[blam] Updated Serbian translation



commit 2d9e3afd00c762af7804eb42df0086974ee81da2
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Nov 14 12:08:28 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  541 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/sr latin po |  486 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 935 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a3ace75..1da9b03 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,129 +1,486 @@
-# Serbian translation of BLAM!
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
-#
-# This file is distributed under the same license as the BLAM! package.
-#
-# Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
-#
+# Serbian translation of blam
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012.
+# This file is distributed under the same license as the blam package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-blog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 02:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:54+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Project-Id-Version: blam master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=blam&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-31 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: src/blam.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../blam.desktop.in.in.h:1
+msgid "Blam Feed Reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../blam.desktop.in.in.h:2
+msgid "Feed reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:3
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../blam.schemas.in.h:1
+msgid "State of the main window"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:4
-msgid "<b>Authors:</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÑÐ:</b>"
+#: ../blam.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ânormalâ (ÐÐÐÑÐÐ) Ð âmaximizedâ "
+"(ÑÐÐÑÐÐ)."
 
-# ÐÐÐÐ :)
-#: src/blam.glade.h:5
-msgid "<span size=\"larger\"><b>Blog Aggregator Maximus!</b></span>"
-msgstr "<span size=\"larger\"><b>ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ!</b></span>"
+#: ../blam.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:6
-msgid "About Blam!"
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÑ!"
+#: ../blam.schemas.in.h:4
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: src/blam.glade.h:7
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../blam.schemas.in.h:5
+msgid "Height of main window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:8
-msgid "BLAM!"
-msgstr "ÐÐÐÐ!"
+#: ../blam.schemas.in.h:6
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: src/blam.glade.h:9
-msgid "Channels ({0} unread)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (0 ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ)"
+#: ../blam.schemas.in.h:7
+msgid "X position of main window"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:10
-msgid ""
-"Do you want to remove the channel \n"
-"<b>\"Footnotes\"</b> \n"
-"from your channel list?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ\n"
-"<b>âÐÑÑÐÐÑÐâ</b> \n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
+#: ../blam.schemas.in.h:8
+msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: src/blam.glade.h:13
-msgid "Enter the name and URL of the new channel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../blam.schemas.in.h:9
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:14
-msgid "Image:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../blam.schemas.in.h:10
+msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, Y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: src/blam.glade.h:15
-msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (Hallendal) <micke imendio com>"
+#: ../blam.schemas.in.h:11
+msgid "Width of channel list"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:16
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÐÐ:"
+#: ../blam.schemas.in.h:12
+msgid "The width of the channel list."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: src/blam.glade.h:17
-msgid "Remove Channel?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
+#: ../blam.schemas.in.h:13
+msgid "Height of entry list"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:18
-msgid "To set an image you can drag an image into the dialog."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../blam.schemas.in.h:14
+msgid "The height of the entry list."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#: src/blam.glade.h:19
-msgid "URL:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../blam.schemas.in.h:15
+msgid "Current theme"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:20
-msgid "U_pdate"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../blam.schemas.in.h:16
+msgid "The theme used to render the entries."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#: src/blam.glade.h:21
-msgid "_Channels"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../blam.schemas.in.h:17
+msgid "Reverse the entries in the entry list"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:22
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../blam.schemas.in.h:18
+msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:19
+msgid "Automatically refresh channels"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:20
+msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:21
+msgid "Automatically refresh channels interval"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:22
+msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:46 ../src/blam.glade.h:29
+msgid "Enter the URL of the new channel"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:65
+msgid "URL"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:73 ../src/blam.glade.h:24
+msgid "Username"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:83 ../src/blam.glade.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Application.cs:209
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Application.cs:403 ../src/blam.glade.h:13
+msgid "_Mark as unread"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Application.cs:405 ../src/ChannelList.cs:469
+msgid "_Mark as read"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Application.cs:452
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â{0}â ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:23
+#: ../src/Application.cs:454
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ?"
+
+#: ../src/Application.cs:457
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Application.cs:474
+msgid "Export to..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ..."
+
+#: ../src/Application.cs:476 ../src/Opml.cs:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Application.cs:477
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/Application.cs:722
+#, csharp-format
+msgid "Refreshing: {0}"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: {0}"
+
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:750
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ñ {0}"
+
+#. Total number of unread items
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:870 ../src/UnreadNotification.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "{0} unread item"
+msgid_plural "{0} unread items"
+msgstr[0] "{0} ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "{0} ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "{0} ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:874 ../src/UnreadNotification.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] "({0} ÐÐÐ)"
+msgstr[1] "({0} ÐÐÐÐ)"
+msgstr[2] "({0} ÐÐÐÐÑ)"
+msgstr[3] "(ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ)"
+
+#: ../src/blam.glade.h:1
+msgid "Blam"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:2
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:24
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/blam.glade.h:3
+msgid "_Import OPML"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:4
+msgid "_Export OPML"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:5 ../src/ChannelList.cs:478
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:6
+msgid "_Channel"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:25
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#: ../src/blam.glade.h:7
+msgid "Create a new group"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:8
+msgid "Add _Group"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "_Mark as Read"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Refresh _All"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:12
+msgid "E_ntry"
+msgstr "_ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:14
+msgid "_Edit keywords"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:15
 msgid "_Next unread"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:27
+#: ../src/blam.glade.h:16
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:17
+msgid "Channels ({0} unread)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ 0)"
+
+#: ../src/blam.glade.h:18
+msgid "_Refresh All"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:19
+msgid "Edit channel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:20
+msgid "Change the fields to update channel information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:21
+msgid "Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "URL:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:26
+msgid "Remove Channel?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ?"
+
+#: ../src/blam.glade.h:27
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/blam.glade.h:28
-msgid "_Update All"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../src/blam.glade.h:28
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:30 ../src/TrayIcon.cs:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:31
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:32
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../src/blam.glade.h:33
+msgid "_Newest entries at the top"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:34
+msgid "_Automatically refresh all channels every"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:35
+msgid "minutes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:36
+msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:37
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:38
+msgid "Theme"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:39
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:40
+msgid "seconds"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:41
+msgid "Import OPML Feed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:42
+msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:43
+msgid "_URL:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:44
+msgid "_Select file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:45
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:46
+msgid "Importing OPML file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:47
+msgid "Importing channels"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:48
+msgid "Themes"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:49
+msgid "Set Theme"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:50
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÑeÑÐa"
+
+#: ../src/blam.glade.h:51 ../src/TrayIcon.cs:68
+msgid "About Blam"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:52
+msgid "Create new group"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:53
+msgid "Name: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: "
+
+#: ../src/ChannelList.cs:472 ../src/TrayIcon.cs:60
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ChannelList.cs:483
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Dialogs.cs:85
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ â{0}â ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#: ../src/ItemView.cs:107
+#, csharp-format
+msgid "by {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â{0}â"
+
+#: ../src/ItemView.cs:111
+msgid "Show in browser"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/ItemView.cs:116
+msgid "[No date available]"
+msgstr "[ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ]"
+
+#: ../src/Opml.cs:95
+msgid "Select OPML file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/Opml.cs:98
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Opml.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "Imported {0} channels from OPML file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ {0} ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Opml.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Failed to import {0}"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ {0}"
+
+#: ../src/Opml.cs:167
+msgid "Not a valid OPML file"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Opml.cs:172
+msgid "File not found"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/Opml.cs:177
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Opml.cs:182
+msgid "Could not find OPML file"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/Opml.cs:187
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/Opml.cs:203
+msgid "Opening OPML file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:72
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/UnreadNotification.cs:18
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+msgid "BLAM!"
+msgstr "ÐÐÐÐ!"
+
+msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (micke imendio com)"
+
+msgid "To set an image you can drag an image into the dialog."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..ba01236
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# Serbian translation of blam
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012.
+# This file is distributed under the same license as the blam package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blam master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=blam&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-31 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../blam.desktop.in.in.h:1
+msgid "Blam Feed Reader"
+msgstr "ÄitaÄ dovoda Blam"
+
+#: ../blam.desktop.in.in.h:2
+msgid "Feed reader"
+msgstr "ÄitaÄ dovoda"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:1
+msgid "State of the main window"
+msgstr "Stanje glavnog prozora"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr ""
+"Stanje glavnog prozora, ispravne vrednosti su ânormalâ (obiÄno) i âmaximizedâ "
+"(uveÄan)."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Åirina glavnog prozora"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:4
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Åirina glavnog prozora."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:5
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Visina glavnog prozora"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:6
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Visina glavnog prozora."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:7
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Vodoravni poloÅaj glavnog prozora"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:8
+msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
+msgstr "SaÄuvani poloÅaj glavnog prozora, H koordinata."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:9
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Uspravni poloÅaj glavnog prozora"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:10
+msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
+msgstr "SaÄuvani poloÅaj glavnog prozora, Y koordinata."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:11
+msgid "Width of channel list"
+msgstr "Åirina spiska kanala"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:12
+msgid "The width of the channel list."
+msgstr "Åirina spiska kanala."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:13
+msgid "Height of entry list"
+msgstr "Visina spiska unosa"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:14
+msgid "The height of the entry list."
+msgstr "Visina spiska unosa."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:15
+msgid "Current theme"
+msgstr "Trenutna tema"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:16
+msgid "The theme used to render the entries."
+msgstr "Tema koja se koristi za iscrtavanje unosa."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:17
+msgid "Reverse the entries in the entry list"
+msgstr "Izvrtanje unosa u spisku unosa"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:18
+msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
+msgstr "Prikazuje novije unose na vrh spiska unosa."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:19
+msgid "Automatically refresh channels"
+msgstr "Samostalno osveÅavanje kanala"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:20
+msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
+msgstr "Sam osveÅava sve kanale u redovnim razmacima."
+
+#: ../blam.schemas.in.h:21
+msgid "Automatically refresh channels interval"
+msgstr "Interval samostalnog osveÅavanja kanala"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:22
+msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
+msgstr "Kada Äe biti osveÅeni svi kanali."
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:46 ../src/blam.glade.h:29
+msgid "Enter the URL of the new channel"
+msgstr "Unesite adresu novog kanala"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:65
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:73 ../src/blam.glade.h:24
+msgid "Username"
+msgstr "KorisniÄko ime"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:83 ../src/blam.glade.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/Application.cs:209
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "ÄitaÄ vesti Blam"
+
+#: ../src/Application.cs:403 ../src/blam.glade.h:13
+msgid "_Mark as unread"
+msgstr "OznaÄi kao _neproÄitano"
+
+#: ../src/Application.cs:405 ../src/ChannelList.cs:469
+msgid "_Mark as read"
+msgstr "OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: ../src/Application.cs:452
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists"
+msgstr "Datoteka â{0}â veÄ postoji"
+
+#: ../src/Application.cs:454
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Da li Åelite da zamenite datoteku?"
+
+#: ../src/Application.cs:457
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_PrepiÅi"
+
+#: ../src/Application.cs:474
+msgid "Export to..."
+msgstr "Izvezi u..."
+
+#: ../src/Application.cs:476 ../src/Opml.cs:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "OtkaÅi"
+
+#: ../src/Application.cs:477
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
+
+#: ../src/Application.cs:722
+#, csharp-format
+msgid "Refreshing: {0}"
+msgstr "OsveÅavam: {0}"
+
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:750
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr "SledeÄe aÅuriranje u {0}"
+
+#. Total number of unread items
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:870 ../src/UnreadNotification.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "{0} unread item"
+msgid_plural "{0} unread items"
+msgstr[0] "{0} neproÄitana stavka"
+msgstr[1] "{0} neproÄitane stavke"
+msgstr[2] "{0} neproÄitanih stavki"
+msgstr[3] "Jedna neproÄitana stavka"
+
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:874 ../src/UnreadNotification.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] "({0} nov)"
+msgstr[1] "({0} nova)"
+msgstr[2] "({0} novih)"
+msgstr[3] "(jedan nov)"
+
+#: ../src/blam.glade.h:1
+msgid "Blam"
+msgstr "Blam"
+
+#: ../src/blam.glade.h:2
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/blam.glade.h:3
+msgid "_Import OPML"
+msgstr "_Uvezi OPML"
+
+#: ../src/blam.glade.h:4
+msgid "_Export OPML"
+msgstr "_Izvezi OPML"
+
+#: ../src/blam.glade.h:5 ../src/ChannelList.cs:478
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/blam.glade.h:6
+msgid "_Channel"
+msgstr "_Kanal"
+
+#: ../src/blam.glade.h:7
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Napravite novu grupu"
+
+#: ../src/blam.glade.h:8
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Dodaj _grupu"
+
+#: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "_Mark as Read"
+msgstr "OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Refresh _All"
+msgstr "OsveÅi _sve"
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "OznaÄi sve kao _proÄitano"
+
+#: ../src/blam.glade.h:12
+msgid "E_ntry"
+msgstr "_Unos"
+
+#: ../src/blam.glade.h:14
+msgid "_Edit keywords"
+msgstr "Uredi _kljuÄne reÄi"
+
+#: ../src/blam.glade.h:15
+msgid "_Next unread"
+msgstr "_SledeÄi neproÄitani"
+
+#: ../src/blam.glade.h:16
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../src/blam.glade.h:17
+msgid "Channels ({0} unread)"
+msgstr "Kanali (neproÄitanih 0)"
+
+#: ../src/blam.glade.h:18
+msgid "_Refresh All"
+msgstr "OsveÅi _sve"
+
+#: ../src/blam.glade.h:19
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Uredi kanal"
+
+#: ../src/blam.glade.h:20
+msgid "Change the fields to update channel information"
+msgstr "Izmenite polja da aÅurirate podatke o kanalu"
+
+#: ../src/blam.glade.h:21
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
+msgid "Keywords:"
+msgstr "KljuÄne reÄi:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:26
+msgid "Remove Channel?"
+msgstr "Da uklonim kanal?"
+
+#: ../src/blam.glade.h:27
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../src/blam.glade.h:28
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Dodajte novi kanal"
+
+#: ../src/blam.glade.h:30 ../src/TrayIcon.cs:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/blam.glade.h:31
+msgid "Behavior"
+msgstr "PonaÅanje"
+
+#: ../src/blam.glade.h:32
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../src/blam.glade.h:33
+msgid "_Newest entries at the top"
+msgstr "_Noviji unosi na vrh"
+
+#: ../src/blam.glade.h:34
+msgid "_Automatically refresh all channels every"
+msgstr "_Samostalno osveÅi sve kanale svakih"
+
+#: ../src/blam.glade.h:35
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: ../src/blam.glade.h:36
+msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
+msgstr "_Zanemari greÅke provere SSL uverenja"
+
+#: ../src/blam.glade.h:37
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "OsveÅi dovode pri pokretanju"
+
+#: ../src/blam.glade.h:38
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/blam.glade.h:39
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "_OznaÄi stavke proÄitanim nakon"
+
+#: ../src/blam.glade.h:40
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: ../src/blam.glade.h:41
+msgid "Import OPML Feed"
+msgstr "Uvezi OPML dovod"
+
+#: ../src/blam.glade.h:42
+msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
+msgstr "Unesite adresu ili naziv datoteke za OPML datoteku"
+
+#: ../src/blam.glade.h:43
+msgid "_URL:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:44
+msgid "_Select file"
+msgstr "Izaberi _datoteku"
+
+#: ../src/blam.glade.h:45
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvezi"
+
+#: ../src/blam.glade.h:46
+msgid "Importing OPML file"
+msgstr "Uvozim OPML datoteku"
+
+#: ../src/blam.glade.h:47
+msgid "Importing channels"
+msgstr "Uvozim kanale"
+
+#: ../src/blam.glade.h:48
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: ../src/blam.glade.h:49
+msgid "Set Theme"
+msgstr "Postavi temu"
+
+#: ../src/blam.glade.h:50
+msgid "Error"
+msgstr "GreÅka"
+
+#: ../src/blam.glade.h:51 ../src/TrayIcon.cs:68
+msgid "About Blam"
+msgstr "O Blamu"
+
+#: ../src/blam.glade.h:52
+msgid "Create new group"
+msgstr "Napravite novu grupu"
+
+#: ../src/blam.glade.h:53
+msgid "Name: "
+msgstr "Naziv: "
+
+#: ../src/ChannelList.cs:472 ../src/TrayIcon.cs:60
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_OsveÅi"
+
+#: ../src/ChannelList.cs:483
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../src/Dialogs.cs:85
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "Da li Åelite da uklonite kanal ili grupu â{0}â iz spiska kanala?"
+
+#: ../src/ItemView.cs:107
+#, csharp-format
+msgid "by {0}"
+msgstr "izvodi â{0}â"
+
+#: ../src/ItemView.cs:111
+msgid "Show in browser"
+msgstr "PrikaÅi u razgledaÄu"
+
+#: ../src/ItemView.cs:116
+msgid "[No date available]"
+msgstr "[Datum nije dostupan]"
+
+#: ../src/Opml.cs:95
+msgid "Select OPML file"
+msgstr "Izaberite OPML datoteku"
+
+#: ../src/Opml.cs:98
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../src/Opml.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "Imported {0} channels from OPML file"
+msgstr "Uvezao sam {0} kanala iz OPML datoteke"
+
+#: ../src/Opml.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Failed to import {0}"
+msgstr "Nisam uspeo da uvezem {0}"
+
+#: ../src/Opml.cs:167
+msgid "Not a valid OPML file"
+msgstr "Ovo nije ispravna OPML datoteka"
+
+#: ../src/Opml.cs:172
+msgid "File not found"
+msgstr "Nisam naÅao datoteku"
+
+#: ../src/Opml.cs:177
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Neispravan naziv datoteke"
+
+#: ../src/Opml.cs:182
+msgid "Could not find OPML file"
+msgstr "Ne mogu da naÄem OPML datoteku"
+
+#: ../src/Opml.cs:187
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greÅka"
+
+#: ../src/Opml.cs:203
+msgid "Opening OPML file"
+msgstr "Otvaram OPML datoteku"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:72
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄi"
+
+#: ../src/UnreadNotification.cs:18
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "Dovodi su osveÅeni"
+
+msgid "BLAM!"
+msgstr "BLAM!"
+
+msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+msgstr "Mikael Halendal (micke imendio com)"
+
+msgid "To set an image you can drag an image into the dialog."
+msgstr "Da postavite sliku, moÅete prevuÄi neku u prozorÄe."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]