[baobab/gnome-3-6] updated uyghur translation



commit 0b7273759721ebaa68f9c217cfa4af1e483ae2f7
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sun Nov 11 17:38:39 2012 +0900

    updated uyghur translation

 po/ug.po |  603 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 463 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index dc3ac1d..4968a7f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# Uyghur translation for gnome-utils.
+# Uyghur translation for baobab.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Sahran <sahran live com>, 2010-08-29.
-# Temkin <temkin119 gmail com>,2011
+# Gheyret Kenji <gheyret gmail com>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
+"Project-Id-Version: baobab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:43+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:164
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ"
 
@@ -26,541 +25,219 @@ msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÚÙÚÙÛÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØÛØØÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_D):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ(_M)"
-
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÙØÙØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙÚ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÛØÚÙØÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "ØÛÙØÛØÚÛÙØÛ ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Active Chart"
 msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙÚÙ(_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØ(_F)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Scan Folder"
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)â"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-#| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_C)â"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØÙ(_E)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØØÙØ(_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÛÙ(_O)"
+#: ../src/baobab-application.vala:53
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ÙÛØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙ ØØØÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "Rescan your home folder?"
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-#| msgid "Scan filesystem"
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-#| msgid "Scan Filesystem"
-msgid "Scan File System"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-#| msgid "Scan a remote folder"
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙØÙÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
+#: ../src/baobab-application.vala:135
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-#| msgid "Scanning..."
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛÛØØÙØÛâ"
-
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ:"
-
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÙÙÙ:"
-
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ:"
-
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-#| msgid "Calculating percentage bars..."
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "ÙÙØØÛÙØ ØØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
-
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
-
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙØØØÙÙ ØÛÙØÙÙØ:"
-
-#: ../src/baobab.c:509
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
 #, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d ØÛØ"
-
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "ÙÛØÙØÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ"
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "ââ%d ØÛØ"
 
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "ÚÛÙØÛØ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "ØÛØÛØØÙÙØÙ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[ÙÛÙØÛØÙØÛ]"
-
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÛÙ ÙÛÙ. ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛÙÚÙÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ."
-
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/baobab-chart.c:188
+#: ../src/baobab-chart.c:186
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:189
+#: ../src/baobab-chart.c:187
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:198
+#: ../src/baobab-chart.c:196
 msgid "Chart model"
 msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:199
+#: ../src/baobab-chart.c:197
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:204
 msgid "Chart root node"
 msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:207
+#: ../src/baobab-chart.c:205
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "ÙÙØÛÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ"
-
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ"
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf ØÛØÛÙØ ØÛØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ!"
+#: ../src/baobab-location.vala:77
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
+#: ../src/baobab-location.vala:123
+msgid "Main volume"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ(_I):"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-#| msgid "Filesystem Type"
-msgid "File System Type"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÛØÚÛÙ ØÙØÛÙ"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ØØÙÙÙÛÙ FTP"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÛØ)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows ÚÛÙØÛÚÙØ"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ÙØØÙÙ."
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ØÙØÙÙ (URI)(_L):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "ØØÙÙØØÚØÙ ØÛÚÛØ:"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ(_S):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ØØØÙØÛ ØØØÙ(_D):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÙÙÙ(_T):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ØÛÙØÛØ(_S)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÚÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙØÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙØÛØ(_R)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "ÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Usage"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Size"
 msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Contents"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØ"
-
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
-
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ØØÙÙÙÛÛØÙÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ!"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ÚÛÙØÛØØÙÙØÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ"
-
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:327
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:333
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØ(_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙÚÙ(_A)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØ(_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)â"
 
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_L)â"
 
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ GNU General Public ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ.ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA  ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙÙÚ."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØÙ(_E)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØØÙØ(_C)"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:206
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/callbacks.c:100
+#: ../src/baobab-window.vala:256
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:307
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/baobab-window.vala:310
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÙØØÙ."
 
-#: ../src/callbacks.c:109
+#: ../src/baobab-window.vala:315
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
-
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
-
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
-
-#~ msgid "S_can Remote Folder..."
-#~ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_C)â"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+
+#: ../src/baobab-window.vala:557
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÙ ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ: %s"
 
-#~ msgid "Scan F_older..."
-#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ"
 
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
+#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]