[glib] Updated Serbian translation



commit df1e0497928e96fbf6bd0a4d69b60fd19385d4be
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Nov 11 11:36:03 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  400 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  400 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 416 insertions(+), 384 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index daeaa8d..3e9683d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-13 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
 #: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414
-#: ../gio/glocalfile.c:2152 ../gio/gsimpleasyncresult.c:841
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:867
+#: ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
 #: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:764
-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
-#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1584 ../glib/giochannel.c:1626
+#: ../glib/giochannel.c:2470 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
+#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1591 ../glib/giochannel.c:2482
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1411
+#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1412
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid ""
 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
 "`path' or `abstract' to be set"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ "
-"âpathâ (ÐÑÑÐÑÐ) ÐÐÐ âabstractâ (ÑÐÐÐÐÐ)"
+"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ âpathâ "
+"(ÐÑÑÐÑÐ) ÐÐÐ âabstractâ (ÑÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:603
 #, c-format
@@ -245,7 +245,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1030
 #, c-format
-#| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
@@ -263,19 +262,19 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ: "
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ)\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1421
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1419
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1442
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1440
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1539 ../gio/gdbusconnection.c:6757
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -284,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE â ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1548 ../gio/gdbusconnection.c:6766
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐ DBUS_STARTER_BUS_TYPE"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1558
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ %d"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ; ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ð "
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ; ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ð "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:708
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:731
 msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:732
 msgid "Object path to invoke method on"
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÑÑÐ â%s
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1412
 msgid "Destination name to introspect"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1413
 msgid "Object path to introspect"
@@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1705
 msgid "Destination name to monitor"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1706
 msgid "Object path to monitor"
@@ -1048,7 +1047,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ
 #: ../gio/gfile.c:4422 ../gio/gfile.c:4507 ../gio/gfile.c:4597
 #: ../gio/gfile.c:4694 ../gio/gfile.c:4781 ../gio/gfile.c:4873
 #: ../gio/gfile.c:5206 ../gio/gfile.c:5530 ../gio/gfile.c:5598
-#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7315 ../gio/gfile.c:7399
+#: ../gio/gfile.c:7214 ../gio/gfile.c:7304 ../gio/gfile.c:7388
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2308
+#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2281
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2317
+#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2290
 msgid "Target file exists"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -1110,11 +1109,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â%câ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6290 ../gio/gvolume.c:364
+#: ../gio/gfile.c:6279 ../gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6398
+#: ../gio/gfile.c:6387
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1260,12 +1259,12 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ
 msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â%sâ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:287
 #, c-format
 msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:365
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:366
 #, c-format
 msgid "Failed to create temp file: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s"
@@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ âxmllintâ-ÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:391
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Error processing input file with to-pixdata:\n"
@@ -1288,31 +1287,31 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ âto-pixdataâ-ÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:404
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:406
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:424
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:488 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
 msgid "name of the output file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-resources.c:644
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 ../gio/glib-compile-resources.c:647
 #: ../gio/gresource-tool.c:478 ../gio/gresource-tool.c:544
 msgid "FILE"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
@@ -1320,37 +1319,41 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:612 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
 msgid "Generate source header"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
+msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ; ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑ âÐ_ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:647
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:650
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â.gresource.xmlâ,\n"
 "Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â.gresourceâ."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:663
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
@@ -1552,12 +1555,14 @@ msgstr " Ð â--strictâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+#| "%s.  "
 msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s.  "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ Ñ ÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ â%sâ: %s.  "
+"ÐÐÐÐÐÐ â%sâ: %s."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
 #, c-format
@@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ âgschemas.compiledâ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
 msgid ""
@@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ
 #: ../gio/glocalfile.c:590 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:967
 #, c-format
@@ -1655,8 +1660,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1177 ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/glocalfile.c:2210
-#: ../gio/glocalfile.c:2370 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
+#: ../gio/glocalfile.c:1177 ../gio/glocalfile.c:2154 ../gio/glocalfile.c:2183
+#: ../gio/glocalfile.c:2343 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
 msgid "Invalid filename"
@@ -1676,75 +1681,75 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1860
+#: ../gio/glocalfile.c:1833
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1883
+#: ../gio/glocalfile.c:1856
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1904
+#: ../gio/glocalfile.c:1877
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1983 ../gio/glocalfile.c:2003
+#: ../gio/glocalfile.c:1956 ../gio/glocalfile.c:1976
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2037
+#: ../gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2066 ../gio/glocalfile.c:2071 ../gio/glocalfile.c:2151
-#: ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2039 ../gio/glocalfile.c:2044 ../gio/glocalfile.c:2124
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2159 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2132 ../glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
 msgstr "ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2185
+#: ../gio/glocalfile.c:2158
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2214
+#: ../gio/glocalfile.c:2187
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2218
+#: ../gio/glocalfile.c:2191
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfile.c:2374
+#: ../gio/glocalfile.c:2253 ../gio/glocalfile.c:2347
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2303
+#: ../gio/glocalfile.c:2276
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2330 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
+#: ../gio/glocalfile.c:2303 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2349
+#: ../gio/glocalfile.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2363
+#: ../gio/glocalfile.c:2336
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1758,86 +1763,86 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐ
 
 #: ../gio/glocalfileinfo.c:732
 msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/glocalfileinfo.c:772
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1425
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1434
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1617 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1852
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1863
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1897
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1908
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint32â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1926
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint64â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1934 ../gio/glocalfileinfo.c:1953
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1945 ../gio/glocalfileinfo.c:1964
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1988
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2055
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2066
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2089
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2088 ../gio/glocalfileinfo.c:2107
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2129
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2097
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2108
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2257
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2272
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2279
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2360
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2371
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ %s"
@@ -2032,40 +2037,40 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:917
+#: ../gio/gresolver.c:912
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:967
+#: ../gio/gresolver.c:962
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
+#: ../gio/gresolver.c:1165 ../gio/gresolver.c:1364
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
+#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
+#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1208 ../gio/gresolver.c:1269
+#: ../gio/gresolver.c:1203 ../gio/gresolver.c:1264
 #, c-format
 msgid "Incomplete data received for '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
 #: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
 #: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
+#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657
 #, c-format
 msgid "The resource at '%s' does not exist"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
@@ -2075,12 +2080,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:651
+#: ../gio/gresourcefile.c:653
 #, c-format
 msgid "The resource at '%s' is not a directory"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:859
+#: ../gio/gresourcefile.c:861
 msgid "Input stream doesn't implement seek"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2434,7 +2439,7 @@ msgstr "  ÐÐÐÐ      ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ\n"
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  ÐÐÐÐÐÐÐÐ  ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:783
+#: ../gio/gsettings-tool.c:781
 #, c-format
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ\n"
@@ -2452,7 +2457,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:309 ../gio/gsocket.c:3529 ../gio/gsocket.c:3584
+#: ../gio/gsocket.c:309 ../gio/gsocket.c:3537 ../gio/gsocket.c:3592
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð/Ð ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -2517,51 +2522,51 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ: %s"
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2347 ../gio/gsocket.c:4326
+#: ../gio/gsocket.c:2347 ../gio/gsocket.c:4334
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2517
+#: ../gio/gsocket.c:2524
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2695
+#: ../gio/gsocket.c:2702
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2809
+#: ../gio/gsocket.c:2816
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2888
+#: ../gio/gsocket.c:2895
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3522
+#: ../gio/gsocket.c:3530
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3800 ../gio/gsocket.c:3881
+#: ../gio/gsocket.c:3808 ../gio/gsocket.c:3889
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3825
+#: ../gio/gsocket.c:3833
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4105 ../gio/gsocket.c:4241
+#: ../gio/gsocket.c:4113 ../gio/gsocket.c:4249
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4345
+#: ../gio/gsocket.c:4353
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -2579,15 +2584,15 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547
+#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
+#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507
+#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
@@ -2600,25 +2605,25 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120
 #, c-format
 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ4 ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ4 ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ4 ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ4 ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ4 ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2732,12 +2737,12 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:579
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:566
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:576
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2754,12 +2759,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ fd"
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:510
+#: ../gio/gunixconnection.c:497
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ SO_PASSCRED ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:519
+#: ../gio/gunixconnection.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
@@ -2768,24 +2773,24 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ SO_PASSCRED ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:536
+#: ../gio/gunixconnection.c:523
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:565
+#: ../gio/gunixconnection.c:552
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:603
+#: ../gio/gunixconnection.c:590
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:629
+#: ../gio/gunixconnection.c:616
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ SO_PASSCRED: %s"
@@ -2894,11 +2899,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 msgid "Print address in shell mode"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:30
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
 msgid "Run a dbus service"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:44
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
 #, c-format
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ\n"
@@ -2986,37 +2991,37 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ Ñ ÐÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1870
+#: ../glib/gconvert.c:1871
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ âfileâ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1880
+#: ../glib/gconvert.c:1881
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ â#â"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1898
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1909
+#: ../glib/gconvert.c:1910
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1925
+#: ../glib/gconvert.c:1926
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2020
+#: ../glib/gconvert.c:2021
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2030
+#: ../glib/gconvert.c:2031
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3254,8 +3259,13 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ â%sâ
 # bug: plural-forms
 #: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:686
 #, c-format
@@ -3292,7 +3302,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐ
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ Ñ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ g_rename(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1579
+#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
@@ -3327,44 +3337,44 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑ
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ g_unlink(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1542
+#: ../glib/gfileutils.c:1556
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â%sâ, ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1555
+#: ../glib/gfileutils.c:1569
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2083
+#: ../glib/gfileutils.c:2097
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2104
+#: ../glib/gfileutils.c:2118
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1415
+#: ../glib/giochannel.c:1416
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1760
+#: ../glib/giochannel.c:1761
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ_Ð_ÑÐ_ÐÐÐÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ_ÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064
-#: ../glib/giochannel.c:2151
+#: ../glib/giochannel.c:1808 ../glib/giochannel.c:2066
+#: ../glib/giochannel.c:2153
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965
+#: ../glib/giochannel.c:1889 ../glib/giochannel.c:1966
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1951
+#: ../glib/giochannel.c:1952
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -3388,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 #: ../glib/gkeyfile.c:1213
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:1235
 msgid "Key file does not start with a group"
@@ -3397,7 +3407,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #: ../glib/gkeyfile.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:1288
 #, c-format
@@ -3501,13 +3511,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ-8 ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ â â%sâ ÐÐ
 
 #: ../glib/gmarkup.c:427
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+#| msgid "'%s' is not a valid name "
+msgid "'%s' is not a valid name"
+msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:443
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ: â%câ "
+#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ: â%câ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:552
 #, c-format
@@ -3568,8 +3580,8 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
-"â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â<â; ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ"
+"â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â<â; ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1181
 #, c-format
@@ -3613,7 +3625,8 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
-"â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ â</â; â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+"â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ â</â; â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1519
 #, c-format
@@ -3927,7 +3940,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \\C Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../glib/gregex.c:431
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ â\\L, \\l, \\N{ÐÐÐÐÐ}, \\U, \\uâ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ â\\L, \\l, \\N{ÐÐÐÐÐ}, \\U, \\uâ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
@@ -3955,7 +3968,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ \\P ÐÐÐ \\
 
 #: ../glib/gregex.c:453
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ (ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 32 ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÑÐÐÑÐ 32 ÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../glib/gregex.c:456
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
@@ -4142,85 +4155,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:351
+#: ../glib/gspawn.c:368
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÐ âselect()â ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:436
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÐ âwaitpid()â (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn.c:855 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:859 ../glib/gspawn-win32.c:1231
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:863
+#: ../glib/gspawn.c:867
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:870
+#: ../glib/gspawn.c:874
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:877
+#: ../glib/gspawn.c:881
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1282 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
+#: ../glib/gspawn.c:1286 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (%s)"
 
 # ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ;-)
-#: ../glib/gspawn.c:1350
+#: ../glib/gspawn.c:1354
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1498 ../glib/gspawn-win32.c:367
+#: ../glib/gspawn.c:1502 ../glib/gspawn-win32.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1508
+#: ../glib/gspawn.c:1512
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1518
+#: ../glib/gspawn.c:1522
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1527
+#: ../glib/gspawn.c:1531
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1535
+#: ../glib/gspawn.c:1539
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1559
+#: ../glib/gspawn.c:1563
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1632 ../glib/gspawn-win32.c:297
+#: ../glib/gspawn.c:1636 ../glib/gspawn-win32.c:297
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ (%s)"
@@ -4237,7 +4245,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ (%s)"
 #: ../glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
 #: ../glib/gspawn-win32.c:1295
@@ -4282,7 +4290,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2212 ../glib/gutils.c:2316
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -4291,68 +4299,68 @@ msgstr[1] "%u ÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gutils.c:2190
+#: ../glib/gutils.c:2191
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2192
+#: ../glib/gutils.c:2193
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2195
+#: ../glib/gutils.c:2196
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2198
+#: ../glib/gutils.c:2199
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2201
+#: ../glib/gutils.c:2202
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2204
+#: ../glib/gutils.c:2205
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2217
+#: ../glib/gutils.c:2218
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328
+#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333
+#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2339
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338
+#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2344
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343
+#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2349
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2354
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2269
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -4361,7 +4369,15 @@ msgstr[1] "%s ÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%s ÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gutils.c:2323
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: ../glib/gutils.c:2329
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÐ âwaitpid()â (%s)"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2d57615..6d04b12 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-13 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Nije podrÅano sasecanje osnovnog toka"
 
 #: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
 #: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414
-#: ../gio/glocalfile.c:2152 ../gio/gsimpleasyncresult.c:841
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:867
+#: ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Radnja je otkazana"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Nema dovoljno mesta u odrediÅtu"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
 #: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:764
-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
-#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1584 ../glib/giochannel.c:1626
+#: ../glib/giochannel.c:2470 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
+#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1591 ../glib/giochannel.c:2482
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom pretvaranja: %s"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Nije podrÅano pokretanje uz moguÄnost otkazivanja"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1411
+#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1412
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova â%sâ u â%sâ nije podrÅano"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid ""
 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
 "`path' or `abstract' to be set"
 msgstr ""
-"GreÅka u adresi â%sâ â Juniksov prenos zahteva postavljanje kljuÄa "
-"âpathâ (putanja) ili âabstractâ (rezime)"
+"GreÅka u adresi â%sâ â Juniksov prenos zahteva postavljanje kljuÄa âpathâ "
+"(putanja) ili âabstractâ (rezime)"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:603
 #, c-format
@@ -245,7 +245,6 @@ msgstr "Data adresa je prazna"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1030
 #, c-format
-#| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem magistralu poruka kada podeÅavam jib"
 
@@ -263,19 +262,19 @@ msgstr "GreÅka pri pokretanju naredbe â%sâ: "
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(UpiÅite bilo koji znak da zatvorite ovaj prozor)\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1421
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1419
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "D-magistrala sesije nije pokrenuta, samopokretanje nije uspelo"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1442
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1440
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije (nije napravljeno za ovaj "
 "operativni sistem)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1539 ../gio/gdbusconnection.c:6757
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -284,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promenljive okruÅenja "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE â nepoznata vrednost â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1548 ../gio/gdbusconnection.c:6766
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije jer nije postavljena promenljiva "
 "okruÅenja DBUS_STARTER_BUS_TYPE"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1558
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Nepoznat tip magistrale %d"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"Ne mogu da pozovem metod; posrednik je za veÄ poznato ime bez vlasnika, a "
+"Ne mogu da pozovem metod; posrednik je za dobro znani naziv bez vlasnika, a "
 "napravljen je bez G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START oznake"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:708
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "GreÅka ispiranja veze: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:731
 msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr "OdrediÅno ime na kome treba pozvati metod"
+msgstr "Naziv odrediÅta na kome treba pozvati metod"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:732
 msgid "Object path to invoke method on"
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "GreÅka pri obradi parametra %d vrste â%sâ: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1412
 msgid "Destination name to introspect"
-msgstr "OdrediÅno ime za ispitivanje"
+msgstr "Naziv odrediÅta za ispitivanje"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1413
 msgid "Object path to introspect"
@@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Ispitajte udaljeni objekat."
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1705
 msgid "Destination name to monitor"
-msgstr "OdrediÅno ime za nadgledanje"
+msgstr "Naziv odrediÅta za nadgledanje"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1706
 msgid "Object path to monitor"
@@ -1048,7 +1047,7 @@ msgstr "OÄekivano je GEmblem za ikonicu GEmblema"
 #: ../gio/gfile.c:4422 ../gio/gfile.c:4507 ../gio/gfile.c:4597
 #: ../gio/gfile.c:4694 ../gio/gfile.c:4781 ../gio/gfile.c:4873
 #: ../gio/gfile.c:5206 ../gio/gfile.c:5530 ../gio/gfile.c:5598
-#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7315 ../gio/gfile.c:7399
+#: ../gio/gfile.c:7214 ../gio/gfile.c:7304 ../gio/gfile.c:7388
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Radnja nije podrÅana"
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "Radnja nije podrÅana"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "SadrÅano montiranje ne postoji"
 
-#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2308
+#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2281
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Ne mogu da umnoÅim preko direktorijuma"
 
@@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "Ne mogu da umnoÅim preko direktorijuma"
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Ne mogu da umnoÅim direktorijum preko direktorijuma"
 
-#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2317
+#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2290
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Ciljna datoteka veÄ postoji"
 
@@ -1110,11 +1109,11 @@ msgstr "Nije podrÅano smeÄe"
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrÅe â%câ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6290 ../gio/gvolume.c:364
+#: ../gio/gfile.c:6279 ../gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "nije podrÅano montiranje diska"
 
-#: ../gio/gfile.c:6398
+#: ../gio/gfile.c:6387
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ni jedan program ne moÅe da otvori ovu datoteku"
 
@@ -1260,12 +1259,12 @@ msgstr "Nisam uspeo da pronaÄem â%sâ ni u jenom izvornom direktorijumu"
 msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
 msgstr "Nisam uspeo da pronaÄem â%sâ u tekuÄem direktorijumu"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:287
 #, c-format
 msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgstr "Nepoznata opcija obrade â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:365
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:366
 #, c-format
 msgid "Failed to create temp file: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da napravim privremenu datoteku: %s"
@@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka obrade ulazne datoteke sa âxmllintâ-om:\n"
 "%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:391
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Error processing input file with to-pixdata:\n"
@@ -1288,31 +1287,31 @@ msgstr ""
 "GreÅka obrade ulazne datoteke sa âto-pixdataâ-om:\n"
 "%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:404
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:406
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:424
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "GreÅka pri saÅimanju datoteke â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:488 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "tekst ne moÅe da se pojavljuje unutar <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
 msgid "name of the output file"
 msgstr "naziv izlazne datoteke"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-resources.c:644
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 ../gio/glib-compile-resources.c:647
 #: ../gio/gresource-tool.c:478 ../gio/gresource-tool.c:544
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
@@ -1320,37 +1319,41 @@ msgstr ""
 "Direktorijumi iz kojih Äe datoteke biti Äitane (osnovno je tekuÄi "
 "direktorijum)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:612 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORIJUM"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "Stvara izlaz u formatu izabranom proÅirenjem naziva ciljne datoteke"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Stvara zaglavlje izvora"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr "Stvara izvorni kod koriÅÄen da poveÅe datoteku resursa u vaÅ kod"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Stvara spisak zavisnosti"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "Ne stvara samostalno i ne beleÅi izvor"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
+msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+msgstr "Ne izvozi funkcije; objavljuje ih âG_GNUC_UNUTRAÅNJIMâ"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Naziv C odrednika koriÅÄenog za stvoreni izvorni kod"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:647
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:650
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke odrednice resursa imaju proÅirenje â.gresource.xmlâ,\n"
 "a datoteke resursa imaju proÅirenje â.gresourceâ."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:663
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Treba da navedete taÄno jedan naziv datoteke\n"
@@ -1552,12 +1555,14 @@ msgstr " i â--strictâ je navedeno; izlazim.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+#| "%s.  "
 msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s.  "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
 msgstr ""
 "greÅka u analizi kljuÄa â%sâ u Åemi â%sâ kao Åto je navedeno u datoteci "
-"zamene â%sâ: %s.  "
+"zamene â%sâ: %s."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
 #, c-format
@@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr "Ne upisuj âgschemas.compiledâ datoteku"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr "Ne nameÄi ograniÄenja za ime kljuÄa"
+msgstr "Ne nameÄe ograniÄenja naziva kljuÄa"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
 msgid ""
@@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr "Ne mogu da naÄem podrazumevanu vrstu monitora za lokalni direktorijum"
 #: ../gio/glocalfile.c:590 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "Neispravno ime datoteke %s"
+msgstr "Neispravan naziv datoteke %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:967
 #, c-format
@@ -1655,8 +1660,8 @@ msgstr "GreÅka u preimenovanju datoteke: %s"
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, naziv datoteke veÄ postoji"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1177 ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/glocalfile.c:2210
-#: ../gio/glocalfile.c:2370 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
+#: ../gio/glocalfile.c:1177 ../gio/glocalfile.c:2154 ../gio/glocalfile.c:2183
+#: ../gio/glocalfile.c:2343 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
 msgid "Invalid filename"
@@ -1676,75 +1681,75 @@ msgstr "GreÅka prilikom otvaranja datoteke: %s"
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja datoteke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1860
+#: ../gio/glocalfile.c:1833
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom premeÅtanja datoteke u smeÄe: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1883
+#: ../gio/glocalfile.c:1856
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeÄe %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1904
+#: ../gio/glocalfile.c:1877
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "Ne mogu da naÄem koreni direktorijum za smeÄe"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1983 ../gio/glocalfile.c:2003
+#: ../gio/glocalfile.c:1956 ../gio/glocalfile.c:1976
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "Ne mogu da naÄem ili napravim direktorijum za smeÄe"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2037
+#: ../gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku sa podacima o smeÄu: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2066 ../gio/glocalfile.c:2071 ../gio/glocalfile.c:2151
-#: ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2039 ../gio/glocalfile.c:2044 ../gio/glocalfile.c:2124
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "Ne mogu da poÅaljem datoteku u smeÄe: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2159 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2132 ../glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
 msgstr "unutraÅnja greÅka"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2185
+#: ../gio/glocalfile.c:2158
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom obrazovanja direktorijuma: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2214
+#: ../gio/glocalfile.c:2187
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Sistem datoteka ne podrÅava simboliÄke veze"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2218
+#: ../gio/glocalfile.c:2191
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom obrazovanja simboliÄke veze: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfile.c:2374
+#: ../gio/glocalfile.c:2253 ../gio/glocalfile.c:2347
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "GreÅka premeÅtanja datoteke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2303
+#: ../gio/glocalfile.c:2276
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2330 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
+#: ../gio/glocalfile.c:2303 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Nije uspela izrada rezervne datoteke"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2349
+#: ../gio/glocalfile.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "GreÅka uklanjanja ciljne datoteke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2363
+#: ../gio/glocalfile.c:2336
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Nije podrÅano premeÅtanje izmeÄu montiranih ureÄaja"
 
@@ -1758,86 +1763,86 @@ msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (oÄekivana je niska znakova)"
 
 #: ../gio/glocalfileinfo.c:732
 msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "Nije ispravno proÅireno ime osobine"
+msgstr "Nije ispravan naziv proÅirene osobine"
 
 #: ../gio/glocalfileinfo.c:772
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja proÅirene osobine â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1425
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1434
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neispravno kodiranje)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1617 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za datoteku â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1852
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1863
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za opisnika datoteke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1897
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1908
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint32â je oÄekivano)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1926
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint64â je oÄekivano)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1934 ../gio/glocalfileinfo.c:1953
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1945 ../gio/glocalfileinfo.c:1964
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (oÄekivana je niska bitova)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1988
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Ne mogu da postavim ovlaÅÄenja za simboliÄke veze"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja ovlaÅÄenja: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2055
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2066
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja vlasnika: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2089
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "simboliÄke veze moraju biti razliÄite od NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2088 ../gio/glocalfileinfo.c:2107
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2129
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja simboliÄke veze: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2097
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2108
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "GreÅka pri postavljanju simboliÄke veze: datoteka nije simboliÄka veza"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "GreÅka pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2257
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinuks kontekst ne sme biti NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2272
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja SELinuks konteksta: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2279
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinuks nije ukljuÄen na vaÅem sistemu"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2360
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2371
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Nije podrÅano postavljanje osobine %s"
@@ -2032,40 +2037,40 @@ msgstr "Izlazni tok ne podrÅava upis"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Izvorni tok je veÄ zatvoren"
 
-#: ../gio/gresolver.c:917
+#: ../gio/gresolver.c:912
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgstr "GreÅka u razreÅavanju â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:967
+#: ../gio/gresolver.c:962
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "GreÅka u obrnutom razreÅavanju â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
+#: ../gio/gresolver.c:1165 ../gio/gresolver.c:1364
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgstr "Nema DNS zapisa zatraÅene vrste za â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
+#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "Privremeno ne mogu da razreÅim â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
+#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "GreÅka u razreÅivanju â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1208 ../gio/gresolver.c:1269
+#: ../gio/gresolver.c:1203 ../gio/gresolver.c:1264
 #, c-format
 msgid "Incomplete data received for '%s'"
 msgstr "Primljeni su nepotpuni podaci za â%sâ"
 
 #: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
 #: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
+#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657
 #, c-format
 msgid "The resource at '%s' does not exist"
 msgstr "Resurs â%sâ ne postoji"
@@ -2075,12 +2080,12 @@ msgstr "Resurs â%sâ ne postoji"
 msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
 msgstr "Resurs na â%sâ nije uspeo da se raspakuje"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:651
+#: ../gio/gresourcefile.c:653
 #, c-format
 msgid "The resource at '%s' is not a directory"
 msgstr "Resurs na â%sâ nije direktorijum"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:859
+#: ../gio/gresourcefile.c:861
 msgid "Input stream doesn't implement seek"
 msgstr "Ulazni tok ne podrÅava premotavanje"
 
@@ -2434,7 +2439,7 @@ msgstr "  KLJUÄ      KljuÄ unutar Åeme\n"
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  VREDNOST  Vrednost za podeÅavanje\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:783
+#: ../gio/gsettings-tool.c:781
 #, c-format
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "Dat je prazan naziv Åeme\n"
@@ -2452,7 +2457,7 @@ msgstr "Neispravna utiÄnica, pokretanje nije uspelo zbog: %s"
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "UtiÄnica je veÄ zatvorena"
 
-#: ../gio/gsocket.c:309 ../gio/gsocket.c:3529 ../gio/gsocket.c:3584
+#: ../gio/gsocket.c:309 ../gio/gsocket.c:3537 ../gio/gsocket.c:3592
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Isteklo vreme za U/I utiÄnice"
 
@@ -2517,51 +2522,51 @@ msgstr "greÅka u prihvatanju veze: %s"
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Povezivanje je u toku"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2347 ../gio/gsocket.c:4326
+#: ../gio/gsocket.c:2347 ../gio/gsocket.c:4334
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "Ne mogu da dobijem greÅku na Äekanju: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2517
+#: ../gio/gsocket.c:2524
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "GreÅka u primanju podataka: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2695
+#: ../gio/gsocket.c:2702
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "GreÅka u slanju podataka: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2809
+#: ../gio/gsocket.c:2816
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Ne mogu da ugasim utiÄnicu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2888
+#: ../gio/gsocket.c:2895
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "GreÅka u zatvaranju utiÄnice: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3522
+#: ../gio/gsocket.c:3530
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Äekam uslov utiÄnice: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3800 ../gio/gsocket.c:3881
+#: ../gio/gsocket.c:3808 ../gio/gsocket.c:3889
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "GreÅka pri slanju poruke: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3825
+#: ../gio/gsocket.c:3833
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Poruka upravljanja GutiÄnicom nije podrÅana na Vindouzu"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4105 ../gio/gsocket.c:4241
+#: ../gio/gsocket.c:4113 ../gio/gsocket.c:4249
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "GreÅka pri primanju poruke: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4345
+#: ../gio/gsocket.c:4353
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_utiÄnica_dobavlja_uverenja nije primenjena za ovaj operativni sistem"
 
@@ -2579,15 +2584,15 @@ msgstr "Ne mogu da se poveÅem na â%sâ: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Ne mogu da se poveÅem: "
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547
+#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Nepoznata greÅka veze"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
+#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Posredovanje preko veze koja nije TCP nije podrÅano."
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507
+#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgstr "Protokol posrednika â%sâ nije podrÅan."
@@ -2600,25 +2605,25 @@ msgstr "SluÅanje je veÄ zatvoreno"
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "Dodata utiÄnica je zatvorena"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120
 #, c-format
 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
 msgstr "SOCKSv4 ne podrÅava IPv6 adresu â%sâ"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "KorisniÄko ime je predugo za SOCKSv4 protokol"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "Ime domaÄina â%sâ je predugo za SOCKSv4 protokol"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
 msgstr "Server nije SOCKSv4 server posrednik."
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Veza kroz SOCKSv4 server je odbijena"
 
@@ -2732,12 +2737,12 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "UneÅena lozinka je pogreÅna."
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:579
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:566
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr "OÄekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:576
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "NeoÄekivana vrsta podreÄenih podataka"
 
@@ -2754,12 +2759,12 @@ msgstr "Primljen je neispravni fd"
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "GreÅka u slanju akreditiva: "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:510
+#: ../gio/gunixconnection.c:497
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom provere da li je SO_PASSCRED omoguÄen za utiÄnicu: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:519
+#: ../gio/gunixconnection.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
@@ -2768,24 +2773,24 @@ msgstr ""
 "NeoÄekivana duÅina opcije prilikom provere da li je SO_PASSCRED omoguÄen za "
 "utiÄnicu. OÄekivano %d bajtova, dobijeno %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:536
+#: ../gio/gunixconnection.c:523
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom omoguÄavanja SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:565
+#: ../gio/gunixconnection.c:552
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "OÄekivano da se proÄita jedan bajt za dobijanje akreditiva, ali je proÄitano "
 "nula bajtova"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:603
+#: ../gio/gunixconnection.c:590
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "Ne oÄekivah kontrolnu poruku, ali dobih %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:629
+#: ../gio/gunixconnection.c:616
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom onemoguÄavanja SO_PASSCRED: %s"
@@ -2894,11 +2899,11 @@ msgstr "Ispisuje adresu"
 msgid "Print address in shell mode"
 msgstr "Ispisuje adresu u reÅimu Åkoljke"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:30
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
 msgid "Run a dbus service"
 msgstr "PokreÄe uslugu d-magistrale"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:44
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
 #, c-format
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "PogreÅni argumenti\n"
@@ -2986,37 +2991,37 @@ msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza"
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Ne moÅe pretvoriti rezervu â%sâ u zapis â%sâ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1870
+#: ../glib/gconvert.c:1871
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "Adresa â%sâ nije apsolutna adresa pomoÄu âfileâ Åeme"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1880
+#: ../glib/gconvert.c:1881
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "Adresa lokalne datoteke â%sâ ne sme sadrÅati â#â"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1898
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "Adresa â%sâ je neispravna"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1909
+#: ../glib/gconvert.c:1910
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ime domaÄina iz adrese â%sâ je neispravno"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1925
+#: ../glib/gconvert.c:1926
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Adresa â%sâ sadrÅi neispravno naznaÄene znake"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2020
+#: ../glib/gconvert.c:2021
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Putanja â%sâ nije apsolutna putanja"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2030
+#: ../glib/gconvert.c:2031
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Neispravno ime domaÄina"
 
@@ -3254,8 +3259,13 @@ msgstr "GreÅka pri otvaranju direktorijuma â%sâ: %s"
 # bug: plural-forms
 #: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
+#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr[0] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
+msgstr[1] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
+msgstr[2] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
+msgstr[3] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:686
 #, c-format
@@ -3292,7 +3302,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan fdopen(): %s"
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku â%sâ u â%sâ: neuspeÅan g_rename(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1579
+#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku â%sâ: %s"
@@ -3327,44 +3337,44 @@ msgstr "Ne mogu da zatvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan fclose(): %s"
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "PostojeÄa datoteka â%sâ se ne moÅe ukloniti: neuspeÅan g_unlink(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1542
+#: ../glib/gfileutils.c:1556
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Neispravan Åablon â%sâ, ne sme sadrÅati â%sâ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1555
+#: ../glib/gfileutils.c:1569
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Åablon â%sâ ne sadrÅi XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2083
+#: ../glib/gfileutils.c:2097
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da proÄitam simboliÄku vezu â%sâ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2104
+#: ../glib/gfileutils.c:2118
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "SimboliÄke veze nisu podrÅane"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1415
+#: ../glib/giochannel.c:1416
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz â%sâ u â%sâ: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1760
+#: ../glib/giochannel.c:1761
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ne mogu da obavim sirovo Äitanje niske_g_ui_kanala_Äitanja_reda"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064
-#: ../glib/giochannel.c:2151
+#: ../glib/giochannel.c:1808 ../glib/giochannel.c:2066
+#: ../glib/giochannel.c:2153
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za Äitanje"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965
+#: ../glib/giochannel.c:1889 ../glib/giochannel.c:1966
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal se zavrÅava delimiÄnim znakom"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1951
+#: ../glib/giochannel.c:1952
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne mogu da Äitam bez obrade u g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -3388,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 #: ../glib/gkeyfile.c:1213
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "Neispravno ime grupe: %s"
+msgstr "Neispravan naziv grupe: %s"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:1235
 msgid "Key file does not start with a group"
@@ -3397,7 +3407,7 @@ msgstr "Datoteka sa kljuÄevima ne poÄinje grupom"
 #: ../glib/gkeyfile.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "Neispravno ime kljuÄa: %s"
+msgstr "Neispravan naziv kljuÄa: %s"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:1288
 #, c-format
@@ -3501,13 +3511,15 @@ msgstr "Neispravan UTF-8 tekst u imenu â â%sâ nije ispravno"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:427
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "â%sâ nije ispravno ime "
+#| msgid "'%s' is not a valid name "
+msgid "'%s' is not a valid name"
+msgstr "â%sâ nije ispravan naziv"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:443
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "â%sâ nije ispravno ime: â%câ "
+#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr "â%sâ nije ispravan naziv: â%câ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:552
 #, c-format
@@ -3568,8 +3580,8 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
-"â%sâ ne predstavlja ispravan znak nakon znaka â<â; ime elementa ne moÅe njime "
-"poÄeti"
+"â%sâ ne predstavlja ispravan znak nakon znaka â<â; naziv elementa ne moÅe "
+"njime poÄeti"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1181
 #, c-format
@@ -3613,7 +3625,8 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
-"â%sâ nije ispravan znak nakon niza â</â; â%sâ ne moÅe zapoÄeti ime elementa"
+"â%sâ nije ispravan znak nakon niza â</â; â%sâ ne moÅe zapoÄeti naziv "
+"elementa"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1519
 #, c-format
@@ -3927,7 +3940,7 @@ msgstr "nije dozvoljeno \\C u podacima iza tvrdnje"
 
 #: ../glib/gregex.c:431
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-msgstr "zanaci za promenu reda â\\L, \\l, \\N{naziv}, \\U, \\uâ nisu podrÅani"
+msgstr "znaci za promenu reda â\\L, \\l, \\N{naziv}, \\U, \\uâ nisu podrÅani"
 
 #: ../glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
@@ -3955,7 +3968,7 @@ msgstr "nije poznat naziv osobine nakon \\P ili \\p"
 
 #: ../glib/gregex.c:453
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "naziv podobrasca je predugaÄak (sme da ima najviÅe 32 karakatera)"
+msgstr "naziv podobrasca je predug (najviÅe 32 znaka)"
 
 #: ../glib/gregex.c:456
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
@@ -4142,85 +4155,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "SadrÅaj prazan (ili sadrÅi samo beline)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Neuspelo Äitanje podataka od potprocesa (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:351
+#: ../glib/gspawn.c:368
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "NeoÄekivana greÅka u funkciji âselect()â prilikom Äitanja podataka iz "
 "potprocesa (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:436
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "NeoÄekivana greÅka u funkciji âwaitpid()â (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn.c:855 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:859 ../glib/gspawn-win32.c:1231
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Potproces je izaÅao sa Åifrom %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:863
+#: ../glib/gspawn.c:867
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Potproces je ubijen signalom %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:870
+#: ../glib/gspawn.c:874
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Potproces je zaustavljen signalom %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:877
+#: ../glib/gspawn.c:881
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Potproces je neoÄekivano prekinut"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1282 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
+#: ../glib/gspawn.c:1286 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nisam uspeo da Äitam iz spojke poroda (%s)"
 
 # za sada ovako, moÅda grananje, umnoÅavanje? viljuÅkanje ;-)
-#: ../glib/gspawn.c:1350
+#: ../glib/gspawn.c:1354
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nisam uspeo da iscepim (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1498 ../glib/gspawn-win32.c:367
+#: ../glib/gspawn.c:1502 ../glib/gspawn-win32.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nisam uspeo da preÄem u direktorijum â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1508
+#: ../glib/gspawn.c:1512
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim potproces â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1518
+#: ../glib/gspawn.c:1522
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nisam uspeo da preusmerim ulaz ili izlaz potprocesa (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1527
+#: ../glib/gspawn.c:1531
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nisam uspeo da iscepim potproces (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1535
+#: ../glib/gspawn.c:1539
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nepoznata greÅka pri izvrÅavanju potprocesa â%sâ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1559
+#: ../glib/gspawn.c:1563
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nije uspeo da proÄita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1632 ../glib/gspawn-win32.c:297
+#: ../glib/gspawn.c:1636 ../glib/gspawn-win32.c:297
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Nisam uspeo da napravim spojku za vezu sa potprocesom (%s)"
@@ -4237,7 +4245,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim potproces (%s)"
 #: ../glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "Nije ispravno ime programa: %s"
+msgstr "Nije ispravan naziv programa: %s"
 
 #: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
 #: ../glib/gspawn-win32.c:1295
@@ -4282,7 +4290,7 @@ msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje"
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Znak van opsega za UTF-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2212 ../glib/gutils.c:2316
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -4291,68 +4299,68 @@ msgstr[1] "%u bajta"
 msgstr[2] "%u bajta"
 msgstr[3] "Jedan bajt"
 
-#: ../glib/gutils.c:2190
+#: ../glib/gutils.c:2191
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2192
+#: ../glib/gutils.c:2193
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2195
+#: ../glib/gutils.c:2196
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2198
+#: ../glib/gutils.c:2199
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2201
+#: ../glib/gutils.c:2202
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2204
+#: ../glib/gutils.c:2205
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2217
+#: ../glib/gutils.c:2218
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328
+#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333
+#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2339
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338
+#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2344
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343
+#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2349
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2354
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2269
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -4361,7 +4369,15 @@ msgstr[1] "%s bajta"
 msgstr[2] "%s bajtova"
 msgstr[3] "Jedan bajt"
 
-#: ../glib/gutils.c:2323
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: ../glib/gutils.c:2329
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "NeoÄekivana greÅka u funkciji âwaitpid()â (%s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]