[dia] Updated Czech translation



commit b6c4852ca11fd91efccd7620b370647fba1f5c38
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Nov 16 20:35:53 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |11036 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 5563 insertions(+), 5473 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bc033e7..6f354b6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,19 +10,20 @@
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2012.
 #
+#: ../objects/UML/class.c:193
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 18:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. This is not an errror
@@ -46,72 +47,79 @@ msgstr "VarovÃnÃ: Vrstva %d (%s) vybrÃna vÃce neÅ jednou.\n"
 msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
 msgstr "VarovÃnÃ: Neexistuje vrstva nazvanà %s.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:337
+#: ../app/app_procs.c:338
 #, c-format
 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
 msgstr "Chyba %s: nenà znÃmo, jak exportovat do %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:346
+#: ../app/app_procs.c:347
 #, c-format
 msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "Chyba %s: nÃzvy vstupnÃho a vÃstupnÃho souboru jsou shodnÃ: %s"
 
-#: ../app/app_procs.c:354
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
+#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:683
+#: ../objects/FS/function.c:685
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: ../app/app_procs.c:356
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "Chyba %s: je tÅeba platnà vstupnà soubor %s\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:382
+#: ../app/app_procs.c:384
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:553
+#: ../app/app_procs.c:556
 #, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Nelze najÃt vÃstupnà formÃt/filtr %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:623
+#: ../app/app_procs.c:626
 #, c-format
 msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "Vstupnà sloÅka â%sâ musà existovat!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:640
+#: ../app/app_procs.c:643
 #, c-format
 msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "VÃstupnà sloÅka â%sâ musà existovat!\n"
 
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:690
+#: ../app/app_procs.c:693
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
 msgstr "Vyberte filtr/formÃt z: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:708
+#: ../app/app_procs.c:711
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Exportovat naÄtenà soubor a skonÄit"
 
-#: ../app/app_procs.c:708
+#: ../app/app_procs.c:711
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "VÃSTUP"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:710
+#: ../app/app_procs.c:713
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYP"
 
-#: ../app/app_procs.c:712
+#: ../app/app_procs.c:715
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Velikost exportovanà grafiky"
 
-#: ../app/app_procs.c:712
+#: ../app/app_procs.c:715
 msgid "WxH"
 msgstr "ÅÃV"
 
-#: ../app/app_procs.c:714
+#: ../app/app_procs.c:717
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -119,92 +127,96 @@ msgstr ""
 "Zobrazit jen urÄenà vrstvy (napÅ. pÅi exportu). MÅÅe se jednat buÄ o nÃzev "
 "vrstvy nebo rozsah ÄÃsel vrstev (X-Y)"
 
-#: ../app/app_procs.c:715
+#: ../app/app_procs.c:718
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "VRSTVA,VRSTVA,â"
 
-#: ../app/app_procs.c:717
+#: ../app/app_procs.c:720
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Nezobrazovat Ãvodnà obrazovku"
 
-#: ../app/app_procs.c:719
+#: ../app/app_procs.c:722
 msgid "Don't create an empty diagram"
 msgstr "NevytvÃÅet prÃzdnà diagram"
 
-#: ../app/app_procs.c:721
+#: ../app/app_procs.c:724
 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
 msgstr "Spustit integrovanà uÅivatelskà rozhranà (diagramy na kartÃch)"
 
-#: ../app/app_procs.c:723
+#: ../app/app_procs.c:726
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr ""
 "PosÃlat chybovà zprÃvy na standardnà chybovà vÃstup namÃsto zobrazovÃnà "
 "dialogovÃch oken."
 
-#: ../app/app_procs.c:725
+#: ../app/app_procs.c:728
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr "SloÅka obsahujÃcà vstupnà soubory"
 
-#: ../app/app_procs.c:725 ../app/app_procs.c:727
+#: ../app/app_procs.c:728 ../app/app_procs.c:730
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "SLOÅKA"
 
-#: ../app/app_procs.c:727
+#: ../app/app_procs.c:730
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr "SloÅka obsahujÃcà vÃstupnà soubory"
 
-#: ../app/app_procs.c:729
+#: ../app/app_procs.c:732
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "Zobrazit seznam zÃsluh a skonÄit"
 
-#: ../app/app_procs.c:731
+#: ../app/app_procs.c:734
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "Generovat podrobnà vÃstup"
 
-#: ../app/app_procs.c:733
+#: ../app/app_procs.c:736
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Zobrazit verzi a skonÄit"
 
-#: ../app/app_procs.c:760
+#: ../app/app_procs.c:763
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SOUBORâ]"
 
-#: ../app/app_procs.c:774
+#: ../app/app_procs.c:777
 #, c-format
 msgid "Invalid option?"
 msgstr "Neplatnà volba?"
 
-#: ../app/app_procs.c:797
+#: ../app/app_procs.c:800
 #, c-format
 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
 msgstr "Selhal pÅevod nÃzvu souboru: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:810
+#: ../app/app_procs.c:813
 #, c-format
 msgid "Missing input: %s\n"
 msgstr "ChybÄjÃcà vstup: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:835
+#: ../app/app_procs.c:838
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Nelze se pÅipojit ke sprÃvci sezenÃ!\n"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:877
+#: ../app/app_procs.c:880
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Aplikace Dia verze %s, sestavenà %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:879
+#: ../app/app_procs.c:882
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Aplikace Dia verze %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:921
+#: ../app/app_procs.c:920
+msgid "Object Defaults"
+msgstr "VÃchozà hodnoty objektu"
+
+#: ../app/app_procs.c:927
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt standardnà objekty pÅi hledÃnà object-libs; konÄà seâ\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:923
+#: ../app/app_procs.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -212,11 +224,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nelze nalÃzt standardnà objekty pÅi hledÃnà object-libs v â%sâ; konÄà seâ\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:987
+#: ../app/app_procs.c:993
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagram1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1022
+#: ../app/app_procs.c:1028
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
 "describing how you caused this message to appear.\n"
@@ -224,16 +236,16 @@ msgstr ""
 "Toto by se nemÄlo stÃt. Ohlaste prosÃm chybu na bugzilla.bnome.org\n"
 "a popiÅte, jak k zobrazenà tÃto zprÃvy doÅlo.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1037
+#: ../app/app_procs.c:1043
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Aplikace Dia se ukonÄuje"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1101
+#: ../app/app_procs.c:1107
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "KonÄà se bez uloÅenà upravenÃch diagramÅ"
 
-#: ../app/app_procs.c:1103
+#: ../app/app_procs.c:1109
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
 "them?"
@@ -241,15 +253,15 @@ msgstr ""
 "Existujà pozmÄnÄnà diagramy. Opravdu chcete ukonÄit aplikaci Dia bez uloÅenà "
 "tÄchto zmÄn?"
 
-#: ../app/app_procs.c:1107
+#: ../app/app_procs.c:1113
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "UkonÄit aplikaci Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1180 ../app/app_procs.c:1187
+#: ../app/app_procs.c:1186 ../app/app_procs.c:1193
 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku s uÅivatelskÃm nastavenÃm Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1190
+#: ../app/app_procs.c:1196
 msgid ""
 "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
 "the environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -257,11 +269,11 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvoÅit sloÅku s uÅivatelskÃm nastavenÃm Dia. UjistÄte se prosÃm, Åe "
 "promÄnnà prostÅedà HOME ukazuje na existujÃcà sloÅku."
 
-#: ../app/app_procs.c:1213
+#: ../app/app_procs.c:1219
 msgid "Objects and filters internal to Dia"
 msgstr "Objekty a filtry internà pro aplikaci Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1266
+#: ../app/app_procs.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -270,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "PÅvodnà autor Dia byl:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1271
+#: ../app/app_procs.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -281,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "SouÄasnà sprÃvci Dia jsou:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1276
+#: ../app/app_procs.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -292,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "DalÅÃ autoÅi jsou:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1281
+#: ../app/app_procs.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -303,40 +315,54 @@ msgstr ""
 "Dokumentaci Dia napsali:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Vybrat barvu popÅedÃ"
 
-#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
 msgid "Select background color"
 msgstr "Vybrat barvu pozadÃ"
 
-#: ../app/commands.c:130
+#: ../app/commands.c:131
 msgid "No print plugin found!"
 msgstr "Tiskovà zÃsuvnà modul nebyl nalezen!"
 
-#: ../app/commands.c:149
+#: ../app/commands.c:150
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "Diagram%d.dia"
 
-#: ../app/commands.c:248
+#: ../app/commands.c:249
 msgid "No image from Clipboard to paste."
 msgstr "Ve schrÃnce nenà ÅÃdnà obrÃzek, kterà by bylo moÅnà vloÅit."
 
-#: ../app/commands.c:298
+#: ../app/commands.c:299
 msgid "No selected object can take an image."
 msgstr "Nenà vybrÃn ÅÃdnà objekt, kterà by mohl poskytnout obrÃzek."
 
-#: ../app/commands.c:543
+#: ../app/commands.c:326
+msgid "Clipboard Paste"
+msgstr "VloÅenà ze schrÃnky"
+
+#. might become more right some day ;)
+#: ../app/commands.c:334
+#, c-format
+msgid "No clipboard handler for '%s'"
+msgstr "SchÃzà obsluha schrÃnky pro â%sâ"
+
+#: ../app/commands.c:426
+msgid "Clipboard Copy"
+msgstr "KopÃrovÃnà do schrÃnky"
+
+#: ../app/commands.c:625
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "ÅÃdnà existujÃcà objekt, kterà by Åel vloÅit.\n"
 
-#: ../app/commands.c:853 ../app/commands.c:891
+#: ../app/commands.c:935 ../app/commands.c:973
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Nelze nalÃzt sloÅku s nÃpovÄdou"
 
-#: ../app/commands.c:860
+#: ../app/commands.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -345,14 +371,14 @@ msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt sloÅku s nÃpovÄdou:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:929
+#: ../app/commands.c:1011
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr ""
 "Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
 "Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
 "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../app/commands.c:931
+#: ../app/commands.c:1013
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -381,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "License. Pokud se tak nestalo, napiÅte na Free Software Foundation, Inc., 59 "
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: ../app/commands.c:958
+#: ../app/commands.c:1040
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Program pro kreslenà strukturovanÃch diagramÅ."
 
@@ -418,7 +444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Diagram Size"
 msgstr "Potvrzenà velikosti diagramu"
 
-#: ../app/create_object.c:73
+#: ../app/create_object.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s' creation failed"
 msgstr "VytvoÅenà â%sâ selhalo"
@@ -435,75 +461,21 @@ msgstr "Tento objekt nemà ÅÃdnà vÃchozà hodnoty."
 msgid "Defaults: "
 msgstr "VÃchozÃ: "
 
-#: ../app/dia-props.c:86
-msgid "Diagram Properties"
-msgstr "Vlastnosti diagramu"
-
-#: ../app/dia-props.c:120
-msgid "Dynamic grid"
-msgstr "Dynamickà mÅÃÅka"
-
-#: ../app/dia-props.c:128
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../app/dia-props.c:132
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: ../app/dia-props.c:137
-msgid "Spacing"
-msgstr "Odstup"
-
-#: ../app/dia-props.c:157
-msgid "Visible spacing"
-msgstr "Viditelnà odstup"
-
-#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
-msgid "Hex grid"
-msgstr "ÅestereÄnà mÅÃÅka"
-
-#: ../app/dia-props.c:186
-msgid "Hex grid size"
-msgstr "Velikost ÅestereÄnà mÅÃÅky"
-
-#: ../app/dia-props.c:199
-msgid "Grid"
-msgstr "MÅÃÅka"
-
-#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
-msgid "Background"
-msgstr "PozadÃ"
-
-#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Linie mÅÃÅky"
-
-#: ../app/dia-props.c:232
-msgid "Page Breaks"
-msgstr "Zalomenà strÃnky"
-
-#: ../app/dia-props.c:243
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:264
-#, c-format
-msgid "Diagram Properties: %s"
-msgstr "Vlastnosti diagramu: %s"
-
-#: ../app/diagram.c:234
+#: ../app/diagram.c:237
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "Nelze pÅevÃst nÃzev souboru â%sâ do UTF-8: %s\n"
 
-#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:296
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../app/diagram.c:1209
+#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
+#: ../app/diagram.c:272
+msgid "Load Into"
+msgstr "NaÄtenà do"
+
+#: ../app/diagram.c:1217
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "Pokus o seskupenÃ, aniÅ by byl vybrÃn nÄjakà objekt."
 
@@ -512,7 +484,7 @@ msgid "Diagram"
 msgstr "Diagram"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:171
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:232
 msgid "Layer"
 msgstr "Vrstva"
 
@@ -525,10 +497,10 @@ msgstr[1] "%d vrstvy"
 msgstr[2] "%d vrstev"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
-#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:244
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:143
+#: ../objects/Istar/actor.c:144 ../objects/Istar/other.c:147
+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:243
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
 msgid "Type"
@@ -556,8 +528,8 @@ msgstr "Vybrat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:813
-#: ../objects/FS/function.c:1055
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:809
+#: ../objects/FS/function.c:1051
 msgid "Locate"
 msgstr "NajÃt"
 
@@ -565,14 +537,12 @@ msgstr "NajÃt"
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#. *** board of value **************
 #: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
-#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
-#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:138
+#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/UML/association.c:237
+#: ../objects/UML/class.c:140 ../objects/UML/large_package.c:132
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
 msgid "Name"
 msgstr "NÃzev"
 
@@ -628,16 +598,75 @@ msgstr "Upravit na:"
 msgid "by"
 msgstr "Ã"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:728
+#: ../app/diapagelayout.c:732
 #, c-format
 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgstr "%0.3gcm à %0.3gcm"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:832 ../app/pagesetup.c:77
+#: ../app/diapagelayout.c:836 ../app/pagesetup.c:77
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavenà strÃnky"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
+#: ../app/dia-props.c:86
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Vlastnosti diagramu"
+
+#: ../app/dia-props.c:120
+msgid "Dynamic grid"
+msgstr "Dynamickà mÅÃÅka"
+
+#: ../app/dia-props.c:128
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../app/dia-props.c:132
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../app/dia-props.c:137
+msgid "Spacing"
+msgstr "Odstup"
+
+#: ../app/dia-props.c:157
+msgid "Visible spacing"
+msgstr "Viditelnà odstup"
+
+#. Hexes!
+#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
+msgid "Hex grid"
+msgstr "ÅestereÄnà mÅÃÅka"
+
+#: ../app/dia-props.c:186
+msgid "Hex grid size"
+msgstr "Velikost ÅestereÄnà mÅÃÅky"
+
+#: ../app/dia-props.c:199
+msgid "Grid"
+msgstr "MÅÃÅka"
+
+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123
+msgid "Background"
+msgstr "PozadÃ"
+
+#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Linie mÅÃÅky"
+
+#: ../app/dia-props.c:232
+msgid "Page Breaks"
+msgstr "Zalomenà strÃnky"
+
+#: ../app/dia-props.c:243
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
+#: ../app/dia-props.c:264
+#, c-format
+msgid "Diagram Properties: %s"
+msgstr "Vlastnosti diagramu: %s"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:156
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -645,19 +674,19 @@ msgstr ""
 "Tento objekt nepodporuje operaci vzetà akce zpÄt / provedenà znovu.\n"
 "Informace o vzetà akce zpÄt byla odstranÄna."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:127
+#: ../app/disp_callbacks.c:126
 msgid "Propertiesâ"
 msgstr "Vlastnostiâ"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:166
+#: ../app/disp_callbacks.c:165
 msgid "Follow linkâ"
 msgstr "NÃsledovat odkazâ"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:288
+#: ../app/disp_callbacks.c:287
 msgid "Selection"
 msgstr "VÃbÄr"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1114
+#: ../app/disp_callbacks.c:1057
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -682,20 +711,20 @@ msgid "Selected '%s'"
 msgstr "VybrÃno â%sâ"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1149
+#: ../app/display.c:1177
 msgid "No antialiased renderer found"
 msgstr "Nenalezeno ÅÃdnà vykreslovÃnà s podporou vyhlazovÃnÃ"
 
-#: ../app/display.c:1297
+#: ../app/display.c:1327
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<nepojmenovanÃ>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1303
+#: ../app/display.c:1333
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "Diagram se zavÃrà bez uloÅenÃ"
 
-#: ../app/display.c:1305
+#: ../app/display.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -704,11 +733,11 @@ msgstr ""
 "Diagram â%sâ\n"
 "nebyl uloÅen. Chcete jej uloÅit nynÃ?"
 
-#: ../app/display.c:1307
+#: ../app/display.c:1337
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "ZavÅÃt diagram"
 
-#: ../app/display.c:1312
+#: ../app/display.c:1342
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Zahodit zmÄny"
 
@@ -748,33 +777,33 @@ msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "Nenà nic vybrÃno k uloÅenÃ. Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
-#: ../app/filedlg.c:813 ../lib/widgets.c:406
+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
+#: ../app/filedlg.c:819 ../lib/widgets.c:406
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Podporovanà formÃty"
 
-#: ../app/filedlg.c:196 ../app/filedlg.c:198 ../app/filedlg.c:661
-#: ../app/filedlg.c:663
+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:662
+#: ../app/filedlg.c:664
 msgid "By extension"
 msgstr "Podle pÅÃpony"
 
-#: ../app/filedlg.c:292
+#: ../app/filedlg.c:293
 msgid "Open Diagram"
-msgstr "OtevÅÃt diagram"
+msgstr "OtevÃrÃnà diagramu"
 
-#: ../app/filedlg.c:325
+#: ../app/filedlg.c:326
 msgid "Open Options"
 msgstr "Volby otevÃrÃnÃ"
 
-#: ../app/filedlg.c:333 ../app/filedlg.c:795
+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:801
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Zjistit typ souboru:"
 
-#: ../app/filedlg.c:353 ../app/filedlg.c:808 ../lib/widgets.c:414
+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:814 ../lib/widgets.c:414
 msgid "All Files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../app/filedlg.c:392 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+#: ../app/filedlg.c:393 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
 msgid ""
 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
 "nor your local encoding.\n"
@@ -784,12 +813,12 @@ msgstr ""
 "ani ve vaÅem mÃstnÃm kÃdovÃnÃ.\n"
 "NÄco nebude sprÃvnÄ."
 
-#: ../app/filedlg.c:402 ../app/filedlg.c:715
+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:716
 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
 msgid "File already exists"
 msgstr "Soubor jiÅ existuje"
 
-#: ../app/filedlg.c:404 ../app/filedlg.c:717
+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:718
 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
 #, c-format
 msgid ""
@@ -799,17 +828,17 @@ msgstr ""
 "Soubor â%sâ jiÅ existuje.\n"
 "Chcete jej pÅepsat?"
 
-#: ../app/filedlg.c:488
+#: ../app/filedlg.c:489
 msgid "Save Diagram"
-msgstr "UloÅit diagram"
+msgstr "UklÃdÃnà diagramu"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:502
+#: ../app/filedlg.c:503
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Komprimovat soubory s diagramy"
 
-#: ../app/filedlg.c:511
+#: ../app/filedlg.c:512
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -818,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "urychluje naÄÃtÃnà a uklÃdÃnÃ. NÄkterà programy pro zpracovÃnà textu vÅak "
 "neumà s komprimovanÃmi soubory pracovat."
 
-#: ../app/filedlg.c:741
+#: ../app/filedlg.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -827,212 +856,74 @@ msgstr ""
 "Nelze zjistit, kterà exportnà filtr se mÃ\n"
 "pouÅÃt pro uloÅenà â%sâ"
 
-#: ../app/filedlg.c:768
+#: ../app/filedlg.c:774
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Exportovat diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:787
+#: ../app/filedlg.c:793
 msgid "Export Options"
 msgstr "Volby exportu"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:454
+#: ../app/find-and-replace.c:480
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:467
+#: ../app/find-and-replace.c:493
 msgid "Replace _with:"
 msgstr "Nahradit _za:"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:477
+#: ../app/find-and-replace.c:503
 msgid "_Match case"
 msgstr "Shoda velkosti pÃs_men"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:481
+#: ../app/find-and-replace.c:507
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "Shoda j_en celÃch slov"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:485
+#: ../app/find-and-replace.c:511
 msgid "Match _all properties (not just object name)"
 msgstr "Shoda vÅech vl_astnostà (nejen nÃzvu objektu)"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:511
+#: ../app/find-and-replace.c:537
 msgid "Find"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:259
+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:263
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:544
+#: ../app/find-and-replace.c:570
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Nahradit _vÅe"
 
 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
 #.
-#: ../app/find-and-replace.c:549
+#: ../app/find-and-replace.c:575
 msgid "_Replace"
 msgstr "Nah_radit"
 
-#: ../app/interface.c:157
-msgid ""
-"Modify object(s)\n"
-"Use <Space> to toggle between this and other tools"
-msgstr ""
-"Upravit objekt(y)\n"
-"Pro pÅepÃnÃnà mezi tÃmto a ostatnÃmi nÃstroji pouÅijte <MezernÃk>"
-
-#: ../app/interface.c:163
-msgid ""
-"Text edit(s)\n"
-"Use <Esc> to leave this tool"
-msgstr ""
-"Ãprava(y) textu\n"
-"Pro opuÅtÄnà nÃstroje pouÅijte <Esc>"
-
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:225 ../objects/FS/function.c:991
-msgid "Magnify"
-msgstr "ZvÄtÅit"
-
-#: ../app/interface.c:175
-msgid "Scroll around the diagram"
-msgstr "Posouvat okolo diagramu"
-
-#. how it used to be before 0.96+SVN
-#. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:228 ../lib/properties.c:101
-#: ../lib/properties.h:562 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:135 ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:160
-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:121 ../objects/UML/object.c:167
-#: ../objects/UML/small_package.c:132 ../objects/UML/state.c:158
-#: ../objects/UML/usecase.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:239
-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:229
-msgid "Box"
-msgstr "ÄtyÅÃhelnÃk"
-
-#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:230
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
-
-#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:231
-msgid "Polygon"
-msgstr "MnohoÃhelnÃk"
-
-#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:232
-msgid "Beziergon"
-msgstr "BeziÃrÅv Ãtvar"
-
-#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:234 ../objects/standard/line.c:232
-msgid "Line"
-msgstr "ÄÃra"
-
-#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:235
-msgid "Arc"
-msgstr "Oblouk"
-
-#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:236
-msgid "Zigzagline"
-msgstr "Klikatice"
-
-#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:237
-msgid "Polyline"
-msgstr "Lomenà ÄÃra"
-
-#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:238
-msgid "Bezierline"
-msgstr "BeziÃrova kÅivka"
-
-#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:241
-msgid "Image"
-msgstr "ObrÃzek"
-
-#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:239
-msgid "Outline"
-msgstr "Obrys"
-
-#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
+#: ../app/interface.c:517
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Zobrazit okno Navigace."
 
-#: ../app/interface.c:826
+#: ../app/interface.c:732
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "NabÃdka diagramu."
 
-#: ../app/interface.c:926
+#: ../app/interface.c:772
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/interface.c:941
+#: ../app/interface.c:787
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "PÅepne pÅichytÃvÃnà k mÅÃÅce pro toto okno."
 
-#: ../app/interface.c:952
+#: ../app/interface.c:798
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "PÅepne pÅichytÃvÃnà k objektÅm pro toto okno."
 
-#: ../app/interface.c:1381
-#, c-format
-msgid "No sheet named %s"
-msgstr "Neexistuje list nazvanà %s"
-
-#: ../app/interface.c:1419
-msgid "Other sheets"
-msgstr "Ostatnà listy"
-
-#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
-msgid "Flowchart"
-msgstr "VÃvojovà diagram"
-
-#: ../app/interface.c:1539
-msgid ""
-"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
-"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
-"colors."
-msgstr ""
-"Barvy popÅedà a pozadà pro novà objekty. Malà Äernà a bÃlà ÄtvereÄek nastavà "
-"barvy na pÅvodnÃ. ÅipeÄky barvy prohazujÃ. DvojitÃm kliknutÃm zmÄnÃte barvu."
-
-#: ../app/interface.c:1553
-msgid ""
-"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
-"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
-msgstr ""
-"TlouÅÅky Äar. KliknutÃm na ÄÃru nastavÃte vÃchozà tlouÅÅku ÄÃry pro novà "
-"objekty. DvojitÃm kliknutÃm nastavÃte tlouÅÅku ÄÃry pÅesnÄji."
-
-#: ../app/interface.c:1596
-msgid ""
-"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Detailsâ"
-msgstr ""
-"Styl Åipky na zaÄÃtku novÃch Äar. KliknutÃm zvolte Åipku nebo nastavte "
-"parametry Åipky tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
-
-#: ../app/interface.c:1601
-msgid ""
-"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Detailsâ"
-msgstr ""
-"Styl ÄÃry pro novà ÄÃry. KliknutÃm zvolte styl ÄÃry nebo nastavte styl ÄÃry "
-"tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
-
-#: ../app/interface.c:1617
-msgid ""
-"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Detailsâ"
-msgstr ""
-"Styl Åipky na konci novÃch Äar. KliknutÃm zvolte Åipku nebo nastavte "
-"parametry Åipky tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
-
-#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:3
+#: ../app/interface.c:926 ../app/interface.c:1034 ../dia.desktop.in.in.h:2
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "Editor diagramu"
 
@@ -1064,38 +955,38 @@ msgstr "Vrstvy"
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Diagram:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
+#: ../app/layer_dialog.c:518 ../app/layer_dialog.c:1231
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "Novà vrstva %d"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:732
+#: ../app/layer_dialog.c:733
 msgid "none"
 msgstr "nic"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1200
+#: ../app/layer_dialog.c:1201
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "Upravit vrstvu"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1200
+#: ../app/layer_dialog.c:1201
 msgid "Add Layer"
 msgstr "PÅidat vrstvu"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1219
+#: ../app/layer_dialog.c:1220
 msgid "Layer name:"
 msgstr "NÃzev vrstvy:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:248 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+#: ../app/linewidth_area.c:247 ../lib/properties.h:622 ../lib/properties.h:625
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
 msgid "Line width"
 msgstr "TlouÅÅka ÄÃry"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:260
+#: ../app/linewidth_area.c:259
 msgid "Line width:"
 msgstr "TlouÅÅka ÄÃry:"
 
-#: ../app/load_save.c:263
+#: ../app/load_save.c:266
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1103,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu.\n"
 "PÅipojenà objekt nebyl v dokumentu nalezen."
 
-#: ../app/load_save.c:267
+#: ../app/load_save.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
@@ -1112,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu.\n"
 "OvladaÄ pÅipojenà %d na â%sâ neexistuje."
 
-#: ../app/load_save.c:285
+#: ../app/load_save.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
@@ -1121,23 +1012,29 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu.\n"
 "PÅÃpojnà bod %d na â%sâ neexistuje."
 
-#: ../app/load_save.c:325
+#: ../app/load_save.c:328
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt rodiÄe %s objektu %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:375
-msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
-msgstr "MusÃte zadat soubor, ne sloÅku.\n"
+#: ../app/load_save.c:378
+msgid "You must specify a file, not a directory."
+msgstr "MusÃte zadat soubor, ne sloÅku."
 
-#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
+#: ../app/load_save.c:385 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1186 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:400 ../app/load_save.c:406
+#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
+#: ../app/load_save.c:403
+#, c-format
+msgid "Error loading diagram %s."
+msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu %s."
+
+#: ../app/load_save.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1146,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu %s.\n"
 "NeznÃmà typ souboru."
 
-#: ../app/load_save.c:414
+#: ../app/load_save.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1155,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu %s.\n"
 "Toto nenà soubor Dia."
 
-#: ../app/load_save.c:672
+#: ../app/load_save.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1166,503 +1063,600 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Platnà soubor ve formÃtu Dia obsahuje alespoÅ jednu vrstvu."
 
-#: ../app/load_save.c:1015
+#: ../app/load_save.c:1017
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Nenà povoleno zapisovat do vÃstupnÃho souboru %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1047
+#: ../app/load_save.c:1049
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Nenà povoleno zapisovat do doÄasnÃch souborÅ v %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1069 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: ../app/load_save.c:1072 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1172
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1179
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1204 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:920
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1374
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1078 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1158
 #, c-format
-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
-msgstr "Nelze otevÅÃt vÃstupnà soubor %s: %s\n"
+msgid "Can't open output file %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt vÃstupnà soubor %s"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1080
+#: ../app/load_save.c:1083
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "VnitÅnà chyba %d pÅi zÃpisu souboru %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1091
+#: ../app/load_save.c:1094
 #, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat %s na koneÄnà vÃstupnà soubor %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1234 ../app/load_save.c:1239
+#: ../app/load_save.c:1110
+msgid "Diagram Save"
+msgstr "UklÃdÃnà diagramu"
+
+#: ../app/load_save.c:1240 ../app/load_save.c:1245
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Soubor diagramu Dia"
 
-#: ../app/menus.c:62
+#: ../app/menus.c:63
 msgid "Fit"
 msgstr "PÅizpÅsobit"
 
-#: ../app/menus.c:79
+#: ../app/menus.c:80
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:81
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "VytvoÅit novà diagram"
 
-#: ../app/menus.c:81
+#: ../app/menus.c:82
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_OtevÅÃtâ"
+
+#: ../app/menus.c:82
 msgid "Open a diagram file"
 msgstr "OtevÅÃt soubor s diagramem"
 
-#: ../app/menus.c:83
+#: ../app/menus.c:84
 msgid "_Help"
 msgstr "_NÃpovÄda"
 
-#: ../app/menus.c:93
+#: ../app/menus.c:94
 msgid "Sheets and Objectsâ"
 msgstr "Listy a objektyâ"
 
-#: ../app/menus.c:95
+#: ../app/menus.c:96
 msgid "Pluginsâ"
 msgstr "ZÃsuvnà modulyâ"
 
-#: ../app/menus.c:96
-msgid "_Diagram Treeâ"
-msgstr "Strom _diagramÅâ"
+#: ../app/menus.c:97
+msgid "_Diagram Tree"
+msgstr "Strom _diagramÅ"
 
-#: ../app/menus.c:101
+#: ../app/menus.c:102
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Zobrazovat panel nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:103
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Zobrazovat stavovà panel"
 
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:104
 msgid "Show Layers"
 msgstr "Zobrazovat vrstvy"
 
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:110
 msgid "Save the diagram"
-msgstr "UloÅit diagram"
+msgstr "UklÃdÃnà diagramu"
 
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:111
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "UloÅit j_akoâ"
+
+#: ../app/menus.c:111
 msgid "Save the diagram with a new name"
 msgstr "UloÅit diagram s novÃm nÃzvem"
 
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:112
 msgid "_Exportâ"
 msgstr "_Exportovatâ"
 
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:112
 msgid "Export the diagram"
 msgstr "Exportovat diagram"
 
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:113
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "Vlastnosti _diagramu"
 
-#: ../app/menus.c:113
+#: ../app/menus.c:114
 msgid "Page Set_upâ"
 msgstr "Na_stavenà strÃnkyâ"
 
-#: ../app/menus.c:114
+#: ../app/menus.c:115
+msgid "_Printâ"
+msgstr "Tiskâ"
+
+#: ../app/menus.c:115
 msgid "Print the diagram"
 msgstr "Vytisknout diagram"
 
-#: ../app/menus.c:117
+#: ../app/menus.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../app/menus.c:121
+#: ../app/menus.c:119
+msgid "Undo"
+msgstr "ZpÄt"
+
+#: ../app/menus.c:120
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
+
+#: ../app/menus.c:122
 msgid "Copy selection"
 msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
 
-#: ../app/menus.c:122
+#: ../app/menus.c:123
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
 
-#: ../app/menus.c:123
+#: ../app/menus.c:124
 msgid "Paste selection"
 msgstr "VloÅit do vÃbÄru"
 
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:125
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikovat"
 
+#: ../app/menus.c:128
+msgid "_Findâ"
+msgstr "_Hledatâ"
+
+#: ../app/menus.c:129
+msgid "_Replaceâ"
+msgstr "Nah_raditâ"
+
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
 #. * <control><alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:132
+#: ../app/menus.c:133
 msgid "Copy Text"
 msgstr "KopÃrovat text"
 
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:134
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Vyjmout text"
 
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:135
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "VloÅit _text"
 
-#: ../app/menus.c:136
+#: ../app/menus.c:137
 msgid "Paste _Image"
 msgstr "VloÅ_it obrÃzek"
 
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:139
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Vrstvy"
 
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:140
 msgid "Add Layerâ"
 msgstr "PÅidat vrstvuâ"
 
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:141
 msgid "Rename Layerâ"
 msgstr "PÅejmenovat vrstvuâ"
 
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:142
 msgid "Move Selection to Layer above"
 msgstr "PÅesunout vÃbÄr do vrstvy nad"
 
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:143
 msgid "Move Selection to Layer below"
 msgstr "PÅesunout vÃbÄr do vrstvy pod"
 
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:144
 msgid "_Layersâ"
 msgstr "_Vrstvyâ"
 
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:146
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:147
 msgid "Zoom out"
 msgstr "OddÃlit"
 
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:148
 msgid "_Zoom"
 msgstr "PÅi_blÃÅenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:149
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
+#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
+#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:152
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:153
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:154
 msgid "141"
 msgstr "141"
 
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:156
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:157
 msgid "70.7"
 msgstr "70,7"
 
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:159
 msgid "35.4"
 msgstr "35,4"
 
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:160
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:162
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "PÅizpÅsobit pÅiblÃÅenÃ"
 
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:166
 msgid "New _View"
 msgstr "_Novà zobrazenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:167
 msgid "C_lone View"
 msgstr "K_lonovat zobrazenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:170
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekty"
 
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Poslat do_zadu"
 
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:172
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "VynÃst do_pÅedu"
 
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:173
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Poslat dozadu"
 
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:174
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "VynÃst dopÅedu"
 
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:176
 msgid "_Group"
 msgstr "_Seskupit"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:178
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_RozdÄlit"
 
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:180
 msgid "_Parent"
 msgstr "V_noÅit"
 
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:181
 msgid "_Unparent"
 msgstr "V_ynoÅit"
 
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:182
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "V_ynoÅit vnoÅenÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:183 ../objects/FS/function.c:811
+#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:807
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnat"
 
-#: ../app/menus.c:188 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:110
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: ../app/menus.c:189
+#: ../app/menus.c:190
 msgid "Middle"
 msgstr "NastÅed"
 
-#: ../app/menus.c:190 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:109
 msgid "Bottom"
 msgstr "DolÅ"
 
-#: ../app/menus.c:192
+#: ../app/menus.c:193
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "RozprostÅÃt vodorovnÄ"
 
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:194
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "RozprostÅÃt svisle"
 
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:195
 msgid "Adjacent"
 msgstr "TÄsnÄ vedle sebe"
 
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:196
 msgid "Stacked"
 msgstr "TÄsnÄ nad sebe"
 
-#: ../app/menus.c:196 ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
 msgid "Connected"
 msgstr "SpojenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:201
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:202
 msgid "All"
 msgstr "VÅe"
 
-#: ../app/menus.c:202 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
+#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:94
+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../app/menus.c:203
+#: ../app/menus.c:204
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertovat"
 
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:206
 msgid "Transitive"
 msgstr "TranzitivnÃ"
 
-#: ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:208
 msgid "Same Type"
 msgstr "Stejnà typ"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:212
 msgid "Select By"
 msgstr "Vybrat podle"
 
-#: ../app/menus.c:213
+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
+#: ../app/menus.c:215
+msgid "L_ayout"
+msgstr "Vzhl_ed"
+
+#: ../app/menus.c:217
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "Vstupnà _metody"
 
-#: ../app/menus.c:215
+#: ../app/menus.c:219
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "_Dialogy"
 
-#: ../app/menus.c:217
+#: ../app/menus.c:221
 msgid "D_ebug"
 msgstr "_LadÄnÃ"
 
-#: ../app/menus.c:223
+#: ../app/menus.c:227
 msgid "_Tools"
 msgstr "_NÃstroje"
 
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:228
 msgid "Modify"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../app/menus.c:226
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
+#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:987
+msgid "Magnify"
+msgstr "ZvÄtÅit"
+
+#: ../app/menus.c:230
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Upravit text"
 
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:231
 msgid "Scroll"
 msgstr "Posouvat"
 
-#: ../app/menus.c:248
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type"  rule
+#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:673 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/custom/custom_object.c:228 ../objects/Jackson/requirement.c:133
+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:125
+#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:121
+#: ../objects/UML/classicon.c:146 ../objects/UML/component.c:128
+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:128
+#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/note.c:119
+#: ../objects/UML/object.c:166 ../objects/UML/small_package.c:130
+#: ../objects/UML/state.c:155 ../objects/UML/usecase.c:137
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../app/menus.c:233 ../app/toolbox.c:104
+msgid "Box"
+msgstr "ÄtyÅÃhelnÃk"
+
+#: ../app/menus.c:234 ../app/toolbox.c:110
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: ../app/menus.c:235 ../app/toolbox.c:116
+msgid "Polygon"
+msgstr "MnohoÃhelnÃk"
+
+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:122
+msgid "Beziergon"
+msgstr "BeziÃrÅv Ãtvar"
+
+#: ../app/menus.c:238 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:326
+msgid "Line"
+msgstr "ÄÃra"
+
+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:134
+msgid "Arc"
+msgstr "Oblouk"
+
+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:140
+msgid "Zigzagline"
+msgstr "Klikatà ÄÃra"
+
+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:146
+msgid "Polyline"
+msgstr "Lomenà ÄÃra"
+
+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:152
+msgid "Bezierline"
+msgstr "BeziÃrova kÅivka"
+
+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:165
+msgid "Outline"
+msgstr "Obrys"
+
+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:158
+msgid "Image"
+msgstr "ObrÃzek"
+
+#: ../app/menus.c:252
 msgid "_Antialiased"
 msgstr "_VyhlazanÃ"
 
-#: ../app/menus.c:249
+#: ../app/menus.c:253
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Zobrazovat _mÅÃÅku"
 
 #
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:254
 msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "_PÅichytÃvat k mÅÃÅce"
 
 #
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:255
 msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "PÅichytÃvat k _objektÅm"
 
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:256
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Zobrazovat _pravÃtka"
 
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:257
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Zobrazovat pÅÃpojnà _body"
 
-#: ../app/menus.c:260
+#: ../app/menus.c:264
 msgid "Union"
 msgstr "SjednocenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:265
 msgid "Intersection"
 msgstr "PrÅnik"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:262 ../objects/FS/function.c:711
-#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
+#: ../app/menus.c:266 ../objects/FS/function.c:707
+#: ../objects/FS/function.c:859 ../objects/FS/function.c:861
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:264
+#: ../app/menus.c:268
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverze"
 
-#: ../app/menus.c:327
+#: ../app/menus.c:331
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "tooldata majà hodnotu NULL v tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
+#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
+#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
+#: ../app/menus.c:585 ../app/menus.c:597
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
+#: ../app/menus.c:586 ../app/menus.c:598
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
+#: ../app/menus.c:587 ../app/menus.c:599
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:621
+#: ../app/menus.c:625
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "PÅepÃnà pÅichytÃvÃnà k mÅÃÅce."
 
-#: ../app/menus.c:632
+#: ../app/menus.c:636
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "PÅepÃnà pÅichytÃvÃnà k objektÅm."
 
-#: ../app/modify_tool.c:366
+#: ../app/modify_tool.c:390
 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
 msgstr "Nelze zÃskat nastavenà GTK+"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:200
+#: ../app/plugin-manager.c:208
 msgid "Plugins"
 msgstr "ZÃsuvnà moduly"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:255
+#: ../app/plugin-manager.c:263
 msgid "Loaded"
 msgstr "NaÄten"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: ../app/plugin-manager.c:276
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:277
+#: ../app/plugin-manager.c:285
 msgid "Load at Startup"
 msgstr "NaÄÃst pÅi startu"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:284
+#: ../app/plugin-manager.c:292
 msgid "Filename"
 msgstr "NÃzev souboru"
 
@@ -1734,7 +1728,7 @@ msgstr "Na vÃÅku"
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Typ papÃru:"
 
-#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1089
+#: ../app/preferences.c:193
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Barva pozadÃ:"
 
@@ -1795,8 +1789,8 @@ msgstr "zobrazit vyhlazenÃ"
 #. Favored Filter
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:701
-#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:697
+#: ../objects/FS/function.c:699 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -1804,8 +1798,8 @@ msgstr "Export"
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "Portable Network Graphics"
 
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:503
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1205
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1444
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
@@ -1813,11 +1807,11 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics"
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
-#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1485
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
@@ -1884,7 +1878,7 @@ msgstr "Vlastnosti: "
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Vlastnosti objektu:"
 
-#: ../app/sheets.c:157
+#: ../app/sheets.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1893,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "SystÃmovà list"
 
-#: ../app/sheets.c:159
+#: ../app/sheets.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1902,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "UÅivatelskà list"
 
-#: ../app/sheets.c:277
+#: ../app/sheets.c:278
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1910,16 +1904,16 @@ msgstr ""
 "Z ÅÃdnÃho modulu nelze zÃskat symbol âcustom_typeâ.\n"
 "Ãprava tvarÅ je vypnuta."
 
-#: ../app/sheets.c:412
+#: ../app/sheets.c:413
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Widget nebyl nalezen: %s"
 
-#: ../app/sheets.c:442
+#: ../app/sheets.c:443
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "Symbol SVG"
 
-#: ../app/sheets.c:444
+#: ../app/sheets.c:445
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Naprogramovanà DiaObject"
 
@@ -2059,11 +2053,85 @@ msgstr "NaÄÃtà seâ"
 msgid "Dia v %s"
 msgstr "Dia v %s"
 
+#: ../app/toolbox.c:74
+msgid ""
+"Modify object(s)\n"
+"Use <Space> to toggle between this and other tools"
+msgstr ""
+"Upravit objekt(y)\n"
+"Pro pÅepÃnÃnà mezi tÃmto a ostatnÃmi nÃstroji pouÅijte <MezernÃk>"
+
+#: ../app/toolbox.c:80
+msgid ""
+"Text edit(s)\n"
+"Use <Esc> to leave this tool"
+msgstr ""
+"Ãprava(y) textu\n"
+"Pro opuÅtÄnà nÃstroje pouÅijte <Esc>"
+
+#: ../app/toolbox.c:92
+msgid "Scroll around the diagram"
+msgstr "Posouvat okolo diagramu"
+
+#: ../app/toolbox.c:354
+#, c-format
+msgid "No sheet named %s"
+msgstr "Neexistuje list nazvanà %s"
+
+#: ../app/toolbox.c:392
+msgid "Other sheets"
+msgstr "Ostatnà listy"
+
+#: ../app/toolbox.c:452 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+msgid "Flowchart"
+msgstr "VÃvojovà diagram"
+
+#: ../app/toolbox.c:496
+msgid ""
+"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
+"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
+"colors."
+msgstr ""
+"Barvy popÅedà a pozadà pro novà objekty. Malà Äernà a bÃlà ÄtvereÄek nastavà "
+"barvy na pÅvodnÃ. ÅipeÄky barvy prohazujÃ. DvojitÃm kliknutÃm zmÄnÃte barvu."
+
+#: ../app/toolbox.c:510
+msgid ""
+"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
+"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
+msgstr ""
+"TlouÅÅky Äar. KliknutÃm na ÄÃru nastavÃte vÃchozà tlouÅÅku ÄÃry pro novà "
+"objekty. DvojitÃm kliknutÃm nastavÃte tlouÅÅku ÄÃry pÅesnÄji."
+
+#: ../app/toolbox.c:553
+msgid ""
+"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+"arrow parameters with Detailsâ"
+msgstr ""
+"Styl Åipky na zaÄÃtku novÃch Äar. KliknutÃm zvolte Åipku nebo nastavte "
+"parametry Åipky tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
+
+#: ../app/toolbox.c:558
+msgid ""
+"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+"parameters with Detailsâ"
+msgstr ""
+"Styl ÄÃry pro novà ÄÃry. KliknutÃm zvolte styl ÄÃry nebo nastavte styl ÄÃry "
+"tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
+
+#: ../app/toolbox.c:574
+msgid ""
+"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
+"parameters with Detailsâ"
+msgstr ""
+"Styl Åipky na konci novÃch Äar. KliknutÃm zvolte Åipku nebo nastavte "
+"parametry Åipky tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
+
 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../dia.desktop.in.in.h:3
 msgid "Dia Diagram Editor"
 msgstr "Editor diagramÅ Dia"
 
@@ -2071,21 +2139,146 @@ msgstr "Editor diagramÅ Dia"
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "Upravte svà diagramy"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
-msgid "Lines"
-msgstr "ÄÃry"
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de.";
+msgstr ""
+"GTK+ nenà nainstalovÃno. PouÅijte prosÃm kompletnà instalÃtor, kterà je "
+"dostupnà na http://dia-installer.de.";
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
-msgid "Hollow Triangle"
-msgstr "Dutà trojÃhelnÃk"
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+"OdstraÅte prosÃm ÃplnÄ starou instalaci aplikace Dia nebo nainstalujte "
+"aplikaci Dia na jinà mÃsto."
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
-msgid "Filled Triangle"
-msgstr "Plnà trojÃhelnÃk"
+#. Installer message:  License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
+msgid "Next >"
+msgstr "DalÅÃ >"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
-msgid "Unfilled Triangle"
-msgstr "PrÃzdnà trojÃhelnÃk"
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+"$(^Name) je vydÃna pod licencà GPL. Licence je, ÄistÄ pro informaÄnà ÃÄely, "
+"poskytnuta zde. $_CLICK"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Editor diagramÅ Dia (vyÅadovÃno)"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
+msgid "Translations"
+msgstr "PÅekladatelÃ"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr "Volitelnà pÅeklady uÅivatelskÃho rozhranà Dia"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
+msgid "Core Dia files and dlls"
+msgstr "ZÃkladnà soubory a knihovny Dia"
+
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "ZÃsuvnà moduly v jazyce Python"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+"Podpora pro skriptovacà jazyk Python 2.3. Pokud je jiŠjazyk Python "
+"nainstalovÃn, tak tuto moÅnost nevybÃrejte."
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr "NavÅtÃvit webovà strÃnky aplikace Dia pro Windows."
+
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr "Dia (pouze odstranit)"
+
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+"ChystÃte se smazat svoji starou sloÅku Dia. PÅejete si pokraÄovat?$\r$"
+"\rPoznÃmka: NÄkterà nestandardnà zÃsuvnà moduly, kterà mÅÅete mÃt "
+"nainstalovanÃ, budou smazÃny.$\rUÅivatelskà nastavenà aplikace Dia dotÄena "
+"nebudou."
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+msgid ""
+"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+"be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"InstalaÄnà sloÅka, kterou jste zadali, jiÅ existuje. JakÃkoliv obsah$\rbude "
+"vymazÃn. PÅejete si pokraÄovat?"
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+"another user installed this application."
+msgstr ""
+"ZÃznam registru pro aplikaci Dia nebyl nalezen.$\rVypadà to, Åe tuto "
+"aplikaci pÅvodnÄ nainstaloval jinà uÅivatel."
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "NemÃte oprÃvnÄnà k odinstalovÃnà tÃto aplikace."
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+"TÃmto bude zcela vymazÃna sloÅka $INSTDIR a vÅechny podsloÅky. PokraÄovat?"
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+"TÃmto bude zcela vymazÃna sloÅka $PROFILE\\.dia a vÅechny podsloÅky. "
+"PokraÄovat?"
+
+#: ../lib/arrows.c:1891
+msgid "Lines"
+msgstr "ÄÃry"
+
+#: ../lib/arrows.c:1892
+msgid "Hollow Triangle"
+msgstr "Dutà trojÃhelnÃk"
+
+#: ../lib/arrows.c:1893
+msgid "Filled Triangle"
+msgstr "Plnà trojÃhelnÃk"
+
+#: ../lib/arrows.c:1894
+msgid "Unfilled Triangle"
+msgstr "PrÃzdnà trojÃhelnÃk"
 
 #: ../lib/arrows.c:1895
 msgid "Hollow Diamond"
@@ -2188,7 +2381,7 @@ msgid "Blanked Concave"
 msgstr "PrÃzdnà konkÃva"
 
 #: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:495
+#: ../lib/properties.h:600 ../lib/properties.h:606
 msgid "Round"
 msgstr "ZakulacenÃ"
 
@@ -2217,124 +2410,76 @@ msgstr "Hrot Åipky typu %s mà pÅÃliÅ malà rozmÄry, bude odstranÄn.\n"
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "neznÃmà Åipka"
 
-#: ../lib/bezier_conn.c:638
-msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
-msgstr ""
-"Internà chyba: Nastavenà rohovÃho typu koncovÃho bodu u BeziÃrovy kÅivky"
-
 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:331 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:398
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Nelze nalÃzt standardnà objekt"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:327
-#, c-format
-msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
-msgstr "PÅÃliÅ mnoho â..â v nÃzvu souboru %s\n"
-
-#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
-#: ../lib/dia_image.c:295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unsupported file format for saving:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepodporovanà formÃt pro uklÃdÃnÃ:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/dia_image.c:298 ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze uloÅit soubor:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/dia_xml.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s has no encoding specification;\n"
-"assuming it is encoded in %s"
-msgstr ""
-"Soubor %s neobsahuje specifikaci kÃdovÃnÃ;\n"
-"bude se pÅedpoklÃdat, Åe je kÃdovÃn v %s"
-
-#: ../lib/dia_xml.c:616
-msgid "Taking point value of non-point node."
-msgstr "VybÃrà se hodnota bodu z nebodovÃho uzlu."
-
-#: ../lib/dia_xml.c:627
-#, c-format
-msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
-msgstr "NesprÃvnà hodnota bodu x â%sâ %f; bude zahozena."
-
-#: ../lib/dia_xml.c:634
-msgid "Error parsing point."
-msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà bodu."
-
-#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:642
-#, c-format
-msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
-msgstr "NesprÃvnà hodnota bodu y â%sâ %f; bude zahozena."
-
-#: ../lib/dia_xml.c:659
-msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
-msgstr "VybÃrà se hodnota BeziÃrova bodu z nebodovÃho uzlu."
-
-#: ../lib/dia_xml.c:677
-msgid "Error parsing bezpoint p1."
-msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu 1."
-
-#: ../lib/dia_xml.c:691
-msgid "Error parsing bezpoint p2."
-msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu 2."
-
-#: ../lib/dia_xml.c:705
-msgid "Error parsing bezpoint p3."
-msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu 3."
-
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:367
 msgid "Arrow Properties"
 msgstr "Vlastnosti Åipky"
 
-#: ../lib/diaarrowselector.c:121
+#: ../lib/diaarrowselector.c:123
 msgid "More arrows"
 msgstr "DalÅÃ Åipky"
 
-#: ../lib/diaarrowselector.c:138
+#: ../lib/diaarrowselector.c:140
 msgid "Size: "
 msgstr "Velikost: "
 
-#: ../lib/diacolorselector.c:205
+#: ../lib/diacolorselector.c:204
 msgid "Select color"
 msgstr "VÃbÄr barvy"
 
-#: ../lib/diacolorselector.c:287
+#: ../lib/diacolorselector.c:292
 msgid "More colorsâ"
 msgstr "DalÅÃ barvyâ"
 
+#: ../lib/dia_dirs.c:327
+#, c-format
+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
+msgstr "PÅÃliÅ mnoho â..â v nÃzvu souboru %s\n"
+
 # ???
-#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:396
 msgid "Reset menu"
 msgstr "Nastavit nabÃdku na pÅvodnÃ"
 
-#: ../lib/diafontselector.c:159
+#: ../lib/diafontselector.c:158
 msgid "Other fonts"
 msgstr "Jinà pÃsma"
 
-#: ../lib/diafontselector.c:231
+#: ../lib/diafontselector.c:233
 #, c-format
 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt rodinu pÃsma pro %s\n"
 
+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
+#: ../lib/dia_image.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported file format for saving:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepodporovanà formÃt pro uklÃdÃnÃ:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/dia_image.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze uloÅit soubor:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
 #: ../lib/dialinechooser.c:309
 msgid "Line Style Properties"
 msgstr "Vlastnosti stylu ÄÃry"
@@ -2376,21 +2521,103 @@ msgstr "OK"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
 
+#: ../lib/dia_xml.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s has no encoding specification;\n"
+"assuming it is encoded in %s"
+msgstr ""
+"Soubor %s neobsahuje specifikaci kÃdovÃnÃ;\n"
+"bude se pÅedpoklÃdat, Åe je kÃdovÃn v %s"
+
+#: ../lib/dia_xml.c:506
+#, c-format
+msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
+msgstr "NeznÃmà typ datovÃho uzlu â%sâ"
+
+#: ../lib/dia_xml.c:525
+msgid "Taking int value of non-int node."
+msgstr "VybÃrà se hodnota celÃho ÄÃsla z uzlu, kterà nenà typu celà ÄÃslo."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:701
+msgid "Taking point value of non-point node."
+msgstr "VybÃrà se hodnota bodu z uzlu, kterà nenà typu bod."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:712
+#, c-format
+msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
+msgstr "NesprÃvnà hodnota bodu x â%sâ %f; bude zahozena."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:719
+msgid "Error parsing point."
+msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà bodu."
+
+#. don't bother with useless warnings (see above)
+#: ../lib/dia_xml.c:727
+#, c-format
+msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
+msgstr "NesprÃvnà hodnota bodu y â%sâ %f; bude zahozena."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:747
+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
+msgstr "VybÃrà se hodnota BeziÃrova bodu z uzlu, kterà nenà typu bod."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:765
+msgid "Error parsing bezpoint p1."
+msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu p1."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:779
+msgid "Error parsing bezpoint p2."
+msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu p2."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:793
+msgid "Error parsing bezpoint p3."
+msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu p3."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:820
+msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
+msgstr "VybÃrà se hodnota obdÃlnÃku z uzlu, kterà nenà typu obdÃlnÃk."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:832 ../lib/dia_xml.c:843 ../lib/dia_xml.c:854
+msgid "Error parsing rectangle."
+msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà obdÃlnÃku."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:882
+msgid "Taking string value of non-string node."
+msgstr "VybÃrà se hodnota ÅetÄzce z uzlu, kterà nenà typu ÅetÄzec."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:908
+msgid "Error in string tag."
+msgstr "Chyba v textovà znaÄce."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:926
+msgid "Error in file, string not starting with #"
+msgstr "Chyba v souboru, ÅetÄzec nezaÄÃnà znakem #"
+
+#: ../lib/dia_xml.c:988
+msgid "Taking font value of non-font node."
+msgstr "VybÃrà se hodnota pÃsma z uzlu, kterà nenà typu pÃsmo."
+
 #: ../lib/filter.c:177
 #, c-format
 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
 msgstr "VÃce exportnÃch filtrÅ s jedineÄnÃm nÃzvem %s"
 
-#: ../lib/font.c:85
+#: ../lib/filter.c:195
+#, c-format
+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
+msgstr "VÃce importnÃch filtrÅ s jedineÄnÃm nÃzvem %s"
+
+#: ../lib/font.c:89
 #, c-format
 msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst pÃsmo %s.\n"
 
-#: ../lib/group.c:617
+#: ../lib/group.c:622
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformace"
 
-#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:281
 msgid "Warning"
 msgstr "VarovÃnÃ"
 
@@ -2406,16 +2633,16 @@ msgstr "Zobrazit opakujÃcà se zprÃvy"
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Tuto zprÃvu jiÅ nezobrazovat"
 
-#: ../lib/message.c:204
+#: ../lib/message.c:203
 #, c-format
 msgid "There are %d similar messages."
 msgstr "Je pÅÃtomno %d podobnÃch zprÃv."
 
-#: ../lib/message.c:266
+#: ../lib/message.c:265
 msgid "Notice"
 msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../lib/object_defaults.c:128
+#: ../lib/object_defaults.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2425,14 +2652,18 @@ msgstr ""
 "Nenà souborem s diagramem Dia."
 
 #. base property stuff...
-#: ../lib/orth_conn.h:92
+#: ../lib/orth_conn.h:97
 msgid "Autoroute"
 msgstr "Automaticky smÄrovat"
 
-#: ../lib/orth_conn.h:103
+#: ../lib/orth_conn.h:108
 msgid "Autorouting"
 msgstr "Automatickà smÄrovÃnÃ"
 
+#: ../lib/persistence.c:321
+msgid "Persistence"
+msgstr "TrvÃnÃ"
+
 #: ../lib/plug-ins.c:111
 msgid "???"
 msgstr "???"
@@ -2455,14 +2686,18 @@ msgstr "volÃnà dia_plugin_init() selhalo"
 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
 msgstr "ZÃsuvnà modul %s nebylo moÅnà uvolnit"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Nelze otevÅÃt â%sâ\n"
-"â%sâ"
+#: ../lib/plug-ins.c:441
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "Nastavenà zÃsuvnÃho modulu"
+
+#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:235
+#: ../objects/UML/object.c:146
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
+
+#: ../lib/propdialogs.c:325
+msgid "Meta"
+msgstr "Metadata"
 
 #: ../lib/prop_dict.c:43
 msgid "Author"
@@ -2480,11 +2715,11 @@ msgstr "Datum vytvoÅenÃ"
 msgid "Modification date"
 msgstr "Datum zmÄny"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
+#: ../lib/prop_dict.c:47
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
 msgid "Key"
 msgstr "KlÃÄ"
 
@@ -2493,157 +2728,146 @@ msgstr "KlÃÄ"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../lib/prop_inttypes.c:567
-msgid "Property cast from int to enum out of range"
-msgstr "PÅetypovÃnà vlastnosti z celÃho ÄÃsla na vÃÄet je mimo rozsah"
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:587 ../lib/widgets.c:273
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
 
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image form diagram:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Selhalo naÄtenà obrÃzkovà formy diagramu:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving inline pixbuf failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"UklÃdÃnà vloÅenÃho pixelovÃho objektu selhalo:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
-msgid "Cant create image data from scratch!"
-msgstr "Nelze vytvoÅit obrazovà data ÃplnÄ od nuly!"
-
-#: ../lib/prop_text.c:473
-#, c-format
-msgid "Group with %d objects"
-msgstr "Skupina s %d objekty"
-
-#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:236
-#: ../objects/UML/object.c:147
-msgid "General"
-msgstr "ObecnÃ"
-
-#: ../lib/propdialogs.c:325
-msgid "Meta"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:274
-#: ../objects/standard/textobj.c:138
+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:588 ../lib/widgets.c:274
+#: ../objects/standard/textobj.c:111
 msgid "Center"
 msgstr "UprostÅed"
 
-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:275
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:589 ../lib/widgets.c:275
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:482
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:593
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:483
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:594
 msgid "When Needed"
 msgstr "V pÅÃpadÄ potÅeby"
 
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:484
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:595
 msgid "Always"
 msgstr "VÅdy"
 
-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488
+#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:599
 msgid "Miter"
 msgstr "OstrÃ"
 
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:601
 msgid "Bevel"
 msgstr "ZkosenÃ"
 
-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494
+#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:605
 msgid "Butt"
 msgstr "UseknutÃ"
 
-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:607
 msgid "Projecting"
 msgstr "PÅetaÅenÃ"
 
-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:628 ../lib/properties.h:631
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva ÄÃry"
 
-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:523 ../lib/properties.h:526
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:634 ../lib/properties.h:637
 msgid "Line style"
 msgstr "Styl ÄÃry"
 
-#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:542 ../lib/properties.h:545
+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:653 ../lib/properties.h:656
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva vÃplnÄ"
 
-#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:548 ../lib/properties.h:551
+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:659 ../lib/properties.h:662
 msgid "Draw background"
 msgstr "Vykreslovat pozadÃ"
 
-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:555
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:666
 msgid "Start arrow"
 msgstr "PoÄÃteÄnà Åipka"
 
-#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:558
+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:669
 msgid "End arrow"
 msgstr "Koncovà Åipka"
 
-#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:568
+#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:679
 msgid "Text alignment"
 msgstr "ZarovnÃnà textu"
 
-#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:573
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/Database/reference.c:118
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:684
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 ../objects/Database/reference.c:118
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:166
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class_dialog.c:455
 msgid "Font"
 msgstr "PÃsmo"
 
-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:581
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:692
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:168 ../objects/GRAFCET/transition.c:144
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:587
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:698
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 ../objects/GRAFCET/step.c:170
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: ../lib/properties.h:529 ../lib/properties.h:532
+#: ../lib/properties.h:640 ../lib/properties.h:643
 msgid "Line join"
 msgstr "Napojenà Äar"
 
-#: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538
+#: ../lib/properties.h:646 ../lib/properties.h:649
 msgid "Line caps"
 msgstr "ZakonÄenà Äar"
 
-#: ../lib/properties.h:596
+#: ../lib/properties.h:707
 msgid "Text fitting"
 msgstr "PÅizpÅsobit textu"
 
-#: ../lib/proplist.c:163
+#: ../lib/prop_inttypes.c:567
+msgid "Property cast from int to enum out of range"
+msgstr "PÅetypovÃnà vlastnosti z celÃho ÄÃsla na vÃÄet je mimo rozsah"
+
+#: ../lib/proplist.c:161
 #, c-format
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
 msgstr "V tomto atributu nenà atribut â%sâ (%p) ani data(%p)"
 
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Selhalo naÄtenà obrÃzkovà formy diagramu:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"UklÃdÃnà vloÅenÃho pixelovÃho objektu selhalo:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr "Nelze vytvoÅit obrazovà data ÃplnÄ od nuly!"
+
+#: ../lib/prop_text.c:481
+#, c-format
+msgid "Group with %d objects"
+msgstr "Skupina s %d objekty"
+
 #: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2673,464 +2897,303 @@ msgstr ""
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
 msgstr "%s: nynà byste mÄli radÄji pouÅÃvat znaÄky objektÅ neÅ znaÄky symbolÅ"
 
-#: ../lib/widgets.c:394
-msgid "Select image file"
-msgstr "VÃbÄr souboru s obrÃzkem"
-
-#: ../lib/widgets.c:445
-msgid "Browse"
-msgstr "ProchÃzet"
-
-#. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:39
-msgid ""
-"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
-"http://dia-installer.de.";
-msgstr ""
-"GTK+ nenà nainstalovÃno. PouÅijte prosÃm kompletnà instalÃtor, kterà je "
-"dostupnà na http://dia-installer.de.";
-
-#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:42
-msgid ""
-"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
-"location."
-msgstr ""
-"OdstraÅte prosÃm ÃplnÄ starou instalaci aplikace Dia nebo nainstalujte "
-"aplikaci Dia na jinà mÃsto."
-
-#. Installer message:  License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:45
-msgid "Next >"
-msgstr "DalÅÃ >"
-
-#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:48
-msgid ""
-"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
-"information purposes only. $_CLICK"
-msgstr ""
-"$(^Name) je vydÃna pod licencà GPL. Licence je, ÄistÄ pro informaÄnà ÃÄely, "
-"poskytnuta zde. $_CLICK"
-
-#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:51
-msgid "Dia Diagram Editor (required)"
-msgstr "Editor diagramÅ Dia (vyÅadovÃno)"
-
-#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:54
-msgid "Translations"
-msgstr "PÅekladatelÃ"
-
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:57
-msgid "Optional translations of the Dia user interface"
-msgstr "Volitelnà pÅeklady uÅivatelskÃho rozhranà Dia"
-
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:60
-msgid "Core Dia files and dlls"
-msgstr "ZÃkladnà soubory a knihovny Dia"
-
-#. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:63
-msgid "Python plug-in"
-msgstr "ZÃsuvnà moduly v jazyce Python"
-
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:66
-msgid ""
-"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
-"is not installed."
-msgstr ""
-"Podpora pro skriptovacà jazyk Python 2.3. Pokud je jiŠjazyk Python "
-"nainstalovÃn, tak tuto moÅnost nevybÃrejte."
+#: ../lib/standard-path.c:119
+msgid "Stroke"
+msgstr "Obrys"
 
-#. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:69
-msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
-msgstr "NavÅtÃvit webovà strÃnky aplikace Dia pro Windows."
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
+#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:935
+msgid "Fill"
+msgstr "VÃplÅ"
 
-#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:72
-msgid "Dia (remove only)"
-msgstr "Dia (pouze odstranit)"
+#: ../lib/standard-path.c:121
+msgid "Fill & Stroke"
+msgstr "VÃplÅ a obrys"
 
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:75
-msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr ""
-"ChystÃte se smazat svoji starou sloÅku Dia. PÅejete si pokraÄovat?$\r$"
-"\rPoznÃmka: NÄkterà nestandardnà zÃsuvnà moduly, kterà mÅÅete mÃt "
-"nainstalovanÃ, budou smazÃny.$\rUÅivatelskà nastavenà aplikace Dia dotÄena "
-"nebudou."
+#: ../lib/standard-path.c:126
+msgid "Bezier points"
+msgstr "Body BeziÃrovy kÅivky"
 
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
-msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
-msgstr ""
-"InstalaÄnà sloÅka, kterou jste zadali, jiÅ existuje. JakÃkoliv obsah$\rbude "
-"vymazÃn. PÅejete si pokraÄovat?"
+#: ../lib/standard-path.c:127
+msgid "Drawing"
+msgstr "Vykreslit"
 
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
-msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
-msgstr ""
-"ZÃznam registru pro aplikaci Dia nebyl nalezen.$\rVypadà to, Åe tuto "
-"aplikaci pÅvodnÄ nainstaloval jinà uÅivatel."
+#: ../lib/standard-path.c:134
+msgid "Draw Control Lines"
+msgstr "Vykreslovat ÅÃdÃcà ÄÃry"
 
-#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr "NemÃte oprÃvnÄnà k odinstalovÃnà tÃto aplikace."
+#: ../lib/standard-path.c:457
+msgid "Convert to Bezier"
+msgstr "PÅevÃst na BeziÃrovu kÅivku"
 
-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
-msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
-msgstr ""
-"TÃmto bude zcela vymazÃna sloÅka $INSTDIR a vÅechny podsloÅky. PokraÄovat?"
+#: ../lib/standard-path.c:458
+msgid "Show Control Lines"
+msgstr "Zobrazovat ÅÃdÃcà ÄÃry"
 
-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
-msgid ""
-"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
-msgstr ""
-"TÃmto bude zcela vymazÃna sloÅka $PROFILE\\.dia a vÅechny podsloÅky. "
-"PokraÄovat?"
+#: ../lib/widgets.c:394
+msgid "Select image file"
+msgstr "VÃbÄr souboru s obrÃzkem"
 
-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
-msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
-msgstr "Objekty diagramu Architecture Analysis & Design Language"
+#: ../lib/widgets.c:445
+msgid "Browse"
+msgstr "ProchÃzet"
 
 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklarace"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:356
 msgid "Add Access Provider"
 msgstr "PÅidat poskytovatele pÅÃstupu"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
 msgid "Add Access Requirer"
 msgstr "PÅidat Åadatele pÅÃstupu"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
 msgid "Add In Data Port"
 msgstr "PÅidat port vstupnÃch dat"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
 msgid "Add In Event Port"
 msgstr "PÅidat port vstupnà udÃlosti"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
 msgid "Add In Event Data Port"
 msgstr "PÅidat port dat vstupnà udÃlosti"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
 msgid "Add Out Data Port"
 msgstr "PÅidat port vÃstupnÃch dat"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
 msgid "Add Out Event Port"
 msgstr "PÅidat port vÃstupnà udÃlosti"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
 msgid "Add Out Event Data Port"
 msgstr "PÅidat port dat vÃstupnà udÃlosti"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
 msgid "Add In Out Data Port"
 msgstr "PÅidat port vstupnÄ-vÃstupnÃch dat"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
 msgid "Add In Out Event Port"
 msgstr "PÅidat port vstupnÄ-vÃstupnà udÃlosti"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
 msgid "Add In Out Event Data Port"
 msgstr "PÅidat port dat vstupnÄ-vÃstupnà udÃlosti"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
 msgid "Add Port Group"
 msgstr "PÅidat skupinu portÅ"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
 msgid "Add Connection Point"
 msgstr "PÅidat bod pÅipojenÃ"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:384
 msgid "Delete Port"
 msgstr "Smazat port"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
 msgid "Edit Port Declaration"
 msgstr "Upravit deklaraci portu"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
 msgid "Delete Connection Point"
 msgstr "Smazat bod pÅipojenÃ"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:198
-msgid "Number of arms"
-msgstr "PoÄet ramen"
+#: ../objects/AADL/aadl.c:52
+msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
+msgstr "Objekty diagramu Architecture Analysis & Design Language"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:221
-msgid "Flip arms vertically"
-msgstr "PÅeklopit ramena svisle"
+#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
+msgid "Chronogram diagram objects"
+msgstr "Objekty diagramu Chronogram"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:223
-msgid "Flip arms horizontally"
-msgstr "PÅeklopit ramena vodorovnÄ"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:225
-msgid "Center mount point vertically"
-msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod svisle"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
+msgid "Data name"
+msgstr "NÃzev dat"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:227
-msgid "Center mount point horizontally"
-msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod vodorovnÄ"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
+msgid "Events"
+msgstr "UdÃlosti"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:229
-msgid "Center mount point"
-msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod"
-
-#: ../objects/Database/compound.c:234
-msgid "Compound"
-msgstr "SdruÅenÃ"
-
-#: ../objects/Database/database.c:39
-msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
-msgstr "Objekty diagramÅ entit a vztahÅ tabulek"
-
-#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
-#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:486
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
-msgid "Comment"
-msgstr "KomentÃÅ"
-
-#: ../objects/Database/table.c:145
-msgid "Primary key"
-msgstr "PrimÃrnà klÃÄ"
-
-#: ../objects/Database/table.c:147
-msgid "Nullable"
-msgstr "MÅÅe bÃt prÃzdnÃ"
-
-#: ../objects/Database/table.c:149
-msgid "Unique"
-msgstr "JedineÄnÃ"
-
-#: ../objects/Database/table.c:151
-msgid "Default value"
-msgstr "VÃchozà hodnota"
-
-#: ../objects/Database/table.c:189
-msgid "Visible comments"
-msgstr "Viditelnà komentÃÅe"
-
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172
-msgid "Comment tagging"
-msgstr "OznaÄovÃnà komentÃÅi"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
+msgid "Event specification"
+msgstr "Specifikace udÃlostÃ"
 
-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:985
-msgid "Underline primary keys"
-msgstr "PodtrhÃvat primÃrnà klÃÄe"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
+msgid ""
+"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+msgstr ""
+"@ Äas    nastavà ukazatel na absolutnà Äas.\n"
+"( trvÃnà  nastavà signÃl na hornà ÃroveÅ, potà Äekà po dobu âtrvÃnÃâ.\n"
+") trvÃnà  nastavà signÃl na dolnà ÃroveÅ, potà Äekà po dobu âtrvÃnÃâ.\n"
+"u trvÃnà  nastavà signÃl na âneznÃmÃâ stav, potà Äekà po dobu âtrvÃnÃâ.\n"
+"pÅÃklad : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 
-#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:990
-msgid "Use bold font for primary keys"
-msgstr "PouÅÃt tuÄnà pÃsmo pro primÃrnà klÃÄe"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:162 ../objects/UML/umloperation.c:79
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
 
-#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
-#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:461
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlnÃ"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
+msgid "Start time"
+msgstr "PoÄÃteÄnà Äas"
 
-#: ../objects/Database/table.c:202
-msgid "Table name"
-msgstr "NÃzev tabulky"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
+msgid "End time"
+msgstr "KoneÄnà Äas"
 
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
-#: ../objects/UML/association.c:249 ../objects/UML/association.c:260
-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/association.c:268
-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
-#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
+msgid "Rise time"
+msgstr "Äas vzestupu"
 
-#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212
-#: ../objects/UML/object.c:153
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
+msgid "Fall time"
+msgstr "Äas sestupu"
 
-#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324
-msgid "Show comments"
-msgstr "Zobrazit komentÃÅe"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
+msgid "Multi-bit data"
+msgstr "VÃcebitovà data"
 
-#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
+msgid "Aspect"
+msgstr "Aspekt"
 
-#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:609
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_Atributy"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
+msgid "Data color"
+msgstr "Barva dat"
 
-#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:636 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
-msgid "_New"
-msgstr "_NovÃ"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
+msgid "Data line width"
+msgstr "TlouÅÅka datovà ÄÃry"
 
-#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Smazat"
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
+msgid "Time data"
+msgstr "Data Äasu"
 
-#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
-msgid "Move up"
-msgstr "Posunout nahoru"
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
+msgid "Major time step"
+msgstr "Velkà Äasovà krok"
 
-#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
-msgid "Move down"
-msgstr "Posunout dolÅ"
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
+msgid "Minor time step"
+msgstr "Malà Äasovà krok"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:666
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
-msgid "Attribute data"
-msgstr "Data atributu"
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+msgid "Minor step line width"
+msgstr "TlouÅÅka ÄÃry malÃho kroku"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:134
-#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
-msgid "Name:"
-msgstr "NÃzev:"
+#: ../objects/custom/custom.c:140
+msgid "Custom"
+msgstr "VlastnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:688 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../objects/custom/custom.c:140
+msgid "Custom XML shapes loader"
+msgstr "Vlastnà naÄÃtÃnà symbolÅ XML"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
-msgid "Default:"
-msgstr "VÃchozÃ:"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:199 ../objects/custom/custom_object.c:232
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "PÅeklopit vodorovnÄ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
-msgid "Comment:"
-msgstr "KomentÃÅ:"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:201 ../objects/custom/custom_object.c:234
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "PÅeklopit svisle"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
-msgid "_Primary key"
-msgstr "_PrimÃrnà klÃÄ"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:204 ../objects/custom/custom_object.c:237
+msgid "Scale of the subshapes"
+msgstr "MÄÅÃtko podruÅnÃch symbolÅ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
-msgid "N_ullable"
-msgstr "MÅÅe bÃt _prÃzdnÃ"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:218 ../objects/flowchart/box.c:153
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:151 ../objects/flowchart/ellipse.c:150
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:155 ../objects/SADT/box.c:136
+msgid "Text padding"
+msgstr "Odsazenà textu"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
-msgid "Uni_que"
-msgstr "_JedineÄnÃ"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1777
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "PÅevrÃtit vodorovnÄ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
-msgid "_Table"
-msgstr "_Tabulka"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1778
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "PÅevrÃtit svisle"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
-msgid "Table name:"
-msgstr "NÃzev tabulky:"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1815
+#, c-format
+msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
+msgstr "Nelze otevÅÃt soubor s ikonou %s pro typ objektu â%sâ."
 
-#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
-#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
-msgid "Comment visible"
-msgstr "Viditelnà komentÃÅ"
+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+msgid "CustomLines"
+msgstr "Vlastnà ÄÃry"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:413
-msgid "Show documentation tag"
-msgstr "Zobrazit dokumentaÄnà znaÄku"
+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+msgid "Custom XML lines loader"
+msgstr "Vlastnà naÄÃtÃnà Äar XML"
 
-#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019 ../objects/UML/class_dialog.c:442
-msgid "_Style"
-msgstr "_Styl"
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
+msgstr "INTERNÃ: Vlastnà ÄÃry: Neplatnà typ ÄÃry v objektu LineInfo."
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
-msgid "Border width:"
-msgstr "ÅÃÅka rÃmeÄku:"
+#: ../objects/custom/shape_info.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' has invalid path data.\n"
+"svg:path data must start with moveto."
+msgstr ""
+"Soubor â%sâ obsahuje neplatnà data cesty.\n"
+"Data svg:path musà zaÄÃnat s moveto."
 
-#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
-msgid "Kind"
-msgstr "Druh"
+#: ../objects/Database/compound.c:198
+msgid "Number of arms"
+msgstr "PoÄet ramen"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:457
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: ../objects/Database/compound.c:221
+msgid "Flip arms vertically"
+msgstr "PÅeklopit ramena svisle"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
-msgid "Normal:"
-msgstr "NormÃlnÃ:"
+#: ../objects/Database/compound.c:223
+msgid "Flip arms horizontally"
+msgstr "PÅeklopit ramena vodorovnÄ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Barva textu:"
+#: ../objects/Database/compound.c:225
+msgid "Center mount point vertically"
+msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod svisle"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
-msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Barva popÅedÃ:"
+#: ../objects/Database/compound.c:227
+msgid "Center mount point horizontally"
+msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod vodorovnÄ"
 
-#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
-msgid "not null"
-msgstr "neprÃzdnÃ"
+#: ../objects/Database/compound.c:229
+msgid "Center mount point"
+msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
-msgid "null"
-msgstr "prÃzdnÃ"
+#: ../objects/Database/compound.c:234
+msgid "Compound"
+msgstr "SdruÅenÃ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
-msgid "unique"
-msgstr "jedineÄnÃ"
+#: ../objects/Database/database.c:39
+msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
+msgstr "Objekty diagramÅ entit a vztahÅ tabulek"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:154
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:151
+#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/polyline.c:107
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:107
 msgid "Corner radius"
 msgstr "PolomÄr rohu"
 
@@ -3142,21 +3205,32 @@ msgstr "Popis poÄÃtku"
 msgid "End description"
 msgstr "Popis konce"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:406
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:868
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:382
-#: ../objects/UML/generalization.c:379 ../objects/UML/realizes.c:369
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:385
+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:214
+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/Database/table.c:218
+#: ../objects/UML/association.c:248 ../objects/UML/association.c:259
+#: ../objects/UML/association.c:261 ../objects/UML/association.c:263
+#: ../objects/UML/association.c:265 ../objects/UML/association.c:267
+#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217
+#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221
+#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:405
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:311
+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:448
+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:189
+#: ../objects/UML/dependency.c:381 ../objects/UML/generalization.c:378
+#: ../objects/UML/realizes.c:368 ../objects/UML/transition.c:172
 msgid "Add segment"
 msgstr "PÅidat segment"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:407
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:869
-#: ../objects/UML/component_feature.c:192 ../objects/UML/dependency.c:383
-#: ../objects/UML/generalization.c:380 ../objects/UML/realizes.c:370
-#: ../objects/UML/transition.c:174 ../objects/standard/zigzagline.c:386
+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:406
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:628 ../objects/GRAFCET/vector.c:312
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/standard/zigzagline.c:449
+#: ../objects/UML/association.c:868 ../objects/UML/component_feature.c:190
+#: ../objects/UML/dependency.c:382 ../objects/UML/generalization.c:379
+#: ../objects/UML/realizes.c:369 ../objects/UML/transition.c:173
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Odstranit segment"
 
@@ -3164,78 +3238,180 @@ msgstr "Odstranit segment"
 msgid "Reference"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:157
-msgid "Key:"
-msgstr "KlÃÄ:"
-
-#: ../objects/ER/attribute.c:159
-msgid "Weak key:"
-msgstr "Slabà klÃÄ:"
+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+msgid "Comment"
+msgstr "KomentÃÅ"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:161
-msgid "Derived:"
-msgstr "OdvozenÃ:"
+#: ../objects/Database/table.c:144
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃrnÃ"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:163
-msgid "Multivalue:"
-msgstr "VÃce hodnot:"
+#: ../objects/Database/table.c:144
+msgid "Primary key"
+msgstr "PrimÃrnà klÃÄ"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../objects/Database/table.c:146
+msgid "Nullable"
+msgstr "MÅÅe bÃt prÃzdnÃ"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:139
-msgid "Weak:"
-msgstr "SlabÃ:"
+#: ../objects/Database/table.c:148
+msgid "Unique"
+msgstr "JedineÄnÃ"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:141
-msgid "Associative:"
-msgstr "AsociativnÃ:"
+#: ../objects/Database/table.c:150
+msgid "Default"
+msgstr "VÃchozÃ"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:132
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
-msgid "Entity"
-msgstr "Entita"
+#: ../objects/Database/table.c:150
+msgid "Default value"
+msgstr "VÃchozà hodnota"
 
-#: ../objects/ER/er.c:44
-msgid "Entity/Relationship diagram objects"
-msgstr "Objekty diagramu entit a vztahÅ"
+#. init data
+#: ../objects/Database/table.c:179 ../objects/Database/table.c:269
+#: ../objects/Database/table.c:376 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
 
-#: ../objects/ER/participation.c:118
-msgid "Total:"
-msgstr "Celkem:"
+#: ../objects/Database/table.c:188
+msgid "Visible comments"
+msgstr "Viditelnà komentÃÅe"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:144
-msgid "Left Cardinality:"
-msgstr "Levà kardinalita:"
+#: ../objects/Database/table.c:190
+msgid "Underline primary keys"
+msgstr "PodtrhÃvat primÃrnà klÃÄe"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:146
-msgid "Right Cardinality:"
-msgstr "Pravà kardinalita:"
+#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/UML/class.c:159
+msgid "Comment tagging"
+msgstr "OznaÄovÃnà komentÃÅi"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:148
-msgid "Rotate:"
-msgstr "OtoÄit:"
+#: ../objects/Database/table.c:195
+msgid "Use bold font for primary keys"
+msgstr "PouÅÃt tuÄnà pÃsmo pro primÃrnà klÃÄe"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:150
+#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:181
+#: ../objects/UML/object.c:152
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#. umlformalparameters_extra
+#. all this just to make the defaults selectable ...
+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/association.c:270
+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:161
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/UML/class.c:197
+msgid "Fonts"
+msgstr "PÃsma"
+
+#. property rows
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/SADT/arrow.c:136
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃlnÃ"
+
+#: ../objects/Database/table.c:209
+msgid "Table name"
+msgstr "NÃzev tabulky"
+
+#: ../objects/Database/table.c:264 ../objects/UML/class.c:342
+msgid "Show comments"
+msgstr "Zobrazit komentÃÅe"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:153 ../objects/ER/entity.c:135
+#: ../objects/ER/relationship.c:140
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:133
+#: ../objects/UML/generalization.c:130 ../objects/UML/realizes.c:130
+msgid "Name:"
+msgstr "NÃzev:"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:155
+msgid "Key:"
+msgstr "KlÃÄ:"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:157
+msgid "Weak key:"
+msgstr "Slabà klÃÄ:"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:159
+msgid "Derived:"
+msgstr "OdvozenÃ:"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:161
+msgid "Multivalue:"
+msgstr "VÃce hodnot:"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../objects/ER/entity.c:137
+msgid "Weak:"
+msgstr "SlabÃ:"
+
+#: ../objects/ER/entity.c:139
+msgid "Associative:"
+msgstr "AsociativnÃ:"
+
+#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
+msgid "Entity"
+msgstr "Entita"
+
+#: ../objects/ER/er.c:44
+msgid "Entity/Relationship diagram objects"
+msgstr "Objekty diagramu entit a vztahÅ"
+
+#: ../objects/ER/participation.c:117
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkem:"
+
+#: ../objects/ER/relationship.c:142
+msgid "Left Cardinality:"
+msgstr "Levà kardinalita:"
+
+#: ../objects/ER/relationship.c:144
+msgid "Right Cardinality:"
+msgstr "Pravà kardinalita:"
+
+#: ../objects/ER/relationship.c:146
+msgid "Rotate:"
+msgstr "OtoÄit:"
+
+#: ../objects/ER/relationship.c:148
 msgid "Identifying:"
 msgstr "Identifikace:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
 msgid "Relationship"
 msgstr "Vztah"
 
+#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
+msgid "Flowchart objects"
+msgstr "Objekty vÃvojovÃho diagramu"
+
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:153
+msgid "Shear angle"
+msgstr "Ãhel stÅihu"
+
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
-#: ../objects/FS/function.c:1101
+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/function.c:1097
 msgid "Energy"
 msgstr "Energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
-#: ../objects/FS/function.c:1077
+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/function.c:1073
 msgid "Material"
 msgstr "MateriÃl"
 
@@ -3243,1074 +3419,1073 @@ msgstr "MateriÃl"
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633
-#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
-#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:626
+#: ../objects/FS/function.c:1035 ../objects/FS/function.c:1037
+#: ../objects/FS/function.c:1173 ../objects/FS/function.c:1175
 msgid "Signal"
 msgstr "SignÃl"
 
+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
 #: ../objects/FS/fs.c:43
 msgid "Function structure diagram objects"
 msgstr "Objekty diagramu funkÄnà struktury"
 
-#: ../objects/FS/function.c:144
+#: ../objects/FS/function.c:142
 msgid "Wish function"
 msgstr "Funkce pÅÃnÃ"
 
-#: ../objects/FS/function.c:146
+#: ../objects/FS/function.c:144
 msgid "User function"
 msgstr "Funkce uÅivatele"
 
 #. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:681
+#: ../objects/FS/function.c:677
 msgid "Verb"
 msgstr "Sloveso"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685
-#: ../objects/FS/function.c:725
+#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/FS/function.c:681
+#: ../objects/FS/function.c:721
 msgid "Channel"
 msgstr "KanÃl"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:693
+#: ../objects/FS/function.c:689
 msgid "Receive"
 msgstr "ObdrÅet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967
+#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/FS/function.c:963
 msgid "Allow"
 msgstr "Dovolit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:697
+#: ../objects/FS/function.c:693
 msgid "Form Entrance"
 msgstr "VytvoÅit vstup"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933
+#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:929
 msgid "Capture"
 msgstr "Zachytit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:705
+#: ../objects/FS/function.c:701
 msgid "Discharge"
 msgstr "Uvolnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:707
+#: ../objects/FS/function.c:703
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:709
+#: ../objects/FS/function.c:705
 msgid "Dispose"
 msgstr "Odstranit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
-#: ../objects/FS/function.c:733
+#: ../objects/FS/function.c:709 ../objects/FS/function.c:711
+#: ../objects/FS/function.c:729
 msgid "Transfer"
 msgstr "PÅesun"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719
+#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
 msgid "Transport"
 msgstr "Transportovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:721
+#: ../objects/FS/function.c:717
 msgid "Lift"
 msgstr "VytÃhnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:723
+#: ../objects/FS/function.c:719
 msgid "Move"
 msgstr "Posunout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
+#: ../objects/FS/function.c:723 ../objects/FS/function.c:725
 msgid "Transmit"
 msgstr "VysÃlat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:731
+#: ../objects/FS/function.c:727
 msgid "Conduct"
 msgstr "VÃst"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:735
+#: ../objects/FS/function.c:731
 msgid "Convey"
 msgstr "Dopravit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739
-#: ../objects/FS/function.c:741
+#: ../objects/FS/function.c:733 ../objects/FS/function.c:735
+#: ../objects/FS/function.c:737
 msgid "Guide"
 msgstr "UsmÄrÅovÃnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:743
+#: ../objects/FS/function.c:739
 msgid "Direct"
 msgstr "NasmÄrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:745
+#: ../objects/FS/function.c:741
 msgid "Straighten"
 msgstr "Narovnat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:747
+#: ../objects/FS/function.c:743
 msgid "Steer"
 msgstr "ÅÃdit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:749
+#: ../objects/FS/function.c:745
 msgid "Translate"
 msgstr "PÅeklÃdat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
+#: ../objects/FS/function.c:747 ../objects/FS/function.c:749
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:755
+#: ../objects/FS/function.c:751
 msgid "Turn"
 msgstr "OtoÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:757
+#: ../objects/FS/function.c:753
 msgid "Spin"
 msgstr "RoztoÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
+#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757
 msgid "Allow DOF"
 msgstr "Povolit DOF"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:763
+#: ../objects/FS/function.c:759
 msgid "Constrain"
 msgstr "Omezit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:765
+#: ../objects/FS/function.c:761
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odemknout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
+#: ../objects/FS/function.c:763 ../objects/FS/function.c:765
 msgid "Support"
 msgstr "PodpoÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:775
+#: ../objects/FS/function.c:771
 msgid "Insulate"
 msgstr "Urazit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:777
+#: ../objects/FS/function.c:773
 msgid "Protect"
 msgstr "ChrÃnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969
+#: ../objects/FS/function.c:775 ../objects/FS/function.c:965
 msgid "Prevent"
 msgstr "Zamezit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:781
+#: ../objects/FS/function.c:777
 msgid "Shield"
 msgstr "ZaÅtÃtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:783
+#: ../objects/FS/function.c:779
 msgid "Inhibit"
 msgstr "Znehybnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
+#: ../objects/FS/function.c:781 ../objects/FS/function.c:783
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabilizovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:789
+#: ../objects/FS/function.c:785
 msgid "Steady"
 msgstr "Uklidnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793
+#: ../objects/FS/function.c:787 ../objects/FS/function.c:789
 msgid "Secure"
 msgstr "ZabezpeÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827
+#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:823
 msgid "Attach"
 msgstr "PÅivÃzat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:797
+#: ../objects/FS/function.c:793
 msgid "Mount"
 msgstr "Instalovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:795 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:801
+#: ../objects/FS/function.c:797
 msgid "Fasten"
 msgstr "PÅipevnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:803
+#: ../objects/FS/function.c:799
 msgid "Hold"
 msgstr "DrÅet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:805 ../objects/FS/function.c:807
-#: ../objects/Istar/actor.c:70
+#: ../objects/FS/function.c:801 ../objects/FS/function.c:803
+#: ../objects/Istar/actor.c:68
 msgid "Position"
 msgstr "UmÃstit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:809
+#: ../objects/FS/function.c:805
 msgid "Orient"
 msgstr "Orientovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
+#: ../objects/FS/function.c:811 ../objects/FS/function.c:813
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821
+#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
 msgid "Couple"
 msgstr "SpÃrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:823
+#: ../objects/FS/function.c:819
 msgid "Join"
 msgstr "PÅipojit se"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:825
+#: ../objects/FS/function.c:821
 msgid "Assemble"
 msgstr "Sestavit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831
+#: ../objects/FS/function.c:825 ../objects/FS/function.c:827
 msgid "Mix"
 msgstr "MÃchat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:833
+#: ../objects/FS/function.c:829
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:835
+#: ../objects/FS/function.c:831
 msgid "Blend"
 msgstr "SmÃsit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:837
+#: ../objects/FS/function.c:833
 msgid "Add"
 msgstr "PÅidat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:839
+#: ../objects/FS/function.c:835
 msgid "Pack"
 msgstr "Zabalit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:841
+#: ../objects/FS/function.c:837
 msgid "Coalesce"
 msgstr "SlouÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
+#: ../objects/FS/function.c:839 ../objects/FS/function.c:841
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
 msgid "Branch"
 msgstr "VÄtvit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
-#: ../objects/FS/function.c:851
+#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
+#: ../objects/FS/function.c:847
 msgid "Separate"
 msgstr "Separovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:853
+#: ../objects/FS/function.c:849
 msgid "Switch"
 msgstr "PÅepnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:855
+#: ../objects/FS/function.c:851
 msgid "Divide"
 msgstr "DÄlit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:857
+#: ../objects/FS/function.c:853
 msgid "Release"
 msgstr "Uvolnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:859
+#: ../objects/FS/function.c:855
 msgid "Detach"
 msgstr "OdvÃzat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:861
+#: ../objects/FS/function.c:857
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:867
+#: ../objects/FS/function.c:863
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:869
+#: ../objects/FS/function.c:865
 msgid "Polish"
 msgstr "VyleÅtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:871
+#: ../objects/FS/function.c:867
 msgid "Sand"
 msgstr "Posypat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:873
+#: ../objects/FS/function.c:869
 msgid "Drill"
 msgstr "Vrtat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:875
+#: ../objects/FS/function.c:871
 msgid "Lathe"
 msgstr "SoustruÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879
+#: ../objects/FS/function.c:873 ../objects/FS/function.c:875
 msgid "Refine"
 msgstr "Rafinovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:881
+#: ../objects/FS/function.c:877
 msgid "Purify"
 msgstr "Äistit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:883
+#: ../objects/FS/function.c:879
 msgid "Strain"
 msgstr "Cedit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:885
+#: ../objects/FS/function.c:881
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:887
+#: ../objects/FS/function.c:883
 msgid "Percolate"
 msgstr "Perkolovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:889
+#: ../objects/FS/function.c:885
 msgid "Clear"
 msgstr "VyÄistit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893
+#: ../objects/FS/function.c:887 ../objects/FS/function.c:889
 msgid "Distribute"
 msgstr "ÅÃÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:895
+#: ../objects/FS/function.c:891
 msgid "Diverge"
 msgstr "Divergovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:897
+#: ../objects/FS/function.c:893
 msgid "Scatter"
 msgstr "RozhÃzet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:899
+#: ../objects/FS/function.c:895
 msgid "Disperse"
 msgstr "RozptÃlit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915
+#: ../objects/FS/function.c:897 ../objects/FS/function.c:911
 msgid "Diffuse"
 msgstr "RozlÃt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:903
+#: ../objects/FS/function.c:899
 msgid "Empty"
 msgstr "VyprÃzdnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907
+#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:903
 msgid "Dissipate"
 msgstr "Promrhat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:909
+#: ../objects/FS/function.c:905
 msgid "Absorb"
 msgstr "VstÅebat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:911
+#: ../objects/FS/function.c:907
 msgid "Dampen"
 msgstr "NavlhÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:913
+#: ../objects/FS/function.c:909
 msgid "Dispel"
 msgstr "Zahnat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:917
+#: ../objects/FS/function.c:913
 msgid "Resist"
 msgstr "Odolat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
+#: ../objects/FS/function.c:915 ../objects/FS/function.c:917
 msgid "Provision"
 msgstr "ObstarÃnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
+#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
 msgid "Store"
 msgstr "UloÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:927
+#: ../objects/FS/function.c:923
 msgid "Contain"
 msgstr "Obsahovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:929
+#: ../objects/FS/function.c:925
 msgid "Collect"
 msgstr "SbÃrat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:931
+#: ../objects/FS/function.c:927
 msgid "Reserve"
 msgstr "Rezervovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937
+#: ../objects/FS/function.c:931 ../objects/FS/function.c:933
 msgid "Supply"
 msgstr "DodÃvat"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:939
-msgid "Fill"
-msgstr "Plnit"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:941
+#: ../objects/FS/function.c:937
 msgid "Provide"
 msgstr "Poskytnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:943
+#: ../objects/FS/function.c:939
 msgid "Replenish"
 msgstr "Doplnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:945
+#: ../objects/FS/function.c:941
 msgid "Expose"
 msgstr "Vystavit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: ../objects/FS/function.c:943 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
+#: ../objects/FS/function.c:945 ../objects/FS/function.c:947
 msgid "Control Magnitude"
 msgstr "OvlÃdat dÅleÅitost"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955
+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
 msgid "Actuate"
 msgstr "PohÃnÄt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:957
+#: ../objects/FS/function.c:953
 msgid "Start"
 msgstr "Startovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:959
+#: ../objects/FS/function.c:955
 msgid "Initiate"
 msgstr "UvÃst do pohybu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963
+#: ../objects/FS/function.c:957 ../objects/FS/function.c:959
 msgid "Regulate"
 msgstr "Regulovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:1179
+#: ../objects/UML/classicon.c:128
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrolovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:971
+#: ../objects/FS/function.c:967
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:973
+#: ../objects/FS/function.c:969
 msgid "Disable"
 msgstr "Vypnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:975
+#: ../objects/FS/function.c:971
 msgid "Limit"
 msgstr "Omezit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:977
+#: ../objects/FS/function.c:973
 msgid "Interrupt"
 msgstr "PÅeruÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981
+#: ../objects/FS/function.c:975 ../objects/FS/function.c:977
 msgid "Change"
 msgstr "ZmÄnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:983
+#: ../objects/FS/function.c:979
 msgid "Increase"
 msgstr "ZvÃÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:985
+#: ../objects/FS/function.c:981
 msgid "Decrease"
 msgstr "SnÃÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:987
+#: ../objects/FS/function.c:983
 msgid "Amplify"
 msgstr "ZesÃlit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:989
+#: ../objects/FS/function.c:985
 msgid "Reduce"
 msgstr "Redukovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:993
+#: ../objects/FS/function.c:989
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:995
+#: ../objects/FS/function.c:991
 msgid "Multiply"
 msgstr "NÃsobit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/FS/function.c:993 ../objects/Misc/measure.c:186
 msgid "Scale"
 msgstr "ÅkÃlovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:999
+#: ../objects/FS/function.c:995
 msgid "Rectify"
 msgstr "Napravit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:1001
+#: ../objects/FS/function.c:997
 msgid "Adjust"
 msgstr "Upravit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005
+#: ../objects/FS/function.c:999 ../objects/FS/function.c:1001
 msgid "Form"
 msgstr "Formovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1007
+#: ../objects/FS/function.c:1003
 msgid "Compact"
 msgstr "Zhutnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1009
+#: ../objects/FS/function.c:1005
 msgid "Crush"
 msgstr "Rozdrtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1011
+#: ../objects/FS/function.c:1007
 msgid "Shape"
 msgstr "Tvarovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1013
+#: ../objects/FS/function.c:1009
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1015
+#: ../objects/FS/function.c:1011
 msgid "Pierce"
 msgstr "PropÃchnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019
+#: ../objects/FS/function.c:1013 ../objects/FS/function.c:1015
 msgid "Convert"
 msgstr "PÅevÃst"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1021
+#: ../objects/FS/function.c:1017
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1023
+#: ../objects/FS/function.c:1019
 msgid "Liquefy"
 msgstr "Zkapalnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1025
+#: ../objects/FS/function.c:1021
 msgid "Solidify"
 msgstr "Tuhnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1027
+#: ../objects/FS/function.c:1023
 msgid "Evaporate"
 msgstr "VypaÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1029
+#: ../objects/FS/function.c:1025
 msgid "Sublimate"
 msgstr "Sublimovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1031
+#: ../objects/FS/function.c:1027
 msgid "Condense"
 msgstr "Kondenzovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1033
+#: ../objects/FS/function.c:1029
 msgid "Integrate"
 msgstr "Integrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1035
+#: ../objects/FS/function.c:1031
 msgid "Differentiate"
 msgstr "Diferenciovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+#: ../objects/FS/function.c:1033 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
 msgid "Process"
 msgstr "Zpracovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
+#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
 msgid "Sense"
 msgstr "CÃtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1047
+#: ../objects/FS/function.c:1043
 msgid "Perceive"
 msgstr "VnÃmat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1049
+#: ../objects/FS/function.c:1045
 msgid "Recognize"
 msgstr "Rozeznat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1051
+#: ../objects/FS/function.c:1047
 msgid "Discern"
 msgstr "PostÅehnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1053
+#: ../objects/FS/function.c:1049
 msgid "Check"
 msgstr "Zkontrolovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1057
+#: ../objects/FS/function.c:1053
 msgid "Verify"
 msgstr "OvÄÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061
+#: ../objects/FS/function.c:1055 ../objects/FS/function.c:1057
 msgid "Indicate"
 msgstr "Indikovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1063
+#: ../objects/FS/function.c:1059
 msgid "Mark"
 msgstr "OznaÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1061 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069
+#: ../objects/FS/function.c:1063 ../objects/FS/function.c:1065
 msgid "Measure"
 msgstr "MÄÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1071
+#: ../objects/FS/function.c:1067
 msgid "Calculate"
 msgstr "PoÄÃtat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1073
+#: ../objects/FS/function.c:1069
 msgid "Represent"
 msgstr "Reprezentovat"
 
 #. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1075
+#: ../objects/FS/function.c:1071
 msgid "Noun"
 msgstr "Podstatnà jmÃno"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../objects/FS/function.c:1079
+#: ../objects/FS/function.c:1075
 msgid "Solid"
 msgstr "PlnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1081
+#: ../objects/FS/function.c:1077
 msgid "Liquid"
 msgstr "Kapalina"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1083
+#: ../objects/FS/function.c:1079
 msgid "Gas"
 msgstr "Plyn"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087
-#: ../objects/FS/function.c:1171
+#: ../objects/FS/function.c:1081 ../objects/FS/function.c:1083
+#: ../objects/FS/function.c:1167
 msgid "Human"
 msgstr "ÄlovÄk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1089
+#: ../objects/FS/function.c:1085
 msgid "Hand"
 msgstr "Ruka"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1091
+#: ../objects/FS/function.c:1087
 msgid "Foot"
 msgstr "Noha"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1093
+#: ../objects/FS/function.c:1089
 msgid "Head"
 msgstr "Hlava"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1095
+#: ../objects/FS/function.c:1091
 msgid "Finger"
 msgstr "Prst na ruce"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1097
+#: ../objects/FS/function.c:1093
 msgid "Toe"
 msgstr "Prst na noze"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1099
+#: ../objects/FS/function.c:1095
 msgid "Biological"
 msgstr "BiologickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1103
+#: ../objects/FS/function.c:1099
 msgid "Mechanical"
 msgstr "MechanickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1105
+#: ../objects/FS/function.c:1101
 msgid "Mech. Energy"
 msgstr "Mechanickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1107
+#: ../objects/FS/function.c:1103
 msgid "Translation"
 msgstr "Posun"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1109
+#: ../objects/FS/function.c:1105
 msgid "Force"
 msgstr "SÃla"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1107 ../objects/standard/outline.c:104
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotace"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1113
+#: ../objects/FS/function.c:1109
 msgid "Torque"
 msgstr "ToÄivà moment"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1115
+#: ../objects/FS/function.c:1111
 msgid "Random Motion"
 msgstr "NÃhodnà pohyb"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1117
+#: ../objects/FS/function.c:1113
 msgid "Vibration"
 msgstr "Vibrace"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1119
+#: ../objects/FS/function.c:1115
 msgid "Rotational Energy"
 msgstr "RotaÄnà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1121
+#: ../objects/FS/function.c:1117
 msgid "Translational Energy"
 msgstr "TranslaÄnà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1123
+#: ../objects/FS/function.c:1119
 msgid "Electrical"
 msgstr "ElektrickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1125
+#: ../objects/FS/function.c:1121
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektrika"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1127
+#: ../objects/FS/function.c:1123
 msgid "Voltage"
 msgstr "NapÄtÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1129
+#: ../objects/FS/function.c:1125
 msgid "Current"
 msgstr "Proud"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1131
+#: ../objects/FS/function.c:1127
 msgid "Hydraulic"
 msgstr "HydraulickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1133
+#: ../objects/FS/function.c:1129
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tlak"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1135
+#: ../objects/FS/function.c:1131
 msgid "Volumetric Flow"
 msgstr "Volumetrickà tok"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1137
+#: ../objects/FS/function.c:1133
 msgid "Thermal"
 msgstr "TermickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1139
+#: ../objects/FS/function.c:1135
 msgid "Heat"
 msgstr "Teplo"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1141
+#: ../objects/FS/function.c:1137
 msgid "Conduction"
 msgstr "VedenÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1143
+#: ../objects/FS/function.c:1139
 msgid "Convection"
 msgstr "ProudÄnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153
+#: ../objects/FS/function.c:1141 ../objects/FS/function.c:1149
 msgid "Radiation"
 msgstr "Radiace"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1147
+#: ../objects/FS/function.c:1143
 msgid "Pneumatic"
 msgstr "PneumatickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1149
+#: ../objects/FS/function.c:1145
 msgid "Chemical"
 msgstr "ChemickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1151
+#: ../objects/FS/function.c:1147
 msgid "Radioactive"
 msgstr "RadioaktivnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1155
+#: ../objects/FS/function.c:1151
 msgid "Microwaves"
 msgstr "Mikrovlny"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1157
+#: ../objects/FS/function.c:1153
 msgid "Radio waves"
 msgstr "RÃdiovà vlny"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1159
+#: ../objects/FS/function.c:1155
 msgid "X-Rays"
 msgstr "Rentgenovà paprsky"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1161
+#: ../objects/FS/function.c:1157
 msgid "Gamma Rays"
 msgstr "Gama paprsky"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1163
+#: ../objects/FS/function.c:1159
 msgid "Acoustic Energy"
 msgstr "Akustickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1165
+#: ../objects/FS/function.c:1161
 msgid "Optical Energy"
 msgstr "Optickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1167
+#: ../objects/FS/function.c:1163
 msgid "Solar Energy"
 msgstr "SolÃrnà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1169
+#: ../objects/FS/function.c:1165
 msgid "Magnetic Energy"
 msgstr "Magnetickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1173
+#: ../objects/FS/function.c:1169
 msgid "Human Motion"
 msgstr "Lidskà pohyb"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1175
+#: ../objects/FS/function.c:1171
 msgid "Human Force"
 msgstr "Lidskà sÃla"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1181
+#: ../objects/FS/function.c:1177
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1185
+#: ../objects/FS/function.c:1181
 msgid "User/Device Fn"
 msgstr "Funkce uÅivatele/zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1186
+#: ../objects/FS/function.c:1182
 msgid "Wish Fn"
 msgstr "Funkce pÅÃnÃ"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:133 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
 msgid "Macro call"
 msgstr "Makro volÃnÃ"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:133
 msgid "This action is a call to a macro-step"
 msgstr "Tato akce je volÃnà makro-kroku"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
 msgid "Condition"
 msgstr "PodmÃnka"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
 msgid "The boolean equation of the condition"
 msgstr "Logickà rovnice podmÃnky"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
 msgid "The condition's font"
 msgstr "PÃsmo podmÃnky"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
 msgid "The condition's font size"
 msgstr "Velikost pÃsma podmÃnky"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
 msgid "The condition's color"
 msgstr "Barva podmÃnky"
 
@@ -4318,138 +4493,138 @@ msgstr "Barva podmÃnky"
 msgid "GRAFCET diagram objects"
 msgstr "Objekty diagramu GRAFCET"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
 msgid "Regular step"
 msgstr "BÄÅnà krok"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
 msgid "Initial step"
 msgstr "PoÄÃteÄnà krok"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
 msgid "Macro entry step"
 msgstr "Krok vstupu do makra"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
 msgid "Macro exit step"
 msgstr "Krok vÃstupu z makra"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
 msgid "Macro call step"
 msgstr "Krok volÃnà makra"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
 msgid "Subprogram call step"
 msgstr "Krok volÃnà podprogramu"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
 msgid "Step name"
 msgstr "NÃzev kroku"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
 msgid "The name of the step"
 msgstr "NÃzev kroku"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
 msgid "Step type"
 msgstr "Typ kroku"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
 msgid "The kind of step"
 msgstr "Druh kroku"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
 msgid "Active"
 msgstr "AktivnÃ"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
 msgstr "ZnÃzorÅuje aktivitu kroku Äervenou teÄkou"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
 msgid "Receptivity"
 msgstr "VnÃmavost"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
 msgid "The boolean equation of the receptivity"
 msgstr "Logickà vyjÃdÅenà vnÃmavosti"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
 msgid "The receptivity's font"
 msgstr "PÃsmo vnÃmavosti"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
 msgid "The receptivity's font size"
 msgstr "Velikost pÃsma vnÃmavosti"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
 msgid "The receptivity's color"
 msgstr "Barva vnÃmavosti"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
 msgid "North point"
 msgstr "Severnà bod"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
 msgid "South point"
 msgstr "JiÅnà bod"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:128
 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
 msgstr "Kreslit hlaviÄky Åipek na hornÃch obloucÃch:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
 msgid "OR"
 msgstr "NEBO"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
 msgid "AND"
 msgstr "A"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:133
 msgid "Vergent type:"
 msgstr "Typ krajnice:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454
-#: ../objects/standard/line.c:226
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:466
+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:569
+#: ../objects/KAOS/other.c:520 ../objects/SADT/box.c:448
+#: ../objects/standard/line.c:319
 msgid "Add connection point"
 msgstr "PÅidat pÅÃpojnà bod"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455
-#: ../objects/standard/line.c:227
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:467
+#: ../objects/Jackson/domain.c:529 ../objects/KAOS/goal.c:570
+#: ../objects/KAOS/other.c:521 ../objects/SADT/box.c:449
+#: ../objects/standard/line.c:320
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "Odstranit pÅÃpojnà bod"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:409
 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
 msgstr "Konvergence/divergence NEBO/A GRAFCET"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
+#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:149
 msgid "Unspecified"
 msgstr "NespecifikovÃno"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
+#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:73
 msgid "Agent"
 msgstr "Agent"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:251
+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:250
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
+#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:77
 msgid "Softgoal"
 msgstr "MÄkkà cÃl"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
+#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:78
 msgid "Goal"
 msgstr "CÃl"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
 msgid "Goal Type"
 msgstr "Typ cÃle"
 
@@ -4457,75 +4632,75 @@ msgstr "Typ cÃle"
 msgid "Istar diagram"
 msgstr "Diagram Istar"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:151
+#: ../objects/Istar/link.c:150
 msgid "Positive contrib"
 msgstr "Kladnà pÅÃspÄvek"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:152
+#: ../objects/Istar/link.c:151
 msgid "Negative contrib"
 msgstr "ZÃpornà pÅÃspÄvek"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+#: ../objects/Istar/link.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
 msgid "Dependency"
 msgstr "ZÃvislost"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:154
+#: ../objects/Istar/link.c:153
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Dekompozice"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:155
+#: ../objects/Istar/link.c:154
 msgid "Means-Ends"
 msgstr "ProstÅedky-cÃle"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:73
+#: ../objects/Istar/other.c:71
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+#: ../objects/Istar/other.c:72 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
 msgid "Task"
 msgstr "Ãkol"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:477
+#: ../objects/Istar/other.c:472
 msgid "i* other"
 msgstr "Ostatnà i*"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:79
+#: ../objects/Jackson/domain.c:77
 msgid "Given Domain"
 msgstr "Zadanà domÃna"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:80
+#: ../objects/Jackson/domain.c:78
 msgid "Designed Domain"
 msgstr "NavrÅenà domÃna"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:81
+#: ../objects/Jackson/domain.c:79
 msgid "Machine Domain"
 msgstr "DomÃna stroje"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:97
+#: ../objects/Jackson/domain.c:95
 msgid "Causal"
 msgstr "KauzÃlnÃ"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:98
+#: ../objects/Jackson/domain.c:96
 msgid "Biddable"
 msgstr "PovolnÃ"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:99
+#: ../objects/Jackson/domain.c:97
 msgid "Lexical"
 msgstr "LexikÃlnÃ"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
+#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176
 msgid "Domain Type"
 msgstr "Typ domÃny"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:183
+#: ../objects/Jackson/domain.c:180
 msgid "Domain Kind"
 msgstr "Druh domÃny"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:184
+#: ../objects/Jackson/domain.c:181
 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
 msgstr "Nepovinnà druh objevujÃcà se v pravÃm dolnÃm rohu domÃny"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:539
+#: ../objects/Jackson/domain.c:534
 msgid "Jackson domain"
 msgstr "Jacksonova domÃna"
 
@@ -4533,30 +4708,30 @@ msgstr "Jacksonova domÃna"
 msgid "Jackson diagram"
 msgstr "JacksonÅv diagram"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135
 msgid "Shared"
 msgstr "SdÃleno"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 ../objects/KAOS/goal.c:79
 msgid "Requirement"
 msgstr "PoÅadavek"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:150
-#: ../objects/UML/message.c:152
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
+#: ../objects/UML/message.c:151
 msgid "Message:"
 msgstr "ZprÃva:"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:82
+#: ../objects/KAOS/goal.c:80
 msgid "Assumption"
 msgstr "PÅedpoklad"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:83
+#: ../objects/KAOS/goal.c:81
 msgid "Obstacle"
 msgstr "PÅekÃÅka"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:580
+#: ../objects/KAOS/goal.c:575
 msgid "KAOS goal"
 msgstr "CÃl KAOS"
 
@@ -4564,83 +4739,83 @@ msgstr "CÃl KAOS"
 msgid "KAOS diagram"
 msgstr "Diagram KAOS"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
 msgid "AND Refinement"
 msgstr "UpÅesnÄnà logickÃho A"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
 msgid "Complete AND Refinement"
 msgstr "DokonÄenà upÅesnÄnà logickÃho A"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
 msgid "OR Refinement"
 msgstr "UpÅesnÄnà logickÃho NEBO"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
 msgid "Operationalization"
 msgstr "Operacionalizace"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:162
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
 msgid "Contributes"
 msgstr "PÅispÃvÃ"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
 msgid "Obstructs"
 msgstr "PÅekÃÅÃ"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Koliduje s"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
 msgid "Responsibility"
 msgstr "OdpovÄdnost"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
 msgid "Monitors"
 msgstr "Sleduje"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
 msgid "Controls"
 msgstr "ÅÃdÃ"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
 msgid "CapableOf"
 msgstr "Schopen"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
 msgid "Performs"
 msgstr "ProvÃdÃ"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
 msgid "Output"
 msgstr "VÃstup"
 
-#: ../objects/KAOS/other.c:531
+#: ../objects/KAOS/other.c:526
 msgid "KAOS other"
 msgstr "Ostatnà z KAOS"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
 msgid "Arrow color"
 msgstr "Barva Åipky"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
 msgid "Arrow line width"
 msgstr "TlouÅÅka ÄÃry Åipky"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
 msgid "Seconds arrow color"
 msgstr "Barva podruÅnà Åipky"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
 msgid "Seconds arrow line width"
 msgstr "TlouÅÅka ÄÃry podruÅnà Åipky"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
 msgid "Show hours"
 msgstr "Zobrazovat hodiny"
 
@@ -4648,19 +4823,19 @@ msgstr "Zobrazovat hodiny"
 msgid "Diagram file"
 msgstr "Soubor s diagramem Dia"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:138
 msgid "Rows"
 msgstr "ÅÃdky"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
 msgid "Grid line color"
 msgstr "Barva Äar mÅÃÅky"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
 msgid "Grid line width"
 msgstr "TlouÅÅka Äar mÅÃÅky"
 
@@ -4701,7 +4876,7 @@ msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
 msgid "Measurement"
 msgstr "MÄÅenÃ"
 
@@ -4713,39 +4888,59 @@ msgstr "Jednotka"
 msgid "Precision"
 msgstr "PÅesnost"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
+#: ../objects/Misc/tree.c:597 ../objects/network/bus.c:605
 msgid "Add Handle"
 msgstr "PÅidat Ãchytku"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:607
+#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
 msgid "Delete Handle"
 msgstr "Odstranit Ãchytku"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/network/basestation.c:134
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektory"
+
+#: ../objects/network/basestation.c:395 ../objects/network/basestation.c:397
+msgid "Base Station"
+msgstr "ZÃkladovà stanice"
+
+#: ../objects/network/network.c:43
+msgid "Network diagram objects"
+msgstr "Objekty sÃÅovÃho diagramu"
+
+#: ../objects/network/radiocell.c:119
+msgid "Radius"
+msgstr "PolomÄr"
+
+#: ../objects/network/wanlink.c:119
+msgid "Width"
+msgstr "ÅÃÅka"
+
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
 msgstr "Importovat zdroj (nezobrazovanà vÃÅe)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
 msgstr "Zahrnout zdroj (nezobrazovanà nÃÅe)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
 msgid "Dotted arrow"
 msgstr "TeÄkovanà Åipka"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:141
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
 msgid "disable arrow heads"
 msgstr "vypnout hroty Åipek"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:147
 msgid "Flow style:"
 msgstr "Styl toku:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:150
+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
 msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Automaticky zeÅedne svislà toky:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:151
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
 msgid ""
 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
 "rendered gray"
@@ -4753,25 +4948,19 @@ msgstr ""
 "Aby se zlepÅila Äitelnost, mohou bÃt toky zaÄÃnajÃcà a konÄÃcà svisle "
 "vykresleny ÅedÄ"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:470
+#: ../objects/SADT/arrow.c:469
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "Åipka SADT"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:229
-#: ../objects/flowchart/box.c:156 ../objects/flowchart/diamond.c:154
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153 ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
-msgid "Text padding"
-msgstr "Odsazenà textu"
-
-#: ../objects/SADT/box.c:149
+#: ../objects/SADT/box.c:145
 msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "IdentifikÃtor aktivity/dat"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:150
+#: ../objects/SADT/box.c:146
 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
 msgstr "IdentifikÃtor objevujÃcà se v pravÃm dolnÃm rohu panelu"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:460
+#: ../objects/SADT/box.c:454
 msgid "SADT box"
 msgstr "ZaÅÃzenà SADT"
 
@@ -4779,608 +4968,366 @@ msgstr "ZaÅÃzenà SADT"
 msgid "SADT diagram objects"
 msgstr "Objekty diagramu SADT"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
-msgid "No Protection"
-msgstr "Bez ochrany"
-
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
-msgid "Restricted Diffusion"
-msgstr "Omezenà rozptyl"
+#: ../objects/standard/arc.c:120
+msgid "Curve distance"
+msgstr "VzdÃlenost kÅivky"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
-msgid "Special Country Confidential"
-msgstr "SpeciÃlnÄ dÅvÄryhodnà z hlediska zemÄ"
+#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:127
+#: ../objects/standard/polyline.c:108
+msgid "Line gaps"
+msgstr "Mezery v ÄÃÅe"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:41
-msgid "Confidential"
-msgstr "DÅvÄryhodnÃ"
+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:129
+#: ../objects/standard/polyline.c:110
+msgid "Absolute start gap"
+msgstr "Absolutnà zaÄÃtek mezery"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
-msgid "NATO Confidential"
-msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska NATO"
+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:131
+#: ../objects/standard/polyline.c:112
+msgid "Absolute end gap"
+msgstr "Absolutnà konec mezery"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
-msgid "Personal Confidential"
-msgstr "DÅvÄryhodnà z osobnÃho hlediska"
+#: ../objects/standard/bezier.c:776 ../objects/standard/beziergon.c:515
+msgid "Add Segment"
+msgstr "PÅidat segment"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
-msgid "Medical Confidential"
-msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska lÃkaÅstvÃ"
+#: ../objects/standard/bezier.c:777 ../objects/standard/beziergon.c:516
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Odstranit segment"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:45
-msgid "Industry Confidential"
-msgstr "DÅvÄrnà z hlediska prÅmyslu"
+#: ../objects/standard/bezier.c:779 ../objects/standard/beziergon.c:518
+msgid "Symmetric control"
+msgstr "Symetrickà ovlÃdÃnÃ"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:46
-msgid "Defense Confidential"
-msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska obrany"
+#: ../objects/standard/bezier.c:781 ../objects/standard/beziergon.c:520
+msgid "Smooth control"
+msgstr "Hladkà ovlÃdÃnÃ"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
-msgid "Secret"
-msgstr "TajnÃ"
+#: ../objects/standard/bezier.c:783 ../objects/standard/beziergon.c:522
+msgid "Cusp control"
+msgstr "Hrotovà ovlÃdÃnÃ"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:48
-msgid "Defense Secret"
-msgstr "Tajnà z hlediska obrany"
+#: ../objects/standard/bezier.c:785 ../objects/standard/beziergon.c:524
+#: ../objects/standard/box.c:749 ../objects/standard/textobj.c:450
+msgid "Convert to Path"
+msgstr "PÅevÃst na cestu"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
-msgid "Secret special country"
-msgstr "SpeciÃlnÄ tajnà z hledisky zemÄ"
+#: ../objects/standard/box.c:125 ../objects/standard/ellipse.c:118
+msgid "Free"
+msgstr "VolnÃ"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
-msgid "NATO Secret"
-msgstr "Tajnà z hlediska NATO"
+#: ../objects/standard/box.c:126 ../objects/standard/ellipse.c:119
+msgid "Fixed"
+msgstr "PevnÃ"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
-msgid "Very Secret"
-msgstr "Velmi tajnÃ"
+#: ../objects/standard/box.c:127 ../objects/standard/box.c:747
+msgid "Square"
+msgstr "Ätverec"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
-msgid "NATO Very Secret"
-msgstr "Velmi tajnà z hlediska NATO"
+#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:131
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "PomÄr stran"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
-msgid "SISSI diagram"
-msgstr "Diagram SISSI"
+#: ../objects/standard/box.c:743 ../objects/standard/ellipse.c:664
+msgid "Free aspect"
+msgstr "Volnà pomÄr stran"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Not a regular file: %s"
-msgstr ""
-"Chyba pÅi naÄÃtÃnà objektu.\n"
-"Nejednà se o normÃlnà soubor: %s."
+#: ../objects/standard/box.c:745 ../objects/standard/ellipse.c:666
+msgid "Fixed aspect"
+msgstr "Pevnà pomÄr stran"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Incorrect file type: %s"
-msgstr ""
-"Chyba pÅi naÄÃtÃnà objektu.\n"
-"NesprÃvnà typ souboru: %s."
+#: ../objects/standard/ellipse.c:120 ../objects/standard/ellipse.c:668
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Not a Dia file: %s"
-msgstr ""
-"Chyba pÅi naÄÃtÃnà objektu.\n"
-"Nejednà se o soubor Dia: %s"
+#: ../objects/standard/image.c:119
+msgid "Image file"
+msgstr "Soubor obrÃzku"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
-msgid "Industrial Confidential"
-msgstr "DÅvÄryhodnà pro prÅmysl"
+#: ../objects/standard/image.c:121
+msgid "Inline data"
+msgstr "VloÅenà data"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
-msgid "No integrity"
-msgstr "Bez integrity"
+#: ../objects/standard/image.c:121
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr "Obrazovà data uchovanà v diagramu"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
-msgid "Low integrity"
-msgstr "NÃzkà integrita"
+#: ../objects/standard/image.c:123
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
-msgid "Average software integrity"
-msgstr "PrÅmÄrnà softwarovà integrita"
+#: ../objects/standard/image.c:123
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "Odkaz na pixelovà objekt"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
-msgid "High software integrity"
-msgstr "Vysokà softwarovà integrita"
+#: ../objects/standard/image.c:125
+msgid "Draw border"
+msgstr "Kreslit hranice"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
-msgid "Average hardware integrity"
-msgstr "PrÅmÄrnà hardwarovà integrita"
+#: ../objects/standard/image.c:127
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Zachovat pomÄr stran"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
-msgid "High hardware integrity"
-msgstr "Vysokà hardwarovà integrita"
+#: ../objects/standard/image.c:675
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
+msgstr "Nekonzistentnà objekt pixbuf bÄhem uklÃdÃnà obrÃzku."
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
-msgid "Millisecond"
-msgstr "Milisekunda"
+#. Found file in same dir as diagram.
+#. Found file in current dir.
+#: ../objects/standard/image.c:772 ../objects/standard/image.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
+"Using the file '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"Soubor s obrÃzkem â%sâ nebyl v zadanà sloÅce nalezen.\n"
+"PouÅije se mÃsto nÄj soubor â%sâ.\n"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
-msgid "Second"
-msgstr "Sekunda"
+#. Didn't find file in current dir.
+#: ../objects/standard/image.c:789 ../objects/standard/image.c:811
+#, c-format
+msgid "The image file '%s' was not found.\n"
+msgstr "Soubor s obrÃzkem â%sâ nebyl nalezen.\n"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuta"
+#: ../objects/standard/line.c:118
+msgid "Arrows"
+msgstr "Åipky"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
-msgid "Hour"
-msgstr "Hodina"
+#: ../objects/standard/line.c:123
+msgid "Start point"
+msgstr "PoÄÃteÄnà bod"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
+#: ../objects/standard/line.c:125
+msgid "End point"
+msgstr "Koncovà bod"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
-msgid "Week"
-msgstr "TÃden"
+#: ../objects/standard/line.c:321
+msgid "Upgrade to Polyline"
+msgstr "PovÃÅit na lomenou ÄÃru"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
-msgid "SYSTEM"
-msgstr "SYSTÃM"
+#: ../objects/standard/line.c:322
+msgid "Upgrade to Zigzagline"
+msgstr "PovÃÅit na klikatou ÄÃru"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
-msgid "Internet access device"
-msgstr "ZaÅÃzenà pro pÅÃstup k Internetu"
+#: ../objects/standard/outline.c:102
+msgid "Text content"
+msgstr "Obsah textu"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
-msgid "Electronic messaging"
-msgstr "Elektronickà zprÃvy"
+#: ../objects/standard/outline.c:104
+msgid "Angle to rotate the outline"
+msgstr "Ãhel otoÄenà obrysu"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
-msgid "Intranet"
-msgstr "Intranet"
+#: ../objects/standard/polygon.c:459 ../objects/standard/polyline.c:623
+msgid "Add Corner"
+msgstr "PÅidat roh"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
-msgid "Company directory"
-msgstr "Firemnà adresÃÅ"
+#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:624
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Odstranit roh"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
-msgid "External portal"
-msgstr "Externà portÃl"
+#: ../objects/standard/standard.c:58
+msgid "Standard objects"
+msgstr "Standardnà objekty"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
-msgid "ORGANISATION"
-msgstr "ORGANIZACE"
+#: ../objects/standard/textobj.c:112
+msgid "First Line"
+msgstr "Prvnà ÅÃdek"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
-msgid "Higher-tier organisation"
-msgstr "Organizace vyÅÅÃ Åady"
+#: ../objects/standard/textobj.c:119
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Svislà zarovnÃnà textu"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
-msgid "Structure of the organisation"
-msgstr "Struktura organizace"
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:450
+msgid "Upgrade to Bezierline"
+msgstr "PovÃÅit na BeziÃrovu kÅivku"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
-msgid "Project or system organisation"
-msgstr "Projekt nebo systÃmovà organizace"
+#: ../objects/UML/actor.c:352 ../objects/UML/actor.c:354
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+msgid "Actor"
+msgstr "ÃÄinkujÃcÃ"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
-msgstr "Subdodavatel / dodavatel / vÃrobci"
+#: ../objects/UML/association.c:222
+msgid "From A to B"
+msgstr "Z A do B"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
-msgid "SITE"
-msgstr "SÃDLO"
+#: ../objects/UML/association.c:223
+msgid "From B to A"
+msgstr "Z B do A"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
-msgid "Places"
-msgstr "MÃsta"
+#: ../objects/UML/association.c:228
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregace"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
-msgid "External environment"
-msgstr "VnÄjÅÃ prostÅedÃ"
+#: ../objects/UML/association.c:229
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozice"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
-msgid "Premises"
-msgstr "Provozovna"
+#: ../objects/UML/association.c:239
+msgid "Direction"
+msgstr "SmÄr"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
-msgid "Zone"
-msgstr "ZÃna"
+#: ../objects/UML/association.c:241
+msgid "Show direction"
+msgstr "Zobrazovat smÄr"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
-msgid "Essential Services"
-msgstr "ZÃkladnà sluÅby"
+#: ../objects/UML/association.c:241
+msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
+msgstr "Zobrazovat malou Åipku oznaÄujÃcà smÄr ÄtenÃ"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
-msgid "Communication"
-msgstr "Komunikace"
+#: ../objects/UML/association.c:248
+msgid "Side A"
+msgstr "Strana A"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
-msgid "Power"
-msgstr "NapÃjenÃ"
+#: ../objects/UML/association.c:252
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "NÄkolikanÃsobnost"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-msgid "Cooling/Pollution"
-msgstr "Chlazenà / zneÄiÅtÄnÃ"
+#: ../objects/UML/association.c:254 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/umloperation.c:71
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
-msgid "Thermal detection"
-msgstr "Detekce teploty"
+#: ../objects/UML/association.c:256
+msgid "Show arrow"
+msgstr "Zobrazovat Åipku"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
-msgid "Fire detection"
-msgstr "Detekce poÅÃru"
+#: ../objects/UML/association.c:259
+msgid "Side B"
+msgstr "Strana B"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
-msgid "Water detection"
-msgstr "Detekce vody"
+#. Attributes page:
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
+msgid "_Attributes"
+msgstr "_Atributy"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
-msgid "Air detection"
-msgstr "Detekce vzduchu"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
+msgid "Attribute data"
+msgstr "Data atributu"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
-msgid "Energy detection"
-msgstr "Detekce energie"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
-msgid "Intrusion detection"
-msgstr "Detekce vniknutÃ"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
+msgid "Comment:"
+msgstr "KomentÃÅ:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
-msgid "Thermal action"
-msgstr "Akce v zÃvislosti na teplotÄ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
-msgid "Fire action"
-msgstr "Akce pÅi poÅÃru"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
-msgid "Water action"
-msgstr "Akce pÅi zatopenÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
-msgid "Air action"
-msgstr "Akce v zÃvislosti na vzduchu"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
-msgid "Energy action"
-msgstr "Akce v zÃvislosti na energii"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
-msgid "Intrusion action"
-msgstr "Akce pÅi vniknutÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
-msgid "Personal"
-msgstr "OsobnÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
-msgid "Decision maker"
-msgstr "PÅvodce rozhodnutÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
-msgid "SSI Responsible"
-msgstr "OdpovÄdnost SSI"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
-msgid "Users"
-msgstr "UÅivatelÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
-msgid "Functional administrator"
-msgstr "FunkÄnà sprÃvce"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
-msgid "Technical administrator"
-msgstr "Technickà sprÃvce"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
-msgid "SSI administrator"
-msgstr "SprÃvce SSI"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
-msgid "Developer"
-msgstr "VÃvojÃÅ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
-msgid "Operator/Maintenance"
-msgstr "OperÃtor / ÃdrÅba"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
-msgid "Network"
-msgstr "SÃÅ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
-msgid "Medium and support"
-msgstr "MÃdium a podpora"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
-msgid "Passive or active relay"
-msgstr "Pasivnà nebo aktivnà pÅenos"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
-msgid "Communication interface"
-msgstr "KomunikaÄnà rozhranÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
-msgid "Operating System"
-msgstr "OperaÄnà systÃm"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-msgid "Service - maintenance or administration software"
-msgstr "SluÅba - software pro ÃdrÅbu nebo sprÃvu"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
-msgid "Packaged software or standard software"
-msgstr "Zabalenà software nebo standardnà sotware"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
-msgid "Business application"
-msgstr "Obchodnà aplikace"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
-msgid "Standard business application"
-msgstr "Standardnà obchodnà aplikace"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
-msgid "Specific business application"
-msgstr "Specifickà obchodnà aplikace"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
-msgid "HARDWARE"
-msgstr "HARDWARE"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-msgid "Data processing equipment (active)"
-msgstr "Vybavenà pro zpracovÃnà dat (aktivnÃ)"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
-msgid "Mobile equipment"
-msgstr "Mobilnà vybavenÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
-msgid "Fixed equipment"
-msgstr "Pevnà vybavenÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
-msgid "Peripheral processing"
-msgstr "Perifernà zpracovÃnÃ"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
-msgid "Electronic medium"
-msgstr "Elektronickà mÃdium"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
-msgid "Other media"
-msgstr "Ostatnà mÃdia"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
-msgid "Data medium (passive)"
-msgstr "Datovà mÃdium (pasivnÃ)"
-
-#. Class page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
-msgid "_Menace"
-msgstr "_Hrozba"
-
-#. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
-msgid "Menace"
-msgstr "Hrozba"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
-msgid "P Action"
-msgstr "Akce P"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
-msgid "P Detection"
-msgstr "Detekce P"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
-msgid "Vulnerability"
-msgstr "Zranitelnost"
-
-#. Other properties of page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
-msgid "Other properties"
-msgstr "Ostatnà vlastnosti"
-
-#. ********* selection menu of entity ********
-#. ********* Label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
-msgid "value"
-msgstr "hodnota"
-
-#. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
-msgid "Document title"
-msgstr "NÃzev dokumentu"
-
-#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
-msgid "Actor"
-msgstr "ÃÄinkujÃcÃ"
-
-#: ../objects/UML/association.c:223
-msgid "From A to B"
-msgstr "Z A do B"
-
-#: ../objects/UML/association.c:224
-msgid "From B to A"
-msgstr "Z B do A"
-
-#: ../objects/UML/association.c:229
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Agregace"
-
-#: ../objects/UML/association.c:230
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozice"
-
-#: ../objects/UML/association.c:240
-msgid "Direction"
-msgstr "SmÄr"
-
-#: ../objects/UML/association.c:242
-msgid "Show direction"
-msgstr "Zobrazovat smÄr"
-
-#: ../objects/UML/association.c:242
-msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
-msgstr "Zobrazovat malou Åipku oznaÄujÃcà smÄr ÄtenÃ"
-
-#: ../objects/UML/association.c:249
-msgid "Side A"
-msgstr "Strana A"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Viditelnost:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "NÄkolikanÃsobnost"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
+msgid "Public"
+msgstr "VeÅejnÃ"
 
-#: ../objects/UML/association.c:255 ../objects/UML/umlattribute.c:45
-#: ../objects/UML/umloperation.c:71
-msgid "Visibility"
-msgstr "Viditelnost"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
+msgid "Private"
+msgstr "SoukromÃ"
 
-#: ../objects/UML/association.c:257
-msgid "Show arrow"
-msgstr "Zobrazovat Åipku"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
+msgid "Protected"
+msgstr "ChrÃnÄnÃ"
 
-#: ../objects/UML/association.c:260
-msgid "Side B"
-msgstr "Strana B"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementace"
 
-#: ../objects/UML/association.c:271 ../objects/UML/object.c:162
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. end: Inheritance type
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
+msgid "Class scope"
+msgstr "Pole pÅsobnosti tÅÃdy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
-#: ../objects/UML/class.c:1827 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
+#: ../objects/UML/class.c:1845 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
 msgid "Class"
 msgstr "TÅÃda"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:139
-#: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:135 ../objects/UML/object.c:149
-#: ../objects/UML/small_package.c:128 ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:137
+#: ../objects/UML/classicon.c:139 ../objects/UML/component.c:124
+#: ../objects/UML/large_package.c:134 ../objects/UML/object.c:148
+#: ../objects/UML/small_package.c:126 ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Stereotyp"
 
-#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Abstract"
 msgstr "AbstraktnÃ"
 
-#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1824
-msgid "Template"
-msgstr "Åablona"
-
-#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:368
-msgid "Suppress Attributes"
-msgstr "PotlaÄit atributy"
-
-#: ../objects/UML/class.c:158
-msgid "Suppress Operations"
-msgstr "PotlaÄit operace"
-
-#: ../objects/UML/class.c:160
+#: ../objects/UML/class.c:151
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Viditelnà atributy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:162
+#: ../objects/UML/class.c:153
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Viditelnà operace"
 
-#: ../objects/UML/class.c:164
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384
+msgid "Wrap Operations"
+msgstr "Operace zalamovÃnÃ"
+
+#: ../objects/UML/class.c:157
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Viditelnà komentÃÅe"
 
-#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:384
-msgid "Wrap Operations"
-msgstr "Operace zalamovÃnÃ"
+#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "UmoÅnit zmÄnu velikosti"
+
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1842
+msgid "Template"
+msgstr "Åablona"
+
+#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368
+msgid "Suppress Attributes"
+msgstr "PotlaÄit atributy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:168
+#: ../objects/UML/class.c:169
+msgid "Suppress Operations"
+msgstr "PotlaÄit operace"
+
+#: ../objects/UML/class.c:171
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Zalamovat po znaku"
 
-#: ../objects/UML/class.c:170
+#: ../objects/UML/class.c:173
 msgid "Comment line length"
 msgstr "DÃlka ÅÃdku s komentÃÅem"
 
-#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "UmoÅnit zmÄnu velikosti"
+#. umlattribute_extra
+#: ../objects/UML/class.c:186
+msgid "Operations"
+msgstr "Operace"
+
+#. umloperations_extra
+#: ../objects/UML/class.c:190
+msgid "Template Parameters"
+msgstr "Parametry Åablony"
 
-#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:466
+#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "PolymorfnÃ"
 
-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:476
+#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476
 msgid "Class Name"
 msgstr "NÃzev tÅÃdy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:190
+#: ../objects/UML/class.c:209
 msgid "Abstract Class Name"
 msgstr "NÃzev abstraktnà tÅÃdy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:214
-msgid "Operations"
-msgstr "Operace"
-
-#: ../objects/UML/class.c:217
-msgid "Template Parameters"
-msgstr "Parametry Åablony"
-
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
-
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Viditelnost:"
-
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Public"
-msgstr "VeÅejnÃ"
-
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Private"
-msgstr "SoukromÃ"
-
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Protected"
-msgstr "ChrÃnÄnÃ"
-
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementace"
-
-#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
-msgid "Class scope"
-msgstr "Pole pÅsobnosti tÅÃdy"
-
 #. Class page:
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:320
 msgid "_Class"
@@ -5392,8 +5339,8 @@ msgstr "NÃzev tÅÃdy:"
 
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:336
 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
-#: ../objects/UML/dependency.c:136 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:133
+#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:132
+#: ../objects/UML/realizes.c:132
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "Stereotyp:"
 
@@ -5421,6 +5368,24 @@ msgstr "Viditelnà komentÃÅe"
 msgid "Wrap comment after this length: "
 msgstr "Zalamovat komentÃÅ po tÃto dÃlce: "
 
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
+msgid "Show documentation tag"
+msgstr "Zobrazit dokumentaÄnà znaÄku"
+
+#. * Fonts and Colors selection *
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:442
+msgid "_Style"
+msgstr "_Styl"
+
+#. head line
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ../objects/UML/umlparameter.c:51
+msgid "Kind"
+msgstr "Druh"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:457
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:481
 msgid "Abstract Class"
 msgstr "Abstraktnà tÅÃda"
@@ -5442,6 +5407,14 @@ msgstr "Barva popÅedÃ"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadÃ"
 
+#: ../objects/UML/classicon.c:129
+msgid "Boundary"
+msgstr "Hranice"
+
+#: ../objects/UML/classicon.c:142
+msgid "Is object"
+msgstr "Je objekt"
+
 #. end: Visibility
 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
 msgid "Inheritance type:"
@@ -5456,6 +5429,7 @@ msgid "Leaf (final)"
 msgstr "Listovà (koneÄnÃ)"
 
 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
@@ -5509,7 +5483,7 @@ msgstr "Data operace"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Åa_blony"
 
-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
 msgid "Template class"
 msgstr "TÅÃda Åablony"
 
@@ -5517,139 +5491,131 @@ msgstr "TÅÃda Åablony"
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "Data formÃlnÃch parametrÅ"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:131
-msgid "Boundary"
-msgstr "Hranice"
-
-#: ../objects/UML/classicon.c:144
-msgid "Is object"
-msgstr "Je objekt"
-
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
 msgid "Facet"
 msgstr "Aspekt"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
 msgid "Receptacle"
 msgstr "ObjÃmka"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
 msgid "Event Source"
 msgstr "Zdroj udÃlosti"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
 msgid "Event Sink"
 msgstr "CÃl udÃlosti"
 
-#: ../objects/UML/constraint.c:127
+#: ../objects/UML/constraint.c:126
 msgid "Constraint:"
 msgstr "OmezenÃ:"
 
-#: ../objects/UML/dependency.c:138
+#: ../objects/UML/dependency.c:137
 msgid "Show arrow:"
 msgstr "Zobrazit Åipku:"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:128 ../objects/UML/implements.c:130
+#: ../objects/UML/implements.c:127 ../objects/UML/implements.c:129
 msgid "Interface:"
 msgstr "RozhranÃ:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:165
+#: ../objects/UML/lifeline.c:164
 msgid "Draw focus of control:"
 msgstr "Kreslit zamÄÅenà ovlÃdÃnÃ:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:167
+#: ../objects/UML/lifeline.c:166
 msgid "Draw destruction mark:"
 msgstr "Kreslit znaÄku zniÄenÃ:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:535
+#: ../objects/UML/lifeline.c:534
 msgid "Add connection points"
 msgstr "PÅidat pÅÃpojnà body"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:536
+#: ../objects/UML/lifeline.c:535
 msgid "Remove connection points"
 msgstr "Odstranit pÅÃpojnà body"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:537
+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
 msgid "Increase connection points distance"
 msgstr "ZvÄtÅit rozestup pÅÃpojnÃch bodÅ"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:538
+#: ../objects/UML/lifeline.c:537
 msgid "Decrease connection points distance"
 msgstr "ZmenÅit rozestup pÅÃpojnÃch bodÅ"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:539
+#: ../objects/UML/lifeline.c:538
 msgid "Set default connection points distance"
 msgstr "Nastavit vÃchozà rozestup pÅÃpojnÃch bodÅ"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:543
+#: ../objects/UML/lifeline.c:542
 msgid "UML Lifeline"
 msgstr "Åivotnà ÄÃra UML"
 
-#: ../objects/UML/message.c:137
+#: ../objects/UML/message.c:136
 msgid "Call"
 msgstr "VolÃnÃ"
 
-#: ../objects/UML/message.c:138
+#: ../objects/UML/message.c:137
 msgid "Create"
 msgstr "VytvoÅenÃ"
 
-#: ../objects/UML/message.c:139
+#: ../objects/UML/message.c:138
 msgid "Destroy"
 msgstr "ZniÄenÃ"
 
-#: ../objects/UML/message.c:140
+#: ../objects/UML/message.c:139
 msgid "Simple"
 msgstr "JednoduchÃ"
 
-#: ../objects/UML/message.c:141
+#: ../objects/UML/message.c:140
 msgid "Return"
 msgstr "NÃvrat"
 
-#: ../objects/UML/message.c:142
+#: ../objects/UML/message.c:141
 msgid "Send"
 msgstr "OdeslÃnÃ"
 
-#: ../objects/UML/message.c:143
+#: ../objects/UML/message.c:142
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekurze"
 
-#: ../objects/UML/message.c:154
+#: ../objects/UML/message.c:153
 msgid "Message type:"
 msgstr "Typ zprÃvy:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:151
+#: ../objects/UML/object.c:150
 msgid "Explicit state"
 msgstr "Explicitnà stav"
 
-#: ../objects/UML/object.c:156
+#: ../objects/UML/object.c:155
 msgid "Active object"
 msgstr "Aktivnà objekt"
 
-#: ../objects/UML/object.c:158
+#: ../objects/UML/object.c:157
 msgid "Show attributes"
 msgstr "Zobrazovat atributy"
 
-#: ../objects/UML/object.c:160
+#: ../objects/UML/object.c:159
 msgid "Multiple instance"
 msgstr "VÃcenÃsobnà instance"
 
-#: ../objects/UML/state.c:151
+#: ../objects/UML/state.c:148
 msgid "Entry action"
 msgstr "Vstupnà akce"
 
-#: ../objects/UML/state.c:152
+#: ../objects/UML/state.c:149
 msgid "Do action"
 msgstr "ProvÃdÄcà akce"
 
-#: ../objects/UML/state.c:153
+#: ../objects/UML/state.c:150
 msgid "Exit action"
 msgstr "VÃstupnà akce"
 
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:493
+#: ../objects/UML/state.c:487
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
 "This option will go away in future versions.\n"
@@ -5659,825 +5625,586 @@ msgstr ""
 "Tato volba bude odstranÄna v budoucÃch verzÃch.\n"
 "PouÅijte prosÃm mÃsto nÄj objekt poÄÃteÄnÃho/koncovÃho stavu\n"
 
-#: ../objects/UML/state_term.c:127
+#: ../objects/UML/state_term.c:126
 msgid "Is final"
 msgstr "Je koneÄnÃ"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:142
+#: ../objects/UML/transition.c:141
 msgid "Trigger"
 msgstr "SpuÅtÄnÃ"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:143
+#: ../objects/UML/transition.c:142
 msgid "The event that causes this transition to be taken"
 msgstr "UdÃlost, kterà zpÅsobà pouÅità tohoto pÅechodu"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:144
+#: ../objects/UML/transition.c:143
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:145
+#: ../objects/UML/transition.c:144
 msgid "Action to perform when this transition is taken"
 msgstr "Akce, kterà se mà provÃst pÅi pouÅità tohoto pÅechodu"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:146 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
 msgid "Guard"
 msgstr "PodmÃnka"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:147
+#: ../objects/UML/transition.c:146
 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
 msgstr "PodmÃnka pro pouÅità tohoto pÅechodu, kdyÅ dojde k udÃlosti"
 
-#: ../objects/UML/uml.c:67
-msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
-msgstr "Objekty diagramu Unified Modelling Language UML 1.3"
-
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
 msgid "Abstract (?)"
 msgstr "Abstraktnà (?)"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
 msgid "Class scope (static)"
 msgstr "Rozsah tÅÃdy (statickÃ)"
 
+#: ../objects/UML/uml.c:67
+msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
+msgstr "Objekty diagramu Unified Modelling Language UML 1.3"
+
 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
-msgid "Inheritance type"
-msgstr "Typ dÄdiÄnosti"
+msgid "Inheritance"
+msgstr "DÄdiÄnost"
 
 #: ../objects/UML/umloperation.c:75
-msgid "Query (const)"
-msgstr "Dotaz (konstantnÃ)"
+msgid "C++ const method"
+msgstr "Konstantnà metoda C++"
 
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
+msgid "Scope"
+msgstr "Rozsah"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:133
+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
+msgid "Class scope (C++ static method)"
+msgstr "Rozsah tÅÃdy (statickà metoda C++)"
+
+#: ../objects/UML/usecase.c:131
 msgid "Collaboration"
 msgstr "SpoluprÃce"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:135
+#: ../objects/UML/usecase.c:133
 msgid "Text outside"
 msgstr "Text vnÄ"
 
-#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
-msgid "Chronogram diagram objects"
-msgstr "Objekty diagramu Chronogram"
-
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
-msgid "Data name"
-msgstr "NÃzev dat"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s."
+msgstr "Nelze otevÅÃt vÃstupnà soubor %s."
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
-msgid "Events"
-msgstr "UdÃlosti"
-
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
-msgid "Event specification"
-msgstr "Specifikace udÃlostÃ"
-
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
+#, c-format
 msgid ""
-"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
-"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
 msgstr ""
-"@ Äas    nastavà ukazatel na absolutnà Äas.\n"
-"( trvÃnà  nastavà signÃl na hornà ÃroveÅ, potà Äekà po dobu âtrvÃnÃâ.\n"
-") trvÃnà  nastavà signÃl na dolnà ÃroveÅ, potà Äekà po dobu âtrvÃnÃâ.\n"
-"u trvÃnà  nastavà signÃl na âneznÃmÃâ stav, potà Äekà po dobu âtrvÃnÃâ.\n"
-"pÅÃklad : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+"Nelze pÅevÃst nÃzev vÃstupnÃho souboru â%sâ do mÃstnÃho kÃdovÃnÃ.\n"
+"Zvolte prosÃm pro uloÅenà pomocà Cairo jinà nÃzev.\n"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
-msgid "Start time"
-msgstr "PoÄÃteÄnà Äas"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
+#, c-format
+msgid "Can't write %d bytes to %s"
+msgstr "Nelze zapsat %d bajtÅ do %s"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
-msgid "End time"
-msgstr "KoneÄnà Äas"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
+msgid "Clipboard copy failed"
+msgstr "Selhalo kopÃrovÃnà do schrÃnky"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
-msgid "Rise time"
-msgstr "Äas vzestupu"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:361 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503
+msgid "Nothing to print"
+msgstr "K tisku nenà nic k dispozici"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
-msgid "Fall time"
-msgstr "Äas sestupu"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:378
+msgid "Cairo PostScript"
+msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
-msgid "Multi-bit data"
-msgstr "VÃcebitovà data"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:389
+msgid "Cairo Portable Document Format"
+msgstr "Cairo Portable Document Format"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
-msgid "Aspect"
-msgstr "Aspekt"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:401
+msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
-msgid "Data color"
-msgstr "Barva dat"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:413
+msgid "CairoScript"
+msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
-msgid "Data line width"
-msgstr "TlouÅÅka datovà ÄÃry"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:424
+msgid "Cairo PNG"
+msgstr "Cairo PNG"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
-msgid "Time data"
-msgstr "Data Äasu"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:432
+msgid "Cairo PNG (with alpha)"
+msgstr "Cairo PNG (s prÅhlednostÃ)"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
-msgid "Major time step"
-msgstr "Velkà Äasovà krok"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:442
+msgid "Cairo EMF"
+msgstr "Cairo EMF"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
-msgid "Minor time step"
-msgstr "Malà Äasovà krok"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:452
+msgid "Cairo WMF"
+msgstr "Cairo WMF"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
-msgid "Minor step line width"
-msgstr "TlouÅÅka ÄÃry malÃho kroku"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:466
+msgid "Cairo Clipboard Copy"
+msgstr "KopÃrovÃnà do schrÃnky Cairo"
 
-#: ../objects/custom/custom.c:140
-msgid "Custom"
-msgstr "VlastnÃ"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:480
+msgid "Copy _Diagram"
+msgstr "KopÃrovat _diagram"
 
-#: ../objects/custom/custom.c:140
-msgid "Custom XML shapes loader"
-msgstr "Vlastnà naÄÃtÃnà symbolÅ XML"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:489
+msgid "Print (GTK) â"
+msgstr "Tisk (GTK)â"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "PÅeklopit vodorovnÄ"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:537
+msgid "Cairo-based Rendering"
+msgstr "VykreslovÃnà zaloÅenà na Cairo"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:245
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "PÅeklopit svisle"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:406
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:407
+msgid "Zoom pointer"
+msgstr "Ukazatel pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:215 ../objects/custom/custom_object.c:248
-msgid "Scale of the subshapes"
-msgstr "MÄÅÃtko podruÅnÃch symbolÅ"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:413
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:414
+msgid "Visible rect pointer"
+msgstr "Viditelnà obdÃlnÃkovà ukazatel"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
-msgid "Flip Horizontal"
-msgstr "PÅevrÃtit vodorovnÄ"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:904 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1126
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:718
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:892
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr "Nenà dostatek pamÄti pro vykreslenà obrÃzku."
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
-msgid "Flip Vertical"
-msgstr "PÅevrÃtit svisle"
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1119
+msgid ""
+"Image row length larger than maximum cell array.\n"
+"Image not exported to CGM."
+msgstr ""
+"DÃlka ÅÃdku obrÃzku je vÄtÅà neÅ maximÃlnà pole buÅky.\n"
+"ObrÃzek nebyl exportovÃn do formÃtu CGM."
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:281
-#, c-format
-msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
-msgstr "Nelze otevÅÃt soubor s ikonou %s pro typ objektu â%sâ."
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1383
+msgid "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
-msgid "CustomLines"
-msgstr "Vlastnà ÄÃry"
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1408
+msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
+msgstr "Exportnà filtr formÃtu Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
-msgid "Custom XML lines loader"
-msgstr "Vlastnà naÄÃtÃnà Äar XML"
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:158
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:163
+msgid "DiaRenderScript"
+msgstr "DiaRenderScript"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:244
-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
-msgstr "INTERNÃ: Vlastnà ÄÃry: Neplatnà typ ÄÃry v objektu LineInfo."
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:187
+msgid "DiaRenderScript filter"
+msgstr "Filtr DiaRenderScript"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:269
-#, c-format
-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
-msgstr "INTERNÃ: Vlastnà ÄÃry: Neplatnà typ ÄÃry v objektu LineInfo %s."
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:224
+msgid "Broken file?"
+msgstr "NaruÅenà soubor?"
 
-#: ../objects/custom/shape_info.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has invalid path data.\n"
-"svg:path data must start with moveto."
-msgstr ""
-"Soubor â%sâ obsahuje neplatnà data cesty.\n"
-"Data svg:path musà zaÄÃnat s moveto."
+#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
+msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
+msgstr "Exportnà a importnà filtry formÃtu Drawing Interchange File"
 
-#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
-msgid "Flowchart objects"
-msgstr "Objekty vÃvojovÃho diagramu"
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:655 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
+msgid "Drawing Interchange File"
+msgstr "Drawing Interchange File"
 
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
-msgid "Shear angle"
-msgstr "Ãhel stÅihu"
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
+#, c-format
+msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
+msgstr "read_dxf_codes selhalo na â%sâ"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:137
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektory"
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
+#, c-format
+msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
+msgstr "BinÃrnà DXF z â%sâ nenà podporovÃno"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
-msgid "Base Station"
-msgstr "ZÃkladovà stanice"
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:753
+msgid "HP Graphics Language"
+msgstr "HP Graphics Language"
 
-#: ../objects/network/network.c:43
-msgid "Network diagram objects"
-msgstr "Objekty sÃÅovÃho diagramu"
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:778
+msgid "HP Graphics Language export filter"
+msgstr "Exportnà filtr formÃtu HP Graphics Language"
 
-#: ../objects/network/radiocell.c:121
-msgid "Radius"
-msgstr "PolomÄr"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:228
+msgid "Please select edges and nodes to layout."
+msgstr "Vyberte prosÃm hrany a uzly do vrstvy."
 
-#: ../objects/network/wanlink.c:120
-msgid "Width"
-msgstr "ÅÃÅka"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:233
+msgid "Graph creation failed"
+msgstr "VytvoÅenà grafu selhalo"
 
-#: ../objects/standard/arc.c:145
-msgid "Curve distance"
-msgstr "VzdÃlenost kÅivky"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:259
+msgid "No such module."
+msgstr "Takovà modul neexistuje."
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
-msgid "Line gaps"
-msgstr "Mezery v ÄÃÅe"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:260
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Nastal nedostatek pamÄti."
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:143
-msgid "Absolute start gap"
-msgstr "Absolutnà zaÄÃtek mezery"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:261
+msgid "Not a tree."
+msgstr "Nejednà se o strom."
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149
-#: ../objects/standard/polyline.c:145
-msgid "Absolute end gap"
-msgstr "Absolutnà konec mezery"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:262
+msgid "Not a forest."
+msgstr "Nejednà se o les."
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
-msgid "Add Segment"
-msgstr "PÅidat segment"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:263
+msgid "Failed algorithm."
+msgstr "Selhal algoritmus."
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Odstranit segment"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:264
+msgid "Failed precondition."
+msgstr "Selhal nezbytnà pÅedpoklad."
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510
-msgid "Symmetric control"
-msgstr "Symetrickà ovlÃdÃnÃ"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:265
+msgid "OGDF crashed."
+msgstr "OGDF se zhroutil."
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512
-msgid "Smooth control"
-msgstr "Hladkà ovlÃdÃnÃ"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "NeznÃmà dÅvod"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514
-msgid "Cusp control"
-msgstr "Hrotovà ovlÃdÃnÃ"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%s' failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vrstva â%sâ selhala.\n"
+"%s"
 
-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
-msgid "Free"
-msgstr "VolnÃ"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:409
+msgid "OGDF Layout Algorithms"
+msgstr "Algoritmy vrstvy OGDF"
 
-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
-msgid "Fixed"
-msgstr "PevnÃ"
+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58
+msgid "Libart-based rendering"
+msgstr "VykreslovÃnà zaloÅenà na Libart"
 
-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
-msgid "Square"
-msgstr "Ätverec"
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
+msgid "Renderer transformation"
+msgstr "Transformace vykreslovÃnÃ"
 
-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "PomÄr stran"
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
+msgid "Transform pointer"
+msgstr "Ukazatel transformace"
 
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
-msgid "Free aspect"
-msgstr "Volnà pomÄr stran"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgstr "Nelze otevÅÃt vÃstupnà soubor %s: %s\n"
 
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
-msgid "Fixed aspect"
-msgstr "Pevnà pomÄr stran"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
+msgid "Could not create PNG write structure"
+msgstr "Nelze vytvoÅit zapisovatelnou strukturu PNG"
 
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
+msgid "Could not create PNG header info structure"
+msgstr "Nelze vytvoÅit strukturu s informacemi o hlaviÄce PNG"
 
-#: ../objects/standard/image.c:144
-msgid "Image file"
-msgstr "Soubor obrÃzku"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
+msgid "Error occurred while writing PNG"
+msgstr "Vyskytla se chyba pÅi zÃpisu formÃtu PNG"
 
-#: ../objects/standard/image.c:146
-msgid "Inline data"
-msgstr "VloÅenà data"
+#. Create a dialog
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+msgid "PNG Export Options"
+msgstr "Volby exportu do formÃtu PNG"
 
-#: ../objects/standard/image.c:146
-msgid "Store image data in diagram"
-msgstr "Obrazovà data uchovanà v diagramu"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
+msgid "Image width:"
+msgstr "ÅÃÅka obrÃzku:"
 
-#: ../objects/standard/image.c:148
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:337
+msgid "Image height:"
+msgstr "VÃÅka obrÃzku:"
 
-#: ../objects/standard/image.c:148
-msgid "The Pixbuf reference"
-msgstr "Odkaz na pixelovà objekt"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:383
+msgid "PNG (antialiased)"
+msgstr "PNG (vyhlazenÃ)"
 
-#: ../objects/standard/image.c:150
-msgid "Draw border"
-msgstr "Kreslit hranice"
+#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
+msgid "TeX Metapost export filter"
+msgstr "Exportnà filtr formÃtu TeX Metapost"
 
-#: ../objects/standard/image.c:152
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Zachovat pomÄr stran"
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1267
+msgid "TeX Metapost macros"
+msgstr "Makra formÃtu TeX Metapost"
 
-#: ../objects/standard/image.c:671
-msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
-msgstr "Nekonzistentnà objekt pixbuf bÄhem uklÃdÃnà obrÃzku."
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:30
+msgid "Portable Document File"
+msgstr "Portable Document File"
 
-#. Found file in same dir as diagram.
-#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:44
+msgid "PDF import filter"
+msgstr "Importnà filtr formÃtu PDF"
+
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Strana %d"
+
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:706
 #, c-format
 msgid ""
-"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
-"Using the file '%s' instead.\n"
+"PDF document not OK.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Soubor s obrÃzkem â%sâ nebyl v zadanà sloÅce nalezen.\n"
-"PouÅije se mÃsto nÄj soubor â%sâ.\n"
+"Dokument PDF nenà v poÅÃdku.\n"
+"%s"
 
-#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807
-#, c-format
-msgid "The image file '%s' was not found.\n"
-msgstr "Soubor s obrÃzkem â%sâ nebyl nalezen.\n"
+#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
+msgid "LaTeX PGF export filter"
+msgstr "Exportnà filtr formÃtu LaTeX PGF"
 
-#: ../objects/standard/line.c:136
-msgid "Arrows"
-msgstr "Åipky"
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
+msgid "Not valid UTF-8"
+msgstr "Neplatnà UTF-8"
 
-#: ../objects/standard/line.c:141
-msgid "Start point"
-msgstr "PoÄÃteÄnà bod"
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1268
+msgid "LaTeX PGF macros"
+msgstr "Makra LaTeX PGF"
 
-#: ../objects/standard/line.c:143
-msgid "End point"
-msgstr "Koncovà bod"
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
+msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
+msgstr "Selhalo vytvoÅenà pixelovÃho objektu z kresby."
 
-#: ../objects/standard/outline.c:204
-msgid "Text content"
-msgstr "Obsah textu"
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze uloÅit soubor:\n"
+"%s"
 
-#: ../objects/standard/outline.c:206
-msgid "Angle to rotate the outline"
-msgstr "Ãhel otoÄenà obrysu"
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
+msgid "Calling error, missing user_data."
+msgstr "Chyba volÃnÃ, schÃzà uÅivatelskà data (user_data)."
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638
-msgid "Add Corner"
-msgstr "PÅidat roh"
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Pixbuf[%s] can't load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pixelovà objekt [%s] nemÅÅe naÄÃst:\n"
+"%s"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Odstranit roh"
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
+msgstr "Export/import bitmapy zaloÅenà na gdk-pixbuf"
 
-#: ../objects/standard/standard.c:46
-msgid "Standard objects"
-msgstr "Standardnà objekty"
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
+msgid "Select Printer"
+msgstr "Vybrat tiskÃrnu"
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:139
-msgid "First Line"
-msgstr "Prvnà ÅÃdek"
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+msgid "Printer"
+msgstr "TiskÃrna"
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:146
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Svislà zarovnÃnà textu"
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
-msgid "Zoom pointer"
-msgstr "Ukazatel pÅiblÃÅenÃ"
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s': %s"
+msgstr "Nelze spustit pÅÃkaz â%sâ: %s"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
-msgid "Visible rect pointer"
-msgstr "Viditelnà obdÃlnÃkovà ukazatel"
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
-#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
-msgid "Not enough memory for image drawing."
-msgstr "Nenà dostatek pamÄti pro vykreslenà obrÃzku."
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
+#, c-format
+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
+msgstr "Chyba pÅi tisku: pÅÃkaz â%sâ vrÃtil %d\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
 msgstr ""
-"Nelze pÅevÃst nÃzev vÃstupnÃho souboru â%sâ do mÃstnÃho kÃdovÃnÃ.\n"
-"Zvolte prosÃm pro uloÅenà pomocà Cairo jinà nÃzev.\n"
+"Chyba pÅi tisku: pÅÃkaz â%sâ vyvolal signÃl sigpipe (roura nenà na druhÃm "
+"konci pÅipojena)."
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
-#, c-format
-msgid "Can't write %d bytes to %s"
-msgstr "Nelze zapsat %d bajtÅ do %s"
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
+msgid "Print (PS)"
+msgstr "Tisk (PS)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
-msgid "Clipboard copy failed"
-msgstr "Selhalo kopÃrovÃnà do schrÃnky"
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82
+msgid "PostScript Rendering"
+msgstr "VykreslovÃnà PostScriptu"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
-msgid "Nothing to print"
-msgstr "K tisku nenà nic k dispozici"
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168
+msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
+msgstr "ZapouzdÅenà PostScript (pouÅÃvajÃcà pÃsma Pango)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
-msgid "Cairo PostScript"
-msgstr "Cairo PostScript"
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:177
+msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
+msgstr "ZapouzdÅenà PostScript s nÃhledem (pouÅÃvajÃcà pÃsma Pango)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
-msgid "Cairo Portable Document Format"
-msgstr "Cairo Portable Document Format"
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
+msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+msgstr "ZapouzdÅenà PostScript (pouÅÃvajÃcà pÃsma PostScript Latin-1)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
-msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
+#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
+msgid "TeX PSTricks export filter"
+msgstr "Exportnà filtr formÃtu TeX PSTricks"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
-msgid "CairoScript"
-msgstr "Cairo PostScript"
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:995
+msgid "TeX PSTricks macros"
+msgstr "Makra formÃtu TeX PSTricks"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
-msgid "Cairo PNG"
-msgstr "Cairo PNG"
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1118
+#, c-format
+msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis.\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
-msgid "Cairo PNG (with alpha)"
-msgstr "Cairo PNG (s prÅhlednostÃ)"
+#: ../plug-ins/python/python.c:95
+msgid "Python scripting support"
+msgstr "Podpora skriptovÃnà v jazyce Python"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
-msgid "Cairo EMF"
-msgstr "Cairo EMF"
+#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
+msgid "Dia shape export filter"
+msgstr "Exportnà filtr symbolŠaplikace Dia"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
-msgid "Cairo WMF"
-msgstr "Cairo WMF"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:525
+msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
+msgstr ""
+"Soubory se symboly musà konÄit v .shape, jinak je nenà moÅnà do aplikace Dia "
+"naÄÃst"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:472
-msgid "Copy _Diagram"
-msgstr "KopÃrovat _diagram"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:539
+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
+msgstr "Ikonu PNG nelze exportovat bez exportnÃho zÃsuvnÃho modulu!"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
-msgid "Print (GTK) â"
-msgstr "Tisk (GTK)â"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:565
+msgid "Dia Shape File"
+msgstr "Soubor se symboly Dia"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:528
-msgid "Cairo-based Rendering"
-msgstr "VykreslovÃnà zaloÅenà na Cairo"
+#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
+msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
+msgstr "Importnà a exportnà filtry formÃtu Scalable Vector Graphics"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:387
 msgid ""
-"Image row length larger than maximum cell array.\n"
-"Image not exported to CGM."
+"Invalid path data.\n"
+"svg:path data must start with moveto."
 msgstr ""
-"DÃlka ÅÃdku obrÃzku je vÄtÅà neÅ maximÃlnà pole buÅky.\n"
-"ObrÃzek nebyl exportovÃn do formÃtu CGM."
+"Neplatnà data cesty.\n"
+"Data svg:path musà zaÄÃnat pÅÃkazem moveto."
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
-msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr "Computer Graphics Metafile"
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1224
+msgid "'Shape Design' shapes missing."
+msgstr "SchÃzà symboly âNÃvrh symboluâ"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
-msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
-msgstr "Exportnà filtr formÃtu Computer Graphics Metafile"
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1258
+#, c-format
+msgid "Object '%s' creation failed"
+msgstr "VytvoÅenà objektu â%sâ selhalo"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
-msgid "Broken file?"
-msgstr "NaruÅenà soubor?"
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error for memory block.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba zpracovÃnà pro pamÄÅovà blok.\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
-msgid "DiaRenderScript"
-msgstr "DiaRenderScript"
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1293 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2888
+#, c-format
+msgid "Parse error for %s"
+msgstr "Chyba zpracovÃnà pro %s"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
-msgid "DiaRenderScript filter"
-msgstr "Filtr DiaRenderScript"
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1325
+msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
+msgstr "OÄekÃvanà jmennà prostor SVG nebyl v souboru nalezen"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
-msgid "Drawing Interchange File"
-msgstr "Drawing Interchange File"
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1345
+#, c-format
+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
+msgstr "koÅenovà element byl â%sâ -- oÄekÃvà se âsvgâ."
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:54
+msgid "Visio XML Format import and export filter"
+msgstr "Importnà a exportnà filtr formÃtu Visio XML"
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
+msgid "Visio XML format"
+msgstr "FormÃt Visio XML"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
 #, c-format
-msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
-msgstr "read_dxf_codes selhalo na â%sâ\n"
+msgid "Couldn't read color: %s"
+msgstr "Nelze naÄÃst barvu: %s"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
 #, c-format
-msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
-msgstr "BinÃrnà DXF z â%sâ nenà podporovÃno\n"
+msgid "Couldn't find shape %d"
+msgstr "Nelze najÃt symbol %d"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
-msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
-msgstr "Exportnà a importnà filtry formÃtu Drawing Interchange File"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1012
+#, c-format
+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
+msgstr "NeoÄekÃvanà objekt elipsa: %s"
 
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
-msgid "HP Graphics Language"
-msgstr "HP Graphics Language"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1026
+msgid "Can't rotate ellipse"
+msgstr "Nelze otoÄit elipsu"
 
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
-msgid "HP Graphics Language export filter"
-msgstr "Exportnà filtr formÃtu HP Graphics Language"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1357
+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
+msgstr "BeziÃrova kÅivka nezaÄÃnà s MoveTo"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
-msgid "Please select edges and nodes to layout."
-msgstr "Vyberte prosÃm hrany a uzly do vrstvy."
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1707
+msgid "Invalid NURBS formula"
+msgstr "Neplatnà vzorec NURBS"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
-msgid "Graph creation failed"
-msgstr "VytvoÅenà grafu selhalo"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1965
+#, c-format
+msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+msgstr "Nelze obslouÅit typ cizÃho objektu %s"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
-msgid "No such module."
-msgstr "Takovà modul neexistuje."
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2899
+msgid "Nothing in document!"
+msgstr "V dokumentu nic nenÃ!"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
-msgid "Out of memory."
-msgstr "Nastal nedostatek pamÄti."
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2904
+#, c-format
+msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
+msgstr "OÄekÃvÃn VisioDocument, obdrÅen %s"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
-msgid "Not a tree."
-msgstr "Nejednà se o strom."
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2988
+msgid "Visio XML File Format"
+msgstr "FormÃt souboru Visio XML"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
-msgid "Not a forest."
-msgstr "Nejednà se o les."
-
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
-msgid "Failed algorithm."
-msgstr "Selhal algoritmus."
-
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
-msgid "Failed precondition."
-msgstr "Selhal nezbytnà pÅedpoklad."
-
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
-msgid "OGDF crashed."
-msgstr "OGDF se zhroutil."
-
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "NeznÃmà dÅvod"
-
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%s' failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vrstva â%sâ selhala.\n"
-"%s"
-
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
-msgid "OGDF Layout Algorithms"
-msgstr "Algoritmy vrstvy OGDF"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
-msgid "Libart-based rendering"
-msgstr "VykreslovÃnà zaloÅenà na Libart"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
-msgid "Could not create PNG write structure"
-msgstr "Nelze vytvoÅit zapisovatelnou strukturu PNG"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
-msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr "Nelze vytvoÅit strukturu s informacemi o hlaviÄce PNG"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
-msgid "Error occurred while writing PNG"
-msgstr "Vyskytla se chyba pÅi zÃpisu formÃtu PNG"
-
-#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
-msgid "PNG Export Options"
-msgstr "Volby exportu do formÃtu PNG"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
-msgid "Image width:"
-msgstr "ÅÃÅka obrÃzku:"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
-msgid "Image height:"
-msgstr "VÃÅka obrÃzku:"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
-msgid "PNG (antialiased)"
-msgstr "PNG (vyhlazenÃ)"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr "gdk_renderer: Byl zadÃn nepodporovanà typ vÃplnÄ!\n"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
-msgid "Renderer transformation"
-msgstr "Transformace vykreslovÃnÃ"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
-msgid "Transform pointer"
-msgstr "Ukazatel transformace"
-
-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
-msgid "TeX Metapost export filter"
-msgstr "Exportnà filtr formÃtu TeX Metapost"
-
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
-msgid "TeX Metapost macros"
-msgstr "Makra formÃtu TeX Metapost"
-
-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
-msgid "LaTeX PGF export filter"
-msgstr "Exportnà filtr formÃtu LaTeX PGF"
-
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-msgid "Not valid UTF-8"
-msgstr "Neplatnà UTF-8"
-
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
-msgid "LaTeX PGF macros"
-msgstr "Makra LaTeX PGF"
-
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
-msgstr "Export/import bitmapy zaloÅenà na gdk-pixbuf"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
-msgid "Select Printer"
-msgstr "Vybrat tiskÃrnu"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
-msgid "Printer"
-msgstr "TiskÃrna"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s': %s"
-msgstr "Nelze spustit pÅÃkaz â%sâ: %s"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
-msgstr "Chyba pÅi tisku: pÅÃkaz â%sâ vrÃtil %d\n"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
-msgstr ""
-"Chyba pÅi tisku: pÅÃkaz â%sâ vyvolal signÃl sigpipe (roura nenà na druhÃm "
-"konci pÅipojena)."
-
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
-msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
-msgstr "ZapouzdÅenà PostScript (pouÅÃvajÃcà pÃsma Pango)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
-msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "ZapouzdÅenà PostScript s nÃhledem (pouÅÃvajÃcà pÃsma Pango)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
-msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr "ZapouzdÅenà PostScript (pouÅÃvajÃcà pÃsma PostScript Latin-1)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
-msgid "Print (PS)"
-msgstr "Tisk (PS)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
-msgid "PostScript Rendering"
-msgstr "VykreslovÃnà PostScriptu"
-
-#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-msgid "TeX PSTricks export filter"
-msgstr "Exportnà filtr formÃtu TeX PSTricks"
-
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
-msgid "TeX PSTricks macros"
-msgstr "Makra formÃtu TeX PSTricks"
-
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
-#, c-format
-msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
-msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis.\n"
-
-#: ../plug-ins/python/python.c:96
-msgid "Python scripting support"
-msgstr "Podpora skriptovÃnà v jazyce Python"
-
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:480
-msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
-msgstr ""
-"Soubory se symboly musà konÄit v .shape, jinak je nenà moÅnà do aplikace Dia "
-"naÄÃst"
-
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:494
-msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
-msgstr "Ikonu PNG nelze exportovat bez exportnÃho zÃsuvnÃho modulu!"
-
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:518
-msgid "Dia Shape File"
-msgstr "Soubor se symboly Dia"
-
-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "Dia shape export filter"
-msgstr "Exportnà filtr symbolŠaplikace Dia"
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:322
-msgid ""
-"Invalid path data.\n"
-"svg:path data must start with moveto."
-msgstr ""
-"Neplatnà data cesty.\n"
-"Data svg:path musà zaÄÃnat pÅÃkazem moveto."
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1120
-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
-msgstr "OÄekÃvanà jmennà prostor SVG nebyl v souboru nalezen"
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140
-#, c-format
-msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
-msgstr "koÅenovà element byl â%sâ -- oÄekÃvà se âsvgâ."
-
-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
-msgstr "Importnà a exportnà filtry formÃtu Scalable Vector Graphics"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
-msgid "Visio XML format"
-msgstr "FormÃt Visio XML"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
-#, c-format
-msgid "Couldn't read color: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst barvu: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
-#, c-format
-msgid "Couldn't find shape %d\n"
-msgstr "Nelze nalÃzt symbol %d\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
-#, c-format
-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
-msgstr "NeoÄekÃvanà objekt elipsa: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
-msgid "Can't rotate ellipse\n"
-msgstr "Nelze otoÄit elipsu\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
-msgstr "BeziÃrova kÅivka nezaÄÃnà s MoveTo\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
-msgid "Invalid NURBS formula"
-msgstr "Neplatnà vzorec NURBS"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
-#, c-format
-msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
-msgstr "Nelze obslouÅit typ cizÃho objektu %s"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
-msgid "Visio XML File Format"
-msgstr "FormÃt souboru Visio XML"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
 #, c-format
 msgid "Can't decode object %s"
 msgstr "Nelze dekÃdovat objekt %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
-#, c-format
-msgid "Can't write object %u"
-msgstr "Nelze zapsat objekt %u"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
-msgid "Visio XML Format import and export filter"
-msgstr "Importnà a exportnà filtr formÃtu Visio XML"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't write file %s\n"
@@ -6486,7 +6213,7 @@ msgstr ""
 "Nelze zapsat soubor %s\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot render unknown font:\n"
@@ -6495,32 +6222,31 @@ msgstr ""
 "Nelze vykreslit neznÃmà pÃsmo:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
-#, c-format
-msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
-msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis.\n"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1514
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Tisk (GDI)â"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1512
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1530
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "Exportnà filtr formÃtu WMF"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1198
 #, c-format
 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
 msgstr "Soubor %s mà nepodporovanà typ nebo verzi.\n"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1335
 msgid "WPG"
 msgstr "WPG"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1363
 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "Exportnà filtr formÃtu WordPerfect Graphics"
 
+#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
+msgid "Fig Format import and export filter"
+msgstr "Importnà a exportnà filtr formÃtu Fig"
+
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
 #, c-format
 msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
@@ -6532,214 +6258,214 @@ msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr ""
 "Nenà k dispozici vÃce uÅivatelsky definovanÃch barev - pouÅije se ÄernÃ"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1214
 msgid "Xfig format"
 msgstr "FormÃt Xfig"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
 #, c-format
 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 "Index barvy %d je pÅÃliÅ vysokÃ, je moÅnÃch pouze 512 barev. PouÅije se "
 "ÄernÃ."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
 msgid "Patterns are not supported by Dia"
 msgstr "Vzory nejsou aplikacà Dia podporovÃny"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
 msgstr ""
 "TrojitÄ teÄkovanà ÄÃry nejsou aplikacà Dia podporovÃny, pouÅijà se dvojitÄ "
 "teÄkovanÃ"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
 #, c-format
-msgid "Line style %d should not appear\n"
-msgstr "Styl ÄÃry %d by se nemÄl objevit\n"
+msgid "Line style %d should not appear"
+msgstr "Styl ÄÃry %d by se nemÄl objevit"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244
 #, c-format
-msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà bodu Ä. %d z %d: %s\n"
+msgid "Error while reading %dth of %d points"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà bodu Ä. %d z %d"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
-msgid "Error while reading arrowhead\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà hrotu Åipky\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:272
+msgid "Error while reading arrowhead"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà hrotu Åipky"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:294
 #, c-format
 msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgstr "NeznÃmà typ Åipky %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:386
 #, c-format
 msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr "Hloubka %d je mimo rozsah, povoleno pouze 0-%d.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
-#, c-format
-msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst informace o elipse: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:434
+msgid "Couldn't read ellipse info."
+msgstr "Nelze naÄÃst informace o elipse."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
-#, c-format
-msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst informace o lomenà ÄÃÅe: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:503
+msgid "Couldn't read polyline info.\n"
+msgstr "Nelze naÄÃst informace o lomenà ÄÃÅe.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
-#, c-format
-msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst bit pÅeklopenÃ: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
+msgid "Couldn't read flipped bit."
+msgstr "Nelze naÄÃst bit pÅeklopenÃ."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:536
 msgid "Negative corner radius; negating"
 msgstr "ZÃpornà polomÄr rohu, neguje se"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:579
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
 msgstr "NeznÃmà podtyp lomenà ÄÃry: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
-#, c-format
-msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst informace o splajnÄ: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:730 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:762
+msgid "Couldn't read spline info."
+msgstr "Nelze naÄÃst informace o splajnÄ."
 
 #. Open approximated spline
 #. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:749 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:766
 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
 msgstr "Nelze zatÃm pÅevÃst aproximovanou splajnu."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:804
 #, c-format
 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
 msgstr "NeznÃmà podtyp splajny: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
-#, c-format
-msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst informace o oblouku: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:870
+msgid "Couldn't read arc info."
+msgstr "Nelze naÄÃst informace o oblouku."
 
 #. set new fill property on arc?
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899
 msgid "Filled arc treated as unfilled"
 msgstr "S vyplnÄnÃm obloukem se zachÃzà jako s nevyplnÄnÃm"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
 msgstr "NeznÃmà podtyp lomenÃho oblouku: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968
+msgid "Couldn't read text info."
+msgstr "Nelze naÄÃst informace o textu."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996
 #, c-format
-msgid "Couldn't read text info: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst informace o textu: %s\n"
+msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
+msgstr "Nelze najÃt LaTeXovà pÃsmo Ä. %d, pouÅije se Sans"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
 #, c-format
-msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
-msgstr "Nelze identifikovat objekt Fig: %s\n"
+msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans"
+msgstr "Nelze najÃt postskriptovà pÃsmo Ä. %d, pouÅije se Sans"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032
+msgid "Couldn't identify Fig object."
+msgstr "Nelze identifikovat objekt Fig."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
 msgid "Compound end outside compound\n"
 msgstr "SloÅenà objekt konÄà mimo sloÅenà objekt\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1059
+#, c-format
+msgid "Couldn't read color: %s\n"
+msgstr "Nelze naÄÃst barvu: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1064
 #, c-format
 msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr "ÄÃslo barvy %d mimo rozsah 0..%d. Barva zahozena.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
-#, c-format
-msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
-msgstr "Nelze naÄÃst rozÅÃÅenà skupiny: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1111
+msgid "Couldn't read group extend."
+msgstr "Nelze naÄÃst rozÅÃÅenà skupiny."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
 #, c-format
 msgid "Unknown object type %d\n"
 msgstr "NeznÃmà typ objektu: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
 #, c-format
 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
 msgstr "Hodnota â%sâ nenà jedna z hodnot â%sâ nebo â%sâ\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
-#, c-format
-msgid "Error reading paper size: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà velikosti papÃru: %s\n"
-
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
+msgid "Error reading paper size."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà velikosti papÃru."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
 msgstr "NeznÃmà velikost papÃru â%sâ, pouÅije se vÃchozÃ\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
-#, c-format
-msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà orientace papÃru: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1181
+msgid "Error reading paper orientation."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà orientace papÃru."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
-#, c-format
-msgid "Error reading justification: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà zarovnÃnÃ: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
+msgid "Error reading justification."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà zarovnÃnÃ."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
-#, c-format
-msgid "Error reading units: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà jednotek: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
+msgid "Error reading units."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà jednotek."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
-#, c-format
-msgid "Error reading magnification: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà zvÄtÅenÃ: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1217
+msgid "Error reading magnification."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà zvÄtÅenÃ."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
-#, c-format
-msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà indikÃtoru vÃce stran: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1230
+msgid "Error reading multipage indicator."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà indikÃtoru vÃce stran."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
-#, c-format
-msgid "Error reading transparent color: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà transparentnà barvy: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1241
+msgid "Error reading transparent color."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà prÅsvitnà barvy."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
-#, c-format
-msgid "Error reading Fig file: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru Fig: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1250 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
+msgid "Error reading Fig file."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru Fig."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1252
 msgid "Premature end of Fig file\n"
 msgstr "PÅedÄasnà konec souboru ve formÃtu Fig\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
-#, c-format
-msgid "Error reading resolution: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà rozliÅenÃ: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1261
+msgid "Error reading resolution."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà rozliÅenÃ."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
-#, c-format
-msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
-msgstr "To nevypadà jako soubor ve formÃtu Fig: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1297
+msgid "Doesn't look like a Fig file"
+msgstr "To nevypadà jako soubor ve formÃtu Fig."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1303
 #, c-format
-msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
+msgid ""
+"This is a Fig version %d.%d file.\n"
+" It may not be importable."
 msgstr ""
-"Toto je soubor ve formÃtu Fig verze %d.%d. MoÅnà jej nepÅjde naimportovat.\n"
+"Toto je soubor ve formÃtu Fig verze %d.%d.\n"
+"MoÅnà jej nepÅjde naimportovat."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313
+msgid "Premature end of Fig file"
+msgstr "PÅedÄasnà konec souboru ve formÃtu Fig"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1352
 msgid "Xfig File Format"
 msgstr "FormÃt souboru Xfig"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
-msgid "Fig Format import and export filter"
-msgstr "Importnà a exportnà filtr formÃtu Fig"
-
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
 #, c-format
 msgid "Error while parsing %s\n"
@@ -6800,46 +6526,51 @@ msgstr "AADL"
 msgid "AADL Shapes"
 msgstr "Symboly AADL"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
-msgid "Bus"
-msgstr "SbÄrnice"
-
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
-msgid "Device"
-msgstr "ZaÅÃzenÃ"
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
+msgid "Thread"
+msgstr "VlÃkno"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
 msgid "Memory"
 msgstr "PamÄÅ"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
-msgid "Package"
-msgstr "BalÃÄek"
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+msgid "Bus"
+msgstr "SbÄrnice"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
+msgid "System"
+msgstr "SystÃm"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
 msgid "Subprogram"
 msgstr "Podprogram"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
-msgid "System"
-msgstr "SystÃm"
+msgid "Thread Group"
+msgstr "Skupina vlÃken"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
-msgid "Thread"
-msgstr "VlÃkno"
+msgid "Device"
+msgstr "ZaÅÃzenÃ"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
-msgid "Thread Group"
-msgstr "Skupina vlÃken"
+msgid "Package"
+msgstr "BalÃÄek"
+
+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
+msgid "Assorted"
+msgstr "VybranÃ"
 
 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
 msgid ""
 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
 "Geometric Shapes"
@@ -6847,560 +6578,571 @@ msgstr ""
 "Vybranà sbÃrka mnohoÃhelnÃkÅ, BeziÃrovÃch ÃtvarÅ a jinÃch dalÅÃch "
 "geometrickÃch ÃtvarÅ"
 
-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "Assorted"
-msgstr "VybranÃ"
-
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
-msgid "Chevron"
-msgstr "Krokev"
+msgid "Right angle triangle"
+msgstr "PravoÃhlà trojÃhelnÃk"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight-point star"
-msgstr "OsmicÃpà hvÄzda s oblouÄky"
+msgid "Isosceles triangle"
+msgstr "Rovnoramennà trojÃhelnÃk"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four-point star"
-msgstr "ÄtyÅcÃpà hvÄzda s oblouÄky"
+msgid "Perfect square, height equals width"
+msgstr "IdeÃlnà Ätverec, vÃÅka je rovna ÅÃÅce"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
-msgid "Diamond"
-msgstr "KosoÄtverec"
+msgid "Perfect circle"
+msgstr "IdeÃlnà kruh"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Åipka dolÅ"
+msgid "Quarter circle"
+msgstr "Ätvrtkruh"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight-point star"
-msgstr "OsmicÃpà hvÄzda"
+msgid "Diamond"
+msgstr "KosoÄtverec"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-msgid "Five-point star"
-msgstr "PÄticÃpà hvÄzda"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
+msgstr "PÄtiÃhelnÃk. Ãtvar s pÄti stranami"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four-point star"
-msgstr "ÄtyÅcÃpà hvÄzda"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
+msgstr "ÅestiÃhelnÃk. Ãtvar se Åesti stranami"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
-msgid "Heart"
-msgstr "Srdce"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
 msgid "Heptagon. Seven-point shape"
 msgstr "SedmiÃhelnÃk. Ãtvar se sedmi stranami"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six-point shape"
-msgstr "ÅestiÃhelnÃk. Ãtvar se Åesti stranami"
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
+msgid "Octogon. Eight-point shape"
+msgstr "OsmiÃhelnÃk. Ãtvar s osmi stranami"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
 msgid "Horizontal parallelogram"
 msgstr "Vodorovnà rovnobÄÅnÃk"
 
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+msgid "Vertical parallelogram"
+msgstr "Svislà rovnobÄÅnÃk"
+
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isosceles triangle"
-msgstr "Rovnoramennà trojÃhelnÃk"
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "LichobÄÅnÃk"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Åipka doleva"
+msgid "Four-point star"
+msgstr "ÄtyÅcÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
-msgid "Left-right arrow"
-msgstr "Åipka doleva-doprava"
+msgid "Curved four-point star"
+msgstr "ÄtyÅcÃpà hvÄzda s oblouÄky"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
-msgid "Left-right-up arrow"
-msgstr "Åipka doleva-doprava-nahoru"
+msgid "Five-point star"
+msgstr "PÄticÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
-msgid "Left-up arrow"
-msgstr "Åipka doleva-nahoru"
+msgid "Six-point star"
+msgstr "ÅesticÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
-msgid "Maltese cross"
-msgstr "MaltÃzskà kÅÃÅ"
+msgid "Seven-point star"
+msgstr "SedmicÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
-msgid "Notched left arrow"
-msgstr "Pilovità Åipka doleva"
+msgid "Eight-point star"
+msgstr "OsmicÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
-msgid "Notched right arrow"
-msgstr "Pilovità Åipka doprava"
+msgid "Sharp eight-point star"
+msgstr "Ostrà osmicÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octogon. Eight-point shape"
-msgstr "OsmiÃhelnÃk. Ãtvar s osmi stranami"
+msgid "Curved eight-point star"
+msgstr "OsmicÃpà hvÄzda s oblouÄky"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
-msgid "Pentagon block arrow"
-msgstr "PÄtistÄnnà blokovà Åipka"
+msgid "Swiss cross"
+msgstr "ÅvÃcarskà kÅÃÅ"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five-point shape"
-msgstr "PÄtiÃhelnÃk. Ãtvar s pÄti stranami"
+msgid "Maltese cross"
+msgstr "MaltÃzskà kÅÃÅ"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
-msgid "Perfect circle"
-msgstr "IdeÃlnà kruh"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Åipka dolÅ"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
-msgid "Perfect square, height equals width"
-msgstr "IdeÃlnà Ätverec, vÃÅka je rovna ÅÃÅce"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Åipka nahoru"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
-msgid "Quad arrow"
-msgstr "ÄtyÅstrannà Åipka"
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Åipka doleva"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
-msgid "Quarter circle"
-msgstr "Ätvrtkruh"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Åipka doprava"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
-msgid "Quarter moon"
-msgstr "Srpek mÄsÃce"
+msgid "Notched left arrow"
+msgstr "Pilovità Åipka doleva"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
-msgid "Right angle triangle"
-msgstr "PravoÃhlà trojÃhelnÃk"
+msgid "Notched right arrow"
+msgstr "Pilovità Åipka doprava"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Åipka doprava"
+msgid "Left-up arrow"
+msgstr "Åipka doleva-nahoru"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven-point star"
-msgstr "SedmicÃpà hvÄzda"
+msgid "Turn-up arrow"
+msgstr "Åipka zahnutà nahoru"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight-point star"
-msgstr "Ostrà osmicÃpà hvÄzda"
+msgid "Left-right arrow"
+msgstr "Åipka doleva-doprava"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six-point star"
-msgstr "ÅesticÃpà hvÄzda"
+msgid "Up-down arrow"
+msgstr "Åipka nahoru-dolÅ"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
-msgid "Sun"
-msgstr "Slunce"
+msgid "Quad arrow"
+msgstr "ÄtyÅstrannà Åipka"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
-msgid "Swiss cross"
-msgstr "ÅvÃcarskà kÅÃÅ"
+msgid "Left-right-up arrow"
+msgstr "Åipka doleva-doprava-nahoru"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
-msgid "Trapezoid"
-msgstr "LichobÄÅnÃk"
+msgid "Up-down-left arrow"
+msgstr "Åipka nahoru-dolÅ-doleva"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
-msgid "Turn-up arrow"
-msgstr "Åipka zahnutà nahoru"
+msgid "Pentagon block arrow"
+msgstr "PÄtistÄnnà blokovà Åipka"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Åipka nahoru"
+msgid "Chevron"
+msgstr "Krokev"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
-msgid "Up-down arrow"
-msgstr "Åipka nahoru-dolÅ"
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
-msgid "Up-down-left arrow"
-msgstr "Åipka nahoru-dolÅ-doleva"
+msgid "Sun"
+msgstr "Slunce"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
-msgid "Vertical parallelogram"
-msgstr "Svislà rovnobÄÅnÃk"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
-msgid "Activity Looping"
-msgstr "SmiÄka Äinnosti"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
-msgstr "ÃÄelovÄ sbalenà podproces"
+msgid "Quarter moon"
+msgstr "Srpek mÄsÃce"
 
 #. For: anthonym
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
 msgid "BPMN"
 msgstr "BPNM"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
 msgid "Business Process Modeling Notation"
 msgstr "Business Process Modeling Notation"
 
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+msgid "Start Event"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti"
+
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+msgid "Start Event â Message"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â zprÃva"
+
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
-msgid "Collapsed Sub-Process"
-msgstr "Sbalenà podproces"
+msgid "Start Event â Timer"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â ÄasovaÄ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
-msgstr "KompenzaÄnà sbalenà podproces"
+msgid "Start Event â Rule"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â pravidlo"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
-msgid "Compensation Task"
-msgstr "KompenzaÄnà Ãkol"
+msgid "Start Event â Link"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â odkaz"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
-msgid "Complex"
-msgstr "Celek"
+msgid "Start Event â Multiple"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
-msgid "Data Object"
-msgstr "Datovà objekt"
+msgid "Intermediate Event"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
-msgid "End Event"
-msgstr "Konec udÃlosti"
+msgid "Intermediate Event â Message"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â zprÃva"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event â Cancel"
-msgstr "Konec udÃlosti â zruÅenÃ"
+msgid "Intermediate Event â Timer"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â ÄasovaÄ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
-msgid "End Event â Compensation"
-msgstr "Konec udÃlosti â kompenzace"
+msgid "Intermediate Event â Error"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â chyba"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event â Error"
-msgstr "Konec udÃlosti â chyba"
+msgid "Intermediate Event â Cancel"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â zruÅenÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
-msgid "End Event â Link"
-msgstr "Konec udÃlosti â odkaz"
+msgid "Intermediate Event â Compensation"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â kompenzace"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event â Message"
-msgstr "Konec udÃlosti â zprÃva"
-
+msgid "Intermediate Event â Rule"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â pravidlo"
+
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event â Multiple"
-msgstr "Konec udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
+msgid "Intermediate Event â Link"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â odkaz"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event â Terminate"
-msgstr "Konec udÃlosti â ukonÄenÃ"
+msgid "Intermediate Event â Multiple"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
-msgstr "ZaloÅeno na vylouÄenà (XOR) dat"
+msgid "End Event"
+msgstr "Konec udÃlosti"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
-msgstr "ZaloÅeno na vylouÄenà (XOR) udÃlosti"
+msgid "End Event â Message"
+msgstr "Konec udÃlosti â zprÃva"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
-msgid "Gateway"
-msgstr "BrÃna"
+msgid "End Event â Error"
+msgstr "Konec udÃlosti â chyba"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+msgid "End Event â Cancel"
+msgstr "Konec udÃlosti â zruÅenÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
-msgid "Inclusive (OR)"
-msgstr "Zahrnutà (OR)"
+msgid "End Event â Compensation"
+msgstr "Konec udÃlosti â kompenzace"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
-msgid "Intermediate Event"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti"
+msgid "End Event â Link"
+msgstr "Konec udÃlosti â odkaz"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event â Cancel"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â zruÅenÃ"
+msgid "End Event â Multiple"
+msgstr "Konec udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event â Compensation"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â kompenzace"
+msgid "End Event â Terminate"
+msgstr "Konec udÃlosti â ukonÄenÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event â Error"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â chyba"
+msgid "Gateway"
+msgstr "BrÃna"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event â Link"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â odkaz"
+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+msgstr "ZaloÅeno na vylouÄenà (XOR) dat"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event â Message"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â zprÃva"
+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+msgstr "ZaloÅeno na vylouÄenà (XOR) udÃlosti"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event â Multiple"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
+msgid "Inclusive (OR)"
+msgstr "Zahrnutà (OR)"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event â Rule"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â pravidlo"
+msgid "Complex"
+msgstr "Celek"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event â Timer"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â ÄasovaÄ"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
-msgstr "SmyÄka sbalenÃho podprocesu"
+msgid "Parallel (AND)"
+msgstr "SoubÄÅnà (AND)"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
-msgstr "VÃcenÃsobnà instance sbalenÃho podprocesu"
+msgid "Activity Looping"
+msgstr "SmiÄka Äinnosti"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
 msgid "Multiple Instance Task"
 msgstr "VÃcenÃsobnà instance Ãkolu"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
-msgid "Parallel (AND)"
-msgstr "SoubÄÅnà (AND)"
+msgid "Compensation Task"
+msgstr "KompenzaÄnà Ãkol"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
-msgid "Start Event"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti"
+msgid "Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Sbalenà podproces"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-msgid "Start Event â Link"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â odkaz"
+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
+msgstr "SmyÄka sbalenÃho podprocesu"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
-msgid "Start Event â Message"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â zprÃva"
+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+msgstr "VÃcenÃsobnà instance sbalenÃho podprocesu"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event â Multiple"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+msgstr "ÃÄelovÄ sbalenà podproces"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event â Rule"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â pravidlo"
+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+msgstr "KompenzaÄnà sbalenà podproces"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
-msgid "Start Event â Timer"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â ÄasovaÄ"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
-msgid "Text Annotation"
-msgstr "Textovà poznÃmka"
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakce"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
-msgid "AC Generator"
-msgstr "GenerÃtor stÅÃdavÃho proudu"
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+msgid "Data Object"
+msgstr "Datovà objekt"
 
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+msgid "Text Annotation"
+msgstr "Textovà poznÃmka"
+
+#. For: zenith
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
-msgid "Air Cooler"
-msgstr "Vzduchovà chladiÄ"
+msgid "ChemEng"
+msgstr "Chemickà zaÅÃzenÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
-msgid "Autoclave"
-msgstr "AutoklÃv"
+msgid "Collection for chemical engineering"
+msgstr "SbÃrka pro chemickà zaÅÃzenÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
-msgid "Axial Flow Fan"
-msgstr "VentilÃtor s axiÃlnÃm proudÄnÃm"
+msgid "Fan or Stirrer"
+msgstr "VentilÃtor nebo vÃÅidlo"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
-msgid "Basic Filter"
-msgstr "ZÃkladnà filtr"
+msgid "Spraying Device"
+msgstr "RozpraÅovacà zaÅÃzenÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
-msgstr "OdstÅedivà Äerpadlo nebo vÄtrÃk"
+msgid "Pneumatic Line"
+msgstr "Pneumatickà linka"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
-msgid "Centrifuge"
-msgstr "OdstÅedivka"
+msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgstr "Pneumatickà linka, svislÃ"
 
-#. For: zenith
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
-msgid "ChemEng"
-msgstr "Chemickà zaÅÃzenÃ"
+msgid "Simple Heat Exchanger"
+msgstr "Jednoduchà tepelnà vÃmÄnÃk"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
-msgid "Clarifier or Settling Tank"
-msgstr "ÄeÅÃcà nebo usazovacà nÃdrÅ"
+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+msgstr "Jednoduchà tepelnà vÃmÄnÃk, svislÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
-msgid "Collection for chemical engineering"
-msgstr "SbÃrka pro chemickà zaÅÃzenÃ"
+msgid "Water Cooler"
+msgstr "Vodnà chladiÄ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
-msgid "Compressor or Turbine"
-msgstr "Kompresor nebo turbÃna"
+msgid "Water Cooler, vertical"
+msgstr "Vodnà chladiÄ, svislÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
-msgid "Covered tank"
-msgstr "Krytà nÃdrÅ"
+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+msgstr "VÃmÄnÃk s pevnÃmi listy"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
-msgstr "Cyklon a hydrocyklon"
+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+msgstr "VÃmÄnÃk s plovoucÃmi hlavami nebo U-trubicÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
-msgid "Double-Pipe Exchanger"
-msgstr "Dvoutrubkovà vÃmÄnÃk"
+msgid "Kettle Reboiler"
+msgstr "Varnà kotel"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
-msgid "Ejector or Injector"
-msgstr "VytlaÄovacà nebo vstÅikovacà Äerpadlo"
+msgid "Air Cooler"
+msgstr "Vzduchovà chladiÄ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
-msgid "Fan or Stirrer"
-msgstr "VentilÃtor nebo vÃÅidlo"
+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+msgstr "Vzduchovà chladiÄ s vynucenÃm proudÄnÃm"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
-msgstr "VÃmÄnÃk s pevnÃmi listy"
+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+msgstr "Vzduchovà chladiÄ s pÅirozenÃm proudÄnÃm"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
-msgstr "VÃmÄnÃk s plovoucÃmi hlavami nebo U-trubicÃ"
+msgid "Plate Exchanger"
+msgstr "Deskovà vÃmÄnÃk"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
-msgstr "NÃdoba na smÄÅovÃnà kapalin, jednoduchÃ"
+msgid "Double-Pipe Exchanger"
+msgstr "Dvoutrubkovà vÃmÄnÃk"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
-msgstr "Vzduchovà chladiÄ s vynucenÃm proudÄnÃm"
+msgid "Heating/Cooling Coil"
+msgstr "OhÅÃvacÃ/chladÃcà spirÃla"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
-msgid "Gas Holder, basic"
-msgstr "ZÃsobnÃk plynu, zÃkladnÃ"
+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+msgstr "OhÅÃvacÃ/chladÃcà spirÃla, svislÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
-msgid "Heating/Cooling Coil"
-msgstr "OhÅÃvacÃ/chladÃcà spirÃla"
+msgid "Simple Furnace"
+msgstr "Jednoduchà pec"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
-msgstr "OhÅÃvacÃ/chladÃcà spirÃla, svislÃ"
+msgid "Simple Vessel"
+msgstr "Jednoduchà nÃdoba"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
-msgstr "Vzduchovà chladiÄ s pÅirozenÃm proudÄnÃm"
+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+msgstr "OdluÄovacà buben (s ÄistÃcÃm filtrem)"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
-msgid "Kettle Reboiler"
-msgstr "Varnà kotel"
+msgid "Tray Column, simple"
+msgstr "Kolona, jednoduchÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
-msgstr "OdluÄovacà buben (s ÄistÃcÃm filtrem)"
+msgid "Tray Column, detailed"
+msgstr "Kolona, podrobnÃ"
+
+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+msgstr "NÃdoba na smÄÅovÃnà kapalin, jednoduchÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
-msgid "Mixer"
-msgstr "MixÃr"
+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+msgstr "ReakÄnà nebo absorpÄnà nÃdoba, jednoduchÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
-msgid "Open Tank"
-msgstr "OtevÅenà nÃdrÅ"
+msgid "Autoclave"
+msgstr "AutoklÃv"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
-msgid "Plate Exchanger"
-msgstr "Deskovà vÃmÄnÃk"
+msgid "Open Tank"
+msgstr "OtevÅenà nÃdrÅ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
-msgid "Pneumatic Line"
-msgstr "Pneumatickà linka"
+msgid "Clarifier or Settling Tank"
+msgstr "ÄeÅÃcà nebo usazovacà nÃdrÅ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
-msgid "Pneumatic Line, vertical"
-msgstr "Pneumatickà linka, svislÃ"
+msgid "Sealed Tank"
+msgstr "Hermeticky uzavÅenà nÃdrÅ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
-msgstr "VÃtlakovà odstÅedivà Äerpadlo nebo kompresor"
+msgid "Covered tank"
+msgstr "Krytà nÃdrÅ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
-msgid "Pressure Relief Valve"
-msgstr "Tlakovà pojistnà ventil"
+msgid "Tank with Fixed Roof"
+msgstr "NÃdrÅ s pevnÃm patrem"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
-msgstr "ReakÄnà nebo absorpÄnà nÃdoba, jednoduchÃ"
+msgid "Tank with Floating Roof"
+msgstr "NÃdrÅ s plovoucÃm patrem"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
-msgstr "PÃstovà kompresor nebo Äerpadlo"
-
+msgid "Storage Sphere"
+msgstr "Kulovà ÃloÅiÅtÄ"
+
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
-msgid "Regulable Valve"
-msgstr "Regulovatelnà ventil"
+msgid "Gas Holder, basic"
+msgstr "ZÃsobnÃk plynu, zÃkladnÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
-msgid "Regulable Valve, vertical"
-msgstr "Regulovatelnà ventil, svislÃ"
+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+msgstr "OdstÅedivà Äerpadlo nebo vÄtrÃk"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
-msgid "Sealed Tank"
-msgstr "Hermeticky uzavÅenà nÃdrÅ"
+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+msgstr "VÃtlakovà odstÅedivà Äerpadlo nebo kompresor"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
-msgid "Simple Furnace"
-msgstr "Jednoduchà pec"
+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+msgstr "PÃstovà kompresor nebo Äerpadlo"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
-msgid "Simple Heat Exchanger"
-msgstr "Jednoduchà tepelnà vÃmÄnÃk"
+msgid "Axial Flow Fan"
+msgstr "VentilÃtor s axiÃlnÃm proudÄnÃm"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
-msgstr "Jednoduchà tepelnà vÃmÄnÃk, svislÃ"
+msgid "Compressor or Turbine"
+msgstr "Kompresor nebo turbÃna"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
-msgid "Simple Vessel"
-msgstr "Jednoduchà nÃdoba"
+msgid "Ejector or Injector"
+msgstr "VytlaÄovacà nebo vstÅikovacà Äerpadlo"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
-msgid "Spray Drier"
-msgstr "RozpraÅovacà suÅÃrna"
+msgid "AC Generator"
+msgstr "GenerÃtor stÅÃdavÃho proudu"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
-msgid "Spraying Device"
-msgstr "RozpraÅovacà zaÅÃzenÃ"
+msgid "Valve"
+msgstr "Ventil"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
-msgid "Storage Sphere"
-msgstr "Kulovà ÃloÅiÅtÄ"
+msgid "Valve, vertical"
+msgstr "Ventil, svilÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
-msgid "Tank with Fixed Roof"
-msgstr "NÃdrÅ s pevnÃm patrem"
+msgid "Regulable Valve"
+msgstr "Regulovatelnà ventil"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
-msgid "Tank with Floating Roof"
-msgstr "NÃdrÅ s plovoucÃm patrem"
+msgid "Regulable Valve, vertical"
+msgstr "Regulovatelnà ventil, svislÃ"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
-msgid "Tray Column, detailed"
-msgstr "Kolona, podrobnÃ"
+msgid "Basic Filter"
+msgstr "ZÃkladnà filtr"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
-msgid "Tray Column, simple"
-msgstr "Kolona, jednoduchÃ"
+msgid "Mixer"
+msgstr "MixÃr"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
-msgid "Valve"
-msgstr "Ventil"
+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+msgstr "Cyklon a hydrocyklon"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
-msgid "Valve, vertical"
-msgstr "Ventil, svilÃ"
+msgid "Spray Drier"
+msgstr "RozpraÅovacà suÅÃrna"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
-msgid "Water Cooler"
-msgstr "Vodnà chladiÄ"
+msgid "Centrifuge"
+msgstr "OdstÅedivka"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
-msgid "Water Cooler, vertical"
-msgstr "Vodnà chladiÄ, svislÃ"
+msgid "Pressure Relief Valve"
+msgstr "Tlakovà pojistnà ventil"
+
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
+msgid "Chronogram"
+msgstr "Chronogram"
+
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design chronogram charts"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh tabulek s chronogramy"
+
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+msgid "Time scale"
+msgstr "MÄÅÃtko Äasu"
+
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
+msgid "Data line"
+msgstr "Datovà osa"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
 msgid "Circuit"
@@ -7411,3239 +7153,3587 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
 msgstr "Komponenty pro obvodovà schÃmata"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
-msgid "Ground point"
-msgstr "UzemnÄnÃ"
+msgid "Vertically aligned resistor"
+msgstr "Svisle orientovanà rezistor"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
-msgid "Horizontal jumper"
-msgstr "Vodorovnà spojka"
+msgid "Horizontally aligned inductor"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà cÃvka"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
-msgid "Horizontal xtal"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà krystal"
+msgid "Vertically aligned inductor"
+msgstr "Svisle orientovanà cÃvka"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
-msgid "Horizontally aligned LED"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà LED"
+msgid "Horizontally aligned resistor"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà rezistor"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
-msgid "Horizontally aligned capacitor"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà kondenzÃtor"
+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+msgstr "Svisle orientovanà rezistor (evropskÃ)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
-msgid "Horizontally aligned diode"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà dioda"
+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà cÃvka (evropskÃ)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
-msgid "Horizontally aligned fuse"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà pojistka"
+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+msgstr "Svisle orientovanà cÃvka (evropskÃ)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
-msgid "Horizontally aligned inductor"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà cÃvka"
+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà rezistor (evropskÃ)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà cÃvka (evropskÃ)"
+msgid "Horizontally aligned capacitor"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà kondenzÃtor"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontally aligned power source"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà napÃjecà zdroj"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned resistor"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà rezistor"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà rezistor (evropskÃ)"
+msgid "Vertically aligned capacitor"
+msgstr "Svisle orientovanà kondenzÃtor"
 
+#.
+#.
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
-msgid "Horizontally aligned zener diode"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà Zenerova dioda"
+msgid "NPN bipolar transistor"
+msgstr "BipolÃrnà tranzistor NPN"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
-msgid "Lamp"
-msgstr "ÅÃrovka"
+#.
+#.
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
+msgid "PNP bipolar transistor"
+msgstr "BipolÃrnà tranzistor PNP"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
+msgid "Horizontally aligned diode"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà dioda"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
-msgid "NMOS transistor"
-msgstr "Tranzistor NMOS"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+msgid "Vertically aligned diode"
+msgstr "Svisle orientovanà dioda"
 
-#.
-#.
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
-msgid "NPN bipolar transistor"
-msgstr "BipolÃrnà tranzistor NPN"
+msgid "Horizontally aligned zener diode"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà Zenerova dioda"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+msgid "Vertically aligned zener diode"
+msgstr "Svisle orientovanà Zenerova dioda"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
+msgid "Ground point"
+msgstr "UzemnÄnÃ"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
 msgid "Operational amplifier"
 msgstr "OperaÄnà zesilovaÄ"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
-msgid "PMOS transistor"
-msgstr "Tranzistor PMOS"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+msgid "Horizontally aligned fuse"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà pojistka"
 
-#.
-#.
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
-msgid "PNP bipolar transistor"
-msgstr "BipolÃrnà tranzistor PNP"
+msgid "Vertically aligned fuse"
+msgstr "Svisle orientovanà pojistka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
-msgid "Speaker"
-msgstr "Reproduktor"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+msgid "Horizontally aligned power source"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà napÃjecà zdroj"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
-msgid "Vertical xtal"
-msgstr "Svisle orientovanà krystal"
+msgid "Vertically aligned power source"
+msgstr "Svisle orientovanà napÃjecà zdroj"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
-msgid "Vertically aligned LED"
-msgstr "Svisle orientovanà LED"
+msgid "Lamp"
+msgstr "ÅÃrovka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
-msgid "Vertically aligned capacitor"
-msgstr "Svisle orientovanà kondenzÃtor"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "Reproduktor"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
-msgid "Vertically aligned diode"
-msgstr "Svisle orientovanà dioda"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
-msgid "Vertically aligned fuse"
-msgstr "Svisle orientovanà pojistka"
+msgid "Horizontally aligned LED"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà LED"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned inductor"
-msgstr "Svisle orientovanà cÃvka"
+msgid "Vertically aligned LED"
+msgstr "Svisle orientovanà LED"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
-msgstr "Svisle orientovanà cÃvka (evropskÃ)"
+msgid "NMOS transistor"
+msgstr "Tranzistor NMOS"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
-msgid "Vertically aligned power source"
-msgstr "Svisle orientovanà napÃjecà zdroj"
+msgid "PMOS transistor"
+msgstr "Tranzistor PMOS"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
-msgid "Vertically aligned resistor"
-msgstr "Svisle orientovanà rezistor"
+msgid "Horizontal jumper"
+msgstr "Vodorovnà spojka"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
-msgstr "Svisle orientovanà rezistor (evropskÃ)"
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà krystal"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
-msgid "Vertically aligned zener diode"
-msgstr "Svisle orientovanà Zenerova dioda"
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Svisle orientovanà krystal"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
-msgstr "Liniovà kontakt âkdyÅ neâ (bÄÅnÄ uzavÅenÃ)"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Computer"
+msgstr "Cisco â poÄÃtaÄ"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
-msgstr "Liniovà kontakt âkdyÅâ (bÄÅnÄ otevÅenÃ)"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
+msgid "Computer shapes by Cisco"
+msgstr "PoÄÃtaÄovà symboly od firmy Cisco"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
-msgid "'jump' output variable"
-msgstr "VÃstupnà promÄnnà âskokâ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
-msgid "'reset' output variable"
-msgstr "VÃstupnà promÄnnà âvynulovatâ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
-msgid "'set' output variable"
-msgstr "VÃstupnà promÄnnà ânastavitâ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
+msgid "Terminal"
+msgstr "TerminÃl"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
-msgid "Components for LADDER circuits"
-msgstr "Komponenty pro liniovà schÃmata (LADDER)"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
+msgid "SUN workstation"
+msgstr "Pracovnà stanice SUN"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
-msgid "Ladder"
-msgstr "Liniovà schÃmata"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
+msgid "CiscoWorks workstation"
+msgstr "Pracovnà stanice CiscoWorks"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
-msgid "Negative output variable"
-msgstr "Negativnà vÃstupnà promÄnnÃ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
+msgid "PC Router Card"
+msgstr "Karta smÄrovaÄe v PC"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
-msgstr "UloÅenà vÃstupnà promÄnnà âvynulovatâ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
+msgid "PC Software"
+msgstr "Software na PC"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
-msgid "Power-saved 'set' output variable"
-msgstr "UloÅenà vÃstupnà promÄnnà ânastavitâ"
+# GIGO
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
+msgid "PC with Router-Based Software"
+msgstr "PC se smÄrovacÃm softwarem"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
-msgid "Power-saved negative output variable"
-msgstr "UloÅenà negativnà vÃstupnà promÄnnÃ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
+msgid "Workgroup director"
+msgstr "SprÃvce pracovnà skupiny"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
-msgid "Power-saved simple output variable"
-msgstr "UloÅenà jednoduchà vÃstupnà promÄnnÃ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
+msgid "CiscoSecurity"
+msgstr "CiscoSecurity"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
-msgid "Receptivity output variable"
-msgstr "VÃstupnà promÄnnà vnÃmavosti"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
+msgid "Cisco CA"
+msgstr "Cisco CA"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
-msgid "Simple output variable"
-msgstr "Jednoduchà vÃstupnà promÄnnÃ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
+msgid "WWW server"
+msgstr "Webovà server"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
-msgid "Constant factor below -1"
-msgstr "Konstantnà Äinitel pod -1"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webovà prohlÃÅeÄ"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
-msgid "Constant factor between 0 and -1"
-msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a -1"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
+msgid "File Server"
+msgstr "Souborovà server"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
-msgid "Constant factor between 0 and 1"
-msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a 1"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
+msgid "Software-Based Router on File Server"
+msgstr "Softwarovà smÄrovaÄ na souborovÃm serveru"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
-msgid "Constant factor greater 1"
-msgstr "Konstantnà Äinitel nad 1"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
+msgid "Server with PC Router"
+msgstr "Server se smÄrovaÄem PC"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
-msgstr "Konstantnà zÃpornà posun na ose y"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
+msgid "IBM Tower"
+msgstr "IBM Tower"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
-msgstr "Konstantnà kladnà posun na ose y"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
+msgid "IBM Mini (AS400)"
+msgstr "IBM Mini (AS400)"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
-msgid "Cybernetics"
-msgstr "Kybernetika"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+msgid "Front End Processor"
+msgstr "Procesor na popÅedÃ"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
-msgid "Elements of cybernetic circuits"
-msgstr "Komponenty kybernetickÃch schÃmat"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
+msgid "IBM mainframe"
+msgstr "IBM mainframe"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
-msgstr "Dvoucestnà usmÄrÅovaÄ (absolutnà hodnota)"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
+msgid "IBM mainframe with FEP"
+msgstr "IBM mainframe s FEP"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
-msgstr "Jednocestnà usmÄrÅovaÄ nebo vstup rampy"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
+msgid "HP Mini"
+msgstr "HP Mini"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
-msgid "High pass filter"
-msgstr "Hornà propust"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+msgid "Supercomputer"
+msgstr "SuperpoÄÃtaÄ"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator â input bottom"
-msgstr "IntegrÃtor â vstup dole"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
+msgid "Web cluster"
+msgstr "Webovà cluster"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator â input left"
-msgstr "IntegrÃtor â vstup vlevo"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
+msgid "Mini VAX"
+msgstr "Mini VAX"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator â input right"
-msgstr "IntegrÃtor â vstup vpravo"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+msgid "PC Card"
+msgstr "Karta v PC"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator â input top"
-msgstr "IntegrÃtor â vstup nahoÅe"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
-msgid "Low pass filter"
-msgstr "Dolnà propust"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
-msgid "Product"
-msgstr "VÃsledek"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+msgid "EtherClient"
+msgstr "EtherClient"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
-msgid "Relay characteristic (sigma)"
-msgstr "Charakteristika relà (sigma)"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
+msgid "Handheld"
+msgstr "Handheld"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
-msgid "Saturation characteristic"
-msgstr "Charakteristika nasycenÃ"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
+msgid "Wireless"
+msgstr "BezdrÃtovÃ"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor â bottom"
-msgstr "Äidlo â dole"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor â left"
-msgstr "Äidlo â vlevo"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+msgid "Newton"
+msgstr "Newton"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor â right"
-msgstr "Äidlo â vpravo"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+msgid "Laptop"
+msgstr "Notebook"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor â top"
-msgstr "Äidlo â nahoÅe"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
-msgid "Sigmoid characteristic"
-msgstr "Esovità charakteristika"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+msgid "PC Video"
+msgstr "Video na PC"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
-msgid "Sine characteristic or input"
-msgstr "Sinusovà charakteristika nebo vstup"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
-msgid "Sum"
-msgstr "SouÄet"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
+msgid "BBS"
+msgstr "BBS"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
-msgid "Sum, subtracting bottom input"
-msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà spodnà vstup"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+msgid "MicroWebserver"
+msgstr "MicroWebserver"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
-msgid "Sum, subtracting left input"
-msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà levà vstup"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+msgid "Relational Database"
+msgstr "RelaÄnà databÃze"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
-msgid "Sum, subtracting right input"
-msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà pravà vstup"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
+msgid "Diskette"
+msgstr "Disketa"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
-msgid "Sum, subtracting top input"
-msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà hornà vstup"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
+msgid "Host"
+msgstr "PoÄÃtaÄ"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
-msgid "Template for custom characteristics"
-msgstr "Åablona pro vlastnà charakteristiky"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
+msgid "Tape array"
+msgstr "PÃskovà pole"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
-msgid "Time delay"
-msgstr "ZpoÅdÄnà Äasu"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
+msgid "Disk subsystem"
+msgstr "SubsystÃm diskÅ"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
-msgid "Attribute compound"
-msgstr "SloÅenà atribut"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
+msgid "JBOD"
+msgstr "JBOD"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
-msgid "Database"
-msgstr "DatabÃze"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+msgid "Storage array"
+msgstr "ÃloÅnà pole"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
-msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
-msgstr "Editor pro diagramy vztahÅ mezi databÃzovÃmi tabulkami"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
+msgid "FC Storage"
+msgstr "ÃloÅiÅtÄ FC"
+
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
+msgid "PC Adapter Card"
+msgstr "Karta adaptÃru v PC"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Switch"
+msgstr "Cisco â switch"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+msgstr "SmÄrovaÄe a pÅepÃnaÄe zkonstruovanà firmou Cisco"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+msgid "Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
+msgid "Router subdued"
+msgstr "PotlaÄenà smÄrovaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+msgid "Router with Silicon Switch"
+msgstr "SmÄrovaÄ s pÅepÃnaÄem Silicon"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
+msgid "NetFlow router"
+msgstr "SmÄrovaÄ NetFlow"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
+msgid "Broadband router"
+msgstr "ÅirokopÃsmovà smÄrovaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
+msgid "Wavelength router"
+msgstr "SmÄrovaÄ vlnovà dÃlky"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
+msgid "Wireless router"
+msgstr "BezdrÃtovà smÄrovaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
+msgid "7507 Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ 7507"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
+msgid "7505 Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ 7505"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
+msgid "7500ARS (7513) Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ 7500ARS (7513)"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+msgstr "HraniÄnà smÄrovaÄ na zÃkladÄ nÃvÄÅtà s NetFlow"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
+msgid "Edge Label Switch Router"
+msgstr "HraniÄnà smÄrovaÄ na zÃkladÄ nÃvÄÅtÃ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
+msgid "Router with Firewall"
+msgstr "SmÄrovaÄ s firewallem"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
+msgid "Optical Services Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ optickÃch sluÅeb"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+msgid "Content Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ obsahu"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
+msgid "Carrier Routing System"
+msgstr "SystÃm smÄrovÃnà provozu"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
+msgid "Storage Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ ÃloÅiÅtÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
+msgid "NetSonar"
+msgstr "NetSonar"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+msgid "Hub"
+msgstr "RozboÄovaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
+msgid "Hub subdued"
+msgstr "PotlaÄenà rozboÄovaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
+msgid "Cisco Hub"
+msgstr "PÅepÃnaÄ Cisco"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
+msgid "Small Hub"
+msgstr "Malà rozboÄovaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
+msgid "100BaseT Hub"
+msgstr "RozboÄovaÄ 100BaseT"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
+msgid "Workgroup switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ pro pracovnà skupiny"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
+msgid "Workgroup switch Subdued"
+msgstr "PotlaÄenà pÅepÃnaÄ pro pracovnà skupiny"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+msgstr "PÅepÃnaÄ pro pracovnà skupiny s podporou hlasu"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+msgid "BBSM"
+msgstr "BBSM"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
+msgid "ATM Tag Switch Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ ATM na zÃkladÄ znaÄek"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
+msgid "Switch Processor"
+msgstr "Procesor pÅepÃnaÄe"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
+msgid "Route Switch Processor"
+msgstr "SmÄrovacà procesor pÅepÃnaÄe"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+msgid "Route Switch Processor with Si"
+msgstr "SmÄrovacà procesor pÅepÃnaÄe s Si"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
+msgid "PXF"
+msgstr "PXF"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
+msgid "ASIC Processor"
+msgstr "Procesor ASIC"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+msgid "Generic Processor"
+msgstr "Obecnà procesor"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+msgid "Data Center Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ datovÃho centra"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
+msgid "Data Center Switch Reversed"
+msgstr "ZpÄtnà pÅepÃnaÄ datovÃho centra"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+msgid "Data Switch Processor"
+msgstr "Procesor datovÃho pÅepÃnaÄe"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+msgid "Content Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ obsahu"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
+msgid "Content Service Module"
+msgstr "Modul sluÅeb obsahu"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
+msgid "CSM-S"
+msgstr "CSM-S"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
+msgid "Access Gateway"
+msgstr "PÅÃstupovà brÃna"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
+msgid "ATM Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ ATM"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
+msgid "ATM 3800"
+msgstr "ATM 3800"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
+msgid "Cisco 1000"
+msgstr "Cisco 1000"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
+msgid "ISDN switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ ISDN"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
+msgid "Label Switch Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ na zÃkladÄ nÃvÄÅtÃ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
+msgid "MultiSwitch Device"
+msgstr "ZaÅÃzenà MultiSwitch"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
+msgid "LAN2LAN Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ LAN2LAN"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
+msgid "Multilayer Switch"
+msgstr "VÃcevrstvà pÅepÃnaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+msgstr "VÃcevrstvà pÅepÃnaÄ se Silicon"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+msgstr "VÃcevrstvà pÅepÃnaÄ se potlaÄenÃm Silicon"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
+msgid "Programmable Switch"
+msgstr "Programovatelnà switch"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
+msgid "Content Service Switch 1100"
+msgstr "PÅepÃnaÄ sluÅeb obsahu 1100"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "Rychlà gigabitovà Etherswitch ATM"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
+msgid "RateMUX"
+msgstr "RateMUX"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
+msgid "Workgroup 5500"
+msgstr "Workgroup 5500"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
+msgid "Workgroup 5000"
+msgstr "Workgroup 5000"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
+msgid "Workgroup 5002"
+msgstr "Workgroup 5002"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
+msgid "NetRanger"
+msgstr "NetRanger"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
+msgid "MGX 8220"
+msgstr "MGX 8220"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
+msgid "MGX 8240"
+msgstr "MGX 8240"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
-msgid "ER"
-msgstr "ER"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
+msgid "MGX 8260"
+msgstr "MGX 8260"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
-msgstr "Editor pro diagramy vztahÅ mezi entitami (Entity Relationship)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
+msgid "Universal Gateway"
+msgstr "UniverzÃlnà brÃna"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
-msgid "Participation"
-msgstr "Participace"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
+msgid "iSCSI switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ iSCSI"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
-msgid "Weak entity"
-msgstr "Slabà entita"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "Inteligentnà pÅepÃnaÄ Fibre Channel pro pracovnà skupiny"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
-msgid "Components for electric circuits"
-msgstr "Komponenty pro elektrickà obvody"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "Inteligentnà pÅepÃnaÄ ÅÃdÃcà tÅÃdy Fibre Channel"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
-msgid "Connection point"
-msgstr "PÅÃpojnà bod"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ serveru patÅÃcÃho do vÄtÅÃ struktury"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
+msgid "Server Switch"
+msgstr "Serverovà pÅepÃnaÄ"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
+msgid "Multilayer Remote Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ pracujÃcà na vÃce vrstvÃch"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
+msgid "Layer 2 Remote Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ pracujÃcà na vrstvÄ 2"
+
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
+msgid "Virtual Layer Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ pracujÃcà na virtuÃlnà vrstvÄ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Miscellaneous"
+msgstr "Cisco â rÅznÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+msgstr "RÅznà symboly od firmy Cisco"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
+msgid "Government Building"
+msgstr "VlÃdnà budova"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
+msgid "University"
+msgstr "Univerzita"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
+msgid "Small Business"
+msgstr "Malà firma"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
+msgid "Home office"
+msgstr "KancelÃÅ doma"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
+msgid "Branch office"
+msgstr "PoboÄka"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
+msgid "Branch office subdued"
+msgstr "PotlaÄenà poboÄka"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+msgid "Branch office blue"
+msgstr "PoboÄka modrÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
+msgid "Generic Building"
+msgstr "Obecnà budova"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
+msgid "Generic Building subdued"
+msgstr "PotlaÄenà obecnà budova"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
+msgid "Generic Building blue"
+msgstr "Obecnà budova modrÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
+msgid "Medium Building"
+msgstr "StÅednà budova"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
+msgid "Medium Building subdued"
+msgstr "PotlaÄenà stÅednà budova"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
+msgid "Medium Building blue"
+msgstr "StÅednà budova modrÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
+msgid "House"
+msgstr "DÅm"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
+msgid "House blue"
+msgstr "DÅm modrÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+msgid "Telecommuter house"
+msgstr "DÅm dÃlkovÄ pracujÃcÃho"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+msgid "Telecommuter house subdued"
+msgstr "PotlaÄenà dÅm dÃlkovÄ pracujÃcÃho"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+msgid "MDU"
+msgstr "MDU"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
+msgid "Man"
+msgstr "MuÅ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
+msgid "Man red"
+msgstr "MuÅ ÄervenÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
+msgid "Man gold"
+msgstr "MuÅ zlatÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
+msgid "Man blue"
+msgstr "MuÅ modrÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
+msgid "Standing Man"
+msgstr "StojÃcà muÅ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
+msgid "Standing woman"
+msgstr "StojÃcà Åena"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
+msgid "Woman"
+msgstr "Åena"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
+msgid "Woman red"
+msgstr "Åena ÄervenÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
+msgid "Woman gold"
+msgstr "Åena zlatÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+msgid "Woman blue"
+msgstr "Åena modrÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
+msgid "Running man"
+msgstr "BÄÅÃcà muÅ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
+msgid "Running man subdued"
+msgstr "PotlaÄenà bÄÅÃcà muÅ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
+msgid "Telecommuter"
+msgstr "DÃlkovÄ pracujÃcÃ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
+msgid "Running woman"
+msgstr "BÄÅÃcà Åena"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
+msgid "CiscoWorks Man"
+msgstr "MuÅ u CiscoWorks"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
+msgid "PC Man left"
+msgstr "MuÅ u PC vlevo"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
+msgid "PC Man"
+msgstr "MuÅ u PC"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
+msgid "Sitting Woman"
+msgstr "SedÃcà Åena"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+msgid "Sitting Woman right"
+msgstr "SedÃcà Åena vpravo"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
+msgid "Mac Woman"
+msgstr "Åena u Macu"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
+msgid "Androgynous Person"
+msgstr "Oboupohlavnà osoba"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
+msgid "Lock and Key"
+msgstr "ZÃmek a klÃÄ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
+msgid "Satellite dish"
+msgstr "Satelitnà antÃna"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelit"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+msgid "Antenna"
+msgstr "AntÃna"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
+msgid "File cabinet"
+msgstr "KartotÃkovà skÅÃÅ"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
+msgid "Car"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
+msgid "Truck"
+msgstr "NÃkladnà auto"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Videokamera"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+msgid "Video Camera right"
+msgstr "Videokamera vpravo"
+
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
+msgid "Headphones"
+msgstr "SluchÃtka"
+
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Network"
+msgstr "Cisco â sÃÅ"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
-msgid "Electric"
-msgstr "Elektrika"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
+msgid "Network shapes by Cisco"
+msgstr "SÃÅovà symboly od firmy Cisco"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-msgstr "ÅÃrovka nebo indikaÄnà svÄtlo (vodorovnÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
+msgid "Network Management"
+msgstr "SprÃva sÃtÄ"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-msgstr "ÅÃrovka nebo indikaÄnà svÄtlo (svislÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
+msgid "Detector"
+msgstr "Detektor"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà kontakt (vodorovnÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
+msgid "Protocol Translator"
+msgstr "PÅekladaÄ protokolÅ"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
-msgid "Normally closed contact (vertical)"
-msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà kontakt (svislÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (vodorovnÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
+msgid "IP Old-style"
+msgstr "IP ve starÃm stylu"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (svislÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
-msgid "Normally open contact (horizontal)"
-msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà kontakt (vodorovnÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
-msgid "Normally open contact (vertical)"
-msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà kontakt (svislÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "TerminÃlovà server"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (vodorovnÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
+msgid "Access Server"
+msgstr "PÅÃstupovà server"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
-msgid "Normally open position switch (vertical)"
-msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (svislÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
+msgid "System controller"
+msgstr "ÅadiÄ systÃmu"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
-msgid "Relay (horizontal)"
-msgstr "Relà (vodorovnÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
+msgid "Directory Server"
+msgstr "AdresÃÅovà server"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
-msgid "Relay (vertical)"
-msgstr "Relà (svislÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-msgstr "OvlÃdacà Ãstrojà relà (vodorovnÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
+msgid "Firewall subdued"
+msgstr "PotlaÄenà firewall"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
-msgstr "OvlÃdacà Ãstrojà relà (svislÃ)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
+msgid "Firewall horizontal"
+msgstr "Firewall vodorovnÄ"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
-msgstr "Editor diagramÅ funkÄnà struktury."
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
+msgid "Firewall Service Module"
+msgstr "Modul sluÅby firewallu"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
-msgid "FS"
-msgstr "FS"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
+msgid "IOS Firewall"
+msgstr "Firewall IOS"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
-msgid "Flow"
-msgstr "Tok"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
+msgid "PIX Firewall"
+msgstr "Firewall PIX"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
-msgid "Function"
-msgstr "VolÃnà funkce"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
+msgid "PIX Firewall Left"
+msgstr "Firewall PIX vlevo"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
-msgid "Orthogonal polyline flow"
-msgstr "Tok s pravoÃhle lomenou ÄÃrou"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
+msgid "Centri Firewall"
+msgstr "Firewall Centri"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
-msgid "Collate"
-msgstr "Porovnat"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+msgid "Security appliance"
+msgstr "BezpeÄnostnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
-msgid "Connector"
-msgstr "PropojenÃ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
+msgid "VPN Concentrator"
+msgstr "KoncentrÃtor VPN"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
-msgid "Data source"
-msgstr "Zdroj dat"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
+msgid "VPN Gateway"
+msgstr "BrÃna VPN"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
-msgid "Decision"
-msgstr "RozhodnutÃ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
+msgid "LAN to LAN"
+msgstr "LAN - LAN"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
-msgid "Delay"
-msgstr "ZdrÅet"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
+msgid "SSL Terminator"
+msgstr "ZakonÄenà SSL"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+msgid "IP DSL Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ IP DSL"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Vstup/vÃstup"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
+msgid "DSLAM"
+msgstr "DSLAM"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
-msgid "Internal storage"
-msgstr "Internà ÃloÅiÅtÄ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
+msgid "Cable Modem"
+msgstr "Kabelovà modem"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
-msgid "Magnetic disk"
-msgstr "Magnetickà disk"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
+msgid "Wireless Connectivity"
+msgstr "BezdrÃtovà pÅipojenÃ"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
-msgid "Magnetic drum"
-msgstr "Magnetickà buben"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+msgid "Wireless Transport"
+msgstr "BezdrÃtovà pÅenos"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
-msgid "Magnetic tape"
-msgstr "Magnetickà pÃska"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
+msgid "AccessPoint"
+msgstr "PÅÃstupovà bod"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
-msgid "Manual input"
-msgstr "RuÄnà vstup"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
+msgid "Wireless Bridge"
+msgstr "BezdrÃtovà most"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
-msgid "Manual operation"
-msgstr "RuÄnà operace"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
+msgid "Dual Mode AccessPoint"
+msgstr "PÅÃstupovà bod s dvojitÃm reÅimem"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
-msgid "Merge"
-msgstr "SlouÄit"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
+msgid "Wi-Fi Tag"
+msgstr "ZnaÄka Wi-Fi"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
-msgid "Objects to draw flowcharts"
-msgstr "Objekty ke kreslenà vÃvojovÃch diagramÅ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
+msgid "Wireless Location Appliance"
+msgstr "BezdrÃtovà vyhledÃvacà zaÅÃzenÃ"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
-msgid "Off page connector"
-msgstr "Propojenà mimo strÃnku"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
+msgid "Location server"
+msgstr "VyhledÃvacà server"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
-msgid "Offline storage"
-msgstr "Off-line ÃloÅiÅtÄ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
+msgid "Lightweight AP"
+msgstr "OdlehÄenà AP"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
-msgid "Or"
-msgstr "Nebo"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
+msgid "WLAN controller"
+msgstr "ÅadiÄ WLAN"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
-msgid "Predefined process"
-msgstr "PÅeddefinovanà procesy"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
+msgid "BBFW"
+msgstr "BBFW"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
-msgid "Preparation"
-msgstr "PÅÃprava"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
+msgid "BBFW media"
+msgstr "MÃdia BBFW"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
-msgid "Process/Auxiliary Operation"
-msgstr "Proces/pomocnà operace"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+msgid "Channelized Pipe"
+msgstr "Roura rozdÄlenà na kanÃly"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
-msgid "Punched card"
-msgstr "DÄrnà ÅtÃtek"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
+msgid "Concatenated Payload"
+msgstr "ZÅetÄzenà zatÃÅenÃ"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
-msgid "Punched tape"
-msgstr "DÄrnà pÃska"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
+msgid "Optical Cross-Connect"
+msgstr "Optickà propojenà do kÅÃÅe"
+
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
+msgid "Optical Transport"
+msgstr "Optickà pÅenos"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
-msgid "Sort"
-msgstr "TÅÃdÄnÃ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
+msgid "Optical Fiber"
+msgstr "Optickà vlÃkno"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
-msgid "Summing junction"
-msgstr "SumaÄnà bod"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
+msgid "Optical Amplifier"
+msgstr "Optickà zesilovaÄ"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
-msgid "Terminal Interrupt"
-msgstr "PÅeruÅenà terminÃlu"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
+msgid "Digital Cross-Connect"
+msgstr "DigitÃlnà propojenà do kÅÃÅe"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
-msgid "Transaction file"
-msgstr "TransakÄnà soubor"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
+msgid "IP Transport Concentrator"
+msgstr "KoncentrÃtor pÅenosu IP"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
-msgid "Transmittal tape"
-msgstr "PÅejÃmacà pÃska"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
+msgid "DWDM Filter"
+msgstr "Filtr DWDM"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
-msgid "AND vergent"
-msgstr "DivergentnÃ/konvergentnà logickà A"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
+msgid "WDM"
+msgstr "WDM"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
-msgid "Action to associate to a step"
-msgstr "Akce pro pÅiÅazenà ke kroku"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
+msgid "15200"
+msgstr "15200"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
-msgid "Arc (upward)"
-msgstr "Opsat oblouk (nahoru)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
+msgid "15800"
+msgstr "15800"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
-msgid "Condition (of an action)"
-msgstr "PodmÃnka (akce)"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
+msgid "ONS15104"
+msgstr "ONS15104"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
-msgid "GRAFCET"
-msgstr "GRAFCET"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
+msgid "10700"
+msgstr "10700"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
-msgid "Macro sub-program call step"
-msgstr "Krok volÃnà podprogramu makra"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
+msgid "Metro 1500"
+msgstr "Metro 1500"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
-msgid "OR vergent"
-msgstr "DivergentnÃ/konvergentnà logickà NEBO"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
+msgid "ONS15540"
+msgstr "ONS15540"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh schÃmat GRAFCET"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
+msgid "Automatic Protection Switching"
+msgstr "PÅepÃnÃnà automatickà ochrany"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
-msgid "Transition"
-msgstr "PÅechod"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
+msgid "RPS"
+msgstr "RPS"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
-msgid "Alternate external entity"
-msgstr "Alternativnà externà entity"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
-msgid "Data store"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ dat"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
+msgid "LongReach CPE"
+msgstr "LongReach CPE"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
-msgid "External entity"
-msgstr "Externà entita"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "ÅadiÄ klastru 3X74 (na podlahu)"
 
-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
-msgid "Gane and Sarson"
-msgstr "Gane/Sarson"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "ÅadiÄ klastru 3174 (stolnÃ)"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
-msgid "Gane and Sarson DFD"
-msgstr "Gane/Sarson DFD"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
+msgid "CSU/DSU"
+msgstr "CSU/DSU"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
-msgid "Block 1, 2:4"
-msgstr "Blok 1, 2:4"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
+msgid "WAN"
+msgstr "WAN"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
-msgid "Block 2, 2:8"
-msgstr "Blok 2, 2:8"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
+msgid "Cloud"
+msgstr "Cloud"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
-msgid "Block 3, 4:4"
-msgstr "Blok 3, 4:4"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+msgid "Cloud Gold"
+msgstr "Cloud zlatÃ"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
-msgid "Block 4, 4:8"
-msgstr "Blok 4, 4:8"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
+msgid "Cloud White"
+msgstr "Cloud bÃlÃ"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
-msgid "Block 5, 3:3"
-msgstr "Blok 5, 3:3"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
+msgid "Cloud Dark"
+msgstr "Cloud tmavÃ"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
-msgid "Block 6, 4:6"
-msgstr "Blok 6, 4:6"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+msgid "Distributed Director"
+msgstr "Distribuovanà sprÃvce"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
-msgid "Block 7"
-msgstr "Blok 7"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+msgid "LocalDirector"
+msgstr "LocalDirector"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
-msgid "Car 1, Front View"
-msgstr "Auto 1, pohled zepÅedu"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+msgid "IOS SLB"
+msgstr "IOS SLB"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
-msgid "Car 2, Rear View"
-msgstr "Auto 2, pohled zezadu"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+msgid "MUX"
+msgstr "MUX"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
-msgid "Corner 1"
-msgstr "Roh 1"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+msgid "General Appliance"
+msgstr "Obecnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
-msgid "Corner 2"
-msgstr "Roh 2"
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
-msgid "Crossroads"
-msgstr "RozcestÃ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+msgstr "KoncentrÃtor CDDI/FDDI"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
-msgid "Elevated Road"
-msgstr "VyvÃÅenà cesta"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+msgid "FDDI Ring"
+msgstr "Okruh FDDI"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
-msgid "Factory"
-msgstr "TovÃrna"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+msgid "TokenRing"
+msgstr "TokenRing"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
-msgstr "LÃvka pro pÄÅÃ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+msgid "MAU"
+msgstr "MAU"
 
-#. use dc:description instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
-msgstr "Izometrickà symboly smÄrovà mapy"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+msgid "Repeater"
+msgstr "OpakovaÄ"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
-msgid "Long Straight Road Section"
-msgstr "Dlouhà rovnà Ãsek cesty"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
 
-#. use dc:title instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
-msgid "Map, Isometric"
-msgstr "Mapa, izometrickÃ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+msgid "Breakout box"
+msgstr "Panel s konektory"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
-msgid "One Way Road Sign"
-msgstr "ZnaÄka jednosmÄrnà cesty"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+msgid "STB (set top box)"
+msgstr "STB (set top box)"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
-msgid "River"
-msgstr "Åeka"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
-msgid "Road Section"
-msgstr "Ãsek cesty"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+msgid "IPTV broadcast server"
+msgstr "Server vysÃlÃnà IPTV"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof 1"
-msgstr "StÅecha1"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+msgid "IPTV content manager"
+msgstr "SprÃvce obsahu IPTV"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
-msgid "T-Junction"
-msgstr "KÅiÅovatka typu T"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+msgid "VN2900"
+msgstr "VN2900"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
-msgid "Train 1, angled downward"
-msgstr "Vlak 1, natoÄenà dolÅ"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+msgid "VN5902"
+msgstr "VN5902"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
-msgid "Train 2, angled upward"
-msgstr "Vlak 1, natoÄenà nahoru"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+msgid "VN5900"
+msgstr "VN5900"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
-msgid "Tree 1"
-msgstr "Strom 1"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+msgid "Catalyst Access Gateway"
+msgstr "PÅÃstupovà brÃna Catalyst"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
-msgid "An i* agent"
-msgstr "Agent diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+msgid "Generic Gateway"
+msgstr "Obecnà brÃna"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
-msgid "An i* decomposition link"
-msgstr "Propojenà dekompozice diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+msgid "TransPath"
+msgstr "TransPath"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
-msgid "An i* dependency link"
-msgstr "Propojenà zÃvislosti diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+msgid "uBR910 Cable DSU"
+msgstr "Kabelovà DSU uBR910"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
-msgid "An i* goal"
-msgstr "CÃl diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+msgid "Storage Solution Engine"
+msgstr "ÃloÅnà systÃm"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
-msgid "An i* means-ends link"
-msgstr "Propojenà prostÅedky-cÃle diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+msgid "Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "ZpracovÃnà obsahu (sprÃvce mezipamÄti)"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
-msgid "An i* negative contribution"
-msgstr "ZÃpornà pÅÃspÄvek diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+msgid "CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "SprÃvce rozdÄlenà obsahu CDM"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
-msgid "An i* position"
-msgstr "UmÃstÄnà diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "ZpracovÃnà transformace obsahu (CTE)"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
-msgid "An i* positive contribution"
-msgstr "Kladnà pÅÃspÄvek diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+msgid "ME 1100"
+msgstr "ME 1100"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
-msgid "An i* resource"
-msgstr "Zdroj diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+msgid "MAS Gateway"
+msgstr "BrÃna MAS"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
-msgid "An i* role"
-msgstr "Role diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
+msgid "File Engine"
+msgstr "ZpracovÃnà souborÅ"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
-msgid "An i* softgoal"
-msgstr "MÄkkà cÃl diagramu i*"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
+msgid "Service Control"
+msgstr "OvlÃdÃnà sluÅeb"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
-msgid "An i* task"
-msgstr "Ãkol diagramu i*"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Telephony"
+msgstr "Cisco â telefonie"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
-msgid "An i* unspecified actor"
-msgstr "NeurÄenà aktÃr diagramu i*"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
+msgid "Telephony shapes by Cisco"
+msgstr "Symboly telefonie od firmy Cisco"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
-msgid "An i* unspecified link"
-msgstr "NeurÄenà propojenà diagramu i*"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
-msgid "Objects to design i* diagrams"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ i*"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
+msgid "Phone 2"
+msgstr "Telefon 2"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
-msgid "RE-i*"
-msgstr "RE-i*"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
+msgid "Phone Ethernet"
+msgstr "Ethernet pro telefonii"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
-msgid "A Jackson designed domain"
-msgstr "NavrÅenà domÃna Jacksonova diagramu"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
+msgid "Phone Appliance"
+msgstr "Telefonnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
-msgid "A Jackson given domain"
-msgstr "Zadanà domÃna Jacksonova diagramu"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
+msgid "Phone Feature"
+msgstr "Funkce telefonu"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
-msgid "A Jackson machine domain"
-msgstr "DomÃna stroje Jacksonova diagramu"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
+msgid "Phone/Fax"
+msgstr "Telefon/fax"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
-msgid "A Jackson requirement"
-msgstr "PoÅadavek Jacksonova diagramu"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
+msgid "HootPhone"
+msgstr "HootPhone"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-msgstr "FenomÃn poÅadavku Jacksonova diagramu"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
+msgid "IP Phone"
+msgstr "IP telefon"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
-msgid "A Jackson shared phenomenon"
-msgstr "SdÃlenà fenomÃn Jacksonova diagramu"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
+msgid "IP Softphone"
+msgstr "IP Softwarovà telefon"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh JacksonovÃch diagramÅ"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
+msgid "Softphone"
+msgstr "Softwarovà telefon"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
-msgid "RE-Jackson"
-msgstr "RE-Jackson"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Mobilnà telefon"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
-msgid "A KAOS AND refinement"
-msgstr "UpÅesnÄnà logickÃho A diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
+msgid "Mobile Access IP Phone"
+msgstr "IP telefon z mobilnÃm pÅÃstupem"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
-msgid "A KAOS OR refinement"
-msgstr "UpÅesnÄnà logickÃho NEBO diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
-msgid "A KAOS agent"
-msgstr "Agent diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
-msgid "A KAOS assumption"
-msgstr "PÅedpoklad diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
+msgid "Turret"
+msgstr "Telefonnà centrÃla"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
-msgid "A KAOS binary conflict"
-msgstr "BinÃrnà konflikt diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
+msgid "Octel"
+msgstr "Octel"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
-msgid "A KAOS capable-of"
-msgstr "Schopen diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
+msgid "Radio Tower"
+msgstr "VysÃlaÄ rÃdia"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
-msgid "A KAOS complete AND refinement"
-msgstr "DokonÄenà upÅesnÄnà logickÃho A diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
+msgid "PBX"
+msgstr "PoboÄkovà ÃstÅedna"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
-msgid "A KAOS complete OR refinement"
-msgstr "DokonÄenà upÅesnÄnà logickÃho NEBO diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
+msgid "PBX Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ poboÄkovà ÃstÅedny"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
-msgid "A KAOS contribution"
-msgstr "PÅÃspÄvek diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
+msgid "Class 4/5 switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ tÅÃdy 4/5"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
-msgid "A KAOS control link"
-msgstr "ÅÃdicà propojenà diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
+msgid "SONET MUX"
+msgstr "SONET MUX"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
-msgid "A KAOS goal"
-msgstr "CÃl diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
+msgid "ADM"
+msgstr "ADM"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
-msgid "A KAOS input"
-msgstr "Vstup diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
+msgid "ITP"
+msgstr "ITP"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
-msgid "A KAOS monitor link"
-msgstr "Sledovacà propojenà diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
-msgid "A KAOS obstacle"
-msgstr "PÅekÃÅka diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
+msgid "SIP Proxy Server"
+msgstr "Proxy server SIP"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
-msgid "A KAOS obstruction"
-msgstr "Obstrukce diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
+msgid "Gatekeeper"
+msgstr "Gatekeeper"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
-msgid "A KAOS operation"
-msgstr "Operace diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+msgstr "Hlasovà brÃna sÃrie MGX 8000"
 
-# WTF?
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
-msgid "A KAOS operationalization"
-msgstr "Operacionalizace diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
+msgid "End Office"
+msgstr "Koncovà kancelÃÅ"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
-msgid "A KAOS output"
-msgstr "VÃstup diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
+msgid "Voice-Enabled Access Server"
+msgstr "PÅÃstupovà server s hlasovou podporou"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
-msgid "A KAOS performs"
-msgstr "ProvÃdÄnà diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
+msgid "Voice-Enabled Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ s hlasovou podporou"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
-msgid "A KAOS requirement"
-msgstr "PoÅadavek diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ ATM s hlasovou podporou"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
-msgid "A KAOS responsibility"
-msgstr "OdpovÄdnost diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
+msgid "CallManager"
+msgstr "CallManager"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
-msgid "A KAOS softgoal"
-msgstr "MÄkkà cÃl diagramu KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
+msgid "IP Telephony Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ IP telefonie"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
+msgid "Mobile Access Router"
+msgstr "SmÄrovaÄ s mobilnÃm pÅÃstupem"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
-msgid "RE-KAOS"
-msgstr "RE-KAOS"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
+msgid "H.323"
+msgstr "H.323"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
-msgid "ACL"
-msgstr "Reflektor ACL"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
-msgid "Black light"
-msgstr "Äernà svÄtlo"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
+msgid "BTS 10200"
+msgstr "BTS 10200"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
-msgid "Blinders"
-msgstr "Blindery"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
+msgid "Generic softswitch"
+msgstr "Obecnà softwarovà pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
-msgstr "Eliptickà zrcadlovà svÄtlomet"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
+msgid "SC2200/VSC3000 host"
+msgstr "PoÄÃtaÄ SC2200/VSC3000"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresnel lantern"
-msgstr "SvÄtlo s Fresnelovou ÄoÄkou"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "VirtuÃlnà ÅadiÄ pÅepÃnaÄÅ (VSC 3000)"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
-msgid "Lights"
-msgstr "SvÄtla"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "SC2200 (ÅadiÄ signalizace)"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
-msgid "Moving head"
-msgstr "Posuvnà hlavice"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
+msgid "MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "Server MoH (Music on Hold - hudba bÄhem pÅidrÅenÃ)"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
-msgid "Objects to design simple lighting plots"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh jednoduchÃch nÃkresÅ osvÄtlenÃ"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
+msgid "TDM router"
+msgstr "SmÄrovaÄ TDM"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
-msgid "PAR"
-msgstr "HlinÃkovà reflektor PAR"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
+msgid "6701"
+msgstr "6701"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
-msgid "PAR on the floor"
-msgstr "HlinÃkovà reflektory PAR na stropnà konstrukci"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
+msgid "6705"
+msgstr "6705"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
-msgid "Pebble Convex lantern"
-msgstr "SvÄtlo s oblÃzkovou-konvenÄnà ÄoÄkou"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
+msgid "6732"
+msgstr "6732"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skener"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
+msgid "IAD router"
+msgstr "SmÄrovaÄ IAD"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
-msgid "Striplight"
-msgstr "PÃsovà osvÄtlenÃ"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
+msgid "ICS"
+msgstr "ICS"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
-msgid "Stroboscope light"
-msgstr "Stroboskopickà svÄtlo"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
+msgid "ICM"
+msgstr "ICM"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktura"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
+msgid "IntelliSwitch Stack"
+msgstr "Stohovanà IntelliSwitch"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
-msgid "AND gate"
-msgstr "Hradlo AND"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
+msgid "Unity server"
+msgstr "Server Unity"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
-msgid "Boolean Logic"
-msgstr "Booleovskà logika"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
+msgid "Unity Express"
+msgstr "Unity Express"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Cross-connector"
-msgstr "KÅÃÅovà propojenÃ"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
+msgid "MCU"
+msgstr "MCU"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
-msgid "Inverter"
-msgstr "Invertor"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
+msgid "uMG series"
+msgstr "SÃrie uMG"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
-msgid "Logic"
-msgstr "Logickà obvody"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
+msgid "Civil"
+msgstr "StavebnictvÃ"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
-msgid "NAND gate"
-msgstr "Hradlo NAND"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
+msgid "Civil Engineering Components"
+msgstr "Komponenty stavebnÃho inÅenÃrstvÃ"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
-msgid "NOR gate"
-msgstr "Hradlo NOR"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
+msgid "Vertical rest"
+msgstr "Svislà podpÄra"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
+msgid "Horizontal rest"
+msgstr "Vodorovnà podpÄra"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
-msgid "OR gate"
-msgstr "Hradlo OR"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
+msgid "Bivalent vertical rest"
+msgstr "Dvojità svislà podpÄra"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
-msgid "Simple buffer"
-msgstr "Jednoduchà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
+msgid "Reference line"
+msgstr "ReferenÄnà linka"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
-msgid "XOR gate"
-msgstr "Hradlo XOR"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
+msgid "Water level"
+msgstr "ÃroveÅ vody"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
-msgid "Demultiplexer"
-msgstr "Demultiplexer"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
+msgid "Soil"
+msgstr "Zemina"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
-msgid "Large extension node"
-msgstr "Velkà rozÅiÅovacà uzel"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
+msgid "Horizontally aligned arrow"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà Åipka"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
-msgid "MSE"
-msgstr "MSE"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
+msgid "Vertically aligned arrow"
+msgstr "Svisle orientovanà Åipka"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
-msgid "Multiplexer"
-msgstr "Multiplexer"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
+msgid "Horizontal limiting line"
+msgstr "Vodorovnà omezujÃcà linka"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
-msgid "Node center"
-msgstr "Centrum uzlÅ"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
+msgid "Vertical limiting line"
+msgstr "Svislà omezujÃcà linka"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
-msgid "Small extension node"
-msgstr "Malà rozÅiÅovacà uzel"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
+msgid "Horizontally aligned pump"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà Äerpadlo"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
-msgid "Tactical satellite communications terminal"
-msgstr "Taktickà satelitnà komunikaÄnà terminÃl"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
+msgid "Vertically aligned pump"
+msgstr "Svisle orientovanà Äerpadlo"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-msgstr "Komponenty zaÅÃzenà mobilnÃho ÃÄastnÃka armÃdy US"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
+msgid "Horizontally aligned compressor"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà kompresor"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "SloÅka"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
+msgid "Vertically aligned compressor"
+msgstr "Svisle orientovanà kompresor"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
-msgid "Measure distance"
-msgstr "KÃta"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
+msgid "Vertically aligned valve"
+msgstr "Svisle orientovanà ventil"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "RÅznorodà symboly"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
+msgid "Horizontally aligned valve"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà ventil"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
-msgid "Miscellaneous Shapes"
-msgstr "RÅznorodà symboly"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
+msgid "Backflow preventer"
+msgstr "Pojistka zpÄtnÃho toku"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
-msgid "New-style group object, for testing"
-msgstr "Skupinovà objekt v novÃm stylu, pro testovÃnÃ"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
-msgid "Resizable grid"
-msgstr "MÅÃÅka s mÄnitelnou velikostÃ"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
+msgid "Gas bottle"
+msgstr "LÃhev s plynem"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
-msgid "Traditional clock"
-msgstr "Klasickà hodiny"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
+msgid "Frequency converter"
+msgstr "PÅevodnÃk frekvence"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
-msgid "Tree"
-msgstr "Strom"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
+msgid "Vertically aligned propeller"
+msgstr "Svisle orientovanà vrtule"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-msgid "expanded node"
-msgstr "rozbalenà uzel"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
+msgid "Aerator with bubbles"
+msgstr "ProvzduÅÅovaÄ s bublinkami"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-msgid "expansible node"
-msgstr "rozbalitelnà uzel"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
+msgid "Rotor"
+msgstr "Rotor"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
-msgid "2/2 distributor"
-msgstr "RozdÄlovaÄ 2/2"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
+msgid "Final-settling basin"
+msgstr "NÃdrÅ zÃvÄreÄnÃho usazovÃnÃ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
-msgid "3/2 distributor"
-msgstr "RozdÄlovaÄ 3/2"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
+msgid "Preliminary clarification tank"
+msgstr "PÅedÄiÅÅovacà nÃdrÅ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
-msgid "4/2 distributor"
-msgstr "RozdÄlovaÄ 4/2"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
+msgid "Basin"
+msgstr "Vodnà nÃdrÅ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
-msgid "5/2 distributor"
-msgstr "RozdÄlovaÄ 5/2"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
+msgid "Container"
+msgstr "Kontejner"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
-msgid "Air exhaust orifice"
-msgstr "Ãstà vzduchovÃho vÃfuku"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
+msgid "Ladder"
+msgstr "Liniovà schÃmata"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
-msgstr "Komponenty pro pneumatickà a hydraulickà obvody"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
+msgid "Components for LADDER circuits"
+msgstr "Komponenty pro liniovà schÃmata (LADDER)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
-msgid "Double-effect jack"
-msgstr "DvojÄinnà vÃlec"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+msgstr "Liniovà kontakt âkdyÅâ (bÄÅnÄ otevÅenÃ)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
-msgid "Electric command (double coil)"
-msgstr "Elektrickà ovlÃdÃnà (dvojità cÃvka)"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+msgstr "Liniovà kontakt âkdyÅ neâ (bÄÅnÄ uzavÅenÃ)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
-msgid "Electric command (single coil)"
-msgstr "Elektrickà ovlÃdÃnà (jednoduchà cÃvka)"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
+msgid "Simple output variable"
+msgstr "Jednoduchà vÃstupnà promÄnnÃ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
-msgid "Generic pressure source"
-msgstr "Obecnà zdroj tlaku"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
+msgid "Negative output variable"
+msgstr "Negativnà vÃstupnà promÄnnÃ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
-msgid "Hydraulic pressure source"
-msgstr "Hydraulickà zdroj tlaku"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
+msgid "'set' output variable"
+msgstr "VÃstupnà promÄnnà ânastavitâ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
-msgstr "NepÅÃmà ovlÃdÃnà hydraulickÃm ovladaÄem"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
+msgid "'reset' output variable"
+msgstr "VÃstupnà promÄnnà âvynulovatâ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
-msgstr "NepÅÃmà ovlÃdÃnà pneumatickÃm ovladaÄem"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
+msgid "'jump' output variable"
+msgstr "VÃstupnà promÄnnà âskokâ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
-msgid "Mechanical command by spring"
-msgstr "Mechanickà ovlÃdÃnà pruÅinou"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
+msgid "Receptivity output variable"
+msgstr "VÃstupnà promÄnnà vnÃmavosti"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
-msgid "Mechanical command by tappet"
-msgstr "Mechanickà ovlÃdÃnà zdvihÃtkem"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
+msgid "Power-saved simple output variable"
+msgstr "UloÅenà jednoduchà vÃstupnà promÄnnÃ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
-msgid "Muscular command"
-msgstr "OvlÃdÃnà lidskou silou"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
+msgid "Power-saved negative output variable"
+msgstr "UloÅenà negativnà vÃstupnà promÄnnÃ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
-msgid "Normally-in simple-effect jack"
-msgstr "JednoÄinnà vÃlec, pruÅinu zasunutÃ"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
+msgid "Power-saved 'set' output variable"
+msgstr "UloÅenà vÃstupnà promÄnnà ânastavitâ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
-msgid "Normally-out simple-effect jack"
-msgstr "JednoÄinnà vÃlec, pruÅinu vysunutÃ"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+msgstr "UloÅenà vÃstupnà promÄnnà âvynulovatâ"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
-msgid "Pneumatic pressure source"
-msgstr "Zdroj pneumatickÃho tlaku"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
+msgid "Cybernetics"
+msgstr "Kybernetika"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
-msgstr "Pneumatika/hydraulika"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
+msgid "Elements of cybernetic circuits"
+msgstr "Komponenty kybernetickÃch schÃmat"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
-msgid "Push-button command"
-msgstr "OvlÃdÃnà stiskem tlaÄÃtka"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
+msgid "Sensor â left"
+msgstr "Äidlo â vlevo"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
-msgid "Activity/data box"
-msgstr "Blok aktivity/dat"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
+msgid "Sensor â right"
+msgstr "Äidlo â vpravo"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
-msgid "Activity/data flow arrow"
-msgstr "Åipka toku aktivity/dat"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
+msgid "Sensor â bottom"
+msgstr "Äidlo â dole"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
-msgid "Flow label"
-msgstr "NÃzev toku"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
+msgid "Sensor â top"
+msgstr "Äidlo â nahoÅe"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
-msgid "Objects to design SADT diagrams"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ SADT"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
+msgid "Sum, subtracting left input"
+msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà levà vstup"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
-msgid "SADT/IDEF0"
-msgstr "SADT/IDEF0"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
+msgid "Sum, subtracting right input"
+msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà pravà vstup"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
-msgid "Action being executed"
-msgstr "ProvÃdÄnà akce"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
+msgid "Sum, subtracting bottom input"
+msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà spodnà vstup"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
-msgid "Block type reference"
-msgstr "Odkaz na typ bloku"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
+msgid "Sum, subtracting top input"
+msgstr "SouÄet, odeÄÃtajÃcà hornà vstup"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
-msgid "Function call"
-msgstr "VolÃnà funkce"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
+msgid "Integrator â input left"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup vlevo"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
-msgid "Function header"
-msgstr "HlaviÄka funkce"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+msgid "Integrator â input right"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup vpravo"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
-msgid "Generic text note"
-msgstr "Obecnà textovà poznÃmka"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
+msgid "Integrator â input bottom"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup dole"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
-msgid "In/Out connector"
-msgstr "VstupnÃ/vÃstupnà konektor"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
+msgid "Integrator â input top"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup nahoÅe"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
-msgid "Procedure return"
-msgstr "NÃvrat procedury"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
+msgid "Sum"
+msgstr "SouÄet"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
-msgid "Process type reference"
-msgstr "Odkaz na typ procesu"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+msgid "Product"
+msgstr "VÃsledek"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
-msgid "Receive message"
-msgstr "ObdrÅenà zprÃvy"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
+msgid "High pass filter"
+msgstr "Hornà propust"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
+msgid "Low pass filter"
+msgstr "Dolnà propust"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
-msgid "Save state"
-msgstr "UloÅenà stavu"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
+msgid "Sine characteristic or input"
+msgstr "Sinusovà charakteristika nebo vstup"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
-msgid "Send message"
-msgstr "PoslÃnà zprÃvy"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
+msgid "Sigmoid characteristic"
+msgstr "Esovità charakteristika"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
-msgid "Service type reference"
-msgstr "Odkaz na typ sluÅby"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
+msgid "Saturation characteristic"
+msgstr "Charakteristika nasycenÃ"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
-msgid "Specification and Description Language."
-msgstr "Specification and Description Language (jazyk specifikace a popisu)."
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
+msgid "Relay characteristic (sigma)"
+msgstr "Charakteristika relà (sigma)"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+msgstr "Jednocestnà usmÄrÅovaÄ nebo vstup rampy"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
-msgid "Air conditioner"
-msgstr "KlimatizaÄnà zaÅÃzenÃ"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+msgstr "Dvoucestnà usmÄrÅovaÄ (absolutnà hodnota)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
-msgid "Air filter"
-msgstr "Vzduchovà filtr"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+msgstr "Konstantnà kladnà posun na ose y"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-msgid "Air quality detector"
-msgstr "Detektor kvality vzduchu"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+msgstr "Konstantnà zÃpornà posun na ose y"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
-msgid "Alarm center"
-msgstr "StÅedisko vÃstrahy"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
+msgid "Constant factor greater 1"
+msgstr "Konstantnà Äinitel nad 1"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
-msgid "Axial Ventilator"
-msgstr "AxiÃlnà ventilÃtor"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
+msgid "Constant factor between 0 and 1"
+msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a 1"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
-msgid "Backup"
-msgstr "ZÃloha"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
+msgid "Constant factor between 0 and -1"
+msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a -1"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
-msgid "Badge reader"
-msgstr "SnÃmaÄ prÅkazÅ"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
+msgid "Constant factor below -1"
+msgstr "Konstantnà Äinitel pod -1"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
-msgid "Badge reader/keyboard"
-msgstr "SnÃmaÄ prÅkazÅ/klÃvesnice"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
+msgid "Template for custom characteristics"
+msgstr "Åablona pro vlastnà charakteristiky"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
-msgid "Biometric reader"
-msgstr "Biometrickà snÃmaÄ"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
+msgid "Time delay"
+msgstr "ZpoÅdÄnà Äasu"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
-msgid "Cell phone"
-msgstr "Mobilnà telefon"
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
+msgid "Database"
+msgstr "DatabÃze"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
-msgid "Centrifugal Ventilator"
-msgstr "OdstÅedivà ventilÃtor"
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+msgstr "Editor pro diagramy vztahÅ mezi databÃzovÃmi tabulkami"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
-msgid "Cipher machine"
-msgstr "Åifrovacà zaÅÃzenÃ"
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
+msgid "Attribute compound"
+msgstr "SloÅenà atribut"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
-msgid "Circulation pump"
-msgstr "ObÄhovà Äerpadlo"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
+msgid "Electric"
+msgstr "Elektrika"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
-msgid "Condensator"
-msgstr "KondenzÃtor"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+msgid "Components for electric circuits"
+msgstr "Komponenty pro elektrickà obvody"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
-msgid "Current transducer"
-msgstr "Proudovà snÃmaÄ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
+msgid "Normally open contact (horizontal)"
+msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà kontakt (vodorovnÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
-msgid "Digital code"
-msgstr "DigitÃlnà kÃd"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà kontakt (vodorovnÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
-msgid "Enthalpy transducer"
-msgstr "Tepelnà snÃmaÄ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (vodorovnÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
-msgid "Extinguisher"
-msgstr "HasÃcà prostÅedek"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (vodorovnÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
-msgid "Faraday cage"
-msgstr "Faradayova klec"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
+msgid "Normally open contact (vertical)"
+msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà kontakt (svislÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
-msgid "File cabinet"
-msgstr "KartotÃkovà skÅÃÅ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
+msgid "Normally closed contact (vertical)"
+msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà kontakt (svislÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
-msgid "Gate"
-msgstr "BrÃna"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
+msgid "Normally open position switch (vertical)"
+msgstr "NormÃlnÄ otevÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (svislÃ)"
+
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+msgstr "NormÃlnÄ uzavÅenà poziÄnà pÅepÃnaÄ (svislÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
-msgid "Geographic site"
-msgstr "ZemÄpisnà poloha"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+msgstr "OvlÃdacà Ãstrojà relà (vodorovnÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
-msgid "Glass-break sensor"
-msgstr "Äidlo tÅÃÅtÄnà skla"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
+msgid "Relay (horizontal)"
+msgstr "Relà (vodorovnÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
-msgid "Hub"
-msgstr "RozboÄovaÄ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+msgstr "ÅÃrovka nebo indikaÄnà svÄtlo (vodorovnÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+msgstr "OvlÃdacà Ãstrojà relà (svislÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
-msgid "Information system"
-msgstr "InformaÄnà systÃm"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
+msgid "Relay (vertical)"
+msgstr "Relà (svislÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
-msgid "Laptop"
-msgstr "Notebook"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+msgstr "ÅÃrovka nebo indikaÄnà svÄtlo (svislÃ)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
-msgid "Level detector"
-msgstr "Detektor ÃrovnÄ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+msgid "Connection point"
+msgstr "PÅÃpojnà bod"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
-msgid "Light detector"
-msgstr "Detektor svÄtla"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+msgid "ER"
+msgstr "ER"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
-msgid "Log analysis"
-msgstr "AnalÃza evidence"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+msgstr "Editor pro diagramy vztahÅ mezi entitami (Entity Relationship)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
-msgid "Magnetic storage"
-msgstr "Magnetickà ÃloÅnà zaÅÃzenÃ"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+msgid "Weak entity"
+msgstr "Slabà entita"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
+msgid "Participation"
+msgstr "Participace"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
-msgid "Moisture extractor"
-msgstr "OdvlhÄovacà zaÅÃzenÃ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to draw flowcharts"
+msgstr "Objekty ke kreslenà vÃvojovÃch diagramÅ"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
-msgid "Moisture sensor"
-msgstr "Äidlo vlhkosti"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
+msgid "Process/Auxiliary Operation"
+msgstr "Proces/pomocnà operace"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
-msgid "Movement detector"
-msgstr "Detektor pohybu"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Vstup/vÃstup"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
-msgid "Network cloud"
-msgstr "SÃÅovà cloud"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+msgid "Decision"
+msgstr "RozhodnutÃ"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
-msgid "Objects to design sissi diagrams"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ SISSI"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
+msgid "Connector"
+msgstr "PropojenÃ"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
+msgid "Transaction file"
+msgstr "TransakÄnà soubor"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
-msgid "Paper storage"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ papÃrÅ"
+#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+msgid "Off page connector"
+msgstr "Propojenà mimo strÃnku"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
-msgid "Person"
-msgstr "Osoba"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
-msgid "Power transducer"
-msgstr "MÄÅÃcà pÅevodnÃk vÃkonu"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
+msgid "Manual operation"
+msgstr "RuÄnà operace"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
-msgid "Pressure transducer"
-msgstr "Tlakovà snÃmaÄ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
+msgid "Preparation"
+msgstr "PÅÃprava"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
-msgid "Pump"
-msgstr "Äerpadlo"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
+msgid "Manual input"
+msgstr "RuÄnà vstup"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
-msgid "Relational Database"
-msgstr "RelaÄnà databÃze"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
+msgid "Predefined process"
+msgstr "PÅeddefinovanà procesy"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
-msgid "Revolving door"
-msgstr "OtoÄnà dveÅe"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
+msgid "Terminal Interrupt"
+msgstr "PÅeruÅenà terminÃlu"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
-msgid "Room"
-msgstr "MÃstnost"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
+msgid "Magnetic disk"
+msgstr "Magnetickà disk"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
-msgid "Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
+msgid "Magnetic drum"
+msgstr "Magnetickà buben"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
-msgid "Safe"
-msgstr "Trezor"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
+msgid "Magnetic tape"
+msgstr "Magnetickà pÃska"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
-msgid "Security area"
-msgstr "ZabezpeÄenà oblast"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
+msgid "Internal storage"
+msgstr "Internà ÃloÅiÅtÄ"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
-msgid "Sensor beam"
-msgstr "Paprsek Äidla"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
+msgid "Merge"
+msgstr "SlouÄit"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
+msgid "Delay"
+msgstr "ZdrÅet"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
-msgid "Smoke detector"
-msgstr "Detektor kouÅe"
+#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
+msgid "Summing junction"
+msgstr "SumaÄnà bod"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
-msgid "Storage array"
-msgstr "ÃloÅnà pole"
+#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
+msgid "Collate"
+msgstr "Porovnat"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
+msgid "Sort"
+msgstr "TÅÃdÄnÃ"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
-msgid "Vehicle detector"
-msgstr "Detektor aut"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
+msgid "Or"
+msgstr "Nebo"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
-msgid "Ventilator"
-msgstr "VentilÃtor"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
+msgid "Punched card"
+msgstr "DÄrnà ÅtÃtek"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
-msgid "Vibration sensor"
-msgstr "Äidlo vibracÃ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
+msgid "Punched tape"
+msgstr "DÄrnà pÃska"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
-msgid "Video camera"
-msgstr "Videokamera"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
+msgid "Transmittal tape"
+msgstr "PÅejÃmacà pÃska"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
-msgid "Video movement detector"
-msgstr "Videodetektor pohybu"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
+msgid "Offline storage"
+msgstr "Off-line ÃloÅiÅtÄ"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
-msgid "Voltage detector"
-msgstr "Detektor napÄtÃ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
+msgid "Data source"
+msgstr "Zdroj dat"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovnà stanice"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
+msgid "FS"
+msgstr "FS"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
-msgid "Activity"
-msgstr "Äinnost"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+msgstr "Editor diagramÅ funkÄnà struktury."
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
-msgid "Aggregation, one class is part of another"
-msgstr "Agregace, jedna tÅÃda je ÄÃstà druhÃ"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
+msgid "Flow"
+msgstr "Tok"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
-msgid "Association, two classes are associated"
-msgstr "Asociace, dvÄ tÅÃdy jsou asociovanÃ"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
+msgid "Orthogonal polyline flow"
+msgstr "Tok s pravoÃhle lomenou ÄÃrou"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
-msgid "Class stereotype icon"
-msgstr "Ikona stereotypu tÅÃdy"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "VolÃnà funkce"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
+msgid "Gane and Sarson"
+msgstr "Gane/Sarson"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
-msgid "Constraint, place a constraint on something"
-msgstr "OmezenÃ, uvalit omezenà na nÄco"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+msgid "Gane and Sarson DFD"
+msgstr "Gane/Sarson DFD"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
-msgstr "Editor diagramÅ statickÃch struktur UML"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
+msgid "Alternate external entity"
+msgstr "Alternativnà externà entity"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/Union"
-msgstr "VÄtvenà / sjednocenÃ"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
+msgid "Data store"
+msgstr "ÃloÅiÅtÄ dat"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
-msgid "Generalization, class inheritance"
-msgstr "ZevÅeobecnÄnÃ, dÄdiÄnost tÅÃdy"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
+msgid "External entity"
+msgstr "Externà entita"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
-msgid "Implements, class implements a specific interface"
-msgstr "Implementuje, tÅÃda implementuje specifickà rozhranÃ"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
+msgid "GRAFCET"
+msgstr "GRAFCET"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/End state"
-msgstr "PoÄÃteÄnÃ/koncovà stav"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh schÃmat GRAFCET"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
-msgid "Large package"
-msgstr "Velkà balÃÄek"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+msgid "Macro sub-program call step"
+msgstr "Krok volÃnà podprogramu makra"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
-msgid "Lifeline"
-msgstr "Åivotnà ÄÃra"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+msgid "Action to associate to a step"
+msgstr "Akce pro pÅiÅazenà ke kroku"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
-msgid "Message"
-msgstr "ZprÃva"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+msgid "Condition (of an action)"
+msgstr "PodmÃnka (akce)"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
-msgid "Node"
-msgstr "Uzel"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+msgid "Transition"
+msgstr "PÅechod"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
-msgid "Note"
-msgstr "PoznÃmka"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+msgid "OR vergent"
+msgstr "DivergentnÃ/konvergentnà logickà NEBO"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+msgid "AND vergent"
+msgstr "DivergentnÃ/konvergentnà logickà A"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
-msgid "Realizes, implements a specific interface"
-msgstr "Realizuje, implementuje specifickà rozhranÃ"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
+msgid "Arc (upward)"
+msgstr "Opsat oblouk (nahoru)"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
-msgid "Small package"
-msgstr "Malà balÃÄek"
+#. use dc:title instead?
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
+msgid "Map, Isometric"
+msgstr "Mapa, izometrickÃ"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
-msgid "UML"
-msgstr "UML"
+#. use dc:description instead?
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+msgstr "Izometrickà symboly smÄrovà mapy"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
-msgid "Use case"
-msgstr "PÅÃpad uÅitÃ"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
+msgid "Road Section"
+msgstr "Ãsek cesty"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
-msgid "Chronogram"
-msgstr "Chronogram"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
+msgid "Long Straight Road Section"
+msgstr "Dlouhà rovnà Ãsek cesty"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
-msgid "Data line"
-msgstr "Datovà osa"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
+msgid "Crossroads"
+msgstr "RozcestÃ"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
-msgid "Objects to design chronogram charts"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh tabulek s chronogramy"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
+msgid "T-Junction"
+msgstr "KÅiÅovatka typu T"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
-msgid "Time scale"
-msgstr "MÄÅÃtko Äasu"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
+msgid "Elevated Road"
+msgstr "VyvÃÅenà cesta"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
-msgid "BBS"
-msgstr "BBS"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Roh 1"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco CA"
-msgstr "Cisco CA"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Roh 2"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
-msgid "Cisco â Computer"
-msgstr "Cisco â poÄÃtaÄ"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
+msgid "River"
+msgstr "Åeka"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
-msgid "CiscoSecurity"
-msgstr "CiscoSecurity"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
+msgid "Roof 1"
+msgstr "StÅecha1"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
-msgid "CiscoWorks workstation"
-msgstr "Pracovnà stanice CiscoWorks"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
+msgid "Block 1, 2:4"
+msgstr "Blok 1, 2:4"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
-msgid "Computer shapes by Cisco"
-msgstr "PoÄÃtaÄovà symboly od firmy Cisco"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
+msgid "Block 2, 2:8"
+msgstr "Blok 2, 2:8"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
-msgid "Disk subsystem"
-msgstr "SubsystÃm diskÅ"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
+msgid "Block 3, 4:4"
+msgstr "Blok 3, 4:4"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
-msgid "Diskette"
-msgstr "Disketa"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
+msgid "Block 4, 4:8"
+msgstr "Blok 4, 4:8"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
-msgid "EtherClient"
-msgstr "EtherClient"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
+msgid "Block 5, 3:3"
+msgstr "Blok 5, 3:3"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
-msgid "FC Storage"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ FC"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
+msgid "Block 6, 4:6"
+msgstr "Blok 6, 4:6"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
-msgid "File Server"
-msgstr "Souborovà server"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
+msgid "Block 7"
+msgstr "Blok 7"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
-msgid "Front End Processor"
-msgstr "Procesor na popÅedÃ"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
+msgid "Factory"
+msgstr "TovÃrna"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
-msgid "HP Mini"
-msgstr "HP Mini"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
+msgid "Car 1, Front View"
+msgstr "Auto 1, pohled zepÅedu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
-msgid "Handheld"
-msgstr "Handheld"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
+msgid "Car 2, Rear View"
+msgstr "Auto 2, pohled zezadu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
-msgid "Host"
-msgstr "PoÄÃtaÄ"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
+msgid "Train 1, angled downward"
+msgstr "Vlak 1, natoÄenà dolÅ"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
-msgid "IBM Mini (AS400)"
-msgstr "IBM Mini (AS400)"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+msgid "Train 2, angled upward"
+msgstr "Vlak 1, natoÄenà nahoru"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
-msgid "IBM Tower"
-msgstr "IBM Tower"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+msgid "Tree 1"
+msgstr "Strom 1"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
-msgid "IBM mainframe"
-msgstr "IBM mainframe"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+msgstr "LÃvka pro pÄÅÃ"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
-msgid "IBM mainframe with FEP"
-msgstr "IBM mainframe s FEP"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
+msgid "One Way Road Sign"
+msgstr "ZnaÄka jednosmÄrnà cesty"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
-msgid "JBOD"
-msgstr "JBOD"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
+msgid "RE-i*"
+msgstr "RE-i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design i* diagrams"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
-msgid "MicroWebserver"
-msgstr "MicroWebserver"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
+msgid "An i* softgoal"
+msgstr "MÄkkà cÃl diagramu i*"
+
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
+msgid "An i* goal"
+msgstr "CÃl diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
-msgid "Mini VAX"
-msgstr "Mini VAX"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
+msgid "An i* resource"
+msgstr "Zdroj diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
+msgid "An i* task"
+msgstr "Ãkol diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
-msgid "Newton"
-msgstr "Newton"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
+msgid "An i* unspecified actor"
+msgstr "NeurÄenà aktÃr diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
-msgid "PC"
-msgstr "PC"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
+msgid "An i* agent"
+msgstr "Agent diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
-msgid "PC Adapter Card"
-msgstr "Karta adaptÃru v PC"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
+msgid "An i* position"
+msgstr "UmÃstÄnà diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
-msgid "PC Card"
-msgstr "Karta v PC"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
+msgid "An i* role"
+msgstr "Role diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
-msgid "PC Router Card"
-msgstr "Karta smÄrovaÄe v PC"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
+msgid "An i* unspecified link"
+msgstr "NeurÄenà propojenà diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
-msgid "PC Software"
-msgstr "Software na PC"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
+msgid "An i* positive contribution"
+msgstr "Kladnà pÅÃspÄvek diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
-msgid "PC Video"
-msgstr "Video na PC"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
+msgid "An i* negative contribution"
+msgstr "ZÃpornà pÅÃspÄvek diagramu i*"
 
-# GIGO
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
-msgid "PC with Router-Based Software"
-msgstr "PC se smÄrovacÃm softwarem"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
+msgid "An i* dependency link"
+msgstr "Propojenà zÃvislosti diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
-msgid "SUN workstation"
-msgstr "Pracovnà stanice SUN"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
+msgid "An i* decomposition link"
+msgstr "Propojenà dekompozice diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
-msgid "Server with PC Router"
-msgstr "Server se smÄrovaÄem PC"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
+msgid "An i* means-ends link"
+msgstr "Propojenà prostÅedky-cÃle diagramu i*"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
-msgid "Software-Based Router on File Server"
-msgstr "Softwarovà smÄrovaÄ na souborovÃm serveru"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
+msgid "RE-Jackson"
+msgstr "RE-Jackson"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
-msgid "Supercomputer"
-msgstr "SuperpoÄÃtaÄ"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh JacksonovÃch diagramÅ"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tablet"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
+msgid "A Jackson given domain"
+msgstr "Zadanà domÃna Jacksonova diagramu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
-msgid "Tape array"
-msgstr "PÃskovà pole"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
+msgid "A Jackson designed domain"
+msgstr "NavrÅenà domÃna Jacksonova diagramu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
-msgid "Terminal"
-msgstr "TerminÃl"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+msgid "A Jackson machine domain"
+msgstr "DomÃna stroje Jacksonova diagramu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
-msgid "WWW server"
-msgstr "Webovà server"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
+msgid "A Jackson requirement"
+msgstr "PoÅadavek Jacksonova diagramu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webovà prohlÃÅeÄ"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+msgid "A Jackson shared phenomenon"
+msgstr "SdÃlenà fenomÃn Jacksonova diagramu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
-msgid "Web cluster"
-msgstr "Webovà cluster"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+msgstr "FenomÃn poÅadavku Jacksonova diagramu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
-msgid "Wireless"
-msgstr "BezdrÃtovÃ"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "SklÃdaÄka"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
-msgid "Workgroup director"
-msgstr "SprÃvce pracovnà skupiny"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
+msgid "Pieces of a jigsaw"
+msgstr "Kousky sklÃdaÄky"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
-msgid "100BaseT Hub"
-msgstr "RozboÄovaÄ 100BaseT"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
+msgid "Jigsaw â part_oioi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oioi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
-msgid "7500ARS (7513) Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ 7500ARS (7513)"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
+msgid "Jigsaw â part_ioio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ioio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
-msgid "7505 Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ 7505"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
+msgid "Jigsaw â part_iiii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iiii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
-msgid "7507 Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ 7507"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
+msgid "Jigsaw â part_oooo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oooo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
-msgid "ASIC Processor"
-msgstr "Procesor ASIC"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
+msgid "Jigsaw â part_oooi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oooi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
-msgid "ATM 3800"
-msgstr "ATM 3800"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
+msgid "Jigsaw â part_iooo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iooo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-msgstr "Rychlà gigabitovà Etherswitch ATM"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
+msgid "Jigsaw â part_oioo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oioo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
-msgid "ATM Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ ATM"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
+msgid "Jigsaw â part_ooio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ooio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
-msgid "ATM Tag Switch Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ ATM na zÃkladÄ znaÄek"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
+msgid "Jigsaw â part_iioo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iioo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
-msgid "Access Gateway"
-msgstr "PÅÃstupovà brÃna"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
+msgid "Jigsaw â part_oiio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oiio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
-msgid "BBSM"
-msgstr "BBSM"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
+msgid "Jigsaw â part_ooii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ooii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
-msgid "Broadband router"
-msgstr "ÅirokopÃsmovà smÄrovaÄ"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
+msgid "Jigsaw â part_iooi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iooi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
-msgid "CSM-S"
-msgstr "CSM-S"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
+msgid "Jigsaw â part_oiii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oiii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
-msgid "Carrier Routing System"
-msgstr "SystÃm smÄrovÃnà provozu"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
+msgid "Jigsaw â part_ioii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ioii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-msgid "Cisco 1000"
-msgstr "Cisco 1000"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
+msgid "Jigsaw â part_iioi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iioi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
-msgid "Cisco Hub"
-msgstr "PÅepÃnaÄ Cisco"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
+msgid "Jigsaw â part_iiio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iiio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
-msgid "Cisco â Switch"
-msgstr "Cisco â switch"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
+msgid "RE-KAOS"
+msgstr "RE-KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
-msgid "Content Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ obsahu"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
-msgid "Content Service Module"
-msgstr "Modul sluÅeb obsahu"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
+msgid "A KAOS softgoal"
+msgstr "MÄkkà cÃl diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
-msgid "Content Service Switch 1100"
-msgstr "PÅepÃnaÄ sluÅeb obsahu 1100"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
+msgid "A KAOS goal"
+msgstr "CÃl diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
-msgid "Content Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ obsahu"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
+msgid "A KAOS requirement"
+msgstr "PoÅadavek diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
-msgid "Data Center Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ datovÃho centra"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
+msgid "A KAOS assumption"
+msgstr "PÅedpoklad diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
-msgid "Data Center Switch Reversed"
-msgstr "ZpÄtnà pÅepÃnaÄ datovÃho centra"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
+msgid "A KAOS obstacle"
+msgstr "PÅekÃÅka diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
-msgid "Data Switch Processor"
-msgstr "Procesor datovÃho pÅepÃnaÄe"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
+msgid "A KAOS AND refinement"
+msgstr "UpÅesnÄnà logickÃho A diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "Inteligentnà pÅepÃnaÄ ÅÃdÃcà tÅÃdy Fibre Channel"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
+msgid "A KAOS complete AND refinement"
+msgstr "DokonÄenà upÅesnÄnà logickÃho A diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
-msgid "Edge Label Switch Router"
-msgstr "HraniÄnà smÄrovaÄ na zÃkladÄ nÃvÄÅtÃ"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
+msgid "A KAOS OR refinement"
+msgstr "UpÅesnÄnà logickÃho NEBO diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
-msgstr "HraniÄnà smÄrovaÄ na zÃkladÄ nÃvÄÅtà s NetFlow"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
+msgid "A KAOS complete OR refinement"
+msgstr "DokonÄenà upÅesnÄnà logickÃho NEBO diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
-msgid "Generic Processor"
-msgstr "Obecnà procesor"
+# WTF?
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
+msgid "A KAOS operationalization"
+msgstr "Operacionalizace diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
-msgid "Hub subdued"
-msgstr "PotlaÄenà rozboÄovaÄ"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
+msgid "A KAOS contribution"
+msgstr "PÅÃspÄvek diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
-msgid "ISDN switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ ISDN"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
+msgid "A KAOS obstruction"
+msgstr "Obstrukce diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
-msgid "LAN2LAN Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ LAN2LAN"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+msgid "A KAOS binary conflict"
+msgstr "BinÃrnà konflikt diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
-msgid "Label Switch Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ na zÃkladÄ nÃvÄÅtÃ"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
+msgid "A KAOS agent"
+msgstr "Agent diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
-msgid "Layer 2 Remote Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ pracujÃcà na vrstvÄ 2"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
+msgid "A KAOS responsibility"
+msgstr "OdpovÄdnost diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
-msgid "MGX 8220"
-msgstr "MGX 8220"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
+msgid "A KAOS monitor link"
+msgstr "Sledovacà propojenà diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
-msgid "MGX 8240"
-msgstr "MGX 8240"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
+msgid "A KAOS control link"
+msgstr "ÅÃdicà propojenà diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
-msgid "MGX 8260"
-msgstr "MGX 8260"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
+msgid "A KAOS capable-of"
+msgstr "Schopen diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ serveru patÅÃcÃho do vÄtÅÃ struktury"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
+msgid "A KAOS performs"
+msgstr "ProvÃdÄnà diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
-msgid "MultiSwitch Device"
-msgstr "ZaÅÃzenà MultiSwitch"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
+msgid "A KAOS operation"
+msgstr "Operace diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
-msgid "Multilayer Remote Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ pracujÃcà na vÃce vrstvÃch"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
+msgid "A KAOS input"
+msgstr "Vstup diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
-msgid "Multilayer Switch"
-msgstr "VÃcevrstvà pÅepÃnaÄ"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+msgid "A KAOS output"
+msgstr "VÃstup diagramu KAOS"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-msgstr "VÃcevrstvà pÅepÃnaÄ se Silicon"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
+msgid "Lights"
+msgstr "SvÄtla"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
-msgstr "VÃcevrstvà pÅepÃnaÄ se potlaÄenÃm Silicon"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design simple lighting plots"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh jednoduchÃch nÃkresÅ osvÄtlenÃ"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
-msgid "NetFlow router"
-msgstr "SmÄrovaÄ NetFlow"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
+msgid "PAR"
+msgstr "HlinÃkovà reflektor PAR"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
-msgid "NetRanger"
-msgstr "NetRanger"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
+msgid "PAR on the floor"
+msgstr "HlinÃkovà reflektory PAR na stropnà konstrukci"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
-msgid "NetSonar"
-msgstr "NetSonar"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
+msgid "ACL"
+msgstr "Reflektor ACL"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
-msgid "Optical Services Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ optickÃch sluÅeb"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
+msgid "Pebble Convex lantern"
+msgstr "SvÄtlo s oblÃzkovou-konvenÄnà ÄoÄkou"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
-msgid "PXF"
-msgstr "PXF"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
+msgid "Fresnel lantern"
+msgstr "SvÄtlo s Fresnelovou ÄoÄkou"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
-msgid "Programmable Switch"
-msgstr "Programovatelnà switch"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
+msgid "Striplight"
+msgstr "PÃsovà osvÄtlenÃ"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
-msgid "RateMUX"
-msgstr "RateMUX"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
+msgstr "Eliptickà zrcadlovà svÄtlomet"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
-msgid "Route Switch Processor"
-msgstr "SmÄrovacà procesor pÅepÃnaÄe"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
+msgid "Blinders"
+msgstr "Blindery"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
-msgid "Route Switch Processor with Si"
-msgstr "SmÄrovacà procesor pÅepÃnaÄe s Si"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
+msgid "Black light"
+msgstr "Äernà svÄtlo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
-msgstr "SmÄrovaÄe a pÅepÃnaÄe zkonstruovanà firmou Cisco"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
+msgid "Stroboscope light"
+msgstr "Stroboskopickà svÄtlo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
-msgid "Router subdued"
-msgstr "PotlaÄenà smÄrovaÄ"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
+msgid "Moving head"
+msgstr "Posuvnà hlavice"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
-msgid "Router with Firewall"
-msgstr "SmÄrovaÄ s firewallem"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
-msgid "Router with Silicon Switch"
-msgstr "SmÄrovaÄ s pÅepÃnaÄem Silicon"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
+msgid "Logic"
+msgstr "Logickà obvody"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
-msgid "Server Switch"
-msgstr "Serverovà pÅepÃnaÄ"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
+msgid "Boolean Logic"
+msgstr "Booleovskà logika"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
-msgid "Small Hub"
-msgstr "Malà rozboÄovaÄ"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
+msgid "OR gate"
+msgstr "Hradlo OR"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
-msgid "Storage Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ ÃloÅiÅtÄ"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
+msgid "AND gate"
+msgstr "Hradlo AND"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
-msgid "Switch Processor"
-msgstr "Procesor pÅepÃnaÄe"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
+msgid "XOR gate"
+msgstr "Hradlo XOR"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
-msgid "Universal Gateway"
-msgstr "UniverzÃlnà brÃna"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
+msgid "Simple buffer"
+msgstr "Jednoduchà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
-msgid "Virtual Layer Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ pracujÃcà na virtuÃlnà vrstvÄ"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
+msgid "Inverter"
+msgstr "Invertor"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
-msgid "Wavelength router"
-msgstr "SmÄrovaÄ vlnovà dÃlky"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
+msgid "NAND gate"
+msgstr "Hradlo NAND"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
-msgid "Wireless router"
-msgstr "BezdrÃtovà smÄrovaÄ"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+msgid "NOR gate"
+msgstr "Hradlo NOR"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
-msgid "Workgroup 5000"
-msgstr "Workgroup 5000"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
-msgid "Workgroup 5002"
-msgstr "Workgroup 5002"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
+msgid "Cross-connector"
+msgstr "KÅÃÅovà propojenÃ"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
-msgid "Workgroup 5500"
-msgstr "Workgroup 5500"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "RÅznorodà symboly"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "Inteligentnà pÅepÃnaÄ Fibre Channel pro pracovnà skupiny"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgstr "RÅznorodà symboly"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
-msgstr "PÅepÃnaÄ pro pracovnà skupiny s podporou hlasu"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
-msgid "Workgroup switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ pro pracovnà skupiny"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
+msgid "Folder"
+msgstr "SloÅka"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
-msgid "Workgroup switch Subdued"
-msgstr "PotlaÄenà pÅepÃnaÄ pro pracovnà skupiny"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
+msgid "expansible node"
+msgstr "rozbalitelnà uzel"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
-msgid "iSCSI switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ iSCSI"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+msgid "expanded node"
+msgstr "rozbalenà uzel"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
-msgid "Androgynous Person"
-msgstr "Oboupohlavnà osoba"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+msgid "Traditional clock"
+msgstr "Klasickà hodiny"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
-msgid "Antenna"
-msgstr "AntÃna"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
+msgid "Measure distance"
+msgstr "KÃta"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
-msgid "Branch office"
-msgstr "PoboÄka"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
+msgid "Resizable grid"
+msgstr "MÅÃÅka s mÄnitelnou velikostÃ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
-msgid "Branch office blue"
-msgstr "PoboÄka modrÃ"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
+msgid "New-style group object, for testing"
+msgstr "Skupinovà objekt v novÃm stylu, pro testovÃnÃ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
-msgid "Branch office subdued"
-msgstr "PotlaÄenà poboÄka"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
+msgid "MSE"
+msgstr "MSE"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+msgstr "Komponenty zaÅÃzenà mobilnÃho ÃÄastnÃka armÃdy US"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco â Miscellaneous"
-msgstr "Cisco â rÅznÃ"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
+msgid "Node center"
+msgstr "Centrum uzlÅ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
-msgid "CiscoWorks Man"
-msgstr "MuÅ u CiscoWorks"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
+msgid "Large extension node"
+msgstr "Velkà rozÅiÅovacà uzel"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
-msgid "Generic Building"
-msgstr "Obecnà budova"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
+msgid "Small extension node"
+msgstr "Malà rozÅiÅovacà uzel"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
-msgid "Generic Building blue"
-msgstr "Obecnà budova modrÃ"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+msgid "Tactical satellite communications terminal"
+msgstr "Taktickà satelitnà komunikaÄnà terminÃl"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
-msgid "Generic Building subdued"
-msgstr "PotlaÄenà obecnà budova"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "Multiplexer"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
-msgid "Government Building"
-msgstr "VlÃdnà budova"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
+msgid "Demultiplexer"
+msgstr "Demultiplexer"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
-msgid "Headphones"
-msgstr "SluchÃtka"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "SÃÅ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
-msgid "Home office"
-msgstr "KancelÃÅ doma"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design network diagrams with"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh sÃÅovÃch schÃmat"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
-msgid "House"
-msgstr "DÅm"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
+msgid "Computer"
+msgstr "PoÄÃtaÄ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
-msgid "House blue"
-msgstr "DÅm modrÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
+msgid "Storage"
+msgstr "ÃloÅiÅtÄ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
-msgid "Lock and Key"
-msgstr "ZÃmek a klÃÄ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
+msgid "Ethernet bus"
+msgstr "SbÄrnice Ethernet"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
-msgid "MDU"
-msgstr "MDU"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
+msgid "Simple printer"
+msgstr "Jednoduchà tiskÃrna"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
-msgid "Mac Woman"
-msgstr "Åena u Macu"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
+msgid "WAN connection"
+msgstr "PÅipojenà WAN"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
-msgid "Man"
-msgstr "MuÅ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
+msgid "WAN link"
+msgstr "Linka WAN"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
-msgid "Man blue"
-msgstr "MuÅ modrÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
+msgid "Stackable hub or switch"
+msgstr "Stohovatelnà rozboÄovaÄ nebo pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
-msgid "Man gold"
-msgstr "MuÅ zlatÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
+msgid "Modular switching system"
+msgstr "ModulÃrnà pÅepÃnacà systÃm"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
-msgid "Man red"
-msgstr "MuÅ ÄervenÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
+msgid "24 Port Patch Panel"
+msgstr "Propojovacà panel s 24 porty"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
-msgid "Medium Building"
-msgstr "StÅednà budova"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
+msgid "RJ45 wall-plug"
+msgstr "ZÃsuvka RJ-45"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
-msgid "Medium Building blue"
-msgstr "StÅednà budova modrÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+msgstr "ZÃsuvka pro kabelovà systÃm scEAD"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
-msgid "Medium Building subdued"
-msgstr "PotlaÄenà stÅednà budova"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
+msgid "Simple modem"
+msgstr "Jednoduchà modem"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
-msgstr "RÅznà symboly od firmy Cisco"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
+msgid "Antenna for wireless transmission"
+msgstr "AntÃna pro bezdrÃtovà pÅenos"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
-msgid "PC Man"
-msgstr "MuÅ u PC"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
+msgid "Mobile telephony base station"
+msgstr "ZÃkladovà stanice pro mobilnà telefony"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
-msgid "PC Man left"
-msgstr "MuÅ u PC vlevo"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
+msgid "Network cloud"
+msgstr "SÃÅovà cloud"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
-msgid "Running man"
-msgstr "BÄÅÃcà muÅ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
+msgid "Mobile telephony cell"
+msgstr "BuÅka pro mobilnà telefony"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
-msgid "Running man subdued"
-msgstr "PotlaÄenà bÄÅÃcà muÅ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
+msgid "Router symbol"
+msgstr "Symbol smÄrovaÄe"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
-msgid "Running woman"
-msgstr "BÄÅÃcà Åena"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
+msgid "Switch symbol"
+msgstr "Symbol pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelit"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
+msgid "ATM switch symbol"
+msgstr "Symbol pÅepÃnaÄe ATM"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
-msgid "Satellite dish"
-msgstr "Satelitnà antÃna"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
+msgid "Firewall router"
+msgstr "SmÄrovaÄ s firewallem"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
-msgid "Sitting Woman"
-msgstr "SedÃcà Åena"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
+msgid "Workstation monitor"
+msgstr "Monitor pracovnà stanice"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
-msgid "Sitting Woman right"
-msgstr "SedÃcà Åena vpravo"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
+msgid "UNIX workstation"
+msgstr "Pracovnà stanice UNIX"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
-msgid "Small Business"
-msgstr "Malà firma"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
+msgid "Desktop PC"
+msgstr "Stolnà PC"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
-msgid "Standing Man"
-msgstr "StojÃcà muÅ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
+msgid "Laptop PC"
+msgstr "PÅenosnà PC"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
-msgid "Standing woman"
-msgstr "StojÃcà Åena"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
+msgid "Bigtower PC"
+msgstr "Bigtower PC"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
-msgid "Telecommuter"
-msgstr "DÃlkovÄ pracujÃcÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
+msgid "Miditower PC"
+msgstr "Miditower PC"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
-msgid "Telecommuter house"
-msgstr "DÅm dÃlkovÄ pracujÃcÃho"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
+msgid "Minitower PC"
+msgstr "Minitower PC"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
-msgid "Telecommuter house subdued"
-msgstr "PotlaÄenà dÅm dÃlkovÄ pracujÃcÃho"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
+msgid "Speaker with integrated amplifier"
+msgstr "Reproduktor se zabudovanÃm zesilovaÄem"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
-msgid "Truck"
-msgstr "NÃkladnà auto"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
+msgid "Speaker without amplifier"
+msgstr "Reproduktor bez zesilovaÄe"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
-msgid "University"
-msgstr "Univerzita"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
+msgid "3 1/2 inch diskette"
+msgstr "3,5\" disketa"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
-msgid "Video Camera"
-msgstr "Videokamera"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
+msgid "ZIP disk"
+msgstr "Disk ZIP"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
-msgid "Video Camera right"
-msgstr "Videokamera vpravo"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
+msgid "External DAT drive"
+msgstr "Externà zaÅÃzenà DAT"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
-msgid "Woman"
-msgstr "Åena"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilnà telefon"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
-msgid "Woman blue"
-msgstr "Åena modrÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
-msgid "Woman gold"
-msgstr "Åena zlatÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
+msgid "Plotter"
+msgstr "Plotter"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
-msgid "Woman red"
-msgstr "Åena ÄervenÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
+msgid "Digitizing board"
+msgstr "DigitalizaÄnà panel"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
-msgid "10700"
-msgstr "10700"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+msgstr "Pneumatika/hydraulika"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
-msgid "15200"
-msgstr "15200"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+msgstr "Komponenty pro pneumatickà a hydraulickà obvody"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
-msgid "15800"
-msgstr "15800"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
+msgid "Double-effect jack"
+msgstr "DvojÄinnà vÃlec"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-msgstr "ÅadiÄ klastru 3174 (stolnÃ)"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
+msgid "Normally-in simple-effect jack"
+msgstr "JednoÄinnà vÃlec, pruÅinu zasunutÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-msgstr "ÅadiÄ klastru 3X74 (na podlahu)"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
+msgid "Normally-out simple-effect jack"
+msgstr "JednoÄinnà vÃlec, pruÅinu vysunutÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
-msgid "Access Server"
-msgstr "PÅÃstupovà server"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
+msgid "Generic pressure source"
+msgstr "Obecnà zdroj tlaku"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
-msgid "AccessPoint"
-msgstr "PÅÃstupovà bod"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+msgid "Hydraulic pressure source"
+msgstr "Hydraulickà zdroj tlaku"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
-msgid "Automatic Protection Switching"
-msgstr "PÅepÃnÃnà automatickà ochrany"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
+msgid "Pneumatic pressure source"
+msgstr "Zdroj pneumatickÃho tlaku"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
-msgid "BBFW"
-msgstr "BBFW"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
+msgid "Air exhaust orifice"
+msgstr "Ãstà vzduchovÃho vÃfuku"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
-msgid "BBFW media"
-msgstr "MÃdia BBFW"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
+msgid "2/2 distributor"
+msgstr "RozdÄlovaÄ 2/2"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
-msgid "Breakout box"
-msgstr "Panel s konektory"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
+msgid "3/2 distributor"
+msgstr "RozdÄlovaÄ 3/2"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
-msgid "Bridge"
-msgstr "Most"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
+msgid "4/2 distributor"
+msgstr "RozdÄlovaÄ 4/2"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
-msgstr "KoncentrÃtor CDDI/FDDI"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
+msgid "5/2 distributor"
+msgstr "RozdÄlovaÄ 5/2"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
-msgid "CDM Content Distribution Manager"
-msgstr "SprÃvce rozdÄlenà obsahu CDM"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
+msgid "Muscular command"
+msgstr "OvlÃdÃnà lidskou silou"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
-msgid "CSU/DSU"
-msgstr "CSU/DSU"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
+msgid "Push-button command"
+msgstr "OvlÃdÃnà stiskem tlaÄÃtka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
-msgid "Cable Modem"
-msgstr "Kabelovà modem"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
+msgid "Mechanical command by tappet"
+msgstr "Mechanickà ovlÃdÃnà zdvihÃtkem"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
-msgid "Catalyst Access Gateway"
-msgstr "PÅÃstupovà brÃna Catalyst"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
+msgid "Mechanical command by spring"
+msgstr "Mechanickà ovlÃdÃnà pruÅinou"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
-msgid "Centri Firewall"
-msgstr "Firewall Centri"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
+msgid "Electric command (single coil)"
+msgstr "Elektrickà ovlÃdÃnà (jednoduchà cÃvka)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
-msgid "Channelized Pipe"
-msgstr "Roura rozdÄlenà na kanÃly"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
+msgid "Electric command (double coil)"
+msgstr "Elektrickà ovlÃdÃnà (dvojità cÃvka)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco â Network"
-msgstr "Cisco â sÃÅ"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+msgstr "NepÅÃmà ovlÃdÃnà hydraulickÃm ovladaÄem"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
-msgid "Cloud"
-msgstr "Cloud"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+msgstr "NepÅÃmà ovlÃdÃnà pneumatickÃm ovladaÄem"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
-msgid "Cloud Dark"
-msgstr "Cloud tmavÃ"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
+msgid "SADT/IDEF0"
+msgstr "SADT/IDEF0"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
-msgid "Cloud Gold"
-msgstr "Cloud zlatÃ"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design SADT diagrams"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ SADT"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
-msgid "Cloud White"
-msgstr "Cloud bÃlÃ"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
+msgid "Activity/data flow arrow"
+msgstr "Åipka toku aktivity/dat"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
-msgid "Concatenated Payload"
-msgstr "ZÅetÄzenà zatÃÅenÃ"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
+msgid "Activity/data box"
+msgstr "Blok aktivity/dat"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
-msgid "Content Engine (Cache Director)"
-msgstr "ZpracovÃnà obsahu (sprÃvce mezipamÄti)"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
+msgid "Flow label"
+msgstr "NÃzev toku"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr "ZpracovÃnà transformace obsahu (CTE)"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
-msgid "DSLAM"
-msgstr "DSLAM"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
+msgid "Specification and Description Language."
+msgstr "Specification and Description Language (jazyk specifikace a popisu)."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
-msgid "DWDM Filter"
-msgstr "Filtr DWDM"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+msgid "Block type reference"
+msgstr "Odkaz na typ bloku"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
-msgid "Detector"
-msgstr "Detektor"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
+msgid "Service type reference"
+msgstr "Odkaz na typ sluÅby"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
-msgid "Digital Cross-Connect"
-msgstr "DigitÃlnà propojenà do kÅÃÅe"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
+msgid "Process type reference"
+msgstr "Odkaz na typ procesu"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
-msgid "Directory Server"
-msgstr "AdresÃÅovà server"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
-msgid "Distributed Director"
-msgstr "Distribuovanà sprÃvce"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
+msgid "Function header"
+msgstr "HlaviÄka funkce"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
-msgid "Dual Mode AccessPoint"
-msgstr "PÅÃstupovà bod s dvojitÃm reÅimem"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
+msgid "Send message"
+msgstr "PoslÃnà zprÃvy"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
-msgid "FDDI Ring"
-msgstr "Okruh FDDI"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+msgid "Receive message"
+msgstr "ObdrÅenà zprÃvy"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
-msgid "File Engine"
-msgstr "ZpracovÃnà souborÅ"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
+msgid "Function call"
+msgstr "VolÃnà funkce"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
+msgid "Action being executed"
+msgstr "ProvÃdÄnà akce"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
-msgid "Firewall Service Module"
-msgstr "Modul sluÅby firewallu"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
+msgid "Save state"
+msgstr "UloÅenà stavu"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
-msgid "Firewall horizontal"
-msgstr "Firewall vodorovnÄ"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
+msgid "In/Out connector"
+msgstr "VstupnÃ/vÃstupnà konektor"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
-msgid "Firewall subdued"
-msgstr "PotlaÄenà firewall"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
+msgid "Procedure return"
+msgstr "NÃvrat procedury"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
-msgid "General Appliance"
-msgstr "Obecnà zaÅÃzenÃ"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
+msgid "Generic text note"
+msgstr "Obecnà textovà poznÃmka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
-msgid "Generic Gateway"
-msgstr "Obecnà brÃna"
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:1
+msgid "Shape Design"
+msgstr "NÃvrh symbolu"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
-msgid "IOS Firewall"
-msgstr "Firewall IOS"
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:2
+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
+msgstr "Navrhnout objekty Dia s individuÃlnÃmi pÅÃpojnÃmi body"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
-msgid "IOS SLB"
-msgstr "IOS SLB"
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3
+msgid "Connection Point"
+msgstr "PÅÃpojnà bod"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4
+msgid "Main Connection Point"
+msgstr "Hlavnà pÅÃpojnà bod"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
-msgid "IP DSL Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ IP DSL"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
+msgid "Sybase"
+msgstr "Sybase"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
-msgid "IP Old-style"
-msgstr "IP ve starÃm stylu"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+msgstr "Objekty pro nÃvrh domÃnovÃch diagramÅ replikace Sybase"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
-msgid "IP Transport Concentrator"
-msgstr "KoncentrÃtor pÅenosu IP"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
+msgid "Sybase dataserver"
+msgstr "Datovà server Sybase"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
-msgid "IPTV broadcast server"
-msgstr "Server vysÃlÃnà IPTV"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
+msgid "Sybase replication server"
+msgstr "ReplikaÄnà server Sybase"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
-msgid "IPTV content manager"
-msgstr "SprÃvce obsahu IPTV"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
+msgid "Log transfer manager or rep agent"
+msgstr "SprÃva pÅenosÅ zÃznamÅ nebo replikaÄnà agent"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
-msgid "LAN to LAN"
-msgstr "LAN - LAN"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
+msgid "Stable storage device"
+msgstr "Stabilnà ÃloÅnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
-msgid "Lightweight AP"
-msgstr "OdlehÄenà AP"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
+msgid "Sybase client application"
+msgstr "Klientskà aplikace Sybase"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
-msgid "LocalDirector"
-msgstr "LocalDirector"
+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
+msgid "Replication server manager"
+msgstr "SprÃva replikaÄnÃho serveru"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
-msgid "Location server"
-msgstr "VyhledÃvacà server"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
+msgid "UML"
+msgstr "UML"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
-msgid "LongReach CPE"
-msgstr "LongReach CPE"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+msgstr "Editor diagramÅ statickÃch struktur UML"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
-msgid "MAS Gateway"
-msgstr "BrÃna MAS"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
+msgid "Note"
+msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
-msgid "MAU"
-msgstr "MAU"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
+msgid "Realizes, implements a specific interface"
+msgstr "Realizuje, implementuje specifickà rozhranÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
-msgid "ME 1100"
-msgstr "ME 1100"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
+msgid "Generalization, class inheritance"
+msgstr "ZevÅeobecnÄnÃ, dÄdiÄnost tÅÃdy"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
-msgid "MUX"
-msgstr "MUX"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
+msgid "Association, two classes are associated"
+msgstr "Asociace, dvÄ tÅÃdy jsou asociovanÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
-msgid "Metro 1500"
-msgstr "Metro 1500"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+msgid "Aggregation, one class is part of another"
+msgstr "Agregace, jedna tÅÃda je ÄÃstà druhÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
-msgid "NAT"
-msgstr "NAT"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+msgid "Implements, class implements a specific interface"
+msgstr "Implementuje, tÅÃda implementuje specifickà rozhranÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
-msgid "Network Management"
-msgstr "SprÃva sÃtÄ"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+msgid "Constraint, place a constraint on something"
+msgstr "OmezenÃ, uvalit omezenà na nÄco"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
-msgid "Network shapes by Cisco"
-msgstr "SÃÅovà symboly od firmy Cisco"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+msgid "Small package"
+msgstr "Malà balÃÄek"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
-msgid "ONS15104"
-msgstr "ONS15104"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+msgid "Large package"
+msgstr "Velkà balÃÄek"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
-msgid "ONS15540"
-msgstr "ONS15540"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
+msgid "Use case"
+msgstr "PÅÃpad uÅitÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
-msgid "Optical Amplifier"
-msgstr "Optickà zesilovaÄ"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
+msgid "Lifeline"
+msgstr "Åivotnà ÄÃra"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
-msgid "Optical Cross-Connect"
-msgstr "Optickà propojenà do kÅÃÅe"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
-msgid "Optical Fiber"
-msgstr "Optickà vlÃkno"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
+msgid "Message"
+msgstr "ZprÃva"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
-msgid "Optical Transport"
-msgstr "Optickà pÅenos"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
 
-#. compatibility
-#. <alias name="Cisco - PAD"/>
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+msgid "Node"
+msgstr "Uzel"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
-msgid "PIX Firewall"
-msgstr "Firewall PIX"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+msgid "Class stereotype icon"
+msgstr "Ikona stereotypu tÅÃdy"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
-msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "Firewall PIX vlevo"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
+msgid "Initial/End state"
+msgstr "PoÄÃteÄnÃ/koncovà stav"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
-msgid "Protocol Translator"
-msgstr "PÅekladaÄ protokolÅ"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+msgid "Activity"
+msgstr "Äinnost"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
-msgid "RPS"
-msgstr "RPS"
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+msgid "Fork/Union"
+msgstr "VÄtvenà / sjednocenÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
-msgid "Repeater"
-msgstr "OpakovaÄ"
+#~ msgid "_Diagram Treeâ"
+#~ msgstr "Strom _diagramÅâ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
-msgid "SSL Terminator"
-msgstr "ZakonÄenà SSL"
+#~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internà chyba: Nastavenà rohovÃho typu koncovÃho bodu u BeziÃrovy kÅivky"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
-msgid "STB (set top box)"
-msgstr "STB (set top box)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open `%s'\n"
+#~ "`%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze otevÅÃt â%sâ\n"
+#~ "â%sâ"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_NovÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
-msgid "Security appliance"
-msgstr "BezpeÄnostnà zaÅÃzenÃ"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Smazat"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
-msgid "Service Control"
-msgstr "OvlÃdÃnà sluÅeb"
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
-msgid "Storage Solution Engine"
-msgstr "ÃloÅnà systÃm"
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Posunout dolÅ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
-msgid "System controller"
-msgstr "ÅadiÄ systÃmu"
+#~ msgid "_Primary key"
+#~ msgstr "_PrimÃrnà klÃÄ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#~ msgid "N_ullable"
+#~ msgstr "MÅÅe bÃt _prÃzdnÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "TerminÃlovà server"
+#~ msgid "Uni_que"
+#~ msgstr "_JedineÄnÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
-msgid "TokenRing"
-msgstr "TokenRing"
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Tabulka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
-msgid "TransPath"
-msgstr "TransPath"
+#~ msgid "Table name:"
+#~ msgstr "NÃzev tabulky:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+#~ msgid "Comment visible"
+#~ msgstr "Viditelnà komentÃÅ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#~ msgid "Border width:"
+#~ msgstr "ÅÃÅka rÃmeÄku:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
-msgid "VN2900"
-msgstr "VN2900"
+#~ msgid "Normal:"
+#~ msgstr "NormÃlnÃ:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
-msgid "VN5900"
-msgstr "VN5900"
+#~ msgid "Text Color:"
+#~ msgstr "Barva textu:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
-msgid "VN5902"
-msgstr "VN5902"
+#~ msgid "Foreground Color:"
+#~ msgstr "Barva popÅedÃ:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
-msgid "VPN Concentrator"
-msgstr "KoncentrÃtor VPN"
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "neprÃzdnÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
-msgid "VPN Gateway"
-msgstr "BrÃna VPN"
+#~ msgid "null"
+#~ msgstr "prÃzdnÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
-msgid "WAN"
-msgstr "WAN"
+#~ msgid "unique"
+#~ msgstr "jedineÄnÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
-msgid "WDM"
-msgstr "WDM"
+#~ msgid "No Protection"
+#~ msgstr "Bez ochrany"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
-msgid "WLAN controller"
-msgstr "ÅadiÄ WLAN"
+#~ msgid "Restricted Diffusion"
+#~ msgstr "Omezenà rozptyl"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
-msgid "Wi-Fi Tag"
-msgstr "ZnaÄka Wi-Fi"
+#~ msgid "Special Country Confidential"
+#~ msgstr "SpeciÃlnÄ dÅvÄryhodnà z hlediska zemÄ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
-msgid "Wireless Bridge"
-msgstr "BezdrÃtovà most"
+#~ msgid "Confidential"
+#~ msgstr "DÅvÄryhodnÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
-msgid "Wireless Connectivity"
-msgstr "BezdrÃtovà pÅipojenÃ"
+#~ msgid "NATO Confidential"
+#~ msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska NATO"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
-msgid "Wireless Location Appliance"
-msgstr "BezdrÃtovà vyhledÃvacà zaÅÃzenÃ"
+#~ msgid "Personal Confidential"
+#~ msgstr "DÅvÄryhodnà z osobnÃho hlediska"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
-msgid "Wireless Transport"
-msgstr "BezdrÃtovà pÅenos"
+#~ msgid "Medical Confidential"
+#~ msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska lÃkaÅstvÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
-msgid "uBR910 Cable DSU"
-msgstr "Kabelovà DSU uBR910"
+#~ msgid "Industry Confidential"
+#~ msgstr "DÅvÄrnà z hlediska prÅmyslu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
-msgid "6701"
-msgstr "6701"
+#~ msgid "Defense Confidential"
+#~ msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska obrany"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
-msgid "6705"
-msgstr "6705"
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "TajnÃ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
-msgid "6732"
-msgstr "6732"
+#~ msgid "Defense Secret"
+#~ msgstr "Tajnà z hlediska obrany"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
-msgid "ADM"
-msgstr "ADM"
+#~ msgid "Secret special country"
+#~ msgstr "SpeciÃlnÄ tajnà z hledisky zemÄ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
+#~ msgid "NATO Secret"
+#~ msgstr "Tajnà z hlediska NATO"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
-msgid "BTS 10200"
-msgstr "BTS 10200"
+#~ msgid "Very Secret"
+#~ msgstr "Velmi tajnÃ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
-msgid "CallManager"
-msgstr "CallManager"
+#~ msgid "NATO Very Secret"
+#~ msgstr "Velmi tajnà z hlediska NATO"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr "Mobilnà telefon"
+#~ msgid "SISSI diagram"
+#~ msgstr "Diagram SISSI"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-msgid "Cisco â Telephony"
-msgstr "Cisco â telefonie"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading object.\n"
+#~ "Not a regular file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pÅi naÄÃtÃnà objektu.\n"
+#~ "Nejednà se o normÃlnà soubor: %s."
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
-msgid "Class 4/5 switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ tÅÃdy 4/5"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading object.\n"
+#~ "Incorrect file type: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pÅi naÄÃtÃnà objektu.\n"
+#~ "NesprÃvnà typ souboru: %s."
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
-msgid "End Office"
-msgstr "Koncovà kancelÃÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading object.\n"
+#~ "Not a Dia file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pÅi naÄÃtÃnà objektu.\n"
+#~ "Nejednà se o soubor Dia: %s"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#~ msgid "Industrial Confidential"
+#~ msgstr "DÅvÄryhodnà pro prÅmysl"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
-msgid "Gatekeeper"
-msgstr "Gatekeeper"
+#~ msgid "No integrity"
+#~ msgstr "Bez integrity"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
-msgid "Generic softswitch"
-msgstr "Obecnà softwarovà pÅepÃnaÄ"
+#~ msgid "Low integrity"
+#~ msgstr "NÃzkà integrita"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
-msgid "H.323"
-msgstr "H.323"
+#~ msgid "Average software integrity"
+#~ msgstr "PrÅmÄrnà softwarovà integrita"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
-msgid "HootPhone"
-msgstr "HootPhone"
+#~ msgid "High software integrity"
+#~ msgstr "Vysokà softwarovà integrita"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
-msgid "IAD router"
-msgstr "SmÄrovaÄ IAD"
+#~ msgid "Average hardware integrity"
+#~ msgstr "PrÅmÄrnà hardwarovà integrita"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
-msgid "ICM"
-msgstr "ICM"
+#~ msgid "High hardware integrity"
+#~ msgstr "Vysokà hardwarovà integrita"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
-msgid "ICS"
-msgstr "ICS"
+#~ msgid "Millisecond"
+#~ msgstr "Milisekunda"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
-msgid "IP Phone"
-msgstr "IP telefon"
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Sekunda"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
-msgid "IP Softphone"
-msgstr "IP Softwarovà telefon"
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Minuta"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
-msgid "IP Telephony Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ IP telefonie"
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "Hodina"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
-msgid "ITP"
-msgstr "ITP"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Den"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
-msgid "IntelliSwitch Stack"
-msgstr "Stohovanà IntelliSwitch"
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "TÃden"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
-msgid "MCU"
-msgstr "MCU"
+#~ msgid "SYSTEM"
+#~ msgstr "SYSTÃM"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-msgstr "Hlasovà brÃna sÃrie MGX 8000"
+#~ msgid "Internet access device"
+#~ msgstr "ZaÅÃzenà pro pÅÃstup k Internetu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
-msgid "MoH server (Music on Hold)"
-msgstr "Server MoH (Music on Hold - hudba bÄhem pÅidrÅenÃ)"
+#~ msgid "Electronic messaging"
+#~ msgstr "Elektronickà zprÃvy"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
-msgid "Mobile Access IP Phone"
-msgstr "IP telefon z mobilnÃm pÅÃstupem"
+#~ msgid "Intranet"
+#~ msgstr "Intranet"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
-msgid "Mobile Access Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ s mobilnÃm pÅÃstupem"
+#~ msgid "Company directory"
+#~ msgstr "Firemnà adresÃÅ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
-msgid "Octel"
-msgstr "Octel"
+#~ msgid "External portal"
+#~ msgstr "Externà portÃl"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
-msgid "PBX"
-msgstr "PoboÄkovà ÃstÅedna"
+#~ msgid "ORGANISATION"
+#~ msgstr "ORGANIZACE"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
-msgid "PBX Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ poboÄkovà ÃstÅedny"
+#~ msgid "Higher-tier organisation"
+#~ msgstr "Organizace vyÅÅÃ Åady"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
+#~ msgid "Structure of the organisation"
+#~ msgstr "Struktura organizace"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Project or system organisation"
+#~ msgstr "Projekt nebo systÃmovà organizace"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
-msgid "Phone 2"
-msgstr "Telefon 2"
+#~ msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
+#~ msgstr "Subdodavatel / dodavatel / vÃrobci"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
-msgid "Phone Appliance"
-msgstr "Telefonnà zaÅÃzenÃ"
+#~ msgid "SITE"
+#~ msgstr "SÃDLO"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
-msgid "Phone Ethernet"
-msgstr "Ethernet pro telefonii"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "MÃsta"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
-msgid "Phone Feature"
-msgstr "Funkce telefonu"
+#~ msgid "External environment"
+#~ msgstr "VnÄjÅÃ prostÅedÃ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
-msgid "Phone/Fax"
-msgstr "Telefon/fax"
+#~ msgid "Premises"
+#~ msgstr "Provozovna"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
-msgid "Radio Tower"
-msgstr "VysÃlaÄ rÃdia"
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "ZÃna"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-msgstr "SC2200 (ÅadiÄ signalizace)"
+#~ msgid "Essential Services"
+#~ msgstr "ZÃkladnà sluÅby"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
-msgid "SC2200/VSC3000 host"
-msgstr "PoÄÃtaÄ SC2200/VSC3000"
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "Komunikace"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
-msgid "SIP Proxy Server"
-msgstr "Proxy server SIP"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "NapÃjenÃ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
-msgid "SONET MUX"
-msgstr "SONET MUX"
+#~ msgid "Cooling/Pollution"
+#~ msgstr "Chlazenà / zneÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
+#~ msgid "Thermal detection"
+#~ msgstr "Detekce teploty"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
-msgid "Softphone"
-msgstr "Softwarovà telefon"
+#~ msgid "Fire detection"
+#~ msgstr "Detekce poÅÃru"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
-msgid "TDM router"
-msgstr "SmÄrovaÄ TDM"
+#~ msgid "Water detection"
+#~ msgstr "Detekce vody"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
-msgid "Telephony shapes by Cisco"
-msgstr "Symboly telefonie od firmy Cisco"
+#~ msgid "Air detection"
+#~ msgstr "Detekce vzduchu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
-msgid "Turret"
-msgstr "Telefonnà centrÃla"
+#~ msgid "Energy detection"
+#~ msgstr "Detekce energie"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
-msgid "Unity Express"
-msgstr "Unity Express"
+#~ msgid "Intrusion detection"
+#~ msgstr "Detekce vniknutÃ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
-msgid "Unity server"
-msgstr "Server Unity"
+#~ msgid "Thermal action"
+#~ msgstr "Akce v zÃvislosti na teplotÄ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-msgstr "VirtuÃlnà ÅadiÄ pÅepÃnaÄÅ (VSC 3000)"
+#~ msgid "Fire action"
+#~ msgstr "Akce pÅi poÅÃru"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ ATM s hlasovou podporou"
+#~ msgid "Water action"
+#~ msgstr "Akce pÅi zatopenÃ"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
-msgid "Voice-Enabled Access Server"
-msgstr "PÅÃstupovà server s hlasovou podporou"
+#~ msgid "Air action"
+#~ msgstr "Akce v zÃvislosti na vzduchu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
-msgid "Voice-Enabled Router"
-msgstr "SmÄrovaÄ s hlasovou podporou"
+#~ msgid "Energy action"
+#~ msgstr "Akce v zÃvislosti na energii"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
-msgid "uMG series"
-msgstr "SÃrie uMG"
+#~ msgid "Intrusion action"
+#~ msgstr "Akce pÅi vniknutÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
-msgid "Aerator with bubbles"
-msgstr "ProvzduÅÅovaÄ s bublinkami"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "OsobnÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
-msgid "Backflow preventer"
-msgstr "Pojistka zpÄtnÃho toku"
+#~ msgid "Decision maker"
+#~ msgstr "PÅvodce rozhodnutÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
-msgid "Basin"
-msgstr "Vodnà nÃdrÅ"
+#~ msgid "SSI Responsible"
+#~ msgstr "OdpovÄdnost SSI"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
-msgid "Bivalent vertical rest"
-msgstr "Dvojità svislà podpÄra"
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "UÅivatelÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
-msgid "Civil"
-msgstr "StavebnictvÃ"
+#~ msgid "Functional administrator"
+#~ msgstr "FunkÄnà sprÃvce"
+
+#~ msgid "Technical administrator"
+#~ msgstr "Technickà sprÃvce"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
-msgid "Civil Engineering Components"
-msgstr "Komponenty stavebnÃho inÅenÃrstvÃ"
+#~ msgid "SSI administrator"
+#~ msgstr "SprÃvce SSI"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
-msgid "Container"
-msgstr "Kontejner"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "VÃvojÃÅ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
-msgid "Final-settling basin"
-msgstr "NÃdrÅ zÃvÄreÄnÃho usazovÃnÃ"
+#~ msgid "Operator/Maintenance"
+#~ msgstr "OperÃtor / ÃdrÅba"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
-msgid "Frequency converter"
-msgstr "PÅevodnÃk frekvence"
+#~ msgid "Medium and support"
+#~ msgstr "MÃdium a podpora"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
-msgid "Gas bottle"
-msgstr "LÃhev s plynem"
+#~ msgid "Passive or active relay"
+#~ msgstr "Pasivnà nebo aktivnà pÅenos"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontal limiting line"
-msgstr "Vodorovnà omezujÃcà linka"
+#~ msgid "Communication interface"
+#~ msgstr "KomunikaÄnà rozhranÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontal rest"
-msgstr "Vodorovnà podpÄra"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Software"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned arrow"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà Åipka"
+#~ msgid "Operating System"
+#~ msgstr "OperaÄnà systÃm"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned compressor"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà kompresor"
+#~ msgid "Service - maintenance or administration software"
+#~ msgstr "SluÅba - software pro ÃdrÅbu nebo sprÃvu"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
-msgid "Horizontally aligned pump"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà Äerpadlo"
+#~ msgid "Packaged software or standard software"
+#~ msgstr "Zabalenà software nebo standardnà sotware"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
-msgid "Horizontally aligned valve"
-msgstr "VodorovnÄ orientovanà ventil"
+#~ msgid "Business application"
+#~ msgstr "Obchodnà aplikace"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
-msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
+#~ msgid "Standard business application"
+#~ msgstr "Standardnà obchodnà aplikace"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
-msgid "Preliminary clarification tank"
-msgstr "PÅedÄiÅÅovacà nÃdrÅ"
+#~ msgid "Specific business application"
+#~ msgstr "Specifickà obchodnà aplikace"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
-msgid "Reference line"
-msgstr "ReferenÄnà linka"
+#~ msgid "HARDWARE"
+#~ msgstr "HARDWARE"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
-msgid "Rotor"
-msgstr "Rotor"
+#~ msgid "Data processing equipment (active)"
+#~ msgstr "Vybavenà pro zpracovÃnà dat (aktivnÃ)"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
-msgid "Soil"
-msgstr "Zemina"
+#~ msgid "Mobile equipment"
+#~ msgstr "Mobilnà vybavenÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
-msgid "Vertical limiting line"
-msgstr "Svislà omezujÃcà linka"
+#~ msgid "Fixed equipment"
+#~ msgstr "Pevnà vybavenÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
-msgid "Vertical rest"
-msgstr "Svislà podpÄra"
+#~ msgid "Peripheral processing"
+#~ msgstr "Perifernà zpracovÃnÃ"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
-msgid "Vertically aligned arrow"
-msgstr "Svisle orientovanà Åipka"
+#~ msgid "Electronic medium"
+#~ msgstr "Elektronickà mÃdium"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
-msgid "Vertically aligned compressor"
-msgstr "Svisle orientovanà kompresor"
+#~ msgid "Other media"
+#~ msgstr "Ostatnà mÃdia"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
-msgid "Vertically aligned propeller"
-msgstr "Svisle orientovanà vrtule"
+#~ msgid "Data medium (passive)"
+#~ msgstr "Datovà mÃdium (pasivnÃ)"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned pump"
-msgstr "Svisle orientovanà Äerpadlo"
+#~ msgid "_Menace"
+#~ msgstr "_Hrozba"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned valve"
-msgstr "Svisle orientovanà ventil"
+#~ msgid "Menace"
+#~ msgstr "Hrozba"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
-msgid "Water level"
-msgstr "ÃroveÅ vody"
+#~ msgid "P Action"
+#~ msgstr "Akce P"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "SklÃdaÄka"
+#~ msgid "P Detection"
+#~ msgstr "Detekce P"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw â part_iiii"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iiii"
+#~ msgid "Vulnerability"
+#~ msgstr "Zranitelnost"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw â part_iiio"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iiio"
+#~ msgid "Other properties"
+#~ msgstr "Ostatnà vlastnosti"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw â part_iioi"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iioi"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Popisek"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw â part_iioo"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iioo"
+#~ msgid "value"
+#~ msgstr "hodnota"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw â part_ioii"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ioii"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw â part_ioio"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ioio"
+#~ msgid "Document title"
+#~ msgstr "NÃzev dokumentu"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw â part_iooi"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iooi"
+#~ msgid "Query (const)"
+#~ msgstr "Dotaz (konstantnÃ)"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw â part_iooo"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iooo"
+#~ msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
+#~ msgstr "INTERNÃ: Vlastnà ÄÃry: Neplatnà typ ÄÃry v objektu LineInfo %s."
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw â part_oiii"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oiii"
+#~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
+#~ msgstr "gdk_renderer: Byl zadÃn nepodporovanà typ vÃplnÄ!\n"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw â part_oiio"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oiio"
+#~ msgid "Can't write object %u"
+#~ msgstr "Nelze zapsat objekt %u"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw â part_oioi"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oioi"
+#~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
+#~ msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis.\n"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw â part_oioo"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oioo"
+#~ msgid "Air conditioner"
+#~ msgstr "KlimatizaÄnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw â part_ooii"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ooii"
+#~ msgid "Air filter"
+#~ msgstr "Vzduchovà filtr"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw â part_ooio"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ooio"
+#~ msgid "Air quality detector"
+#~ msgstr "Detektor kvality vzduchu"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw â part_oooi"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oooi"
+#~ msgid "Alarm center"
+#~ msgstr "StÅedisko vÃstrahy"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw â part_oooo"
-msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oooo"
+#~ msgid "Axial Ventilator"
+#~ msgstr "AxiÃlnà ventilÃtor"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
-msgid "Pieces of a jigsaw"
-msgstr "Kousky sklÃdaÄky"
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "ZÃloha"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
-msgid "24 Port Patch Panel"
-msgstr "Propojovacà panel s 24 porty"
+#~ msgid "Badge reader"
+#~ msgstr "SnÃmaÄ prÅkazÅ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
-msgid "3 1/2 inch diskette"
-msgstr "3,5\" disketa"
+#~ msgid "Badge reader/keyboard"
+#~ msgstr "SnÃmaÄ prÅkazÅ/klÃvesnice"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
-msgid "ATM switch symbol"
-msgstr "Symbol pÅepÃnaÄe ATM"
+#~ msgid "Biometric reader"
+#~ msgstr "Biometrickà snÃmaÄ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
-msgid "Antenna for wireless transmission"
-msgstr "AntÃna pro bezdrÃtovà pÅenos"
+#~ msgid "Cell phone"
+#~ msgstr "Mobilnà telefon"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
-msgid "Bigtower PC"
-msgstr "Bigtower PC"
+#~ msgid "Centrifugal Ventilator"
+#~ msgstr "OdstÅedivà ventilÃtor"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
-msgid "Computer"
-msgstr "PoÄÃtaÄ"
+#~ msgid "Cipher machine"
+#~ msgstr "Åifrovacà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
-msgid "Desktop PC"
-msgstr "Stolnà PC"
+#~ msgid "Circulation pump"
+#~ msgstr "ObÄhovà Äerpadlo"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
-msgid "Digitizing board"
-msgstr "DigitalizaÄnà panel"
+#~ msgid "Condensator"
+#~ msgstr "KondenzÃtor"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
-msgid "Ethernet bus"
-msgstr "SbÄrnice Ethernet"
+#~ msgid "Current transducer"
+#~ msgstr "Proudovà snÃmaÄ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
-msgid "External DAT drive"
-msgstr "Externà zaÅÃzenà DAT"
+#~ msgid "Digital code"
+#~ msgstr "DigitÃlnà kÃd"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
-msgid "Firewall router"
-msgstr "SmÄrovaÄ s firewallem"
+#~ msgid "Enthalpy transducer"
+#~ msgstr "Tepelnà snÃmaÄ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
-msgid "Laptop PC"
-msgstr "PÅenosnà PC"
+#~ msgid "Extinguisher"
+#~ msgstr "HasÃcà prostÅedek"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
-msgid "Miditower PC"
-msgstr "Miditower PC"
+#~ msgid "Faraday cage"
+#~ msgstr "Faradayova klec"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
-msgid "Minitower PC"
-msgstr "Minitower PC"
+#~ msgid "Gate"
+#~ msgstr "BrÃna"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilnà telefon"
+#~ msgid "Geographic site"
+#~ msgstr "ZemÄpisnà poloha"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
-msgid "Mobile telephony base station"
-msgstr "ZÃkladovà stanice pro mobilnà telefony"
+#~ msgid "Glass-break sensor"
+#~ msgstr "Äidlo tÅÃÅtÄnà skla"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
-msgid "Mobile telephony cell"
-msgstr "BuÅka pro mobilnà telefony"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informace"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
-msgid "Modular switching system"
-msgstr "ModulÃrnà pÅepÃnacà systÃm"
+#~ msgid "Information system"
+#~ msgstr "InformaÄnà systÃm"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
-msgid "Objects to design network diagrams with"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh sÃÅovÃch schÃmat"
+#~ msgid "Level detector"
+#~ msgstr "Detektor ÃrovnÄ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
-msgid "Plotter"
-msgstr "Plotter"
+#~ msgid "Light detector"
+#~ msgstr "Detektor svÄtla"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
-msgid "RJ45 wall-plug"
-msgstr "ZÃsuvka RJ-45"
+#~ msgid "Log analysis"
+#~ msgstr "AnalÃza evidence"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
-msgid "Router symbol"
-msgstr "Symbol smÄrovaÄe"
+#~ msgid "Magnetic storage"
+#~ msgstr "Magnetickà ÃloÅnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
-msgid "Simple modem"
-msgstr "Jednoduchà modem"
+#~ msgid "Moisture extractor"
+#~ msgstr "OdvlhÄovacà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
-msgid "Simple printer"
-msgstr "Jednoduchà tiskÃrna"
+#~ msgid "Moisture sensor"
+#~ msgstr "Äidlo vlhkosti"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
-msgid "Speaker with integrated amplifier"
-msgstr "Reproduktor se zabudovanÃm zesilovaÄem"
+#~ msgid "Movement detector"
+#~ msgstr "Detektor pohybu"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
-msgid "Speaker without amplifier"
-msgstr "Reproduktor bez zesilovaÄe"
+#~ msgid "Objects to design sissi diagrams"
+#~ msgstr "Objekty pro nÃvrh diagramÅ SISSI"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
-msgid "Stackable hub or switch"
-msgstr "Stohovatelnà rozboÄovaÄ nebo pÅepÃnaÄ"
+#~ msgid "Paper storage"
+#~ msgstr "ÃloÅiÅtÄ papÃrÅ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
-msgid "Storage"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ"
+#~ msgid "Person"
+#~ msgstr "Osoba"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
-msgid "Switch symbol"
-msgstr "Symbol pÅepÃnaÄe"
+#~ msgid "Power transducer"
+#~ msgstr "MÄÅÃcà pÅevodnÃk vÃkonu"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
-msgid "UNIX workstation"
-msgstr "Pracovnà stanice UNIX"
+#~ msgid "Pressure transducer"
+#~ msgstr "Tlakovà snÃmaÄ"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
-msgid "WAN connection"
-msgstr "PÅipojenà WAN"
+#~ msgid "Pump"
+#~ msgstr "Äerpadlo"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
-msgid "WAN link"
-msgstr "Linka WAN"
+#~ msgid "Revolving door"
+#~ msgstr "OtoÄnà dveÅe"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
-msgstr "ZÃsuvka pro kabelovà systÃm scEAD"
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "MÃstnost"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
-msgid "Workstation monitor"
-msgstr "Monitor pracovnà stanice"
+#~ msgid "Safe"
+#~ msgstr "Trezor"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
-msgid "ZIP disk"
-msgstr "Disk ZIP"
+#~ msgid "Security area"
+#~ msgstr "ZabezpeÄenà oblast"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
-msgid "Log transfer manager or rep agent"
-msgstr "SprÃva pÅenosÅ zÃznamÅ nebo replikaÄnà agent"
+#~ msgid "Sensor beam"
+#~ msgstr "Paprsek Äidla"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
-msgstr "Objekty pro nÃvrh domÃnovÃch diagramÅ replikace Sybase"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
-msgid "Replication server manager"
-msgstr "SprÃva replikaÄnÃho serveru"
+#~ msgid "Smoke detector"
+#~ msgstr "Detektor kouÅe"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
-msgid "Stable storage device"
-msgstr "Stabilnà ÃloÅnà zaÅÃzenÃ"
+#~ msgid "Vehicle detector"
+#~ msgstr "Detektor aut"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
+#~ msgid "Ventilator"
+#~ msgstr "VentilÃtor"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
-msgid "Sybase client application"
-msgstr "Klientskà aplikace Sybase"
+#~ msgid "Vibration sensor"
+#~ msgstr "Äidlo vibracÃ"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
-msgid "Sybase dataserver"
-msgstr "Datovà server Sybase"
+#~ msgid "Video camera"
+#~ msgstr "Videokamera"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
-msgid "Sybase replication server"
-msgstr "ReplikaÄnà server Sybase"
+#~ msgid "Video movement detector"
+#~ msgstr "Videodetektor pohybu"
+
+#~ msgid "Voltage detector"
+#~ msgstr "Detektor napÄtÃ"
+
+#~ msgid "Workstation"
+#~ msgstr "Pracovnà stanice"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]