[gnome-photos] Added galician translations



commit f8d027a0467772339feeef9f0db63d3379f5987e
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Nov 11 13:30:49 2012 +0100

    Added galician translations

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   |  311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 312 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f9b683a..99fd6e4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically.
 el
+gl
 pl
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..1a1388b
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# Galician translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 13:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 13:28+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:68
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos\t"
+
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, organize and share photos"
+msgstr "Acceder, organizar e compartir fotos"
+
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photos;Pictures;"
+msgstr "Fotos;Imaxes;"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "TamaÃo da xanela"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "TamaÃo da xanela (ancho e alto)."
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "PosiciÃn da xanela"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "PosiciÃn da xanela (x e y)."
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Xanela maximizada"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Estado da xanela maximizada"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %d de %B de %Y  %X"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d de %B de %Y"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lente)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (filme de 35mm)"
+
+#: ../src/eog-image.c:595
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "TransformaciÃn nunha imaxe descargada."
+
+#: ../src/eog-image.c:623
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "Fallou a transformaciÃn."
+
+#: ../src/eog-image.c:1047
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "EXIF non à compatÃbel con este formato de ficheiro."
+
+#: ../src/eog-image.c:1196
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a imaxe."
+
+#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "Non se cargou ningunha imaxe."
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "Non ten os permisos necesarios para gardar o ficheiro."
+
+#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal."
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "A imaxe para a que se definirÃn as propiedades de impresiÃn"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ConfiguraciÃn da pÃxina"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr "A informaciÃn da pÃxina onde se imprimirà a imaxe"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
+msgid "Position"
+msgstr "PosiciÃn"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
+msgid "_Left:"
+msgstr "E_squerda:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dereita:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
+msgid "_Top:"
+msgstr "Su_perior:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Inferior:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
+msgid "C_enter:"
+msgstr "C_entrada:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
+msgid "None"
+msgstr "Ningunha"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
+msgid "Size"
+msgstr "TamaÃo"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largura:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
+msgid "_Height:"
+msgstr "Al_tura:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "E_scalado:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_Unidade:"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
+msgid "Millimeters"
+msgstr "MiliÌmetros"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
+msgid "Inches"
+msgstr "Polgadas"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "Polo menos dous nomes de ficheiro son iguais."
+
+#: ../src/eog-util.c:68
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "Non foi posÃbel mostrar a axuda para o Visor de imaxes"
+
+#: ../src/eog-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (Unicode incorrecto)"
+
+#: ../src/photos-application.c:139
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../src/photos-application.c:142
+msgid "About Photos"
+msgstr "Sobre fotos"
+
+#: ../src/photos-application.c:143
+msgid "Quit"
+msgstr "SaÃr"
+
+#: ../src/photos-load-more-button.c:67
+msgid "Load 1 more photo"
+msgstr "Cargar 1 foto mÃis"
+
+#: ../src/photos-load-more-button.c:69
+#, c-format
+msgid "Load %d more photos"
+msgstr "Cargar %d fotos mÃis"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:96
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:98
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d seleccionados"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:154 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+msgid "Back"
+msgstr "AtrÃs"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:265
+msgid "Select Items"
+msgstr "Elementos seleccionados"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: ../src/photos-main-window.c:340
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Acceda, organice e comparta as sÃas fotos en GNOME"
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/photos-main-window.c:350
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012."
+
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:63 ../src/photos-source-manager.c:131
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:275
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Abrir con %s"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:293
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Quitar dos marcadores"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:299
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Engadir aos marcadores"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:505
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:527
+msgid "Organize"
+msgstr "Organizar"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:538
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../src/photos-source-manager.c:135
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../src/photos-spinner-box.c:127
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargandoâ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]