[libgsf] Update German translation



commit d25b3eebba4483969ae31603a7a1b4b9734ae250
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Mon Nov 12 23:41:45 2012 +0100

    Update German translation

 po/de.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e56d535..f9af5ca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgsf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:07+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:41+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,187 +20,186 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../gsf/gsf-blob.c:111
+#: ../gsf/gsf-blob.c:115
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
 msgstr "Nicht genug Speicher zum Kopieren von %s Bytes an Daten."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:153
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:166
 #, c-format
 msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
-msgstr ""
-"clip_data liegt im %s-Format vor, jedoch kleiner als die nÃtigen %s Bytes"
+msgstr "clip_data liegt im %s-Format vor, jedoch kleiner als die nÃtigen %s Bytes"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:247
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:260
 #, c-format
-msgid ""
-"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
-"required 4 bytes."
-msgstr ""
-"clip_data liegt im Windows-Zwischenablagenformat vor, jedoch kleiner als die "
-"nÃtigen 4 Bytes."
+msgid "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the required 4 bytes."
+msgstr "clip_data liegt im Windows-Zwischenablagenformat vor, jedoch kleiner als die nÃtigen 4 Bytes."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:258
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:271
 msgid "Windows Metafile format"
 msgstr "Windows Metafile-Format"
 
 #. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:264
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:277
 msgid "Windows DIB or BITMAP format"
 msgstr "Windows-DIB- oder BITMAP-Format"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:269
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:282
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
 msgstr "Windows Enhanced-Metafile-Format"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1411
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1493
 msgid "Pretty print"
 msgstr "Formatiert ausgeben"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1412
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1494
 msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
 msgstr "Sollen Elemente fÃr bessere Lesbarkeit automatisch eingerÃckt werden?"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1418
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1500
 msgid "Sink"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1419
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1501
 msgid "The destination for writes"
 msgstr "Das Ziel von SchreibvorgÃngen"
 
 #: ../gsf/gsf-msole-utils.c:315
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
-"least are needed."
-msgstr ""
-"Fehlende Daten beim Lesen der Eigenschaft %s, erhalten wurden %s Bytes, aber "
-"mindestens %s Bytes sind erforderlich."
+msgid "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at least are needed."
+msgstr "Fehlende Daten beim Lesen der Eigenschaft %s, erhalten wurden %s Bytes, aber mindestens %s Bytes sind erforderlich."
 
 #: ../gsf/gsf-msole-utils.c:366
 #, c-format
-msgid ""
-"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
-"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
-msgstr ""
-"BeschÃdigte Daten in der Eigenschaft VT_CF. LÃnge der Daten in der "
-"Zwischenablage muss mindestens 4 Bytes sein, Daten verfÃgen jedoch nur Ãber %"
-"s Bytes."
+msgid "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 bytes, but the data says it only has %s bytes available."
+msgstr "BeschÃdigte Daten in der Eigenschaft VT_CF. LÃnge der Daten in der Zwischenablage muss mindestens 4 Bytes sein, Daten verfÃgen jedoch nur Ãber %s Bytes."
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:351
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:355
 #, c-format
 msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr "Teil der Kennung id='%s' fÃr Â%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:379
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:383
 #, c-format
 msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr "Teil des Typs type='%s' fÃr Â%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:409
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
 #, c-format
 msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr "Fehlende Kennung fÃr Teil in Â%sÂ"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:418
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:422
 #, c-format
 msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr "Teil Â%s in Â%s aus Â%s ist beschÃdigt!"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:290
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
 msgstr "Eigenschaft Â%s wird fÃr mehrere Typen verwendet!"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:742
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:878
 msgid "ODF version"
 msgstr "ODF-Version"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:879
 msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
-msgstr ""
-"Die ODF-Version, auf die dieses Objekt abzielt, als Ganzzahl wie z.B. Â100Â"
+msgstr "Die ODF-Version, auf die dieses Objekt abzielt, als Ganzzahl wie z.B. Â100Â"
 
-#: ../tools/gsf.c:22
+#: ../tools/gsf.c:27
 msgid "Display program version"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../tools/gsf.c:54
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ãffnen von %s gescheitert: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../tools/gsf.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
 msgstr "%s: Erkennung von %s als Archiv ist gescheitert\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../tools/gsf.c:112
 #, c-format
 msgid "Available subcommands are...\n"
 msgstr "VerfÃgbare Unterbefehle sind â\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:113
 #, c-format
 msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
 msgstr "* cat        eine oder mehrere Dateien im Archiv ausgeben\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:114
 #, c-format
 msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
 msgstr "* dump       eine oder mehrere Dateien im Archiv hexadezimal ablegen\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:115
 #, c-format
 msgid "* help       list subcommands\n"
 msgstr "* help       Unterbefehle auflisten\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:116
 #, c-format
 msgid "* list       list files in archive\n"
 msgstr "* list       Dateien im Archiv auflisten\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:117
 #, c-format
 msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
 msgstr "* listprops  Dokumenteigenschaften im Archiv auflisten\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:118
 #, c-format
 msgid "* props      print specified document properties\n"
 msgstr "* props      angegebene Dokumenteigenschaften ausgeben\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:291
+#: ../tools/gsf.c:119
+#, c-format
+msgid "* createole  create OLE archive\n"
+msgstr "* createole  OLE-Archiv erstellen\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:120
+#, c-format
+msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
+msgstr "* createzip  ZIP-Archiv erstellen\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:303
 #, c-format
 msgid "No property named %s\n"
 msgstr "Keine Eigenschaft namens %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:364
+#: ../tools/gsf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Verarbeiten der Datei %s: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:526
 msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
 msgstr "UNTERBEFEHL-ARCHIV â"
 
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../tools/gsf.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Rufen Sie Â%s --help auf, um alle verfÃgbaren Befehlszeilenoptionen "
-"anzuzeigen.\n"
+"Rufen Sie Â%s --help auf, um alle verfÃgbaren Befehlszeilenoptionen anzuzeigen.\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:378
+#: ../tools/gsf.c:540
 #, c-format
 msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
 msgstr "gsf-Version %d.%d.%d\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:384
+#: ../tools/gsf.c:546
 #, c-format
 msgid "Usage: %s %s\n"
 msgstr "Aufruf: %s %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:405
+#: ../tools/gsf.c:571
 #, c-format
 msgid "Run '%s help' to see a list subcommands.\n"
 msgstr "Rufen Sie Â%s help auf, um eine Liste der Unterbefehle zu erhalten.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]