gateways."
-msgstr "Kompatibilnà s rÅznÃmi brÃnami VPN zaloÅenÃmi na IPsec od Cisco, Juniper, Netscreen a Sonicwall."
+msgid ""
+"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
+"VPN gateways."
+msgstr ""
+"Kompatibilnà s rÅznÃmi brÃnami VPN zaloÅenÃmi na IPsec od Cisco, Juniper, "
+"Netscreen a Sonicwall."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
+#: ../properties/nm-vpnc.c:339
msgid "Saved"
msgstr "UloÅeno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
+#: ../properties/nm-vpnc.c:346
msgid "Always Ask"
msgstr "VÅdy se ptÃt"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
+#: ../properties/nm-vpnc.c:353
msgid "Not Required"
msgstr "Nenà vyÅadovÃno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:494
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "Secure (default)"
msgstr "ZabezpeÄenà (vÃchozÃ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Slabà (pouÅÃvejte obezÅetnÄ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:513
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "ÅÃdnà (kompletnÄ nezabezpeÄenÃ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#: ../properties/nm-vpnc.c:579
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (vÃchozÃ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:586
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:617
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T, pokud je dostupnà (vÃchozÃ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:624
msgid "NAT-T always"
msgstr "VÅdy NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:631
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:638
msgid "Disabled"
msgstr "ZakÃzÃno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:650
-#: ../properties/nm-vpnc.c:717
+#: ../properties/nm-vpnc.c:658 ../properties/nm-vpnc.c:744
msgid "DH Group 1"
msgstr "Skupina DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657
+#: ../properties/nm-vpnc.c:665
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Skupina DH 2 (vÃchozÃ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664
-#: ../properties/nm-vpnc.c:731
+#: ../properties/nm-vpnc.c:672 ../properties/nm-vpnc.c:758
msgid "DH Group 5"
msgstr "Skupina DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:703
+#: ../properties/nm-vpnc.c:730
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (vÃchozÃ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+#: ../properties/nm-vpnc.c:737
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+#: ../properties/nm-vpnc.c:751
msgid "DH Group 2"
msgstr "Skupina DH 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:771
+#: ../properties/nm-vpnc.c:798
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Vybrat certifikÃt certifikaÄnà autority (CA)â"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:775
+#: ../properties/nm-vpnc.c:802
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "CertifikÃty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1522
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TunelovÃnà TCP nenà podporovÃno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1524
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
msgstr ""
-"Soubor nastavenà VPN â%sâ udÃvÃ, Åe mà bÃt spojenà VPN tunelovÃno pÅes TCP. To nenà v souÄasnà dobÄ ve vpnc podporovÃno.\n"
+"Soubor nastavenà VPN â%sâ udÃvÃ, Åe mà bÃt spojenà VPN tunelovÃno pÅes TCP. "
+"To nenà v souÄasnà dobÄ ve vpnc podporovÃno.\n"
"\n"
-"PÅipojenà pÅjde navÃzat bez TCP tunelovÃnÃ, ale je moÅnÃ, Åe nebude fungovat korektnÄ."
+"PÅipojenà pÅjde navÃzat bez TCP tunelovÃnÃ, ale je moÅnÃ, Åe nebude fungovat "
+"korektnÄ."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid "Advanced Options"
@@ -226,10 +234,12 @@ msgstr "PÅenos a bezpeÄnost"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
msgstr ""
"Metoda ÅifrovÃnÃ\n"
-"config: nic pro Secure, âEnable Single DESâ pro Weak, âEnable no encryptionâ pro None"
+"config: nic pro Secure, âEnable Single DESâ pro Weak, âEnable no encryptionâ "
+"pro None"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid "_Encryption method:"
@@ -272,10 +282,23 @@ msgstr ""
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs|dh1|dh2|dh5|server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "_Local port:"
+msgstr "MÃs_tnà port:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+"MÃstnà port ISAKMP, kterà bude pouÅit (0 znamenà nÃhodnÄ vybranà port; 500 "
+"je vÃchozà pro vpnc)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "ZakÃzat Dead _Peer Detection"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -283,15 +306,15 @@ msgstr ""
"Zablokovat posÃlÃnà rÃmcÅ DPD (nastavà Äasovà limit na 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Zobrazo_vat hesla"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -299,19 +322,19 @@ msgstr ""
"Heslo skupiny\n"
"config: IPSec secret <heslo_skupiny>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Heslo sk_upiny:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
msgstr "_BrÃna:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid "G_roup name:"
msgstr "J_mÃno skupiny:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -319,7 +342,7 @@ msgstr ""
"IP/nÃzev poÄÃtaÄe brÃny IPsec\n"
"config: IPSec gateway <brÃna>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -327,11 +350,11 @@ msgstr ""
"NÃzev skupiny\n"
"config: IPSec ID <nÃzev_skupiny>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "_UÅivatelskà heslo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -339,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Heslo uÅivatele pro toto pÅipojenÃ\n"
"config: Xauth password <heslo>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -347,15 +370,15 @@ msgstr ""
"UÅivatelskà jmÃno pro toto pÅipojenÃ\n"
"config: Xauth username <jmÃno_uÅivatele>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid "User na_me:"
msgstr "UÅivatelskà j_mÃno:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "PouÅÃt _hybridnà autentizaci"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
@@ -363,11 +386,11 @@ msgstr ""
"Povolit hybridnà autentizaci, tzn. pouÅità ceritikÃtu a hesla.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "CA _File:"
msgstr "Sou_bor CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -375,7 +398,7 @@ msgstr ""
"CertifikÃt CA ve formÃtu PEM\n"
"config: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
msgid "Advance_d..."
msgstr "_RozÅÃÅenÃâ"
@@ -427,7 +450,9 @@ msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Volba nastavenà â%sâ nenà ÄÃslo."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
-msgid "Could not process the request because the VPN connection settings were invalid."
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr "Nelze zpracovat poÅadavek protoÅe nastavenà VPN nejsou platnÃ."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
@@ -438,6 +463,10 @@ msgstr "NeukonÄovat pÅi uzavÅenà spojenà VPN"
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Povolit podrobnà ladicà vÃpis (mÅÅe prozradit hesla)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
-msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "nm-vpnc-service umoÅÅuje NetworkManageru poskytovat sluÅby pro pÅipojovÃnà k Cisco IPsec VPN."
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:744
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service umoÅÅuje NetworkManageru poskytovat sluÅby pro pÅipojovÃnà k "
+"Cisco IPsec VPN."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]