[libgsf] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Updated Czech translation
- Date: Thu, 15 Nov 2012 15:32:46 +0000 (UTC)
commit 1dcd0a86b24ce6c271246d1d2444f20385d9fde2
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Nov 15 16:32:38 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fe11dd3..efd2009 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,60 +11,60 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gsf/gsf-blob.c:111
+#: ../gsf/gsf-blob.c:115
#, c-format
msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
-msgstr "Nedostatek pamÄti pro kopÃrovÃnà %s bytÅ"
+msgstr "Nedostatek pamÄti pro kopÃrovÃnà %s bajtÅ"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:153
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:166
#, c-format
msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
-msgstr "Clip_data je ve %s, ale je menÅà neÅ potÅebnà %s byty."
+msgstr "Clip_data je ve %s, ale je menÅÃ neÅ potÅebnÃch %s bajtÅ"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:247
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:260
#, c-format
msgid ""
"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
"required 4 bytes."
msgstr ""
-"Clip_data je ve formÃtu schrÃnky Windows, ale je menÅà neÅ potÅebnà 4 byty."
+"Clip_data je ve formÃtu schrÃnky Windows, ale je menÅà neÅ potÅebnà 4 bajty."
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:258
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:271
msgid "Windows Metafile format"
msgstr "formÃtu Windows Metafile"
#. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:264
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:277
msgid "Windows DIB or BITMAP format"
msgstr "formÃtu Windows DIB nebo BITMAP"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:269
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:282
msgid "Windows Enhanced Metafile format"
msgstr "formÃtu Windows Enhanced Metafile"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1411
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1493
msgid "Pretty print"
msgstr "Hezkà vÃstup"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1412
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1494
msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr "MÄl by mÃt vÃstup automaticky odsazenà prvky, aby byl lÃpe ÄitelnÃ?"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1418
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1500
msgid "Sink"
msgstr "CÃl"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1419
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1501
msgid "The destination for writes"
msgstr "CÃl pro zÃpisy"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
"least are needed."
msgstr ""
-"ChybÄjÃcà data pÅi Ätenà vlastnosti %s; pÅeÄteno %s bytÅ, ale alespoÅ %s "
-"bytÅ je vyÅadovÃno."
+"ChybÄjÃcà data pÅi Ätenà vlastnosti %s; pÅeÄteno %s bajtÅ, ale alespoÅ %s "
+"bajtÅ je vyÅadovÃno."
#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:366
#, c-format
@@ -83,123 +83,138 @@ msgid ""
"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
msgstr ""
-"PoÅkozenà data vlastnosti VT_CF; dÃlka dat schrÃnky musà bÃt aspoÅ 4 byty, "
-"ale k dispozici je jen %s bytÅ."
+"PoÅkozenà data vlastnosti VT_CF; dÃlka dat schrÃnky musà bÃt aspoÅ 4 bajty, "
+"ale k dispozici je jen %s bajtÅ."
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:351
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:355
#, c-format
msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
msgstr "Nelze nalÃzt ÄÃst id=â%sâ pro â%sâ"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:379
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:383
#, c-format
msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
msgstr "Nelze nalÃzt ÄÃst s type=â%sâ pro â%sâ"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:409
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
#, c-format
msgid "Missing id for part in '%s'"
msgstr "Chybà id pro ÄÃst v â%sâ"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:418
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:422
#, c-format
msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
msgstr "ÄÃst â%sâ v â%sâ z â%sâ je poÅkozena!"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:290
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:353
#, c-format
msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
msgstr "Vlastnost â%sâ pouÅità pro vÃce typÅ!"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:742
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:878
msgid "ODF version"
msgstr "Verze ODF"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:879
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
msgstr ""
"Verze ODF, v podobÄ celÃho ÄÃsla, na kterou je tento objekt zamÄÅen; napÅ. "
"100"
-#: ../tools/gsf.c:22
+#: ../tools/gsf.c:27
msgid "Display program version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../tools/gsf.c:54
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: NepodaÅilo se otevÅÃt %s: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../tools/gsf.c:75
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s: Selhalo rozpoznÃnà %s jako archÃvu\n"
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../tools/gsf.c:112
#, c-format
msgid "Available subcommands are...\n"
msgstr "Dostupnà dÃlÄà pÅÃkazy jsouâ\n"
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:113
#, c-format
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
-msgstr "* cat vÃstup jednoho Äi vÃce souborÅ v archÃvu\n"
+msgstr "* cat vÃpsat jeden Äi vÃce souborÅ z archÃvu\n"
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:114
#, c-format
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
-msgstr "* dump ÅestnÃctkovà vÃstup jednoho Äi vÃce souborÅ v archÃvu\n"
+msgstr "* dump vypsat v ÅestnÃckovà podobÄ jeden Äi vÃce souborÅ z archÃvu\n"
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:115
#, c-format
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help seznam dÃlÄÃch pÅÃkazÅ\n"
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:116
#, c-format
msgid "* list list files in archive\n"
-msgstr "* list seznam souborÅ v archÃvu\n"
+msgstr "* list vypsat seznam souborÅ v archÃvu\n"
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:117
#, c-format
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
-msgstr "* listprops seznam vlastnostà dokumentu v archÃvu\n"
+msgstr "* listprops vypsat seznam vlastnostà dokumentu v archÃvu\n"
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:118
#, c-format
msgid "* props print specified document properties\n"
-msgstr "* props vytiskne vybranà vlastnosti dokumentu\n"
+msgstr "* props vypsat vlastnosti zadanÃho dokumentu\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:119
+#, c-format
+msgid "* createole create OLE archive\n"
+msgstr "* createole vytvoÅit archiv OLE\n"
-#: ../tools/gsf.c:291
+#: ../tools/gsf.c:120
+#, c-format
+msgid "* createzip create ZIP archive\n"
+msgstr "* createole vytvoÅit archiv ZIP\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:303
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "ÅÃdnà poloÅka s nÃzvem %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:364
+#: ../tools/gsf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s: Chyba pÅi zpracovÃnà souboru %s: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:526
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
msgstr "DÃLÄÃ_PÅÃKAZ ARCHÃVâ"
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../tools/gsf.c:533
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"SpusÅte â%s --helpâ pro zobrazenà seznamu dostupnÃch pÅepÃnaÄÅ pÅÃkazovÃho "
+"SpuÅtÄnÃm â%s --helpâ si zobrazÃte seznam dostupnÃch pÅepÃnaÄÅ pÅÃkazovÃho "
"ÅÃdku.\n"
-#: ../tools/gsf.c:378
+#: ../tools/gsf.c:540
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
msgstr "gsf verze %d.%d.%d\n"
-#: ../tools/gsf.c:384
+#: ../tools/gsf.c:546
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "PouÅitÃ: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:405
+#: ../tools/gsf.c:571
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list subcommands.\n"
-msgstr "SpuÅtÄnÃm â%s helpâ zobrazÃte seznam dÃlÄÃch pÅÃkazÅ\n"
+msgstr "SpuÅtÄnÃm â%s helpâ si zobrazÃte seznam dÃlÄÃch pÅÃkazÅ.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]