[gcompris] Updated slovak translation



commit a93c0b39807ce65fceba85af245c206814128694
Author: Michal KaukiÄ <misolietavec gmail com>
Date:   Sun Nov 11 01:24:42 2012 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po |13629 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 9212 insertions(+), 4417 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bf047b2..5d73682 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,5674 +1,10469 @@
-# translation of sk3.po to Slovak
 # Slovak translation of gcompris.HEAD.pot
-# Copyright (C) 1999,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2006, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Zdenko Podobnà <zdpo mailbox sk>, 2003.
 # Marek Nagy <mnagy ii fmph uniba sk>, 2006.
+# Michal KaukiÄ <misolietavec gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-31 20:07+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Nagy <mnagy ii fmph uniba sk>\n"
-"Language-Team: Slovak\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 00:24+0100\n"
+"Last-Translator: Michal KaukiÄ <misolietavec gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:1
-msgid ""
-"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
-"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
-"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
-"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
-"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
-"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
-"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
-"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
-"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
-"choose a profile from the command line.\n"
-"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
-"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
-"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
-"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
-"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
-"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
-"usernames (login is configurable)."
-msgstr ""
-"- V sekcii 'Boards' mÃÅte zmeniÅ zoznam aktivÃt. StaÄà ich iba odÅkrtnÃÅ v stromovom prehÄade. TieÅ mÃÅte naprÃklad zmeniÅ jazyk pouÅità pri ÄÃtanà a jazyk pre menà farieb.\n"
-"- MÃÅte si vytvorÅ viacero konfigurÃcià a jednoducho medzi nimi prepÃnaÅ. V sekcii 'Profil' pridajte novà profil, potom v sekcii 'Board' vyberte danà profil vo vÃberovej ponuke. MÃÅte vytvoriÅ viacero profilov z rozliÄnÃmi aktivitami a rozliÄnÃmi jazykmi. Åtandardnà profil nastavÃte v sekcii 'Profil' tak, Åe vyberiete ten, ktorà chcete a kliknete na tlaÄÃtko 'ÅtandardnÃ'. Profil je moÅnà zvoliÅ aj z prÃkazovÃho riadka.\n"
-"- MÃÅte si vytvÃraÅ uÅÃvateÄov (Åiakov), triedy a pre kaÅdà triedu aj skupiny uÅÃvateÄov. PripomÃname, Åe zoznam Åiakov oddeÄovanà Äiarkami moÅno priamo naÄÃtaÅ zo sÃboru. PriradenÃm jednej alebo viacerÃch skupÃn ku profilu zoprazà (po reÅtarte GComprisu) prihlasovacie menÃ. To Åe sà identifikovanà v GComprise jednotlivà deti umoÅÅuje generovaÅ o nich individuÃlne sprÃvy. Deti sa uÄia manipulovaÅ (pÃsaÅ a rozpoznÃvaÅ) ich vlastnà uÅÃvateÄskà menÃ. (Prihlasovanie je voliteÄnÃ.)"
+# PM: Takto to bude pasovaÅ viac
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra activities"
+msgstr "Algebrickà aktivity"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:4
-msgid "GCompris Administration Menu"
-msgstr "AdministraÄnà ponuka GComprisu"
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:2
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:2
+msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
+msgstr "Klikni ÄavÃm tlaÄidlom myÅi a vyber si aktivitu."
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to calculation activities"
+msgstr "Aktivity s poÄÃtanÃm"
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
+msgid "Various calculation activities."
+msgstr "RozliÄnà poÄÃtacie aktivity"
+
+#: ../boards/braille.xml.in.h:1
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Braille system"
+msgstr "Objavovanie Braillovho systÃmu"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:5
+#: ../boards/braille.xml.in.h:2
 msgid ""
-"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
-"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
-"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
-"strengths and needs of their children."
+"The Braille system is a method that is widely used by blind people to read "
+"and write, and was the first digital form of writing."
 msgstr ""
-"PrispÃsobenie GComprisu vaÅÃm poÅiadavkÃm je realizovanà administraÄnÃm "
-"modulom. CieÄom modulu je poskytnÃÅ Åpecifickà sprÃvy o dieÅati.RodiÄia a "
-"uÄiteÄ mÃÅu sledovaÅ pokroky, silnà a slabà strÃnky svojich detÃ."
+"Braillov systÃm je metÃda na pÃsanie a ÄÃtanie, Åiroko vyuÅÃvanà "
+"nevidiacimi. Bol to prvà digitÃlny spÃsob pÃsania."
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:6
-msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
-msgstr "KliknutÃm ÄavÃho tlaÄÃtka myÅi vyber aktivitu"
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1
+msgid "Practice chess"
+msgstr "PrecviÄovanie Åachu"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:1
-msgid "Advanced colors"
-msgstr "ZloÅitejÅie farby"
+#: ../boards/chess.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:2
+msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
+msgstr "Hraj Åach proti poÄÃtaÄu v reÅime uÄenia sa"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1
-msgid "Can read"
-msgstr "VedieÅ ÄÃtaÅ"
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Color activities"
+msgstr "Aktivity s farbami"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:3
-msgid "Click on the correct color"
-msgstr "Klikni na sprÃvnu farbu"
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+msgid "Colors based activities."
+msgstr "Aktivity zaloÅenà na farbÃch."
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:4
-msgid "Click on the correct colored box."
-msgstr "Klikni na sprÃvne zafarbenà krabicu."
+#: ../boards/computer.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Computer"
+msgstr "PreskÃmaj poÄÃtaÄ"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:5
-msgid "Learn to recognize unusual colors."
-msgstr "NauÄiÅ sa rozpoznÃvaÅ nezvyÄajnà farby."
+#: ../boards/computer.xml.in.h:2
+msgid "Play with computer peripherals."
+msgstr "Pohraj sa s poÄÃtaÄovÃm prÃsluÅenstvom."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "almond"
-msgstr "mandÄovÃ"
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
+msgid "Go to discovery activities"
+msgstr "Objavovacie aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "chestnut"
-msgstr "gaÅtanovÃ"
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
+msgid "Colors, sounds, memory..."
+msgstr "Farby, zvuky, pamÃÅ..."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "claret"
-msgstr "bordovÃ"
+#: ../boards/experience.xml.in.h:1
+msgid "Go to experiential activities"
+msgstr "SimulÃcie a experimenty"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "cobalt"
-msgstr "kobaltovÃ"
+#: ../boards/experience.xml.in.h:2
+msgid "Various activities based on physical movement."
+msgstr "RozliÄnà aktivity zaloÅenà na fyzikÃlnych pohyboch."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "coral"
-msgstr "koralovÃ"
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
+msgid "Go to Experimental activities"
+msgstr "Pokusne zaradenà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "corn"
-msgstr "kukuriÄnÃ"
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
+msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
+msgstr "Spusti gcompris --experimental aby si videl tÃto ponuku."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "cyan"
-msgstr "zelenomodrÃ"
+#: ../boards/fun.xml.in.h:1
+msgid "Go to Amusement activities"
+msgstr "ZÃbavnà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "sienna"
-msgstr "sienska hneÄ"
+#: ../boards/fun.xml.in.h:2
+msgid "Various fun activities."
+msgstr "RozliÄnà zÃbavnà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
-msgid "lime"
-msgstr "citrusovÃ"
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
-msgid "sage"
-msgstr "ÅalviovÃ"
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
+msgid "Geometry activities."
+msgstr "Geometrickà aktivity."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
-msgid "salmon"
-msgstr "lososovÃ"
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Number Munchers activities"
+msgstr "Aktivity s ÄÃsloÅrÃtmi"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
-msgid "sapphire"
-msgstr "zafÃrovÃ"
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
+msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
+msgstr "ÄÃsloÅrÃti - hry s aritmetikou."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
-msgid "sepia"
-msgstr "sÃpiovo hnedÃ"
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
+msgid "Keyboard-manipulation boards"
+msgstr "Aktivity na prÃcu s klÃvesnicou"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
-msgid "sulphur"
-msgstr "sÃrovÃ"
+# MÄ: popis spÃÅÅacej ikonky. Asi âVÃskum klÃvesniceâ
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
+msgid "Discover the keyboard."
+msgstr "PreskÃmaj klÃvesnicu."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
-msgid "tea"
-msgstr "ÄajovÃ"
+#: ../boards/math.xml.in.h:1
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematika"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
-msgid "turquoise"
-msgstr "tyrkysovÃ"
+#: ../boards/math.xml.in.h:2
+msgid "Mathematical activities."
+msgstr "Matematickà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
-msgid "absinthe"
-msgstr "absintovÃ"
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Maze activities"
+msgstr "Aktivity s bludiskom"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
-msgid "alabaster"
-msgstr "alabastrovÃ"
+# MÄ: popis spÃÅÅacej ikonky. Asi âHÄadanie cesty ...â
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of different types of mazes"
+msgstr "NÃjdi cestu z rozliÄnÃch typov bludÃsk"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
-msgid "amber"
-msgstr "jantÃrovÃ"
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Memory activities"
+msgstr "PamÃÅovà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
-msgid "amethyst"
-msgstr "ametystovÃ"
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
+msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
+msgstr "RozliÄnà pamÃÅovà aktivity (obrÃzky, pÃsmenkÃ, zvuky)."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
-msgid "anise"
-msgstr "anÃzovÃ"
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "Matematickà pamÃÅovà aktivity proti tuÄniakovi Tuxovi"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
-msgid "aquamarine"
-msgstr "akvamarÃnovÃ"
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
+msgid "Memory activities based on operations"
+msgstr "PamÃÅovà aktivity zaloÅenà na matematickÃch operÃciÃch"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
-msgid "mahogany"
-msgstr "mahagÃnovÃ"
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "Matematickà pamÃÅovà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
-msgid "vermilion"
-msgstr "rumelkovÃ"
+#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "Hlavnà ponuka sÃpravy GCompris"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
-msgid "aubergine"
-msgstr "baklaÅÃnovÃ"
+#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:887
+msgid ""
+"GCompris is a collection of educational games that provides different "
+"activities for children aged 2 and up."
+msgstr ""
+"GComris je kolekcia vzdelÃvacÃch hier, ktorà zabezpeÄujà rÃzne aktivity pre "
+"deti od 2 rokov."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
-msgid "ceruse"
-msgstr "bieloba"
+#: ../boards/menu.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr ""
+"CieÄom sÃpravy GCompris je vytvoriÅ slobodnà alternatÃvu k populÃrnemu, "
+"komerÄne chrÃnenÃmu vzdelÃvaciemu softvÃru "
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
-msgid "chartreuse"
-msgstr "kartÃzovÃ"
+#: ../boards/menu.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+"activities.\n"
+"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
+"The following icons are displayed from right to left.\n"
+"(note that each icon is displayed only if available in the current "
+"activity)\n"
+"    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
+"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+"    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
+"    Lips - Repeat the question\n"
+"    Question Mark - Help\n"
+"    Tool - The configuration menu\n"
+"    Tux Plane - About GCompris\n"
+"    Quit - Quit GCompris (ctrl-x)\n"
+"The stars show suitable age groups for each game:\n"
+"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
+"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
+"Shortcuts:\n"
+"    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
+"    ctrl-f Toggle full screen\n"
+"    ctrl-m Toggle mute for the background music"
+msgstr ""
+"Jednoduchà kliknutie na ikonu Åa privedie k aktivite alebo k ponuke "
+"aktivÃt.\n"
+"V spodnej Äasti obrazovky je ovlÃdacà panel GComprisu.\n"
+"NiÅÅie je popÃsanà vÃznam ikon, ktorà sà zobrazenà sprava doÄava.\n"
+"(Tieto ikony sa zobrazujÃ, len pokiaÄ sà v sÃÄasnej aktivite k dispozÃcii.)\n"
+"    DomÄek - UkonÄÃ aktivity a vrÃti Åa k ponuke (klÃvesy ctrl-w a escape)\n"
+"    Palec - Potvrdà tvoju voÄbu\n"
+"    ÅÃpky - Zobrazujà aktuÃlnu ÃroveÅ. KliknutÃm na ne si vyberieÅ inà "
+"ÃroveÅ\n"
+"    ÅÃpky do kruhu - PoÅiada, aby GCompris zopakoval otÃzku\n"
+"    OtÃznik - Zobrazà pomocnÃka\n"
+"    Vidlicovà kÄÃÄ - Zobrazà ponuku s nastaveniami\n"
+"    Lietadlo s Tuxom - Zobrazà informÃmcie o sÃprave GCompris\n"
+"    VypÃnaÄ - UkonÄÃ sÃpravu GCompris (ctrl-x)\n"
+"HviezdiÄky (pri ikonke) ukazujà vhodnà vekovà skupinu pre kaÅdà aktivitu:\n"
+"    1, 2 alebo 3 samostatnà hviezdiÄky - od 2 do 6 rokov\n"
+"    1, 2 alebo 3 zoskupenà hviezdiÄky - od 7 rokov\n"
+"KlÃvesovà skratky:\n"
+"    ctrl-b Zobrazà alebo skryje ovlÃdacà panel\n"
+"    ctrl-f PrepÃna zobrazenie na celà obrazovku\n"
+"    ctrl-m PrepÃna stlmenie hudby v pozadÃ"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
-msgid "emerald"
-msgstr "smaragdovÃ"
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
+msgid "Miscellaneous activities"
+msgstr "RozliÄnà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
-msgid "fawn"
-msgstr "srÅaÄia"
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
+msgid "Time, Geography, ..."
+msgstr "Äas, Zemepis, ..."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
-msgid "fuchsia"
-msgstr "fuksÃnovÃ"
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to money activities"
+msgstr "Aktivity o peniazoch"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
-msgid "glaucous"
-msgstr "ÅedozelenÃ"
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
+msgid "Mouse-manipulation activities."
+msgstr "Aktivity na manipulÃciu s myÅou"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
-msgid "ruby"
-msgstr "rubÃnovÃ"
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
+msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
+msgstr "RozliÄnà aktivity zaloÅenà na prÃci s myÅou (klikanie, Åahanie)"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
-msgid "auburn"
-msgstr "zlatohnedÃ"
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
+msgid "Numeration"
+msgstr "PoÄÃtanie"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
-msgid "azure"
-msgstr "azÃrovÃ"
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
+msgid "Numeration activities."
+msgstr "ÄÃselnà aktivity."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
-msgid "bistre"
-msgstr "tmavohnedÃ"
+# PM: je tam aj logik, lights off a pod.
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
+msgid "Puzzles"
+msgstr "SkladaÄky a logickà hry"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
-msgid "celadon"
-msgstr "sivozelenÃ"
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
+msgid "Various puzzles."
+msgstr "RozliÄnà skladaÄky a logickà hry."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
-msgid "cerulean"
-msgstr "blankytnÃ"
+#: ../boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading activities"
+msgstr "ÄÃtacie aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
-msgid "crimson"
-msgstr "karmÃnovÃ"
+#: ../boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Reading activities."
+msgstr "ÄÃtacie aktivity."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
-msgid "greyish-brown"
-msgstr "ÅedohnedÃ"
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Sound activities"
+msgstr "Zvukovà aktivity"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
-msgid "dove"
-msgstr "holÃbÃcia"
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
+msgid "Sound based activities."
+msgstr "Zvukovà aktivity."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
-msgid "garnet"
-msgstr "granÃtovÃ"
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
+msgid "Strategy games"
+msgstr "Strategickà hry"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
-msgid "indigo"
-msgstr "indigovÃ"
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
+msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
+msgstr "Strategickà hry ako Åach, vytvor Åtvoricu, ..."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
-msgid "ivory"
-msgstr "slonovina"
+# desktop entry name
+#: ../gcompris.desktop.in.h:1
+msgid "Educational suite GCompris"
+msgstr "VzdelÃvacia sÃprava GCompris"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
-msgid "jade"
-msgstr "nefritovÃ"
+# desktop entry GenericName
+#: ../gcompris.desktop.in.h:2
+msgid "Multi-activity educational game"
+msgstr "VzdelÃvacia hra, zahrÅujÃca viacero aktivÃt"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
-msgid "lavender"
-msgstr "levanduÄovÃ"
+# desktop entry comment
+#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+msgid "Educational game for ages 2 to 10"
+msgstr "VzdelÃvacia hra pre deti od 2 do 10 rokov"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
-msgid "lichen"
-msgstr "liÅajnÃkovÃ"
+# desktop entry name
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "SprÃva sÃpravy GCompris"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
-msgid "wine"
-msgstr "vÃnovÃ"
+# desktop comment
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+msgid "Administration for gcompris"
+msgstr "AdministrÃcia pre GCompris"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
-msgid "larch"
-msgstr "smrekovÃ"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "InÅtalÃtor je uÅ spustenÃ."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
-msgid "lilac"
-msgstr "lilavÃ"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Program GCompris je uÅ spustenÃ. Zatvorte ho a pokÃste sa ho spustiÅ znovu."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
-msgid "magenta"
-msgstr "purpurovÃ"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
+msgid "Visit the GCompris Web Site"
+msgstr "NavÅtÃviÅ domovskà strÃnku GCompris"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
-msgid "malachite"
-msgstr "malachitovÃ"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
+"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
+"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
+msgstr ""
+"VÃÅ starà prieÄinok s aplikÃciou GCompris bude zmazanÃ. Chcete pokraÄovaÅ?$"
+"\\r$\\rPoznÃmka: vÅetky neÅtandardnà doplnky, ktorà ste inÅtalovali, budà "
+"zmazanÃ.$\\rPouÅÃvateÄskà nastavenia aplikÃcie GCompris ostanà nedotknutÃ."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
-msgid "mimosa"
-msgstr "mimÃzovÃ"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
+"likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+"OdinÅtalÃtor nemÃÅe nÃjsÅ zÃznamy v databÃze registrov pre aplikÃciu "
+"GCompris.$\\rPravdepodobne tento program inÅtaloval inà pouÅÃvateÄ."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
-msgid "navy"
-msgstr "nÃmornÃcka modrÃ"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "NemÃte povolenie na odinÅtalovanie tejto aplikÃcie."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
-msgid "ochre"
-msgstr "okrovÃ"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:86
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Vyberte profil:"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
-msgid "olive"
-msgstr "olivovÃ"
+# Button
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:147
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
-msgid "greyish blue"
-msgstr "ÅedomodrÃ"
+# Button
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:152
+msgid "Select all"
+msgstr "OznaÄiÅ vÅetko"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
-msgid "mauve"
-msgstr "svetlo fialovÃ"
+# Button
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:157
+msgid "Unselect all"
+msgstr "ZruÅiÅ oznaÄenie"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
-msgid "opaline"
-msgstr "opÃlovÃ"
+# Button
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:162
+msgid "Locales"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
-msgid "pistachio"
-msgstr "pistÃciovÃ"
-
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
-msgid "platinum"
-msgstr "platinovÃ"
-
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
-msgid "purple"
-msgstr "purpurovÃ"
-
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
-msgid "ultramarine"
-msgstr "ultramarÃnovÃ"
-
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
-msgid "dark purple"
-msgstr "tmavo purpurovÃ"
-
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
-msgid "plum"
-msgstr "slivkovÃ"
+# Button
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:167
+msgid "Locales sound"
+msgstr "Jazyk ozvuÄenia"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
-msgid "prussian blue"
-msgstr "pruskà modrÃ"
+# PM: treba preveriÅ, Äi vojde do tabuÄky
+# Button; TreeViewColumn
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:172
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
+msgid "Login"
+msgstr "Prihlasenie"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
-msgid "rust"
-msgstr "hrdzavÃ"
+# board name
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:244
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavnà ponuka"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
-msgid "saffron"
-msgstr "ÅafrÃnovÃ"
+# PM: najlepÅie mi tu pasuje tabuÄa alebo stÃl, vybral som tabuÄu ak sa rozhodneÅ inak treba to tu podÄa to ho zmeniÅ
+#. columns for Board name
+#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
+#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
+#. image.show()
+#. column_pref.set_widget(image)
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:310
+msgid "Active"
+msgstr "AktÃvna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
-msgid "vanilla"
-msgstr "vanilkovÃ"
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
+msgid "Board title"
+msgstr "NÃzov tabule"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
-msgid "verdigris"
-msgstr "medenÃ"
+# window title
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:424
+#, python-format
+msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
+msgstr "Filter obtiaÅnosti tabÃÄ pre profil %s"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
-msgid "veronese"
-msgstr "verÃnska"
+# ÂPM: Je to priliÅ nacapenà na pravom okraji okna dal som tam jednu medzeru naviac
+# PM: pre budÃcnosÅ to treba nahlÃsiÅ vÃvojÃrom ako chybu
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:455
+#, python-format
+msgid ""
+"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
+"for profile <b>%s</b></span>"
+msgstr ""
+"<span size='x-large'> Vyberte interval obtiaÅnosti pre profil <b>%s</b> </"
+"span>"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1
+# *Âhttps://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687839
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
 msgid ""
-"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
-"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
-"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
-"just try again."
+"<b>{config}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
 msgstr ""
-"Zobrazà sa nÃsobenie dvoch ÄÃsiel. Na pravej strane rovnice zadaj odpoveÄ - "
-"sÃÄin. OdpoveÄ mÃÅeÅ eÅte upraviÅ pomocou Äavej a pravej ÅÃpky alebo "
-"potvrdiÅ klÃvesom Enter a zistiÅ Äi je odpoveÄ sprÃvna. Ak nie skÃs znovu."
+"KonfigurÃcia nastavenà pre <b>{config}</b>\n"
+"pre profil <b>{profile}</b>"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2
-msgid "Answer some algebra questions"
-msgstr "VyrieÅ niekoÄko otÃzok z algebry"
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Vyberte jazyk ozvuÄenia"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
-msgstr "V Äasovom limite zadaj vÃsledok nÃsobenia dvoch ÄÃsiel"
+# window title
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:56
+msgid "Editing a Class"
+msgstr "Ãprava triedy"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:4
-msgid "Multiplication table"
-msgstr "NÃsobilka"
+# ÂLabel
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:61
+msgid "Editing class: "
+msgstr "Upravovanà trieda: "
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:5
-msgid "Practice the multiplication operation"
-msgstr "PrecviÄovanie nÃsobilky"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:64
+msgid "Editing a new class"
+msgstr "Ãprava novej triedy"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Algebra activities"
-msgstr "PrejsŠna algebrickà aktivity"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:86
+msgid "Class:"
+msgstr "Trieda:"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:17
-msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
-msgstr "Klikni ÄavÃm tlaÄÃtkom myÅi a vyber si aktivitu."
+# Label
+#. FIXME: How to remove the default selection
+#. Label and Entry for the teacher name
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:99
+msgid "Teacher:"
+msgstr "UÄiteÄ(ka):"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
-"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
-"pictures. Thanks a lot, Ralf."
-msgstr ""
-"ObrÃzky zvierat sà prevzatà zo strÃnky fotografià zvierat Ralfa Schmodea "
-"(http://schmode.net/). Ralf autorizoval pouÅitie svojich obrÃzkov v "
-"GComprise. VeÄkà vÄaka Ralf."
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:109
+msgid "Assign all the users belonging to this class"
+msgstr "Priradte vÅetkÃch pouÅÃvateÄov, ktorà patria do tejto triedy"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
-msgid ""
-"At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
-"that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
-"clicking on it again."
-msgstr ""
-"Z hornej Äasti vyber ÄÃsla a aritmetickà operÃciu tak, aby si dosiahol "
-"uvedenà vÃsledok. NesprÃvnu voÄbu mÃÅeÅ zruÅiÅ opÃtovnÃm kliknutÃm na ÄÃslo "
-"alebo operÃciu."
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:258
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
+msgid "First Name"
+msgstr "Krstnà meno"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
-"value."
-msgstr ""
-"Vymysli stratÃgiu ako usporiadaÅ sadu aritmetickÃch operÃciÃ, aby zodpovedal "
-"vÃsledok."
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:257
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
+msgid "Last Name"
+msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
-msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
-msgstr "NÃjdi sprÃvnu postupnosÅ operÃciÃ, aby zodpovedal danà vÃsledok."
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:332
+msgid "You need to provide at least a name for your class"
+msgstr "MusÃte uviesÅ aspoÅ nÃzov triedy"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
-msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
-msgstr "Åtyri aritmetickà operÃcie. KombinÃcia niekoÄkÃch aritmetickÃch operÃciÃ"
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:377
+msgid "There is already a class with this name"
+msgstr "Trieda s takÃmto nÃzvom uÅ existuje"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
-"value"
-msgstr "Vymysli sprÃvnu kombinÃciu ÄÃsiel a operÃtorov, aby zodpovedal danà vÃsledok."
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:180
+msgid "Class"
+msgstr "Trieda"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
-"equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
-"to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
-"right. If not, just try again."
-msgstr ""
-"Zobrazà sa odÄÃtanie dvoch ÄÃsiel. Na pravej strane rovnice zadaj odpoveÄ - "
-"rozdiel. OdpoveÄ mÃÅeÅ eÅte upraviÅ pomocou Äavej a pravej ÅÃpky alebo "
-"potvrdiÅ klÃvesom Enter a zistiÅ Äi je odpoveÄ sprÃvna. Ak nie skÃs znovu."
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:175
+msgid "Teacher"
+msgstr "UÄiteÄ(ka)"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
-msgstr "V Äasovom limite zisti vÃsledok odÄÃtania dvoch ÄÃsiel"
+# window title
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:56
+msgid "Editing a Group"
+msgstr "Ãprava skupiny"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:4
-msgid "Practice the subtraction operation"
-msgstr "PrecviÄovanie odÄÃtania"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
+msgid "Editing group: "
+msgstr "Upravovanà skupina: "
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:5
-msgid "Simple subtraction"
-msgstr "Jednoduchà odÄÃtanie"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:63
+msgid " for class: "
+msgstr "  pre triedu: "
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1
-msgid ""
-"An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
-"equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
-"modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. "
-"If not, just try again."
-msgstr ""
-"Zobrazà sa sÄÃtanie dvoch ÄÃsiel. Na pravej strane rovnice zadaj odpoveÄ - "
-"sÃÄet. OdpoveÄ mÃÅeÅ eÅte upraviÅ pomocou Äavej a pravej ÅÃpky alebo "
-"potvrdiÅ klÃvesom Enter a zistiÅ Äi je odpoveÄ sprÃvna. Ak nie skÃs znovu."
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
+msgid "Editing a new group"
+msgstr "Ãprava novej skupiny"
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
-"line addition."
-msgstr "V Äasovom limite zisti sÃÄet dvoch ÄÃsiel. Ãvod do jednoduchÃho sÄÃtania."
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:86
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4
-msgid "Practice the addition operation"
-msgstr "PrecviÄovanie sÄÃtania"
+# Label
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:76
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:5
-msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
-msgstr "Jednoduchà sÄÃtanie. VedieÅ rozpoznaÅ pÃsanà ÄÃsla."
+# Label
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:109
+msgid "Assign all the users belonging to this group"
+msgstr "PriraÄte vÅetkÃch pouÅÃvateÄov, ktorà patria do tejto skupiny"
 
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to calculation activities"
-msgstr "PrejsÅ na aktivity s poÄÃtanÃm"
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:352
+msgid "You need to provide at least a name for your group"
+msgstr "MusÃte uviesÅ aspoÅ nÃzov skupiny"
 
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
-msgid "Various calculation activities."
-msgstr "RozliÄnà poÄÃtacie aktivity"
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:366
+msgid "There is already a group with this name"
+msgstr "Skupina s takÃmto nÃzvom uÅ existuje"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
-msgid "Complete a list of symbols"
-msgstr "DoplÅ postupnosÅ symbolov"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:82
+msgid "Select a class:"
+msgstr "Vyberte triedu:"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:2
-msgid "Find the next symbol in a list."
-msgstr "NÃjdi nalsedujÃci symbol postupnosti."
+# TreeViev column
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:190
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:3
-msgid "Logic training activity"
-msgstr "Aktivita na precviÄenie logiky"
+# TreeViev column
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3
-#: ../boards/melody.xml.in.h:4
-msgid "Move and click the mouse"
-msgstr "Pohybuj a klikaj myÅou."
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:318
+msgid "You must first select a group in the list"
+msgstr "Najprv musÃte vybraÅ skupinu zo zoznamu"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:5
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+# PM: Treba preveriÅ Äi to vojde
+# TreeViev column
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:211
+msgid "Birth Date"
+msgstr "DÃtum narodenia"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:1
-msgid "Create a drawing or an animation"
-msgstr "Vytvor kresbu alebo animÃciu"
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Administration Menu"
+msgstr "Ponuka pre sprÃvu sÃpravy GCompris"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:2
-msgid "Free drawing and animation tool."
-msgstr "NÃstroj na voÄnà kreslenie a animovanie."
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr "KliknutÃm ÄavÃho tlaÄidla myÅi vyberte aktivitu"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:3
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:3
 msgid ""
-"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
-"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
-"lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also "
-"be used."
+"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
+"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
+"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
+"strengths and needs of their children."
 msgstr ""
-"V tejto hre deti mÃÅu voÄne kresliÅ. CieÄom je, aby objavili, ako vytvoriÅ "
-"peknà kresby pomocou zÃkladnÃch tvarov: pravouholnÃkov, elÃps a Äiar. Deti "
-"mÃÅu vyuÅiÅ ÅirÅiu ponuku moÅnostà sady obrÃzkov."
-
-#: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4
-msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
-msgstr "ByÅ schopnà s ÄahkosÅou pohybovaÅ a klikaÅ myÅou"
+"Ak chcete doladiÅ nastavenia sÃpravy GCompris vaÅÃm poÅiadavkÃm, mÃÅete "
+"pouÅiÅ tento program. CieÄom tohto programu je umoÅniÅ rodiÄom a uÄiteÄom "
+"zÃskavaÅ informÃcie o pokrokoch a silnÃch a slabÃch strÃnkach jednotlivÃch "
+"detÃ."
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:5
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
-"and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
-"drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This "
-"creates a new image with the same content, a copy of your image. You can "
-"then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When "
-"you create several drawings and then click on the 'film' button, you will "
-"see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). "
-"You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click "
-"on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each "
-"image in your animation, by using the image selector in the bottom-left "
-"corner of the screen. You can also save and reload your animations with the "
-"'floppy disk' and 'folder' buttons."
-msgstr ""
-"Vyber si kresliaci nÃstroj v Äavo a patriÄnà farbu dole na spodku.Potom "
-"kliknutÃm a ÅahanÃm na bielom papieri vytvor poÅadovanà tvar.KeÄ mÃÅ hotovà "
-"kresbu, urob si jeho fotku tlaÄidlom 'foÅÃk'. VytvorÃÅ si tak kÃpiu obrÃzku. "
-"Teraz mÃÅeÅ kresbu trochu zmeniÅ, alebo pridaÅ/odobraÅ objekt. KeÄ mÃÅ uÅ "
-"vytvorenà postupnosÅ nafotenÃch obrÃzkov, mÃÅeÅ kliknÃÅ na tlaÄÃtko 'film/"
-"klapka' a pozrieÅ si ich sÃslednosÅ (v nekoneÄne opakujÃcom sa cykle). TieÅ "
-"mÃÅeÅ zmeniÅ rÃchlosÅ a kliknutÃm na tlaÄÃtko 'palety' sa vrÃtiÅ spÃÅ do "
-"kresliaceho mÃdu. KaÅdà okienko animÃcie mÃÅeÅ upraviÅ vyuÅitÃm prepÃnaÄa v "
-"dolnom Äavom rohu obrazovky. AnimÃciu si mÃÅeÅ samozrejme uloÅiÅ a otvoriÅ "
-"tlaÄidlami 'disketa' a 'zloÅka'."
-
-#: ../boards/awele.xml.in.h:1
-msgid ""
-"At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
-"take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
-"houses under his or her control. The player removes all seeds from this "
-"house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
-"from the original house, in a process called sowing. Seeds are not "
-"distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That "
-"is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is "
-"skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if "
-"the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to "
-"two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the "
-"player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If "
-"the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's "
-"house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a "
-"move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and "
-"the seeds are instead left on the board, since this would prevent the "
-"opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an "
-"opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a "
-"move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses "
-"are all empty, the current player must make a move that gives the opponent "
-"seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in "
-"his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia &lt;http://en.";
-"wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
+"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
+"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
+"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
+"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
+"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
+"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
+"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
+"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
+"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
+"choose a profile from the command line.\n"
+"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
+"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
+"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
+"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
+"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
+"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
+"usernames (login is configurable)."
 msgstr ""
+"- V Äasti âTabuleâ mÃÅete zmeniÅ zoznam aktivÃt. StaÄÃ iba zruÅiÅ "
+"zaÅkrtnutie v stromovom prehÄade aktivÃt. MÃÅete napr. zmeniÅ jazyk pouÅità "
+"pri ÄÃtanà a jazyk pre vyslovovanie mien farieb.\n"
+"- MÃÅete si uloÅiÅ viacero konfigurÃcià a jednoducho sa medzi nimi prepÃnaÅ. "
+"V Äasti âProfilâ pridajte novà profil, potom v Äasti âTabuleâ vyberte vo "
+"vÃberovej ponuke danà profil a tabule, ktorà si preÅ ÅelÃte aktivovaÅ.MÃÅete "
+"vytvoriÅ viacero profilov z rozliÄnÃmi tabuÄami a rozliÄnÃmi jazykmi. "
+"Predvolenà profil nastavÃte v Äasti âProfilâ tak, Åe vyberiete ten, ktorà "
+"chcete a kliknete na tlaÄidlo âPredvoliÅâ. Profil je moÅnà zvoliÅ aj z "
+"prÃkazovÃho riadka.\n"
+"- MÃÅete pridÃvaÅ pouÅÃvateÄov (Åiakov), triedy a pre kaÅdà triedu aj "
+"skupiny pouÅÃvateÄov. Zoznam Åiakov je moÅnà naÄÃtaÅ aj zo sÃboru vo formÃte "
+"CSV (poloÅky, oddelenà Äiarkami). Ak priradÃte k profilu jednu alebo viacero "
+"skupÃn, zobrazia sa (po reÅtarte programu GCompris) prihlasovacie menÃ. To, "
+"Åe sà v sÃprave GCompris identifikovanà jednotlivà deti, umoÅÅuje generovaÅ "
+"o nich individuÃlne hlÃsenia. SystÃm rozoznÃva deti ako jednotlivcov; mÃÅu "
+"sa nauÄiÅ zapÃsaÅ a spoznaÅ svoje pouÅÃvateÄskà meno (Prihlasovanie sa dà "
+"nastaviÅ)."
+
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:91
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Vyberte pouÅÃvateÄa:"
+
+# list item
+#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:102
+msgid "All users"
+msgstr "VÅetci pouÅÃvatelia"
+
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687846
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
+#: ../src/lang-activity/lang.py:166 ../src/login-activity/login.py:481
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:802
+msgid "Default"
+msgstr "PredvolenÃ"
+
+# PM: zmaÅe to reporty
+#. Reset buttons
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
+msgid "Reset"
+msgstr "ZmazaÅ"
+
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+msgid "Date"
+msgstr "DÃtum"
+
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+msgid "User"
+msgstr "PouÅÃvateÄ"
+
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+msgid "Board"
+msgstr "TabuÄa"
+
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
+msgid "Level"
+msgstr "ÃroveÅ"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:2
-msgid "Oware"
-msgstr "Oware"
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+msgid "Sublevel"
+msgstr "PodÃroveÅ"
+
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+msgid "Duration"
+msgstr "Trvanie"
+
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:50
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:78
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivity"
+
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:49
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:77
+msgid "Boards"
+msgstr "Tabule"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:3
-msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
-msgstr "Zahraj si s TuÄniakom strategickà hru Oware"
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:46
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:69
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
-"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
-"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
-"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
-"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
-"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
-"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
-msgstr ""
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:69
+msgid "Logins"
+msgstr "Prihlasovacie menÃ"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the items to make them match"
-msgstr "Åahaj a uloÅ predmety tak, aby vzÃjomne pasovali"
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:68
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
-"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
-"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
-"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
-"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
-"area."
-msgstr ""
-"V hlavnej oblasti dosky je vytlaÄenà sada objektov. Vo vertikÃlnom rÃme "
-"vÄavo od hlavnej dosky je vytlaÄenà inà sada objektov, z ktorÃch kaÅdà "
-"zodpovedà prÃve jednÃmu objektu z hlavnej dosky. Musà byÅ nÃjdenà logickà "
-"spojenie medzi tÃmito objektami. To je moÅnà dosiahnuÅ pomocou uloÅenia "
-"objektov do sprÃvnych ÄervenÃch polà v hlavnej oblasti."
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
+msgid "Reports"
+msgstr "HlÃsenia"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
-msgid "Matching Items"
-msgstr "ZodpovedajÃce predmety"
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
+msgid "Users"
+msgstr "PouÅÃvatelia"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:4
-msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
-msgstr "KoordinÃcia pohybov. KonceptuÃlne priraÄovanie."
+# frame
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
+msgid "Classes"
+msgstr "Triedy"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:5
-msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
-msgstr "ManipulÃcia s myÅou: pohyb, Åahanie a pustenie. KultÃrne potreby."
+# window title
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:37
+msgid "Editing a Profile"
+msgstr "Ãprava profilu"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle"
-msgstr "Skompletizuj skladaÄku"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:42
+msgid "Editing profile: "
+msgstr "Upravovanà profil: "
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
-"left, to the matching space in the puzzle."
-msgstr "Skompletizuj skladaÄku z kÃskov nachÃdzajÃcich sa vÄavo. Potiahni ich na sprÃvne miesto v skladaÄke."
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:45
+msgid "Editing a new profile"
+msgstr "Ãprava novÃho profilu"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3
-msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
-msgstr "Åahaj a uloÅ Ãtvary na ich prÃsluÅnà miesta"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:4
-msgid "Good mouse-control"
-msgstr "Dobrà ovlÃdanie myÅi"
-
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
-msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
-msgstr "Psa poskytol Andre Connes a uvoÄnil za podmienok GPL"
-
-#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
-msgid "Hello ! My name is Lock."
-msgstr "Ahoj! VolÃm sa Lok."
-
-#: ../boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Lock on the grass."
-msgstr "Lok na trÃve."
+# ÂLabel
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:87
+msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
+msgstr "PriraÄte vÅetky skupiny, ktorà patria do tohto profilu"
 
-#: ../boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
-msgid "Lock with colored shapes."
-msgstr "Lok s farebnÃmi Ãtvarmi."
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:130
+msgid "You need to provide at least a name for your profile"
+msgstr "MusÃte uviesÅ aspoÅ nÃzov profilu"
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
-msgid "Make the ball go to Tux"
-msgstr "Nahraj loptu tuÄniakovi."
+# TreeView column
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
-"line."
-msgstr "StlaÄ naraz obidva 'shift' klÃvesy, aby si nahral priamo dopredu."
+# Write an additional [Default] in the profile description
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
+msgid "[Default]"
+msgstr "[PredvolenÃ]"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
-msgid "Brain"
-msgstr "Mozog"
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:291
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "Profil s takÃmto nÃzvom uÅ existuje"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:2
-msgid "Don't use the last ball"
-msgstr "Neumiestni poslednà guÄu"
+# window title
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:47
+msgid "Editing a User"
+msgstr "Ãprava pouÅÃvateÄa"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:3 ../boards/hexagon.xml.in.h:2
-msgid "Logic-training activity"
-msgstr "Aktivita na trÃnovanie logiky"
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:52
+msgid "Editing a User "
+msgstr "Upravovanà pouÅÃvateÄ "
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
-"ball. If you want Tux to begin, just click on him."
-msgstr ""
-"Umiestni gule do jamiek. VyhrÃÅ, ak tuÄniak umiestni poslednà guÄu. Ak "
-"chceÅ, aby zaÄÃnal tuÄniak staÄÃ na Åho kliknÃÅ."
+# Label
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:58
+msgid "Editing a new user"
+msgstr "Ãprava novÃho pouÅÃvateÄa"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
-msgid "bar game"
-msgstr "pultovà hra"
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:75
+msgid "Login:"
+msgstr "Prihlasovacie meno:"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:1
-msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
-msgstr "Kopni loptu vpravo do Äiernej jamy."
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:86
+msgid "First name:"
+msgstr "Krstnà meno:"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:2
-msgid "Kick the ball into the goal"
-msgstr "Kopni loptu do brÃnky"
+#. Label and Entry for the last name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:95
+msgid "Last name:"
+msgstr "Priezvisko:"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:2 ../boards/hanoi.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory.xml.in.h:4 ../boards/tangram.xml.in.h:8
-msgid "Mouse-manipulation"
-msgstr "ManipulÃcia s myÅou"
+#. Label and Entry for the birth date
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:104
+msgid "Birth date:"
+msgstr "DÃtum narodenia:"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:4
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:153
 msgid ""
-"Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
-"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
+"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
 msgstr ""
-"UkÃÅ myÅkou a klikni na loptu ÄÃm urÄÃÅ jej rÃchlosÅ a smer. O Äo viac "
-"klikneÅ ku stredu lopty o to sa bude pohybovaÅ pomalÅie."
-
-#: ../boards/billard.xml.in.h:5
-msgid "The football game"
-msgstr "Futbalovà hra"
+"MusÃte uviesÅ aspoÅ prihlasovacie meno, krstnà meno a priezvisko pouÅÃvateÄa"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1
-msgid "Operate a canal lock"
-msgstr "Obsluhovanie plavebnej komory"
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:170
+msgid "There is already a user with this login"
+msgstr "PouÅÃvateÄ s tÃmto prihlasovacÃm menom uÅ existuje"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:285
 msgid ""
-"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
-"find out how a canal lock works."
+"To import a user list from a file, first select a class.\n"
+"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
+"login;First name;Last name;Date of birth\n"
+"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
 msgstr ""
-"TuÄniak mà problÃm, potrebuje prejsÅ so svojou loÄou cez plavebnà komoru. "
-"PomÃÅ mu a zisti ako funguje plavebnà komora."
+"KeÄ chcete naimportovaÅ zoznam pouÅÃvateÄov zo sÃboru, najskÃr vyberte "
+"triedu.\n"
+"FORMÃT SÃBORU: vÃÅ sÃbor musà maÅ nasledujÃci formÃt:\n"
+"Prihlasovacie meno;Krstnà meno;Priezvisko;DÃtum narodenia\n"
+"OddeÄovaÄ je automaticky rozpoznanà a mÃÅe to byÅ jeden zo znakov â,â â;â Äi "
+"â:â"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:363
+#, python-format
 msgid ""
-"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
-"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
+"One or more logins are not unique !\n"
+"You need to change them: %s !"
 msgstr ""
-"MÃÅ zverenà plavebnà komoru. OtvÃraj vrÃta a komory v sprÃvnom poradà tak, "
-"aby tuÄniak mohol prejsÅ oboma smermi."
+"Jedno alebo viac prihlasovacÃch mien je rovnakÃch!\n"
+"Je potrebnà tieto zmeniÅ: %s!"
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:1
-msgid "Chat with your friends"
-msgstr "Dopisuj si s priateÄmi"
+# Âtitle
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
+msgid "Advanced colors"
+msgstr "ZloÅitejÅie farby"
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:2
-msgid ""
-"This chat activity only work with other GCompris user on your local network, "
-"not the Internet. To use it, just type in messages and hit enter. Your "
-"message is broacasted on the local network and any GCompris running the chat "
-"activity will receive and display the message."
-msgstr "TÃto dopisovaciu aktivitu moÅno pouÅiÅ iba v rÃmci lokÃlnej siete a nie Internetu. StaÄà iba napÃsaÅ sprÃvu a odoslaÅ ju tlaÄÃtkom 'Enter'. VaÅa sprÃva je rozoslanà vÅetkÃm na lokÃlnej sieti (broadcast) a vÅetky prÃve beÅiace aplikÃcie GCompris so spustenÃm dopisovanÃm, zobrazia sprÃvu."
+# desc
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:2
+msgid "Click on the correct color"
+msgstr "Klikni na sprÃvnu farbu"
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:3
-msgid "This chat works only on the local network"
-msgstr "Toto dopisovanie funguje iba na lokÃlnej sieti"
+# prerequisite
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:3
+msgid "Can read"
+msgstr "VedieÅ ÄÃtaÅ"
 
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
-msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
-msgstr "Hraj Åach proti poÄÃtaÄu v reÅime uÄenia sa"
+# goal
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:4
+msgid "Learn to recognize unusual colors."
+msgstr "NauÄiÅ sa rozpoznÃvaÅ nezvyÄajnà farby."
 
-#: ../boards/chess.xml.in.h:2
-msgid "Practice chess"
-msgstr "PrecviÄovanie Åachov"
+# PM: mne sa tam ukazovali motÃle - treba nahlÃsiÅ bug
+# manual
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
+msgid "Click on the correct colored box."
+msgstr "Klikni na sprÃvne zafarbenÃho motÃÄa."
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
-msgid "Learning chess"
-msgstr "UÄenie sa Åachu"
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the {text} butterfly"
+msgstr "NÃjdi motÃÄa {text} farby"
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
-msgid "The chess engine is from gnuchess."
-msgstr "Åachovà nÃstroj je realizovanà aplikÃciou gnuchess."
+# PM: niektorà nÃzvy farieb deti nemajà Åancu poznaÅ lebo sa u nÃs takà nepouÅÃvajà treba nÃjsÅ takÃ, ktorà sa u nÃs pouÅÃvajà a deti by ich mali poznaÅ.
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "coral"
+msgstr "koralovej"
 
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
-msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
-msgstr "TrÃnovanie Åachu. Zajmi poÄÃtaÄovho peÅca."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:4
+msgid "claret"
+msgstr "bordovej"
 
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
-msgid "Play the end of the chess game against the computer"
-msgstr "ZakonÄi Åachovà partiu proti poÄÃtaÄu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "sienna"
+msgstr "hlinenej"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:1
-msgid "Chronos"
-msgstr "Chronos"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "corn"
+msgstr "kukuriÄnej"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
-msgstr "Åahaj a uloÅ poloÅky tak, aby si usporiadal prÃbeh"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:7
+msgid "cobalt"
+msgstr "kobaltovej"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
-"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
-"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
-"those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
-msgstr "Fotografia mesiaca je v autorstve NASA. VesmÃrne zvuky sà z Tuxpaint a Vegastrike, kde sà distribuovanà pod licenciou GPL. Autorom obrÃzkov dopravnÃch prostriedkov je Franck Doucet. DÃtumy sà prevzatà z &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelenÃ"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
-msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
-msgstr "Zober obrÃzky z Äava a uloÅ ich na Äervenà bodky"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "chestnut"
+msgstr "gaÅtanovej"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:5
-msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
-msgstr "Usporiadaj obrÃzky v sprÃvnom poradà aby tvorili prÃbeh"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:10
+msgid "almond"
+msgstr "mandÄovej"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:6
-msgid "Tell a short story"
-msgstr "VyrozprÃvaj krÃtky prÃbeh"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:11
+msgid "ruby"
+msgstr "rubÃnovej"
 
-#: ../boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1
-msgid "Moonwalker"
-msgstr "PrechÃdzka na Mesiaci"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:12
+msgid "sapphire"
+msgstr "zafÃrovej"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
-msgid "Autumn"
-msgstr "JeseÅ"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:13
+msgid "sage"
+msgstr "Åalviovej"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
-msgid "Spring"
-msgstr "Jar"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:14
+msgid "salmon"
+msgstr "lososovej"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
-msgid "Summer"
-msgstr "Leto"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:15
+msgid "sepia"
+msgstr "sÃpiovej"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
-msgid "The 4 Seasons"
-msgstr "Åtyri roÄnà obdobia"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
+msgid "sulfur"
+msgstr "sÃrovej"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
-msgid "Winter"
-msgstr "Zima"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
+msgid "tea"
+msgstr "Äajovej"
 
-#: ../boards/chronos/board1_2.xml.in.h:1
-msgid "Gardening"
-msgstr "ZÃhradkÃrÄenie"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:18
+msgid "lime"
+msgstr "limetkovej"
 
-#: ../boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Tux and the apple tree"
-msgstr "TuÄniak a jabloÅ"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:19
+msgid "turquoise"
+msgstr "tyrkysovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "1769 Cugnot's fardier"
-msgstr "1769 Cugnotov voz"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:20
+msgid "absinthe"
+msgstr "absintovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
-msgid ""
-"1829 Stephenson's Rocket\n"
-"Steam locomotive"
-msgstr ""
-"1829 Stephensonova 'Raketa'\n"
-" - parnà lokomotÃva"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:21
+msgid "mahogany"
+msgstr "mahagÃnovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Place each image in the order and\n"
-"on the date it was invented.\n"
-"If not sure, research online at wikipedia:\n"
-"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;";
-msgstr ""
-"Umiestni obrÃzky v sprÃvnom poradÃ\n"
-"a podÄa dÃtumu ich vynÃjdenia.\n"
-"Ak si si nie istà vyuÅi wikipÃdiu:\n"
-"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;";
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:22
+msgid "aquamarine"
+msgstr "akvamarÃnovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
-msgid "Transportation"
-msgstr "Dopravnà prostriedky"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:23
+msgid "alabaster"
+msgstr "alabastrovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
-msgid ""
-"1783 Montgolfier brothers'\n"
-"hot air balloon"
-msgstr ""
-"1783 teplovzduÅnà balÃn\n"
-"bratov MontgolfierovÃch"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:24
+msgid "amber"
+msgstr "jantÃrovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "1880 Clement Ader's Eole"
-msgstr "1880 Clement Aderova Eola"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
+msgid "amethyst"
+msgstr "ametystovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
-msgid ""
-"1906 Paul Cornu\n"
-"First helicopter flight"
-msgstr ""
-"1906 Paul Cornu\n"
-"Prvà let helikoptÃry"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
+msgid "anise"
+msgstr "anÃzovej"
 
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
-msgid ""
-"1791 Comte de Sivrac's\n"
-"Celerifere"
-msgstr ""
-"1791 RÃchlochod\n"
-"grÃfa de Sivrac"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:27
+msgid "vermilion"
+msgstr "rumelkovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2
-msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
-msgstr "1903 Flyer III bratov WrightovÃch"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:28
+msgid "ceruse"
+msgstr "perleÅovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3
-msgid ""
-"1909 Louis Bleriot crosses\n"
-"the English Channel"
-msgstr ""
-"1909 Louis Bleriot preletel\n"
-"la Manche"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:29
+msgid "fawn"
+msgstr "plavej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
-msgid "Aviation"
-msgstr "Lietanie"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:30
+msgid "chartreuse"
+msgstr "likÃrovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1
-msgid ""
-"1927 Charles Lindbergh\n"
-"crosses the Atlantic Ocean"
-msgstr ""
-"1927 Charles Lindbergh\n"
-"preletel Atlantickà oceÃn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:31
+msgid "emerald"
+msgstr "smaragdovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3
-msgid ""
-"1934 HÃlÃne Boucher's\n"
-"speed record of 444km/h"
-msgstr ""
-"1934 HÃlÃne Boucher - \n"
-"rÃchlostnà rekord 444km/h"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
+msgid "aubergine"
+msgstr "baklaÅÃnovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5
-msgid ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"breaks the sound-barrier"
-msgstr ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"prekroÄil hranicu zvuku"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
+msgid "fuchsia"
+msgstr "fuksiovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
-msgid "1878 LÃon BollÃ's \"La Mancelle\""
-msgstr "1878 LÃon BollÃova \"La Mancelle\""
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
+msgid "glaucous"
+msgstr "Åedomodrej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3
-msgid ""
-"1885 The first petrol\n"
-"car by Benz"
-msgstr ""
-"1885 prvà benzÃnovÃ\n"
-"automobil od Benzu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:35
+msgid "auburn"
+msgstr "zlatohnedej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5
-msgid "The car"
-msgstr "Automobil"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:36
+msgid "azure"
+msgstr "azÃrovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1
-msgid "1899 Renault \"voiturette\""
-msgstr "1899 Renault \"voiturette\""
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
+msgid "grayish brown"
+msgstr "sivohnedej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2
-msgid "1923 Lancia Lambda"
-msgstr "1923 Lancia Lambda"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
+msgid "bistre"
+msgstr "tmavohnedej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3
-msgid "1955 CitroÃn ds 19"
-msgstr "1955 CitroÃn ds 19"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:39
+msgid "crimson"
+msgstr "karmÃnovej"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4
-msgid "Cars"
-msgstr "AutÃ"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:40
+msgid "celadon"
+msgstr "sivozelenej"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
-"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
-msgstr ""
-"Je vyslovenà pÃsmenko. Klikni na zodpovedajÃce pÃsmenko v hlavnej Äasti. "
-"PÃsmenko si mÃÅeÅ znova vypoÄuÅ, keÄ klikneÅ na ikonku 'Ãsta' v dolnom rÃme."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:41
+msgid "cerulean"
+msgstr "blankytnÃ"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2
-msgid "Click on a letter"
-msgstr "Klikni na pÃsmenko"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:42
+msgid "dove"
+msgstr "holÃbÃcej"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:3
-msgid "Letter-name recognition"
-msgstr "RozoznÃvanie pÃsmen"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:43
+msgid "garnet"
+msgstr "granÃtovej"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:4
-msgid "Listen to a letter and click on the right one"
-msgstr "VypoÄuj si pÃsmenko a potom naÅ klikni"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:44
+msgid "indigo"
+msgstr "indigovej"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:5
-msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
-msgstr "VizuÃlne rozpoznÃvanie pÃsmen. VedieÅ hÃbaÅ myÅou."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:45
+msgid "ivory"
+msgstr "slonovinovej"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
-msgid "Click On Me"
-msgstr "Klikni na mÅa"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:46
+msgid "jade"
+msgstr "nefritovej"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
-"Guillaume Rousse."
-msgstr "Rybky sà prevzatà z Unixovej pomÃcky xfishtank. Autorom vÅetkÃch obrÃzkov je Guillaume Rousse."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:47
+msgid "lavender"
+msgstr "levanduÄovej"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
-"fishtank"
-msgstr ""
-"Klikni ÄavÃm tlaÄÃtkom myÅi na vÅetky plÃvajÃce ryby skÃr ako odplÃvajà z "
-"akvÃria"
-
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
-msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
-msgstr "KoordinÃcia pohybov: pohyb a klikanie myÅou."
-
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
-msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
-msgstr "PouÅi Äavà tlaÄidlo myÅi, aby si klikol na pohybujÃcu sa rybu."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:48
+msgid "lichen"
+msgstr "liÅajnÃkovej"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
-"time on a clock."
-msgstr ""
-"RozoznÃvaÅ rozdiely medzi hodinou, minÃtou a sekundou. Nastav a zobraz Äas "
-"na hodinÃch."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:49
+msgid "wine"
+msgstr "vÃnovej"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:2
-msgid "Learn how to tell the time"
-msgstr "UÄ sa ako ÄÃtaÅ Äas"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:50
+msgid "lilac"
+msgstr "lilavej"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:3
-msgid "Learning Clock"
-msgstr "UÄenie sa hodÃn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:51
+msgid "magenta"
+msgstr "rozalÃnovej"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
-"hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
-"to make the numbers go up or down."
-msgstr "Nastav hodiny podÄa zadanÃho Äasu v danom tvare (hodiny:minÃty alebo hodiny:minÃty:sekundy). Klikni na ruÄiÄky a posÃvaj ich myÅkou do poÅadovanej polohy."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:52
+msgid "malachite"
+msgstr "malachitovej"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:5
-msgid "The concept of time. Reading the time."
-msgstr "Koncept Äasu. ÄÃtanie Äasu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:53
+msgid "navy"
+msgstr "nÃmornÃckej modrej"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse."
-msgstr "Vie hÃbaÅ myÅou."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
+msgid "larch"
+msgstr "smrekovej"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the right color"
-msgstr "Klikni na sprÃvnu farbu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
+msgid "mimosa"
+msgstr "pÃpavovej"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:3
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:56
+msgid "ochre"
+msgstr "okrovej"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:4
-msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
-msgstr "VypoÄuj si farbu a klikni na zodpovedajÃcu kaÄiÄku."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:57
+msgid "olive"
+msgstr "olivovej"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
-"of the color, click on the duck wearing it."
-msgstr "TÃto hra Åa uÄà rozpoznÃvaÅ rozliÄnà farby. KeÄ si vypoÄujeÅ meno farby, klikni na kaÄiÄku danej farby."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:58
+msgid "opaline"
+msgstr "opÃlovej"
 
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
-msgid "Colors based activities."
-msgstr "Aktivity zaloÅenà na farbÃch."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:59
+msgid "ultramarine"
+msgstr "jasnej modrej"
 
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
-msgid "Go to Color activities"
-msgstr "Prejdi na aktivity s farbami"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:60
+msgid "mauve"
+msgstr "svetlofialovej"
 
-#: ../boards/computer.xml.in.h:1
-msgid "Discover the Computer"
-msgstr "PreskÃmaj poÄÃtaÄ"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
+msgid "grayish blue"
+msgstr "sivomodrej"
 
-#: ../boards/computer.xml.in.h:2
-msgid "Play with computer peripherals."
-msgstr "Pohraj sa s poÄÃtaÄovÃm prÃsluÅenstvom."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
+msgid "pistachio"
+msgstr "pistÃciovej"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
-msgid "Arrange four coins in a row"
-msgstr "Usporiadaj Åtyri mince do jednÃho radu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:63
+msgid "platinum"
+msgstr "platinovej"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click anywhere in the line where you want to drop a piece. Alternatively, "
-"you can use the arrow keys to move and the down, or space key to drop a "
-"piece."
-msgstr "Klikni kdekoÄvek vrÃmci stÄpca, do ktorÃho chceÅ hodiÅ mincu. PrÃpadne mÃÅeÅ pouÅiÅ ÅÃpky klÃvesnice vÄavo-vpravo a mincu vhodÃÅ Åipkou dole alebo medzernÃkom."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:64
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:12
+msgid "purple"
+msgstr "purpurovej"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4"
-msgstr "Vytvorenie Åtvorky"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:65
+msgid "plum"
+msgstr "slivkovej"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up)"
-msgstr "Vytvor rad Åtyroch mincà buÄ horizontÃlne (leÅiaci rad, vedÄa seba) alebo vertikÃlne (stojacà rad, nad sebou)."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:66
+msgid "prussian blue"
+msgstr "pruskej modrej"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
-"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
-"http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
-msgstr "Laurent Lacheny. ObrÃzky a umelà inteligencia je prevzatà z projektu 4stattack od Jeroen Vloothuis-a. PÃvodnà projekt sa nachÃdza na &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:67
+msgid "rust"
+msgstr "hrdzavej"
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4 (2 Players)"
-msgstr "Vytvorenie Åtvorky (2 hrÃÄi)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:68
+msgid "saffron"
+msgstr "ÅafrÃnovej"
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
-"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
-"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
-"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
-msgstr "PÃvodnà kÃd napÃsal v roku 2005 Laurent Lacheny. V roku 2006 Miguel de Izarra vytvoril variant pre dvoch hrÃÄov. ObrÃzky a umelà inteligencia je prevzatà z projektu 4stattack od Jeroen Vloothuis-a. PÃvodnà projekt sa nachÃdza na &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:69
+msgid "vanilla"
+msgstr "vanilkovej"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:1
-msgid "Build the same model"
-msgstr "Postavaj rovnakà model"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:70
+msgid "veronese"
+msgstr "verÃnskej"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:2
-msgid "Drive the crane and copy the model"
-msgstr "OvlÃdaj Åeriav a postav podÄa predlohy"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:71
+msgid "verdigris"
+msgstr "medenej"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:5
-msgid "Motor-coordination"
-msgstr "KoordinÃcia pohybov"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:72
+msgid "dark purple"
+msgstr "tmavopurpurovej"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:4 ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2
-msgid "Mouse manipulation"
-msgstr "ManipulÃcia s myÅou"
+# title
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
+msgid "Practice the multiplication operation"
+msgstr "PrecviÄovanie nÃsobilky"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
-"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
-"move items. To select the item to move, just click on it."
-msgstr "PresÃvaj predmety v Äavom spodnom rÃmÄeku tak aby zodpovedali predlohe vpravo hore. Pod rÃmÄekom mÃÅeÅ nÃjsÅ Åtyri ÅÃpky, ktorÃmi pohybujeÅ predmetmi. Na predmet, s ktorÃm chceÅ hÃbaÅ klikni."
+# desription
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:2
+msgid "Answer some algebra questions"
+msgstr "Odpovedz na niekoÄko otÃzok z algebry"
 
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
-msgid "Colors, sounds, memory..."
-msgstr "Farby, zvuky, pamÃÅ..."
+# prerequisite
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:3
+msgid "Multiplication table"
+msgstr "PoznaÅ nÃsobilku"
 
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
-msgid "Go to discovery activities"
-msgstr "PrejsÅ na objavovacie aktivity"
+# goal
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
+msgstr "V Äasovom limite zadaÅ vÃsledok nÃsobenia dvoch ÄÃsel"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
-msgid "Basic counting skills"
-msgstr "ZÃkladnà matematickà zruÄnosti"
+# PM: tieto texty sà urÄenà uÄiteÄom a rodiÄom navrhujem vÅetko okrem title a desc prekladaÅ vykanÃm - treba to celà prejsÅ
+# MK: tieÅ to ponÃmam tak. Doteraz je to OK podÄa mÅa. Ale to dole je nÃpoveda pre deti, Äi nie?
+# PM: podÄa mà nie.
+# manual
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
+"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
+"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
+"just try again."
+msgstr ""
+"Zobrazà sa nÃsobenie dvoch ÄÃsel. Na pravej strane rovnice zadaj odpoveÄ - "
+"sÃÄin. OdpoveÄ mÃÅeÅ eÅte upraviÅ pomocou Äavej a pravej ÅÃpky alebo "
+"potvrdiÅ klÃvesom Enter a zistiÅ Äi je odpoveÄ sprÃvna. Ak nie, tak to skÃs "
+"znovu."
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:2
-msgid "Double-entry table"
-msgstr "TabuÄka s dvojitou legendou"
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
+#: ../src/memory-activity/memory.c:946
+msgid "+-ÃÃ"
+msgstr "+-ÃÃ"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:3
-msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
-msgstr "Zober a uloÅ vÅetky ponÃkanà predmety na sprÃvnu pozÃciu"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:82
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:87
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Som pripravenÃ"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:4
-msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
-msgstr "Zober a uloÅ poloÅky do tabuÄky s dvojitou legendou"
+# title
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
+msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
+msgstr "HÄadanie sprÃvnej postupnosti operÃcià podÄa danÃho vÃsledku."
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5
+# desription
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
-"table."
-msgstr "PresuÅ poloÅky zÄava na ich sprÃvne miesto v tabuÄke s dvojitou legendou."
-
-#: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "Click on an item and listen to its target position"
-msgstr "Klikni na poloÅku a poÄÃvaj kam ju mÃÅ umiestniÅ"
-
-#: ../boards/draw.xml.in.h:1
-msgid "A creative board where you can draw freely"
-msgstr "KreatÃvna tabuÄa, kde mÃÅeÅ voÄne kresliÅ"
+"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
+"value"
+msgstr ""
+"Vymysli sprÃvnu kombinÃciu ÄÃsiel a operÃtorov tak, aby tomu zodpovedal danà "
+"vÃsledok"
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:2
-msgid "A simple vector-drawing tool"
-msgstr "Jednoduchà vektorovà kresliaci nÃstroj"
+# prerequisite
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
+msgstr ""
+"PoznaÅ Åtyri aritmetickà operÃcie. VedieÅ kombinovaÅ niekoÄko aritmetickÃch operÃciÃ."
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:3
+# goal
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
 msgid ""
-"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
-"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
-"lines."
-msgstr "V tejto hre deti mÃÅu voÄne kresliÅ. CieÄom je, aby objavili, ako vytvoriÅ peknà kresby pomocou zÃkladnÃch tvarov: pravouholnÃkov, elÃps a Äiar."
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
+"value."
+msgstr ""
+"VymyslieÅ stratÃgiu ako usporiadaÅ sadu aritmetickÃch operÃcià tak, aby jej "
+"zodpovedal danà vÃsledok."
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:5
+# manual
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
-"and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
-"click with the middle mouse button to delete an object."
+"At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
+"that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
+"clicking on it again."
 msgstr ""
-"VÄavo si vyber nÃstroj na kreslenie, dole si vyber farbu a potom klikni na bielu plochu a Åahaj, ÄÃm vytvorÃÅ novà tvar. Prostrednà tlaÄÃtko zmaÅe "
-"objekt."
-
-#: ../boards/electric.xml.in.h:1
-msgid "Create and simulate an electric schema"
-msgstr "Vytvor a simuluj elektrickà schÃmu"
+"V hornej Äasti tabule vyber ÄÃsla a aritmetickà operÃcie tak, aby si "
+"dosiahol uvedenà vÃsledok. NesprÃvnu voÄbu mÃÅeÅ zruÅiÅ opÃtovnÃm kliknutÃm "
+"na ÄÃslo alebo operÃciu."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:2
+# credit
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
-"area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
-"the next connection spot, and letting go. You can also move components by "
-"dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a "
-"component, select the deletion tool on top of the component selector. You "
-"can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat "
-"value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb "
-"is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is "
-"updated in real time by any user action."
-msgstr "MyÅkou zober (panel vÄavo) a umiestni elektrickà komponenty na pracovnà plochu. Prepojenia s drÃtmi moÅno vytvoriÅ kliknutÃm na prÃpojnà bod, potiahnutÃm myÅky na druhà prÃpojnà bod a nÃslednÃm pustenÃm tlaÄÃtka myÅky. Komponenty moÅno dodatoÄne eÅte poposÃvaÅ. Prepojenia moÅno zruÅiÅ jednoduchÃm kliknutÃm na ne. Elektrickà komponent moÅno odstrÃniÅ z plochy zvolenÃm reÅimu odstraÅovanie (guma) v hornej Äasti ÄavÃho panelu a nÃslednÃm kliknutÃm na nepotrebnà komponent. Elektrickà vypÃnaÄ moÅno zapnÃÅ a vypnÃÅ klikanÃm myÅi. Reostat moÅno nastavovaÅ jeho posÃvatkom. Åiarovku moÅno prepÃliÅ pravÃm tlaÄÃtkom myÅi a sledovaÅ Äo sa bude diaÅ (ÄavÃm klikom ju opÃÅ opravÃme). SimulÃcia elektrickÃho obvodu je aktualizovanà okamÅite po uÅÃvateÄskÃch zmenÃch."
+"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
+"pictures. Thanks a lot, Ralf."
+msgstr ""
+"ObrÃzky zvierat sà prevzatà zo strÃnky fotografià zvierat Ralfa Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf udelil podvolenie na pouÅitie svojich obrÃzkov v "
+"programe GCompris. VeÄkà vÄaka, Ralf."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:3
-msgid "Electricity"
-msgstr "Elektrina"
+# PM: vÅetky reÅazce title by mali byÅ asi preloÅenà rovnakÃm spÃsobom (raz precviÄ si raz precviÄovanie) - treba to celà prejsÅ a opraviÅ
+# title
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:1
+msgid "Practice the subtraction operation"
+msgstr "PrecviÄovanie odÄÃtania"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:4
-msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
-msgstr "VytvÃranie elektrickej schÃmy s real-time simulÃciou."
+# prerequisite
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
+msgid "Simple subtraction"
+msgstr "PoznaÄ jednoduchà odÄÃtanie"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:5
+# goal
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
+msgstr "V Äasovom limite zistiÅ vÃsledok odÄÃtania dvoch ÄÃsel"
+
+# manual
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:5
 msgid ""
-"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
-"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
-msgstr "GCompris pouÅÃva na pozadà Gnucap elektrickà simulÃtor. Viac informÃcià o simulÃtore mÃÅte zÃskaÅ na &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+"A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
+"equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
+"to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
+"right. If not, just try again."
+msgstr ""
+"Zobrazà sa odÄÃtanie dvoch ÄÃsiel. Na pravej strane rovnice zadaj odpoveÄ - "
+"rozdiel. OdpoveÄ mÃÅeÅ eÅte upraviÅ pomocou Äavej a pravej ÅÃpky alebo "
+"potvrdiÅ klÃvesom Enter a zistiÅ Äi je odpoveÄ sprÃvna. Ak nie, tak to skÃs "
+"znovu."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:6
-msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
-msgstr "VyÅadujà sa zÃkladnà znalosti pojmov elektrickÃch obvodov."
+# title
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:1
+msgid "Practice the addition operation"
+msgstr "PrecviÄovanie sÄÃtania"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:1
-msgid "Basic enumeration"
-msgstr "ZÃkladnà poÄÃtanie"
+# prerequisite
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
+msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
+msgstr "PoznaÅ jednoduchà sÄÃtanie. VedieÅ rozpoznaÅ pÃsanà ÄÃsla."
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:2
-msgid "Count the items"
-msgstr "SpoÄÃtaj predmety"
+# goal
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
+"line addition."
+msgstr ""
+"V Äasovom limite zistiÅ sÃÄet dvoch ÄÃsiel. Ãvod do jednoduchÃho sÄÃtania."
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:3
+# manual
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:5
 msgid ""
-"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
-"the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
-"the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
-msgstr "Najprv poriadne preorganizuj predmety tak, aby si ich mohol posÄitovaÅ. Potom klikni na patriÄnà poloÅku v zozname vpravo a napÃÅ patriÄnà ÄÃslo na klÃvesnici. Tvoja kompletnà odpoveÄ sa skontroluje, keÄ klikneÅ na tlaÄÃtko 'OK' alebo klÃves 'Enter'."
+"An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
+"equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
+"modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. "
+"If not, just try again."
+msgstr ""
+"Zobrazà sa sÄÃtanie dvoch ÄÃsiel. Na pravej strane rovnice zadaj odpoveÄ - "
+"sÃÄet. OdpoveÄ mÃÅeÅ eÅte upraviÅ pomocou Äavej a pravej ÅÃpky alebo "
+"potvrdiÅ klÃvesom Enter a zistiÅ Äi je odpoveÄ sprÃvna. Ak nie, tak to skÃs "
+"znovu."
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/enumerate.c:89
-msgid "Numeration training"
-msgstr "TrÃnovanie poÄÃtania"
+# title
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:1
+msgid "algorithm"
+msgstr "Zostavovanie algoritmu"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:90
-msgid "Place the items in the best way to count them"
-msgstr "Äo najlepÅie si umiestni predmety tak, aby si si ich spoÄÃtal"
+# description
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:2
+msgid "Complete a list of symbols"
+msgstr "DoplÅ zoznam symbolov"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
-"(&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
-"gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, "
-"both of you."
-msgstr "ObrÃzky zvierat sà prevzatà zo strÃnky fotografià zvierat Ralfa Schmodea (http://schmode.net/) a od LE BERRE Daniel. TÃto Äudia autorizovali pouÅitie svojich obrÃzkov pre GCompris. VÄaka vÃm obom."
+# ÂPM: tieto reÅazce definujà Äo by malo vedieÅ dieÅa keÄ chce ÃsÅ robiÅ danà board - traba to celà prejsÅ a poopravovaÅ
+# Âprerequisite
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:3
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:3
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
+msgid "Move and click the mouse"
+msgstr "VedieÅ pohybovaÅ a klikaÅ myÅou"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:118
-#: ../src/boards/machpuzzle.c:88
-msgid "Move the mouse"
-msgstr "Pohyb myÅi"
+# PM: tieto reÅazce hovoria Äo sa mà dieÅa nauÄiÅ - treba to celà prejsÅ a poopravovaÅ
+# goal
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:4
+msgid "Logic training activity"
+msgstr "PrecviÄiÅ si logickà myslenie"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:119
-msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Pohybom myÅi oÄisti oblasÅ a objav pozadie"
+# Âmanual
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:5
+msgid "Find the next symbol in a list."
+msgstr "NÃjdi nasledujÃci symbol v zozname."
+
+# tool buttons
+#: ../src/anim-activity/anim.py:103
+msgid "Save..."
+msgstr "UloÅiÅ..."
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:109
+msgid "Load..."
+msgstr "NahraÅ..."
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:115
+msgid "Run the animation"
+msgstr "SpustiÅ animÃciu"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:121
+msgid "Select"
+msgstr "OznaÄiÅ"
+
+# MÄ: skÃr by som asi pouÅil âobdÄÅnikâ 
+# PM: mÃÅe to byÅ aj Åtvorec moÅno by som volil preklad "obdÄÅnik/Åtvorec"
+#: ../src/anim-activity/anim.py:127
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ObdÄÅnik"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:133
+msgid "Filled rectangle"
+msgstr "Vyplnenà obdÄÅnik"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:139
+msgid "Circle"
+msgstr "KruÅnica"
+
+# MÄ: vylnenà kruÅnica je vlastne kruh
+#: ../src/anim-activity/anim.py:145
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Vyplnenà kruÅnica"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:151
+msgid "Line"
+msgstr "Äiara"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:157
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:93
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:481
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:6
-msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
-msgstr "Pohybuj myÅou pokiaÄ sa vÅetky bloky nestratia."
+#: ../src/anim-activity/anim.py:163
+msgid "Image..."
+msgstr "ObrÃzok..."
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2
-msgid "Click the mouse"
-msgstr "Klikanie myÅou"
+#: ../src/anim-activity/anim.py:169
+msgid "Fill"
+msgstr "VÃplniÅ"
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:3
-msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Klikaj myÅou pokiaÄ sa vÅetky bloky nestratia."
+# ÂPM: je to guma
+#: ../src/anim-activity/anim.py:175
+msgid "Delete"
+msgstr "ZmazaÅ"
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:4
-msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "KlikanÃm myÅou oÄisti oblasÅ a objav pozadie"
+#: ../src/anim-activity/anim.py:181
+msgid "Flip"
+msgstr "PrevrÃtiÅ"
 
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:2
-msgid "Double-Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "DvojklikanÃm myÅou oÄisti oblasÅ a objav pozadie"
+#: ../src/anim-activity/anim.py:187
+msgid "Raise"
+msgstr "PreniesÅ dopredu"
 
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:3
-msgid "Double-click the mouse"
-msgstr "Dvojklikanie myÅou"
+#: ../src/anim-activity/anim.py:193
+msgid "Lower"
+msgstr "PreniesÅ dozadu"
 
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:4
-msgid "Double-click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Dvojklikaj myÅou na obdÄÅniky pokiaÄ sa vÅetky bloky nestratia."
+# PM: aby tomu deti rozumeli
+#: ../src/anim-activity/anim.py:769
+msgid "Current frame"
+msgstr "SÃÄasnà okienko animÃcie"
 
-#: ../boards/experience.xml.in.h:1
-msgid "Go to experiential activities"
-msgstr "PrejsÅ na experimentÃlne aktivity"
+# Âtitle
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:1
+msgid "Create a drawing or an animation"
+msgstr "Vytvor si kresbu alebo animÃciu"
 
-#: ../boards/experience.xml.in.h:2
-msgid "Various activities based on physical movement."
-msgstr "RozliÄnà aktivity zaloÅenà na fyzickÃch pohyboch."
+# description
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:2
+msgid "Free drawing and animation tool."
+msgstr "NÃstroj na voÄnà kreslenie a animovanie."
 
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
-msgid "Go to Experimental activities"
-msgstr "PrejsÅ na experimentÃlne aktivity"
+# prerequisite
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:3 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:3
+msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
+msgstr "ByÅ schopnà s ÄahkosÅou pohybovaÅ a klikaÅ myÅou"
 
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
-msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
-msgstr "Spusti gcompris --experimental aby si videl toto menu."
+# PM: z tohto textu je jasne viditeÄnà Åe tieto texty sà urÄenà rodiÄom a uÄiteÄom. TakÅe by som rozhodne vykal.
+# goal
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
+"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
+"lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also "
+"be used."
+msgstr ""
+"V tejto hre deti mÃÅu voÄne kresliÅ. CieÄom je, aby objavili, ako vytvoriÅ "
+"peknà kresby pomocou zÃkladnÃch tvarov: pravouholnÃkov, elÃps a Äiar. Deti "
+"mÃÅu vyuÅiÅ ÅirÅiu ponuku moÅnostà inej sady obrÃzkov."
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:1
+# Âmanual
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
-"with the empty block."
-msgstr "Klikni na Äubovolnà poloÅku, ktorà mà vedÄa seba voÄnà blok. Bude prehodenà s prÃzdnym blokom."
+"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
+"and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
+"drawing, you can select a new frame to work on by selecting one of the small "
+"rectangles on the bottom. Each frame contains the same content as its "
+"previous one. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/"
+"deleting objects. When you create several frames and then click on the "
+"'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show (an "
+"infinite loop pattern). You can change the last image in your film by right "
+"clicking on a time frame. You can also change the viewing speed in this "
+"mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing "
+"mode. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' "
+"and 'folder' buttons."
+msgstr ""
+"Vyber si kresliaci nÃstroj vÄavo a patriÄnà farbu dole na spodku. Potom "
+"kliknutÃm a ÅahanÃm na bielu plochu vytvor poÅadovanà tvar. KeÄ mÃÅ hotovà "
+"kresbu, mÃÅeÅ prejsÅ k ÄalÅej, vÃberom jednÃho z malÃch obdlÅnÃÄkov "
+"naspodku. KaÅdà kresba je kÃpiou predchÃdzajÃcej. MÃÅeÅ kresbu trochu "
+"zmeniÅ, pohÃbaÅ objektami alebo pridaÅ/odobraÅ objekt. KeÄ mÃÅ uÅ vytvorenà "
+"postupnosÅ obrÃzkov, mÃÅeÅ kliknÃÅ na tlaÄÃtko 'film' a pozrieÅ si obrÃzky v "
+"pohybe (v nekoneÄne sa opakujÃcom cykle). MÃÅeÅ zmeniÅ aktuÃlny obrÃzok v "
+"svojom filme kliknutÃm ÄavÃm tlaÄidlom myÅi na Äasovà rÃmec. TieÅ mÃÅeÅ "
+"zmeniÅ rÃchlosÅ  a kliknutÃm na tlaÄidlo 'palety' sa vrÃtiÅ spÃÅ do "
+"kresliaceho mÃdu. AnimÃciu si mÃÅeÅ uloÅiÅ a otvoriÅ tlaÄidlami 'disketa' a "
+"'prieÄinok'."
+
+#: ../src/anim-activity/Color.py:86
+msgid "Fill color..."
+msgstr "Farba vÃplne..."
+
+#: ../src/anim-activity/Color.py:98
+msgid "Stroke color..."
+msgstr "Farba Årafovania..."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is not found.\n"
+"You cannot play this activity."
+msgstr ""
+"SÃbor â%sâ sa nenaÅiel.\n"
+"NemÃÅeÅ sa hraÅ s touto aktivitou."
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
-msgid "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
-msgstr "PresÃvaj hracie bloky a vytvor rastÃcu postupnosÅ (od najmenÅieho po najvÃÄÅie)"
+#: ../src/awele-activity/awele.c:360
+msgid "NORTH"
+msgstr "SEVER"
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
-msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
-msgstr "PÃvodnà kÃd prevzatà s dema libgnomecanvas"
+#: ../src/awele-activity/awele.c:372
+msgid "SOUTH"
+msgstr "JUH"
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5
-msgid "The fifteen game"
-msgstr "Hra pÃtnÃsÅ"
+#: ../src/awele-activity/awele.c:534
+msgid "Choose a house"
+msgstr "Vyber dom"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:1
-msgid "Control the hose-pipe"
-msgstr "OvlÃdanie polievacej hadice"
+#: ../src/awele-activity/awele.c:649
+msgid "Your turn to play ..."
+msgstr "Si na Åahu ..."
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:2
-msgid "Fine motor coordination"
-msgstr "Jemnà koordinÃcia pohybov"
+#: ../src/awele-activity/awele.c:690
+msgid "Not allowed! Try again !"
+msgstr "Toto nie je dovolenÃ! SkÃs to znovu!"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
-"bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
-"the hose, the red part will go back down."
-msgstr "Prejdi myÅkou nad Äervenà ÄasÅ polievacej hadice. TÃto treba posÃvaÅ a pomaliÄky presunÃÅ ku kvetom. MusÃÅ byÅ opatrnÃ, lebo keÄ vyjdeÅ myÅkou mimo hadice, Äervenà ÄasÅ sa vrÃti spÃÅ,"
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:1
+msgid "Oware"
+msgstr "Oware"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:4
-msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
-msgstr "TuÄniak potrebuje poliaÅ kvety, ale hadica je upchatÃ."
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:2
+msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
+msgstr "Zahraj si strategickà hru Oware s tuÄniakom Tuxom"
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:1
-msgid "Go to Amusement activities"
-msgstr "PrejsÅ k zÃbavnÃm aktivitÃm"
+# MÄ: skÃr by som pouÅil âsemienkoâ
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
+"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
+"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
+"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
+"player has captured 25 or more seeds, or both players have taken 24 seeds "
+"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
+"endless cycle, each player captures the seeds on their side of the board."
+msgstr ""
+"CieÄom hry je nazbieraÅ viac semien, ako mà oponent. KeÄÅe hra mà 48 semien,"
+" na dosiahnutie vÃÅazstva si staÄÃ prisvojiÅ 25. KeÄÅe poÄet semien je pÃrny, "
+"je moÅnà koncovà situÃcia, kedy kaÅdà hrÃÄ mà po 24 semien, vtedy je to "
+"remÃza. Hra sa konÄÃ, keÄ jeden z hrÃÄov zÃska 25 alebo viac semien, alebo "
+"obaja majà po 24 semien. Ak sa hrÃÄi dohodnÃ, Åe hra by pokraÄovala nekoneÄnÃm "
+"opakovanÃm rovnakÃch Åahov, kaÅdà si v okamihu dohody spoÄÃta poÄet semien na svojej strane."
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:2
-msgid "Various fun activities."
-msgstr "RozliÄnà zÃbavnà aktivity"
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:4
+msgid ""
+"At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
+"take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
+"houses under his or her control. The player removes all seeds from this "
+"house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
+"from the original house, in a process called sowing. Seeds are not "
+"distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That "
+"is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is "
+"skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if "
+"the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to "
+"two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the "
+"player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If "
+"the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's "
+"house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a "
+"move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and "
+"the seeds are instead left on the board, since this would prevent the "
+"opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an "
+"opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a "
+"move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses "
+"are all empty, the current player must make a move that gives the opponent "
+"seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in "
+"his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia &lt;http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
+msgstr ""
+"Na zaÄiatku hry sà v kaÅdom dome umiestnenà Åtyri semenÃ. HrÃÄi svojimi "
+"Åahmi premiestÅujà semenÃ. V kaÅdom Åahu si hrÃÄ vyberie jeden zo Åiestich "
+"domov, ktorà sà pod jeho kontrolou. HrÃÄ vyberie vÅetky semenà z jednÃho "
+"domu a rozosieva ich po jednom do domov, poÄnÃc vybranÃm a Äalej v smere "
+"proti pohybu hodinovÃch ruÄiÄiek. Semena sa nezasievajà do plne obsadenÃch "
+"domov, ani do domu, odkiaÄ sme ich zobrali. Teda, Åtartovacà dom je prÃzdny, "
+"ak je niekde 12 semien, pokraÄujeme so siatÃm do nasledujÃceho domu. Ak po "
+"Åahu je poslednà semeno zasiate do protivnÃkovho domu a sà tam celkovo dve "
+"alebo tri semenÃ, hrÃÄ si tieto semenà zoberie a uloÅà ich do niektorÃho "
+"svojho domu alebo bokom na hraciu dosku. Ak predposlednà semeno tieŠ"
+"spÃsobilo, Åe v protivnÃkovom dome sà dve Äi tri semenÃ, tieto si hrÃÄ berie "
+"tieÅ a tak to pokraÄuje reÅazovo Äalej. Ak by vÅak mali byÅ takto zobratà "
+"vÅetky protivnÃkovà semenÃ, tak sa to nerealizuje a semenà ostÃvajà tam kde "
+"boli, inak by protivnÃk nemohol pokraÄovaÅ v hre. Tento zÃkaz sÃvisà s "
+"myÅlienkou, Åe kaÅdà Åah by mal byÅ takÃ, aby protivnÃk mal moÅnosÅ "
+"pokraÄovaÅ v hre. Ak protivnÃkove domy sà vÅetky prÃzdne, hrÃÄ musà urobiÅ "
+"takà Åah, ktorÃm dÃva nejakà semenà protivnÃkovi. Ak takà Åah nie je moÅnà a "
+"hrÃÄ zhromaÅdil vÅetky semenà na vlastnom teritÃriu, hra sa konÄà jeho "
+"vÃÅazstvom. (Zdroj - Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
+
+# title
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:1
+msgid "Matching Items"
+msgstr "ZodpovedajÃce si predmety"
+
+# description
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to make them match"
+msgstr "ÅahanÃm uloÅ predmety tak, aby si vzÃjomne zodpovedali"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:1
-msgid "gcompris animation"
-msgstr "gcompris animÃcia"
+# goal
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:3
+msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
+msgstr "KoordinovaÅ pohyby. KonceptuÃlne priraÄovaÅ."
+
+# prerequisite
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:4
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
+msgstr "VedieÅ manipulovaÅ s myÅou: hÃbaÅ Åou a ÅahaÅ poloÅky. ChÃpaÅ sÃvislosti."
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:2
-msgid "gcompris drawing"
-msgstr "gcompris kresba"
+# manual
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:5
+msgid ""
+"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
+"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
+"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
+"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
+"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
+"area."
+msgstr ""
+"V hlavnej oblasti tabule je zobrazenà sada objektov. Vo zvislom rÃme "
+"vÄavo od hlavnej tabule, je zobrazenà inà sada objektov, z ktorÃch kaÅdà "
+"zodpovedà prÃve jednÃmu objektu z hlavnej tabule. Musà byÅ nÃjdenà logickà "
+"prepojenie medzi tÃmito objektami. To je moÅnà dosiahnuÅ pomocou uloÅenia "
+"objektov do sprÃvnych ÄervenÃch polà v hlavnej oblasti."
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:3
-msgid "svg drawing"
-msgstr "svg kresba"
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2041
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"KonfigurÃcia tabule <b>%1$s</b>\n"
+"pre profil <b>%2$s</b>"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:4
-msgid "svg mozilla animation"
-msgstr "svg mozilla animÃcia"
+# title
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle"
+msgstr "Skladanie skladaÄky"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
-msgstr "Åahaj a pusti poloÅky tak, aby si nakreslil kompletnà mapu"
+# description
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
+msgstr "ÅahanÃm uloÅ tvary na ich prÃsluÅnà miesta"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:2
-msgid "Locate the countries"
-msgstr "Hladanie krajÃn"
+# prerequisite
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
+msgid "Good mouse-control"
+msgstr "VedieÅ dobre ovlÃdaÅ myÅ"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3
-msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "ManipulÃcia s myÅou: pohyb, Åahanie a pustenie"
+# credit
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
+msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
+msgstr "Psa poskytol Andre Connes a poskytol ho na vÅeobecnà pouÅitie v zmysle licencie GPL"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:4
+# manual
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
 msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
-msgstr "Mapa Nemecka pochÃdza z WikipÃdie a je pod licenciou GNU Free Documentation License. ÃroveÅ s Nemeckom vytvorili Olaf Ronneberger a jeho deti Lina and Julia RonnebergerovÃ."
+"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
+"left, to the matching space in the puzzle."
+msgstr ""
+"Poskladajte skladaÄku z kÃskov nachÃdzajÃcich sa vÄavo, potiahnutÃm na ich"
+"sprÃvne miesto v skladaÄke."
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Hello ! My name is Lock."
+msgstr "Ahoj! VolÃm sa Lok."
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
-msgid "America"
-msgstr "Amerika"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Lock on the grass."
+msgstr "Lok na trÃve."
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "Antartica"
-msgstr "AntarktÃda"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Lock with colored shapes."
+msgstr "Lok s farebnÃmi Ãtvarmi."
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
-msgid "Asia"
-msgstr "Ãzia"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
+msgstr "Paul Gauguin, Arearea (Åartovanie)- 1892"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
-msgid "Continents"
-msgstr "Kontinenty"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
+msgstr "Pieter Bruegel starÅÃ, Sedliakova svadba - 1568"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
-msgid "Europe"
-msgstr "EurÃpa"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
+msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
+msgstr "Pani a JednoroÅec - XV-te storoÄie"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
-msgid "Oceania"
-msgstr "OceÃnia"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, SpÃlÅa v Arles - 1888"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Alaska"
-msgstr "AlijaÅka"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
+msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
+msgstr "Ambrosius Bosschaert starÅÃ, ZÃtiÅie s kvetinami - 1614"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamy"
+# description
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.py:75
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
+"line."
+msgstr ""
+"SÃÄasnÃm stlaÄenÃm oboch klÃvesov âshiftâ nahraj loptu priamo dopredu."
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+# title
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:1
+msgid "Make the ball go to Tux"
+msgstr "PrihrÃvanie lopty tuÄniakovi Tuxovi."
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
+# title
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:1
+msgid "bar game"
+msgstr "Pultovà hra"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "DominikÃnska republika"
+# description
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:2
+msgid "Don't use the last ball"
+msgstr "Neumiestni poslednà guÄku"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "Greenland"
-msgstr "Greenland"
+# prerequisite
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:3
+msgid "Brain"
+msgstr "VedieÅ logicky uvaÅovaÅ"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+# goal
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:4
+msgid "Logic-training activity"
+msgstr "PrecviÄiÅ si logickà myslenie"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
+# manual
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
+"ball. If you want Tux to begin, just click on him."
+msgstr ""
+"Umiestnite guÄky do jamiek. VyhrÃte, ak tuÄniak musà umiestniÅ poslednà guÄku. "
+"Ak chcete, aby zaÄÃnal tuÄniak staÄÃ naÅho kliknÃÅ."
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:9
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
+# title
+#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:85
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:1
+msgid "Move the mouse"
+msgstr "Pohni myÅou"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
+# title
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:1
+msgid "The football game"
+msgstr "Futbalovà hra"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
-msgid "North America"
-msgstr "Severnà Amerika"
+# description
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:2
+msgid "Kick the ball into the goal"
+msgstr "Kopni loptu do brÃnky"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
-msgid "United States of America"
-msgstr "Spojenà ÅtÃty americkÃ"
+# prerequisite
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:3
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:3
+msgid "Mouse-manipulation"
+msgstr "VedieÅ manipulovaÅ s myÅou"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
-msgid "Argentina"
-msgstr "ArgentÃna"
+# manual
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
+"ball. The closer you click to the center, the slower the ball moves."
+msgstr ""
+"UkÃÅte myÅkou na loptu a kliknite, ÄÃm urÄÃte jej rÃchlosÅ a smer. O Äo bliÅÅie ku stredu lopty "
+"kliknete, o to sa bude lopta pomalÅie pohybovaÅ."
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
-msgid "Bolivia"
-msgstr "BolÃvia"
+# goal
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
+msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
+msgstr "KopnÃÅ loptu do Äierneho otvoru vpravo"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
-msgid "Brazil"
-msgstr "BrazÃlia"
+# plugin description
+#: ../src/boards/menu2.c:138
+msgid "Main Menu Second Version"
+msgstr "Hlavnà ponuka, druhà verzia"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
-msgid "Chile"
-msgstr "Äile"
+#: ../src/boards/menu2.c:139
+msgid "Select a Board"
+msgstr "VoÄba tabule"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbia"
+#: ../src/boards/menu2.c:269
+#, c-format
+msgid "Number of activities: %d"
+msgstr "PoÄet aktivÃt: %d"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
-msgid "Ecuador"
-msgstr "EkuÃdor"
+# plugin description
+#: ../src/boards/python.c:64 ../src/boards/python.c:88
+msgid "Python Board"
+msgstr "TabuÄa v Pythone"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
-msgid "French Guiana"
-msgstr "FrancÃzka Guajana"
+#: ../src/boards/python.c:65 ../src/boards/python.c:89
+msgid "Special board that embeds Python into GCompris."
+msgstr "ÅpeciÃlna tabuÄa, ktorà vkladà Python do programu GCompris."
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:176
+msgid "Braille : Unlocking the Code"
+msgstr "Braillovo pÃsmo : Spoznaj znak"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#. Braille Intro
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:178
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
+"write."
+msgstr ""
+"Braillovo pÃsmo je pÃsmo, ktorà pouÅÃvajà nevidiaci na ÄÃtanie a pÃsanie."
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguaj"
+#. Braille Description
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:181
+msgid ""
+"Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
+"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
+"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
+msgstr ""
+"KaÅdà pÃsmeno je v Braillovom pÃsme tvorenà najviac Åiestimi bodkami,"
+" ktorà sà vybranà z dvojstÄpcovÃho obdÄÅnika, kde kaÅdà stÄpec mà "
+"tri pozÃcie. Ako vidÃÅ vÄavo, kaÅdej bodke je priradenà ÄÃslo od 1 do 6."
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+# tooltip
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:200
+msgid "I am braille TUX"
+msgstr "Som braillovskà TUX"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
-msgid "South America"
-msgstr "JuÅnà Amerika"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:212
+msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
+msgstr ""
+"KeÄ budeÅ pripravenÃ, klikni na mÅa a pokÃs sa reprodukovaÅ braillove "
+"znaky."
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#. Translators : Do not translate the token {letter}
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:299
+msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter {letter}."
+msgstr "KlikanÃm na bodky v braillovej bunke vytvor pÃsmeno {letter}."
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:304
+msgid ""
+"Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
+"second line are."
+msgstr ""
+"Pozri sa na tabuÄku Braillovho pÃsma a pozoruj, ako sà si podobnà prvà a "
+"druhà riadok."
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:307
+msgid ""
+"Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"OpÃÅ, podobnà prvÃmu riadku, ale vÅimni si, Åe na konci sme pridali pÃsmeno "
+"'W'."
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "Austria"
-msgstr "RakÃsko"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:310
+msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
+msgstr "Toto je ÄahkÃ, ÄÃsla sà takà istÃ, ako pÃsmenà od  A do J."
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgicko"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:329
+msgid "Braille Cell"
+msgstr "Braillova bunka"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
-msgid "Denmark"
-msgstr "DÃnsko"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:351
+msgid "Click to confirm your selection of dots"
+msgstr "KliknutÃm potvrÄ svoj vÃber bodiek"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
-msgid "Finland"
-msgstr "FÃnsko"
+# description
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:2
+msgid "Learn and memorize the Braille system."
+msgstr "Spoznaj a nauÄ sa Braillovo pÃsmo."
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
-msgid "France"
-msgstr "FrancÃzsko"
+# goal
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:3
+msgid "Let kids discover the Braille system."
+msgstr "UmoÅniÅ deÅom spoznaÅ Braillovo pÃsmo."
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemecko"
+# manual
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
+"telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters to "
+"use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
+msgstr ""
+"Obrazovka mà tri Äasti: interaktÃvnu braillovu bunku, text, ktorà hovorÃ, "
+"akà pÃsmeno treba reprodukovaÅ a v hornej Äasti braillove pÃsmenÃ, slÃÅiace "
+"ako vzory. KaÅdà ÃroveÅ pozostÃva z mnoÅiny desiatich pÃsmen."
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ãrsko"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/BrailleMap.py:96
+msgid "Back to the activity"
+msgstr "NÃvrat k aktivite"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
-msgid "Italy"
-msgstr "Taliansko"
+# title
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:1
+msgid "Braille Fun"
+msgstr "ZÃbava s BraillovÃm pÃsmom"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxembursko"
+# description
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:2
+msgid "Braille the falling letters"
+msgstr "PadajÃce braillove pÃsmenÃ"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
-msgid "Norway"
-msgstr "NÃrsko"
+# prerequisite
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:3
+msgid "Braille Alphabet Codes"
+msgstr "PoznaÅ znaky Braillovho pÃsma"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
+# manual
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Enter the braille code in the tile for the corresponding falling letters. "
+"Check the braille chart by clicking on the toggle button for help."
+msgstr ""
+"Vytvorte braillov znak pre zodpovedajÃce padajÃce pÃsmenÃ. Pomoc vo forme"
+" braillovej abecedy zobrazÃte prepÃnacÃm tlaÄidlom."
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
-msgid "Spain"
-msgstr "Åpanielsko"
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:120
+msgid "PLAYER 1"
+msgstr "HRÃÄ 1"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
-msgid "Sweden"
-msgstr "ÅvÃdsko"
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:130
+msgid "PLAYER 2"
+msgstr "HRÃÄ 2"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
-msgid "Switzerland"
-msgstr "ÅvajÄiarsko"
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:151
+msgid "Check Number"
+msgstr "OveriÅ ÄÃslo"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
-msgid "The Netherlands"
-msgstr "Holandsko"
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:168
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:180
+msgid "Click me to get some hint"
+msgstr "Klikni na mÅa, keÄ potrebujeÅ radu"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Spojenà krÃÄovstvo"
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
+msgid "I don't have this number PLAYER {number}"
+msgstr "HrÃÄ s ÄÃslom {number} neexistuje"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
-msgid "Western Europe"
-msgstr "ZÃpadnà EurÃpa"
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
+msgid "Lotto Master"
+msgstr "Majster Lotta"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
-msgid "Albania"
-msgstr "AlbÃnsko"
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:239
+msgid "Generate a number"
+msgstr "VytvoriÅ ÄÃslo"
+
+#. Translators : Do not translate the token {column}
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:296
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:319
+msgid "Hey, you have it. It is there in your {column} column"
+msgstr "Ahoj, mÃÅ to. Je to v tvojom stÄpci ÄÃslo {column}"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:298
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:321
+msgid "Oops, this number is not in your ticket!"
+msgstr "Ã, nie, toto ÄÃslo nie je na tvojom lÃstku!"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:335
+msgid "1st"
+msgstr "prvÃ"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:338
+msgid "2nd"
+msgstr "druhÃ"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:341
+msgid "3rd"
+msgstr "tretÃ"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:343
+msgid "4th"
+msgstr "ÅtvrtÃ"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:353
+msgid "Game Over"
+msgstr "Hra sa skonÄila"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:465
+msgid "Congratulation player {player_id}, you won"
+msgstr "Gratulujeme, hrÃÄ {player_id}, vyhral si"
+
+# title
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:1
+msgid "Braille Lotto"
+msgstr "Braillovskà Loto"
+
+#Âdescription
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:2
+msgid "Discover the Braille system for numbers."
+msgstr "Spoznaj ÄÃsla v Braillovom pÃsme."
+
+# manual
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each player must find if the proposed number is in their board. If the code "
+"is in the board, just click on it in order to validate it. The player who "
+"crosses all the Braille numbers correctly wins the game. Check the Braille "
+"table by clicking on the toggle button in the control bar."
+msgstr ""
+"KaÅdà hrÃÄ musà zistiÅ, Äi sa navrhovanà ÄÃslo nachÃdza na jeho tabuli. Ak je to tak,"
+" kliknutÃm na ÄÃslo ho overÃte. HrÃÄ, ktorà spoznà sprÃvne vÅetky Braillove ÄÃsla "
+" vyhrÃva. KliknutÃm na prepÃnacie tlaÄidlko na ovlÃdacej liÅte je moÅnà zobraziÅ braillovu abecedu."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorusko"
+# title
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
+msgid "Operate a canal lock"
+msgstr "Obsluhovanie plavebnej komory"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
-msgid "Bosnia Herzegovina"
-msgstr "Bosna Hercegovina"
+# description
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
+"find out how a canal lock works."
+msgstr ""
+"TuÄniak Tux mà problÃm, potrebuje prejsÅ so svojou loÄou cez plavebnà komoru. "
+"PomÃÅ mu a zisti ako funguje plavebnà komora."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulharsko"
+#Âmanual
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
+"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
+msgstr ""
+"MÃte zverenà plavebnà komoru. OtvÃrajte vrÃta a komory v sprÃvnom poradà tak, "
+"aby tuÄniak mohol prejsÅ oboma smermi."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
-msgid "Croatia"
-msgstr "ChorvÃtsko"
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:4
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:5
+msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
+msgstr "Autor kresby je Stephane Cabaraux."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Ciprus"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:87
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr "VÅetky sprÃvy sa zobrazia sem.\n"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:65
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Äesko"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
-msgid "Eastern Europe"
-msgstr "VÃchodnà EurÃpa"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:139
+msgid "Your Friends"
+msgstr "Tvoji priatelia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
-msgid "Estonia"
-msgstr "EstÃnsko"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:172
+msgid "Your Channel"
+msgstr "Tvoj kanÃl"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
-msgid "Greece"
-msgstr "GrÃcko"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:198
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+"Sem napÃÅ sprÃvu pre ostatnÃch pouÅÃvateÄov programu GCompris v miestnej sieti."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
-msgid "Hungary"
-msgstr "MaÄarsko"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:244
+msgid "color"
+msgstr "farba"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
-msgid "Latvia"
-msgstr "LotyÅsko"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:323
+msgid ""
+"ERROR: Failed to initialize the network interface. You cannot communicate."
+msgstr ""
+"CHYBA: nepodarilo sa inicializovaÅ sieÅovà rozhranie. NemÃÅeÅ komunikovaÅ."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:433
+msgid "Has left the chat."
+msgstr "Opustil rozhovor."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
-msgid "Macedonia"
-msgstr "MacedÃnsko"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:512
+msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+msgstr "MusÃÅ najskÃr nastaviÅ kanÃl vo vstupnom poli pre kanÃl.\n"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldova"
+#: ../src/chat-activity/chat.py:513
+msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+msgstr ""
+"Tvoji priatelia si musia nastaviÅ ten istà kanÃl, aby mohli s tebou "
+"komunikovaÅ"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
-msgid "Poland"
-msgstr "PoÄsko"
+# title
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:1
+msgid "Chat and draw with your friends"
+msgstr "Rozhovor a kreslenie si s priateÄmi"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunsko"
+# description
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:2
+msgid "This chat activity only works on the local network"
+msgstr "Tento rozhovor funguje iba v miestnej sieti"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusko"
+# manual
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
+"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
+msgstr ""
+"Tento rozhovor jr moÅnà pouÅiÅ iba v rÃmci miestnej siete a nie na "
+"Internete. StaÄÃ iba napÃsaÅ sprÃvu a odoslaÅ ju tlaÄÃtkom 'Enter'. "
+"SprÃva bude rozoslanà vÅetkÃm ÃÄastnÃkom v lokÃlnej sieti (broadcast) a vÅetky prÃve "
+"beÅiace aplikÃcie GCompris so spustenÃm rozhovorom dostanà a zobrazia tvoju "
+"sprÃvu."
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
-msgid "Serbia Montenegro"
-msgstr "Srbsko Äierna hora"
+# MÄ: Dal by som skÃr âskonÄilâ
+# MK: a veÄ nech sa deti Åoknà raz za Äas :-)
+# PM: daj me sem Åe "otrÄil kopytÃ" nech je sranda
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:225
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
+msgstr "Chyba: externà program gnuchess neÄakane zomrel"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
-msgid "Slovak Republic"
-msgstr "Slovensko"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:265
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:311
+msgid ""
+"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
+"to play chess in gcompris.\n"
+"First install it, and check it is in "
+msgstr ""
+"Chyba: Aby bolo moÅnà hraÅ Åach v programe gcompris\n"
+"je potrebnà nainÅtalovaÅ program gnuchess.\n"
+"NajskÃr ho nainÅtaluj "
+"a presvedÄ sa, Äi je nainÅtalovanÃ"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovinsko"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+msgid "White's Turn"
+msgstr "Na Åahu je biely"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turecko"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+msgid "Black's Turn"
+msgstr "Na Åahu je Äierny"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:797
+msgid "White checks"
+msgstr "Biely mà Åach"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:799
+msgid "Black checks"
+msgstr "Äierny mà Åach"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1209
+msgid "Black mates"
+msgstr "Äierny mà mat"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:3
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1216
+msgid "White mates"
+msgstr "Biely dÃva mat"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1223 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/gcompris/bonus.c:203
+msgid "Drawn game"
+msgstr "RemÃza"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Central African Republic"
+# MÄ: Dal by som skÃr âskonÄilâ
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1251
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Chyba: externà program gnuchess neÄakane zomrel"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
-msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+# title
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:1
+msgid "Learning chess"
+msgstr "UÄenie sa Åachu"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+# credit
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:4
+msgid "The chess engine is from gnuchess."
+msgstr "Inteligencia poÄÃtaÄa je realizovanà aplikÃciou gnuchess."
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypt"
+# description
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:2
+msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
+msgstr "NÃcvik Åachu. Zajmi poÄÃtaÄovho peÅiaka."
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "RovnÃkovà Guinea"
+# description
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:2
+msgid "Play the end of the chess game against the computer"
+msgstr "ZakonÄi Åachovà partiu proti poÄÃtaÄu"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:1
+msgid "Chronos"
+msgstr "Chronos"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "EtiÃpia"
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
+msgstr "Åahaj a uloÅ poloÅky tak, aby si usporiadal prÃbeh"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:3
+msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
+msgstr "Zober obrÃzky zÄava a uloÅ ich na Äervenà bodky"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
+msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
+msgstr "Usporiadaj obrÃzky v sprÃvnom poradÃ, aby vytvorili prÃbeh"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:5
+msgid "Tell a short story"
+msgstr "VyrozprÃvaj krÃtky prÃbeh"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
+"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
+"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
+"those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
+msgstr ""
+"Autorskà prÃva na fotografiu mesiaca mà NASA. VesmÃrne zvuky sà z Tuxpaint a "
+"Vegastrike, ktorà sà distribuovanà pod licenciou GPL. Autorom obrÃzkov "
+"dopravnÃch prostriedkov je Franck Doucet. DÃtumy preprÃv sà prevzatà z &lt;"
+"http://www.wikipedia.org&gt;.";
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
-msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Moonwalker"
+msgstr "PrechÃdzka na Mesiaci"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Ivory Coast"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "Åtyri roÄnà obdobia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
+msgid "Spring"
+msgstr "Jar"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
-msgid "Libya"
-msgstr "LÃbia"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
+msgid "Summer"
+msgstr "Leto"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:126
+msgid "Autumn"
+msgstr "JeseÅ"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:127
+msgid "Winter"
+msgstr "Zima"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
-msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Gardening"
+msgstr "ZÃhradkÃrÄenie"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Tux and the apple tree"
+msgstr "TuÄniak a jabloÅ"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
-msgid "Nigeria"
-msgstr "NigÃria"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:1
+msgid "Transportation"
+msgstr "Dopravnà prostriedky"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
-msgid "Northern Africa"
-msgstr "Severnà Africa"
+# PM: ak si si nie - neviem kde sa to tak pouÅÃva ale ak si myslÃÅ Åe tak to mà byÅ tak chcem maÅ vyjadrenie od JULS
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Place each image in the order and\n"
+"on the date it was invented.\n"
+"If not sure, research online at wikipedia:\n"
+"http://www.wikipedia.org";
+msgstr ""
+"Umiestni obrÃzky v sprÃvnom poradÃ\n"
+"podÄa dÃtumu ich vynÃjdenia.\n"
+"Ak si nie si istÃ, vyuÅi wikipÃdiu:\n"
+"http://sk.wikipedia.org";
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+msgid "1769 Cugnot's fardier"
+msgstr "1769 Cugnotov voz"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"Steam locomotive"
+msgstr ""
+"1829 Stephensonova âRaketaâ\n"
+"Parnà lokomotÃva"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:4
+msgid ""
+"1783 Montgolfier brothers'\n"
+"hot air balloon"
+msgstr ""
+"1783 teplovzduÅnà balÃn\n"
+"bratov MontgolfierovÃch"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "1880 Clement Ader's Eole"
+msgstr "1880 Clement Aderova Eola"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:5
+msgid ""
+"1906 Paul Cornu\n"
+"First helicopter flight"
+msgstr ""
+"1906 Paul Cornu\n"
+"Prvà let vrtuÄnÃka"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
-msgid "Sudan"
-msgstr "SudÃn"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1791 Comte de Sivrac's\n"
+"Celerifere"
+msgstr ""
+"1791 RÃchlochoÄ\n"
+"grÃfa de Sivrac"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+msgid "Aviation"
+msgstr "Lietanie"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:3
+msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
+msgstr "1903 Flyer III bratov WrightovÃch"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:4
+msgid ""
+"1909 Louis Bleriot crosses\n"
+"the English Channel"
+msgstr ""
+"1909 Louis Bleriot preletel\n"
+"kanÃl la Manche"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "ZÃpadnà sahara"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"breaks the sound-barrier"
+msgstr ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"prekroÄil hranicu zvuku"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:4
+msgid ""
+"1927 Charles Lindbergh\n"
+"crosses the Atlantic Ocean"
+msgstr ""
+"1927 Charles Lindbergh\n"
+"preletel Atlantickà oceÃn"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:6
+msgid ""
+"1934 HÃlÃne Boucher's\n"
+"speed record of 444km/h"
+msgstr ""
+"1934 HÃlÃne Boucher\n"
+"rÃchlostnà rekord 444km/h"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+msgid "The car"
+msgstr "Automobil"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
-msgid "Democratic Republic of Congo"
-msgstr "Demokratickà republika Kongo"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:2
+msgid "1878 LÃon BollÃ's \"La Mancelle\""
+msgstr "1878 LÃon BollÃova \"La Mancelle\""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
-msgid "Kenya"
-msgstr "KeÅa"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:4
+msgid ""
+"1885 The first petrol\n"
+"car by Benz"
+msgstr ""
+"1885 prvà benzÃnovÃ\n"
+"automobil od Benzu"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+msgid "Cars"
+msgstr "AutÃ"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:2
+msgid "1899 Renault \"voiturette\""
+msgstr "1899 Renault \"voiturette\""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:3
+msgid "1923 Lancia Lambda"
+msgstr "1923 Lancia Lambda"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
+msgid "1955 CitroÃn DS 19"
+msgstr "1955 CitroÃn DS 19"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
-msgid "Namibia"
-msgstr "NamÃbia"
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
+msgid "Click and draw"
+msgstr "Klikni a kresli"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:13
-msgid "Republic of Congo"
-msgstr "Republika Kongo"
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "Nakresli obrÃzok klikanÃm na modrà polÃÄka."
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
-msgid "South Africa"
-msgstr "JuÅnà Afrika"
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "Nakresli obrÃzok postupnÃm klikanÃm na modrà bodÃky."
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:16
-msgid "Southern Africa"
-msgstr "JuÅnà Afrika"
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:1
+msgid "Click On Me"
+msgstr "Klikni na mÅa"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
+"fishtank"
+msgstr ""
+"Klikni ÄavÃm tlaÄÃtkom myÅi na vÅetky plÃvajÃce ryby skÃr ako odplÃvajà z "
+"akvÃria"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
-msgid "Tanzania"
-msgstr "TanzÃnia"
-
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
-msgid "Regions of France"
-msgstr "RegiÃny FrancÃzska"
-
-#: ../boards/geography/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Deutschland BundeslÃnder"
-msgstr "Deutschland BundeslÃnder"
-
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
-msgid "Geometry activities."
-msgstr "Geometrickà aktivity."
-
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
-msgid "Keyboard manipulation"
-msgstr "ManipulÃcia s klÃvesnicou"
-
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:2
-msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
-msgstr "AsociÃcie pÃsmen medzi obrazovkou a klÃvesnicou"
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:4
+msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
+msgstr "KoordinÃcia pohybov: pohyb a klikanie myÅou."
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
-msgid "Simple Letters"
-msgstr "Jednoduchà pÃsmenÃ"
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, "
+"a double click is mandatory."
+msgstr ""
+"PouÅi Äavà tlaÄidlo myÅi, aby si klikol na pohybujÃcu sa rybu. Na Ãrovni 5 a "
+"vyÅÅÃch je treba urobiÅ dvojity klik."
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
-msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
-msgstr "StlaÄ klÃvesu padajÃceho pÃsmena skÃr ako dopadne"
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+"Rybky sà prevzatà z Unixovej pomÃcky xfishtank. Autorom vÅetkÃch obrÃzkov je "
+"Guillaume Rousse."
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:1
-msgid "Equality Number Munchers"
-msgstr "ÄÃsloÅrÃt - rovnosÅ"
+# MÄ: neviem Äi by sa tam nemali doplniÅ aj âchâ, âdzâ a âdÅâ majà svoj samostatnà znak v unicode, ale nie som si istÃ, Äi to zvlÃdnu fonty v OS
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "aÃÃbcÄdÄeÃfghiÃjklÄÄmnÅoÃÃpqrÅsÅtÅuÃvwxyÃzÅ"
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:379
 msgid ""
-"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
-"of the screen."
-msgstr "DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÃraz, ktorà sa rovnà ÄÃslu uvedenÃmu v hornej Äasti obrazovky."
+"This activity will be played with questions displayed as text instead of "
+"being spoken"
+msgstr ""
+"TÃto aktivita bude prehrÃvanà s otÃzkami, napÃsanÃmi ako text, namiesto "
+"hovorenÃch otÃzok"
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3
-msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
-msgstr "PrecviÄ si sÄÃtanie, nÃsobenie, delenie a odÄÃtanie."
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
+#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Chyba: tÃto aktivitu nie je moÅnà hraÅ\n"
+"bez povolenia zvukovÃch efektov.\n"
+"Zvuk povoÄ v dialÃgu\n"
+"nastavenia"
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:405
+#, c-format
 msgid ""
-"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
-"Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "PouÅi Åipky klÃvesnice, pohybuj sa po doske a vyhni sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ medzernÃk obsah polÃÄka zjeÅ."
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with GCompris voices for the %s locale."
+msgstr ""
+"Chyba: tÃto aktivita vyÅaduje nainÅtalovaÅ si\n"
+"balÃÄky s hlasmi/zvukmi GCompris pre lokalizÃciu %s."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1
-msgid "Factor Number Munchers"
-msgstr "ÄÃsloÅrÃt - delitele"
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:908
+msgid "Questions cannot be empty."
+msgstr "OtÃzky nemÃÅu byÅ prÃzdne."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
-"screen."
-msgstr "DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÅetky delitele ÄÃsla uvedenÃho v hornej Äasti obrazovky."
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:918
+msgid "Answers cannot be empty."
+msgstr "Odpovede nemÃÅu byÅ prÃzdne."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3
-msgid "Learn about factors and multiples."
-msgstr "NauÄ sa o deliteÄoch a nÃsobkoch."
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:924
+#, c-format
+msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
+msgstr "PrÃliÅ veÄa pÃsmen v odpovedi (maximum je %d)."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
-"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
-"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
-"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
-"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
-"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
-"another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid "
-"the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "Delitele ÄÃsla sà vÅetky ÄÃsla, ktorà toto ÄÃslo delia bez zvyÅku. NaprÃklad delitele ÄÃsla 6 sà 1, 2, 3 a 6. ÄÃslo 4 nie je deliteÄom 6, pretoÅe 6 nemoÅno rozdeliÅ na 4 rovnakà kÃsky. PouÅi Åipky klÃvesnice, pohybuj sa po doske a vyhni sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ medzernÃk obsah polÃÄka zjeÅ."
+# MÄ: nie som si istÃ, preÄo je OtaÃzkach zaÄatà veÄkÃm pÃsmenom.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:948
+msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
+msgstr "VÅetky pÃsmenà v otÃzkach sa musia objavovaÅ tieÅ v odpovediach."
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+# MÄ: nie som si istÃ, preÄo sà pouÅità veÄkà âOâ
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:965
+#, c-format
 msgid ""
-"Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
-"number at the top of the screen."
-msgstr "DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÃrazy, ktorà sa nerovnajà ÄÃslu uvedenÃmu v hornej Äasti obrazovky."
+"Invalid entry:\n"
+"At level %d, Questions '%s' / Answers '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neplatnà vstup:\n"
+"Na Ãrovni %d, OtÃzok '%s' / Odpovedà '%s'\n"
+"%s"
+
+#. answer
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1259
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
+msgid "Answer"
+msgstr "OdpoveÄ"
+
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1270
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+msgid "Question"
+msgstr "OtÃzka"
+
+# PM: odkiaÄ vieme Åe 1 hodnotu?
+# button
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1405
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
+msgid "Back to default"
+msgstr "SpÃÅ na predvolenà hodnotu"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
+msgid "Click on a lowercase letter"
+msgstr "Klikni na malà pÃsmenko"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:2
+msgid "Listen to a letter and click on the right one"
+msgstr "VypoÄuj si pÃsmenko a potom naÅ klikni"
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2
-msgid "Inequality Number Munchers"
-msgstr "ÄÃsloÅrÃt - nerovnosÅ"
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:3
+msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
+msgstr "VizuÃlne rozpoznÃvanie pÃsmen. VedieÅ hÃbaÅ myÅou."
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:3
-msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
-msgstr "PrecviÄ si sÄÃtanie, odÄÃtanie, nÃsobenie a delenie."
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:4
+msgid "Letter-name recognition"
+msgstr "RozpoznÃvanie pÃsmen"
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
-"the screen."
-msgstr "DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÅetky nÃsobky ÄÃsla uvedenÃho v hornej Äasti obrazovky."
+"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
+"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+msgstr ""
+"Je vyslovenà pÃsmenko. Klikni na zodpovedajÃce pÃsmenko v hlavnej Äasti. "
+"PÃsmenko si mÃÅeÅ znova vypoÄuÅ, keÄ klikneÅ na ikonku âÃstaâ v dolnom rÃme."
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2
-msgid "Learn about multiples and factors."
-msgstr "NauÄ sa o nÃsobkoch a deliteÄoch."
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:1
+msgid "Click on an uppercase letter"
+msgstr "Klikni na veÄkà pÃsmenko"
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:3
-msgid "Multiple Number Munchers"
-msgstr "ÄÃsloÅrÃt - nÃsobky"
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:535
+msgid "Set the watch to:"
+msgstr "Nastav hodinky na:"
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
-"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
-"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
-"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
-"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
-"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
-"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
-"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
-"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
-"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
-"over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
-"multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around "
-"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "NÃsobky ÄÃsla sà vÅetky ÄÃsla, ktorà sà rovnà originÃlnemu ÄÃslu prenÃsobenÃmu inÃm ÄubovoÄnÃm ÄÃslom. NaprÃklad 24, 36, 48 a 60 sà nÃsobky ÄÃsla 12. Ale ÄÃslo 25 nie je nÃsobkom 12, pretoÅe neexistuje ÄÃslo, ktorÃm by sa prenÃsobila 12 s vÃsledkom 25. PouÅi Åipky klÃvesnice, pohybuj sa po doske a vyhni sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ medzernÃk obsah polÃÄka zjeÅ."
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:1
+msgid "Learning Clock"
+msgstr "UÄenie sa hodÃn"
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
-msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
-msgstr "DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÅetky prvoÄÃsla, ktorà sà menÅie ako ÄÃslo uvedenà v hornej Äasti obrazovky."
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:2
+msgid "Learn how to tell the time"
+msgstr "UÄ sa ako ÄÃtaÅ Äas"
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:2
-msgid "Learn about prime numbers"
-msgstr "NauÄ sa o prvoÄÃslach"
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:3
+msgid "The concept of time. Reading the time."
+msgstr "Koncept Äasu. ÄÃtanie Äasu."
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:3
-msgid "Prime Number Munchers"
-msgstr "ÄÃsloÅrÃt - prvoÄÃsla"
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
+"time on a clock."
+msgstr ""
+"PoznÃvaj rozdiely medzi hodinou, minÃtou a sekundou. Nastav a zobraz Äas na "
+"hodinÃch."
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
-"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
-"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
-"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
-"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 Ã 1 = "
-"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 Ã 1 = 6, 2 Ã "
-"3 = 6). So 6 is not a prime number. Use the arrow keys to navigate around "
-"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "PrvoÄÃsla sà ÄÃsla, ktorà sà deliteÄnà iba samÃm sebou a ÄÃslom 1. NaprÃklad 3 je prvoÄÃslo, ale 4 nie je (pretoÅe 4 je deliteÄnà s 2). Na prvoÄÃsla sa moÅno pozeraÅ ako na malà rodinky: majà iba dvoch ÄudÃ! Seba a 1. Åiadne ÄÃslo k nim nenapasujeÅ, tak aby po predelenà nezostal zvyÅok. TakÃmto samotÃrom - prvoÄÃslom je aj 5 (iba 5 x 1 = 5). Ale ÄÃslo 6 mà vo svojej rodinke 2 a 3 (6 x 1 = 6, 2 x 3 = 6) a preto nie je prvoÄÃslom. PouÅi Åipky klÃvesnice, pohybuj sa po doske a vyhni sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ medzernÃk obsah polÃÄka zjeÅ."
+"Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
+"hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
+"to make the numbers go up or down."
+msgstr ""
+"Nastav hodiny podÄa zadanÃho Äasu v danom tvare (hodiny:minÃty alebo hodiny:"
+"minÃty:sekundy). Klikni na ruÄiÄky a posÃvaj ich myÅkou do poÅadovanej "
+"polohy."
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to Number Munchers activities"
-msgstr "PrejsÅ k aktivitÃm s ÄÃsloÅrÃtmi"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:72
+msgid "Match the color "
+msgstr "RozpoznÃvanie zodpovedajÃcich si farieb"
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
-msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
-msgstr "ÄÃsloÅrÃti - hry s aritmetikou"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
+msgid "Too much {color}"
+msgstr "PriveÄa  {color}"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:1
-msgid "Guess a number"
-msgstr "HÃdaj ÄÃslo"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
+msgid "Not enough {color}"
+msgstr "Nie dosÅ {color}"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
-msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
-msgstr "PomÃÅ tuÄniakovi uniknÃÅ z jaskyne. HÃdaj ÄÃslo, ktorà si tuÄniak myslÃ."
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
+msgid "Mixing color of paint"
+msgstr "MieÅanie farieb v obrÃzku"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
-msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
-msgstr "ÄÃsla od 1 do 1000 poslednej Ãrovne."
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:2
+msgid "To understand color mixing."
+msgstr "PochopiÅ mieÅanie farieb."
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
+msgstr "NamieÅaj zÃkladnà farby tak, aby si dostal danà farbu"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
-"number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
-"higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the "
-"escape area on the right represents how far you are from the correct number. "
-"If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or "
-"under the correct number."
-msgstr "PreÄÃtaj si inÅtrukcie (hornà ÄasÅ obrazovky), ktorà hovoria o intervale ÄÃsiel, z ktorÃho hÃdaÅ. NapÃÅ ÄÃslo do modrÃho okienka vpravo hore. TuÄniak ti povie Äi je tvoje ÄÃslo vÃÄÅie alebo menÅie. Potom napÃÅ inà ÄÃslo. VzdialenosÅ tuÄniaka od vÃchodu reprezentuje ako blÃzko si k myslenÃmu ÄÃslu. Ak je tuÄniak nad vÃchodom, znamenà to, Åe tvoje ÄÃslo je vÃÄÅie. Podobne, keÄ je tuÄniak pod vÃchodom, tvoje ÄÃslo je menÅie."
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
+"mixing).\n"
+"\n"
+"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
+"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
+"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
+"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
+"Cyan (a special shade of blue), Magenta (a special shade of pink), and "
+"Yellow.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktivita je venovanà mieÅaniu farieb v obrÃzku (subtraktÃvne mieÅanie).\n"
+"\n"
+"V prÃpade kreslenia, farebnà pigmenty absorbujà rÃzne farby dopadajÃceho "
+"svetla, ktorà sa odÄÃtajà od toho, Äo vidÃme. ÄÃm viac zamaÄujeÅ obrÃzok, "
+"tÃm viac svetla sa pohltà a tÃm tmavÅia bude vÃslednà farba. StaÄà mieÅaÅ "
+"len tri zÃkladnà farby, aby sme dostali vÅetky ostatnÃ. ZÃkladnà farby pre "
+"kreslenie sà AzÃrovà (Cyan, bledomodrÃ), Purpurovà (Magenta, odtieÅ "
+"fialovej), a Åltà (Yellow).\n"
+"        "
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
-msgid "Concept taken from EPI games."
-msgstr "Koncept prevzatà z hier EPI"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:9
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:9
+msgid "Openclipart.org"
+msgstr "Openclipart.org"
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:2
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.py:72
 msgid ""
-"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
-"the tower on the right in the empty space on the left."
-msgstr "Prekladaj kruhy z jednÃho kolÃka na druhÃ, tak aby si na Äavà prÃzdny kolÃk poskladal takà istà veÅu ako je vpravo."
+"Match the \n"
+" color "
+msgstr ""
+"NÃjdi zodpovedajÃcu \n"
+" farbu "
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:97
-msgid "Reproduce the given tower"
-msgstr "Vytvor kÃpiu danej veÅe"
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:1
+msgid "Mixing colors of light"
+msgstr "MieÅanie farieb svetla"
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:5
-msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
-msgstr "Vytvor kÃpiu veÅe z pravÃho kolÃka na prÃzdny Äavà kolÃk"
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:2
+msgid "Understanding mixing of colors of light."
+msgstr "PochopiÅ mieÅanie farieb svetla"
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:96
-msgid "Simplified Tower of Hanoi"
-msgstr "ZjednoduÅenà Hanojskà veÅe"
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
+msgstr "NamieÅaj zÃkladnà farby, aby si dostal zadanà farbu."
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:1
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
-"tower on the right in the empty space on the left."
-msgstr "Prekladaj kruhy z jednÃho kolÃka na druhÃ, tak aby si na krajnà pravà kolÃk poskladal takà istà veÅu ako je vÄavo."
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
+"\n"
+"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
+"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
+"of light are red, green and blue.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"TÃto aktivita je venovanà mieÅaniu zÃkladnÃch farieb svetla (aditÃvne "
+"mieÅanie).\n"
+"\n"
+"V prÃpade svetla je to presnà opak mieÅania farieb na obrÃzku! ÄÃm viac "
+"farieb pridÃÅ, tÃm svetlejÅia bude vÃslednà farba. ZÃkladnà farby svetla sà "
+"Äervenà (Red), Zelenà (Green) a Modrà (Blue).\n"
+"        "
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:3
-msgid "Reproduce the tower on the right side"
-msgstr "Vytvor vpravo kÃpiu danej veÅe"
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:4
-msgid "The Tower of Hanoi"
-msgstr "Hanojskà veÅe"
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:2
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Klikni na sprÃvnu farbu"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:5
-msgid ""
-"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
-"the following rules:\n"
-"* only one disc may be moved at a time\n"
-"* no disc may be placed atop a smaller disc"
-msgstr ""
-"CieÄom hry je preloÅiÅ celà kopu kruhov na pravà kolÃk dodrÅiavajÃc nasledujÃce pravidlÃ:\n"
-"* naraz moÅno prenÃÅaÅ iba jeden kruh\n"
-"* vÃÄÅà kruh nemÃÅe byÅ poloÅenà na menÅÃ"
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:3
+msgid "Can move the mouse."
+msgstr "Vie hÃbaÅ myÅou."
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:4
 msgid ""
-"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
-"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
-"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
-"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
-"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
-"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
-"inspired by it. (source Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Tower_of_hanoi&gt;)"
+"This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
+"of the color, click on the duck wearing it."
 msgstr ""
+"TÃto hra Åa uÄà rozpoznÃvaÅ rozliÄnà farby. KeÄ si vypoÄujeÅ meno farby, "
+"klikni na kaÄiÄku danej farby."
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
-msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
-msgstr "NÃjdi jahÃdku klikanÃm na modrà polÃÄka"
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
+msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
+msgstr "VypoÄuj si farbu a klikni na zodpovedajÃcu kaÄiÄku."
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
-"as you get closer."
-msgstr "PokÃs sa nÃjsÅ jahÃdku pod modrÃmi polÃÄkami. PolÃÄka sa stÃvajà tÃm ÄervenejÅie, ÄÃm si bliÅÅie k jahÃdke."
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the {text} duck"
+msgstr "NÃjdi {text} kaÄiÄku"
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:5
-msgid "hexagon"
-msgstr "Hexagon"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "yellow"
+msgstr "ÅltÃ"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:1
-msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
-msgstr "Klikni na slovo zodpovedajÃce zobrazenÃmu obrÃzku."
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
+msgid "black"
+msgstr "Äiernu"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:2
-msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
-msgstr "PrecviÄovanie ÄÃtania pomocou hÄadania vhodnÃho slova k obrÃzku"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "green"
+msgstr "zelenÃ"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
-msgid "Reading"
-msgstr "ÄÃtanie"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "red"
+msgstr "ÄervenÃ"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:4
-msgid "Reading practice"
-msgstr "CviÄenie ÄÃtania"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
+msgid "white"
+msgstr "bielu"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
-msgid "apple"
-msgstr "jablko"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "blue"
+msgstr "modrÃ"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:2
-msgid "back"
-msgstr "spÃÅ"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "brown"
+msgstr "hnedÃ"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:3
-msgid "bag"
-msgstr "taÅka"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
+msgid "grey"
+msgstr "ÅedÃ"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4 ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
-msgid "ball"
-msgstr "lopta"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
+msgid "orange"
+msgstr "oranÅovÃ"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:5
-msgid "banana"
-msgstr "banÃn"
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr "Vytvorenie Åtvorky (dvaja hrÃÄi)"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:6
-msgid "bed"
-msgstr "posteÄ"
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:2
+msgid "Arrange four coins in a row"
+msgstr "Usporiadaj Åtyri mince do jednÃho radu"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:7
-msgid "boat"
-msgstr "loÄ"
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"Vytvor rad Åtyroch mincà buÄ horizontÃlne (leÅiaci rad, vedÄa seba) alebo "
+"vertikÃlne (stojaci rad, nad sebou), alebo diagonÃlne (ÅÃkmo doprava Äi "
+"ÅÃkmo doÄava)."
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:8
-msgid "book"
-msgstr "kniha"
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
+"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
+"key to drop a piece."
+msgstr ""
+"Klikni kdekoÄvek v riadku, kde chceÅ hodiÅ mincu. PrÃpadne mÃÅeÅ pouÅiÅ "
+"ÅÃpky klÃvesnice vÄavo-vpravo na pohyb mince a mincu vhodÃÅ Åipkou dole "
+"alebo medzernÃkom."
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9 ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
-msgid "bottle"
-msgstr "fÄaÅa"
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+msgstr ""
+"PÃvodnà kÃd napÃsal v roku 2005 Laurent Lacheny. V roku 2006 Miguel de "
+"Izarra vytvoril variant pre dvoch hrÃÄov. ObrÃzky a umelà inteligencia je "
+"prevzatà z projektu 4stattack od Jeroena Vloothuis-a. PÃvodnà projekt sa "
+"nachÃdza na &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:10
-msgid "cake"
-msgstr "torta"
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
+msgid "Connect 4"
+msgstr "Vytvorenie Åtvorky"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:11
-msgid "camel"
-msgstr "Åava"
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"Vytvor rad Åtyroch mincà buÄ horizontÃlne (leÅiaci rad, vedÄa seba) alebo "
+"vertikÃlne (stojacà rad, nad sebou) Äi diagonÃlne (ÅÃkmo)."
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:12
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
-msgid "car"
-msgstr "auto"
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
+"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
+"http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+msgstr ""
+"Laurent Lacheny. ObrÃzky a umelà inteligencia je prevzatà z projektu "
+"4stattack od Jeroena Vloothuis-a. PÃvodnà projekt sa nachÃdza na &lt;http://";
+"forcedattack.sourceforge.net&gt;"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:13
-msgid "cat"
-msgstr "maÄka"
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:1
+msgid "Build the same model"
+msgstr "Postav rovnakà model"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:14
-msgid "catch"
-msgstr "chytiÅ"
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:2
+msgid "Drive the crane and copy the model"
+msgstr "OvlÃdaj Åeriav a postav ho podÄa predlohy"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:15
-msgid "cheese"
-msgstr "syr"
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation"
+msgstr "ManipulÃcia s myÅou"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:16
-msgid "cow"
-msgstr "krava"
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:4
+msgid "Motor-coordination"
+msgstr "KoordinÃcia pohybov"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:17
-msgid "dog"
-msgstr "pes"
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
+"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
+"move items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you "
+"can use the arrow keys and the space or tab key instead."
+msgstr ""
+"PresÃvaj predmety v Äavom spodnom rÃmÄeku tak aby zodpovedali predlohe "
+"vpravo hore. Pod rÃmÄekom nÃjdeÅ Åtyri ÅÃpky, pomocou ktorÃch mÃÅeÅ "
+"pohybovaÅ predmetmi. Na predmet, s ktorÃm chceÅ hÃbaÅ, klikni. Dajà sa tieÅ "
+"pouÅiÅ klÃvesy so ÅÃpkami na pohyb a medzernÃk alebo tab na umiestnenie."
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:18
-msgid "finish"
-msgstr "dokonÄiÅ"
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
+msgid "Find the details"
+msgstr "HÄadanie detailov"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:19
-msgid "fish"
-msgstr "ryba"
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:4
+msgid "The images are from Wikimedia Commons."
+msgstr "ObrÃzky sà z Wikimedia Commons."
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:20
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
-msgid "house"
-msgstr "dom"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
+msgstr "Vincent van Gogh, Vstupnà hala v nemocnici svÃtÃho Pavla - 1889"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:21
-msgid "pear"
-msgstr "hruÅka"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_1.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
+"- 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, Most Langlois v Arles so Åenou s dÃÅdnikom - 1888"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:22
-msgid "plane"
-msgstr "lietadlo"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Kostol v Auvers-sur-Oise - 1890"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:23
-msgid "satchel"
-msgstr "aktovka"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, Maliar na ceste do prÃce - 1888"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop each item onto its name"
-msgstr "Åahaj a pusti poloÅky na ich napÃsanà nÃzov"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_4.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Åatva - 1888"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
-"name on the right. Click the OK button to check your answer."
-msgstr "Zober obrÃzky z ÄavÃho rÃmÄeka na ich pozÃciu prislÃchajÃcu nÃzvu vpravo. Klikni na tlaÄÃtko 'OK' a skontroluj odpoveÄ."
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_5.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Kaviarenskà terasa v noci - 1888"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:3
-msgid "Image Name"
-msgstr "NÃzov obrÃzka"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Night Cafà - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, NoÄnà kaviareÅ - 1888"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:5
-msgid "Vocabulary and reading"
-msgstr "Slovnà zÃsoba a ÄÃtanie"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
+msgstr "Vincent van Gogh, PortrÃt, Pere Tanguy 1887-8"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
-msgid "bulb"
-msgstr "Åiarovka"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Eilean Donan castle"
+msgstr "Hrad Eilean Donan"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "fishing boat"
-msgstr "rybÃrska loÄ"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
+msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
+msgstr "PyramÃdy v Gize, Egypt"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
-msgid "lamp"
-msgstr "lampa"
+# MÄ: AustrÃlia
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_11.xml.in.h:1
+msgid "Sydney Opera House, Australia"
+msgstr "Budova opery, Sydney"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
-msgid "mail box"
-msgstr "poÅtovà schrÃnka"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_12.xml.in.h:1
+msgid "Tower Bridge in London"
+msgstr "Tower Bridge, LondÃn"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
-msgid "postcard"
-msgstr "pohÄadnica"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
+msgstr "Eiffelovà veÅa, pohÄad z Marsovho poÄa, ParÃÅ, FrancÃzsko"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
-msgid "sailing boat"
-msgstr "plachetnica"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
+msgstr "NÃdvorie mÃzea v Louvri a jeho pyramÃda"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
-msgid "egg"
-msgstr "vajÃÄko"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Panorama of ChÃteau de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
+msgstr "PanorÃma zÃmku ChÃteau de Chenonceau, Indre-et-Loire, FrancÃzsko."
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
-msgid "eggcup"
-msgstr "pohÃr na vajÃÄko"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_4.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Notre Dame de Paris cathedral on the Ãle de la Cità island in Paris, France."
+msgstr ""
+"KatedrÃla Notre Dame de Paris na ostrove Ãle de la Cità v ParÃÅi, FrancÃzsko."
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
-msgid "flower"
-msgstr "kvet"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_5.xml.in.h:1
+msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
+msgstr "ZÃmok Nagoya, PrefektÃra Aichi, Japonsko. "
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "glass"
-msgstr "pohÃr"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_6.xml.in.h:1
+msgid "Taj Mahal, Agra, India"
+msgstr "TadÅ Mahal, Agra, India"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
-msgid "vase"
-msgstr "vÃza"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_7.xml.in.h:1
+msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
+msgstr "ZÃmok Neuschwanstein v Schwangau, Bavorsko, Nemecko"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
-msgid "light house"
-msgstr "majÃk"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_8.xml.in.h:1
+msgid "Egeskov Castle, Denmark"
+msgstr "ZÃmok Egeskov, DÃnsko"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
-msgid "rocket"
-msgstr "raketa"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_9.xml.in.h:1
+msgid "Windmill in SÃnderho, FanÃ, Denmark"
+msgstr "Veternà mlyn v SÃnderho, FanÃ, DÃnsko"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
-msgid "sofa"
-msgstr "pohovka"
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:1
+msgid "Double-entry table"
+msgstr "TabuÄka s dvojitou legendou"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
-msgid "star"
-msgstr "hviezda"
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
+msgstr "Zober a uloÅ poloÅky do tabuÄky s dvojitou legendou"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
-msgid "bicycle"
-msgstr "bicykel"
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:3
+msgid "Basic counting skills"
+msgstr "ZÃkladnà matematickà zruÄnosti"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
-msgid "carrot"
-msgstr "mrkva"
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
+"table."
+msgstr ""
+"PresuÅ poloÅky zÄava na ich sprÃvne miesto v tabuÄke s dvojitou legendou."
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
-msgid "grater"
-msgstr "strÃhadlo"
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:5
+msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
+msgstr "Zober a uloÅ vÅetky ponÃkanà predmety na sprÃvnu pozÃciu"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
-msgid "tree"
-msgstr "strom"
+#: ../src/doubleentry-activity/resources/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Click on an item and listen to its target position"
+msgstr "Klikni na poloÅku a poÄÃvaj kam ju mÃÅ umiestniÅ"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
-msgid "pencil"
-msgstr "ceruzka"
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:1
+msgid "A simple vector-drawing tool"
+msgstr "Jednoduchà vektorovà kresliaci nÃstroj"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "spruce"
-msgstr "smrek"
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:2
+msgid "A creative board where you can draw freely"
+msgstr "KreatÃvna tabuÄa, kde mÃÅeÅ voÄne kresliÅ"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
-msgid "truck"
-msgstr "kamiÃn"
+# MÄ: pravouholnÃk -> obdÄÅnik
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
+"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
+"lines."
+msgstr ""
+"V tejto hre deti mÃÅu voÄne kresliÅ. CieÄom je, aby objavili, ako vytvoriÅ "
+"peknà kresby pomocou zÃkladnÃch tvarov: pravouholnÃkov, elÃps a Äiar."
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
-msgid "van"
-msgstr "dodÃvka"
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
+"and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
+"click with the middle mouse button to delete an object."
+msgstr ""
+"VÄavo si vyber nÃstroj na kreslenie, dole si vyber farbu a potom klikni na "
+"bielu plochu a Åahaj, ÄÃm vytvorÃÅ novà tvar. Prostrednà tlaÄÃtko zmaÅe "
+"objekt."
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
-msgid "castle"
-msgstr "hrad"
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
+#: ../src/explore-activity/explore.py:464 ../src/findit-activity/findit.py:336
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:503
+msgid "Cannot find the file '{filename}'"
+msgstr "NemÃÅem nÃjsÅ sÃbor â{filename}â"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
-msgid "crown"
-msgstr "koruna"
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:1
+msgid "Draw Number"
+msgstr "Nakresli ÄÃslo"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
-msgid "flag"
-msgstr "zÃstava"
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by following numbers"
+msgstr "Nakresli obrÃzok s pomocou nasledujÃcich ÄÃsel "
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
-msgid "racket"
-msgstr "raketa"
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:3
+msgid "Can count from 1 to 50."
+msgstr "VedieÅ poÄÃtaÅ od 1 do 50."
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
-msgid "Discover the keyboard."
-msgstr "PreskÃmaj klÃvesnicu."
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:4
+msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
+msgstr "Nakresli obrÃzok kliknutÃm na kaÅdà ÄÃslo v sprÃvnom poradÃ."
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
-msgid "Keyboard-manipulation boards"
-msgstr "Aktivity na prÃcu s klÃvesnicou"
+#: ../src/electric-activity/electric.py:99
+msgid ""
+"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
+"You can download and install it from:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
+"To be detected, it must be installed in\n"
+"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
+"You can still use this activity to draw schematics without computer "
+"simulation."
+msgstr ""
+"NemÃÅem nÃjsÅ simulÃtor elektrickÃch obvodov âgnucapâ.\n"
+"MÃÅete si ho stiahnuÅ a nainÅtalovaÅ z:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
+"Aby bol sprÃvne detegovanÃ, musà by nainÅtalovanà v\n"
+"/usr/bin/gnucap alebo /usr/local/bin/gnucap.\n"
+"Aj teraz mÃÅete pouÅÃvaÅ tÃto aktivitu na kreslenie schÃm bez poÄÃtaÄovej "
+"simulÃcie."
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
-msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
-msgstr "Zisti Äi je to pravà alebo Äavà ruka"
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
+msgid "Electricity"
+msgstr "Elektrina"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
-"representation"
-msgstr "RozoznÃvanie Äavej ruky od pravej z rÃznych pohÄadov. Priestorovà orientÃcia."
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:2
+msgid "Create and simulate an electric schema"
+msgstr "Vytvor a simuluj elektrickà obvod"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:3
-msgid "Find your left and right hands"
-msgstr "NÃjdi svoje Äavà a pravà ruky"
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
+msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
+msgstr "VyÅadujà sa zÃkladnà znalosti pojmov z elektrickÃch obvodov."
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:4 ../boards/railroad.xml.in.h:4
-msgid "None"
-msgstr "Åiadny"
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
+msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
+msgstr "VytvÃranie elektrickej schÃmy s jej simulÃciou v reÃlnom Äase."
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:5
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
 msgid ""
-"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-"button on the left, or the green button on the right."
+"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
+"information on gnucap at &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
 msgstr ""
-"Je zobrazenà ruka. MusÃÅ poznaÅ, Äi je to pravà alebo Äavà ruka. Klikni na "
-"Äervenà tlaÄÃtko - vÄavo alebo na zelenà tlaÄÃtko - vpravo."
-
-#: ../boards/login.xml.in.h:1
-msgid "GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
-msgstr "GCompris identifikuje kaÅdà dieÅa, vÄaka Äomu je moÅnà poskytnÃÅ individuÃlne sprÃvy o deÅoch."
-
-#: ../boards/login.xml.in.h:2
-msgid "GCompris login screen"
-msgstr "Prihlasovacia obrazovka GComprisu"
+"GCompris pouÅÃva na pozadà Gnucap elektrickà simulÃtor. Viac informÃcià o "
+"simulÃtore mÃÅete zÃskaÅ na &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:3
+# MÄ: posÃvatko -> posuvnÃk 
+# ÂPM: +1 slovenÄina nepoznà slovà s koncovkou "tko" ale "dlo"
+# MÄ: preklad poskytuje viac informÃcià ako originÃl. MÃÅe sa staÅ, Åe sa nieÄo zmenà v usporiadanà obrazovky, ale v texte nÃsledne nie (nebude to nutnÃ) a preklad bude neaktuÃlny a prekladateÄ sa to nedozvie.
+# MK: hÃdam som opravil
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid ""
-"In order to activate the login screen, you must \n"
-"first add users in the administration part of GCompris. \n"
-"You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
-"In Administration, you can create different profiles. In each profile,\n"
-"you can have a different set of users and select which activities are "
-"available to them.\n"
-"To run GCompris for a specific profile, you use 'gcompris -p profile' where "
-"'profile'\n"
-"is the name of a profile as you created it in Administration."
+"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
+"area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
+"the next connection spot, and letting go. You can also move components by "
+"dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a "
+"component, select the deletion tool on top of the component selector. You "
+"can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat "
+"value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb "
+"is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is "
+"updated in real time by any user action."
 msgstr ""
-"Aby sa aktivovalo prihlasovanie musÃte najprv pridaÅ uÅÃvateÄov v administraÄnej Äasti GComprisu spustenÃm 'gcompris -a'.\n"
-"V administraÄnej Äasti mÃÅte vytvÃraÅ profily, rozliÄnà mnoÅiny uÅÃvateÄov a urÄovaÅ akà aktivity sà im k dispozÃcii.\n"
-"GCompris so ÅpecifickÃm profilom sa spÃÅÅa 'gcompris -p meno_profilu', kde meno_profilu je meno poÅadovanÃho profilu, ktorà ste vytvorili."
+"MyÅkou si vyber a potiahni elektrickà komponenty na pracovnà plochu. "
+"Prepojenia s drÃtmi moÅno vytvoriÅ kliknutÃm na prÃpojnà bod, potiahnutÃm "
+"myÅky na druhà prÃpojnà bod a nÃslednÃm pustenÃm tlaÄidla myÅky. Komponenty "
+"moÅno dodatoÄne eÅte poposÃvaÅ. Prepojenia moÅno zruÅiÅ jednoduchÃm "
+"kliknutÃm na ne. Elektrickà komponent moÅno odstrÃniÅ z plochy zvolenÃm "
+"reÅimu odstraÅovanie (guma) v hornej Äasti tabule a kliknutÃm na nepotrebnà "
+"komponent. Elektrickà vypÃnaÄ moÅno zapnÃÅ a vypnÃÅ klikanÃm myÅi. Reostat "
+"moÅno nastavovaÅ jeho posuvnÃkom. Åiarovku moÅno prepÃliÅ pravÃm tlaÄidlom "
+"myÅi a sledovaÅ Äo sa bude diaÅ (ÄavÃm klikom ju opÃÅ opravÃme). SimulÃcia "
+"elektrickÃho obvodu je aktualizovanà okamÅite po pouÅÃvateÄskÃch zmenÃch."
+
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:3
+msgid "Numeration training"
+msgstr "TrÃnovanie poÄÃtania"
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:10
-msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
-msgstr "Vyber alebo napÃÅ svoje meno, aby si sa prihlÃsil do GComprisu"
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:112
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:2
+msgid "Place the items in the best way to count them"
+msgstr "Umiestni si predmety tak, aby si ich Äo najÄahÅie spoÄÃtal"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
-msgid "Addition"
-msgstr "SÄÃtanie"
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:1
+msgid "Count the items"
+msgstr "SpoÄÃtaj predmety"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
-"input your answer."
-msgstr "Klikni na klobÃk, aby si ho odokryl a zakryl pod nÃm hviezdiÄky. KoÄko hviezdiÄiek si videl? PoÄÃtaj pozorne. :) OdpoveÄ vyplÅ v tabuÄke vpravo dole."
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:4
+msgid "Basic enumeration"
+msgstr "ZÃkladnà poÄÃtanie"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
-msgstr "SpoÄÃtaj koÄko hviezdiÄiek je pod ÄarovnÃm klobÃkom"
+# MÄ: predpokladÃm, Åe âpopoÄÃtaÅâ, len neviem, Äi tam malo byÅ âpoÄÃtaÅâ, alebo âspoÄÃtaÅâ. Nie som si istà s pojmom âpatriÄnÃâ.
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:5
+msgid ""
+"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
+"the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
+"the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
+msgstr ""
+"Najprv poriadne preorganizuj predmety tak, aby si ich mohol spoÄÃtaÅ. Potom "
+"klikni na zodpovedajÃcu poloÅku v zozname vpravo a napÃÅ sprÃvnà poÄet "
+"predmetov na klÃvesnici. Odpovede sa skontrolujÃ, keÄ klikneÅ na tlaÄidlo "
+"âOKâ alebo klÃves âEnterâ."
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr "UÄ sa sÄÃtavaÅ"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Dvojito klikni myÅou"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
-msgid "The magician hat"
-msgstr "Äarovnà klobÃk"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "DvojklikanÃm myÅou oÄisti oblasÅ a objav pozadie"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
-msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
-msgstr "SpoÄÃtaj koÄko hviezdiÄiek je pod ÄarovnÃm klobÃkom potom Äo boli nejakà odobratÃ"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Dvojklikaj myÅou na obdÄÅnÃky pokiaÄ sa vÅetky bloky nestratia."
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:2
-msgid "Learn subtraction"
-msgstr "UÄ sa odÄÃtavaÅ"
+#: ../src/erase-activity/erase.c:86 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
+msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Pohybom myÅi oÄisti oblasÅ a objav pozadie"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
-"hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
-"the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. "
-"Click on the bottom right area to answer."
-msgstr "Pozri sa na Äarodejnà klobÃk. ÄÃslo na Åom hovorà koÄko hviezdiÄiek je pod nÃm. Potom klikni na klobÃk, ktorà sa odkryje a niekoÄko hviezdiÄiek uletÃ. Klikni opÃÅ na klobÃk. ZvyÅnà hviezdiÄky sa zakryjÃ. KoÄko ich je? OdpoveÄ naklikaj v tabuÄke vpravo dole."
+#: ../src/erase-activity/erase.c:180
+msgid "Error: No images found\n"
+msgstr "Chyba: NenaÅli sa Åiadne obrÃzky\n"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3 ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:2
-msgid "Subtraction"
-msgstr "OdÄÃtanie"
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:503
+#: ../src/gcompris/properties.c:510
+msgid "readme"
+msgstr "ÄÃtaj ma"
 
-#: ../boards/math.xml.in.h:1
-msgid "Mathematical activities."
-msgstr "Matematickà aktivity"
+#: ../src/erase-activity/erase.c:584
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"They will be used as background in the 'erase' activity.\n"
+"The image must be in the 'jpeg' format and be suffixed with '.jpg' or '."
+"jpeg'.\n"
+"For best results, they must have a size of 800x520 pixels.\n"
+msgstr ""
+"VloÅte hocijakà poÄet obrÃzkov do tohto prieÄinku.\n"
+"Budà sa pouÅÃvaÅ ako obrÃzky na pozadà pre aktivitu 'vymaÅ'.\n"
+"FormÃt obrÃzkov musà byÅ 'jpeg' a koncovky '.jpg' alebo '.jpeg'.\n"
+"NajlepÅie vÃsledky dosiahnete s obrÃzkami o rozmeroch 800x520 pixelov.\n"
 
-#: ../boards/math.xml.in.h:2
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematika"
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
+"under the directory '~/My GCompris/erase'."
+msgstr ""
+"Pohybuj myÅou, pokiaÄ vÅetky bloky nezmiznÃ. MÃÅeÅ pridaÅ vlastnà obrÃzky do "
+"prieÄinka '~/My GCompris/erase'."
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:1 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
-msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
-msgstr "Vie pouÅÃvaÅ ÅÃpky na klÃvesnici pre pohyb objektov."
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
+"gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, "
+"both of you."
+msgstr ""
+"ObrÃzky zvierat sà prevzatà zo strÃnky fotografià zvierat Ralfa Schmodea "
+"(&lt;http://schmode.net/7gt;) a od Daniela LE BERRE. TÃto Äudia autorizovali "
+"pouÅitie svojich obrÃzkov pre GCompris. VÄaka vÃm obom."
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:129
-msgid "Find your way out of the maze"
-msgstr "NÃjdi cestu z bludiska"
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
+msgid "Click the mouse"
+msgstr "Klikanie myÅou"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:3 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
-msgid "Help Tux get out of this maze."
-msgstr "PomÃÅ tuÄniakovi dostaÅ sa von z bludiska."
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
+msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "KlikanÃm myÅou oÄisti oblasÅ a objav pozadie"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:128
-msgid "Maze"
-msgstr "Bludisko"
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
+msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Klikaj myÅou pokiaÄ sa vÅetky bloky nestratia."
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:90
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
+msgid ""
+"Error: This activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound."
+msgstr ""
+"Chyba: tÃto aktivitu nie je moÅnà hraÅ\n"
+"bez povolenia zvukovÃch efektov.\n"
+"Zvuk povoÄ v dialÃgu\n"
+"nastavenia."
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "PouÅi ÅÃpky na klÃvesnici na premiestnenie tuÄniaka ku dverÃm."
+#: ../src/explore-activity/explore.py:159
+msgid "Click to play sound"
+msgstr "Klikni pre prehranie zvuku"
 
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:2
-msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
-msgstr "NÃjdi cestu z bludiska (Pohyb je relatÃvny)"
+#. draw back button
+#: ../src/explore-activity/explore.py:278
+msgid "Back to Homepage"
+msgstr "SpÃÅ na domovskà strÃnku"
 
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:5
+# MÄ: asi skÃr analyzovaÅ.
+# MK: nechal by som interpretovaÅ, lebo to cÃtim ako bliÅÅie realite
+# PM: Parse = syntakticky analyzovaÅ
+#: ../src/explore-activity/explore.py:469 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:508
 msgid ""
-"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
-"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
-msgstr "PouÅi ÅÃpky z klÃvesnice a presuÅ tuÄniaka do dverÃ. V tomto bludisku je pohyb relatÃvny (z pohÄadu tuÄniaka). ÅÃpka hore je pohyb dopredu. ÅÃpky vÄavo a vpravo otÃÄajà tuÄniaka do inÃch smerov."
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa analyzovaÅ dÃta â{filename}â, s chybou:\n"
+"{error}"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:1
-msgid "3D Maze"
-msgstr "3D Bludisko"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:584
+msgid "Explore Status:"
+msgstr "Stav poznÃvania:"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:3
-msgid "Find your way out of the 3D maze"
-msgstr "NÃjdi cestu z 3D bludiska"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore Farm Animals"
+msgstr "PoznÃvaj domÃce zvieratÃ"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:2
+msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
+msgstr "PoznÃvaj domÃce zvieratÃ, akà zvuky vydÃvajà a Äo je o nich zaujÃmavÃ."
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:5
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
-"switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
-"position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
+"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
+"looks like."
+msgstr "NauÄiÅ sa spÃjaÅ zvuky s menami zvierat a s tÃm, ako zviera vyzerÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, what sound "
+"it makes, and what it looks like. Study well this information, because you "
+"will be tested in level 2 and 3!\n"
+"\n"
+"In level two, a random animal sound is played and you must choose which "
+"animal makes that sound. Click on the question mark that corresponds to the "
+"animal you hear. If you'd like to hear the animal sound repeated, click on "
+"the play button. When you have matched all animals correctly, you win!\n"
+"\n"
+"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
 msgstr ""
-"PouÅi ÅÃpky na klÃvesnici a presuÅ tuÄniaka hore do dverÃ. Na prepÃnanie "
-"medzi 2D a 3D reÅimom pouÅi klÃves 'medzera'. 2D mÃd iba zobrazuje tvoju pozÃciu ako keby na mape (nie je moÅnà hÃbaÅ tuÄniakom)."
+"TÃto hra mà tri Ãrovne.\n"
+"\n"
+"Na prvej Ãrovni hrÃÄi spoznÃvajà zvieratà na obrazovke. KliknutÃm na otÃznik "
+"sa objavia fakty o zvierati - ako sa volÃ, akà zvuky vydÃva a ako vyzerÃ."
+"VÅÃmaj si pozorne tieto informÃcie, lebo ich budeÅ potrebovaÅ v testoch na "
+"Ãrovniach 2 a 3!\n"
+"\n"
+"Na druhej Ãrovni si vypoÄujeÅ nÃhodnà zvieracà zvuk a musÃÅ vybraÅ zviera, "
+"ktorà tento zvuk vydÃva. Klikni na otÃznik, ktorà zodpovedà zvieraÅu, so "
+"zvukom, Äo si prÃve poÄul. Ak si chceÅ tento zvuk vypoÄuÅ znovu, klikni na "
+"tlaÄidlo 'play'. KeÄ sa ti podarà sprÃvne identifikovaÅ zviera, vyhral si!\n"
+"\n"
+"Na tretej Ãrovni sa objavà text (popis zvieraÅa) a ty musÃÅ kliknÃÅ na "
+"zviera, ktorà zodpovedà textu. Ak si sprÃvne spÃroval vÅetky texty, vyhral "
+"si!\n"
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:2
-msgid "Find your way out of the invisible maze"
-msgstr "NÃjdi cestu z neviditeÄnÃho bludiska"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid " Click on the questions to explore each farm animal."
+msgstr "Klikni na otÃzky, aby si spoznal vÅetky domÃce zvieratÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid " Click on the farm animal that makes the sound you hear."
+msgstr "Klikni na domÃce zviera, ktorà vydÃva zvuk, Äo si poÄul."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:3
+msgid " Click the animal that matches the description."
+msgstr "Klikni na zviera, na ktorà sa hodà popis."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid " Horse"
+msgstr " KÃÅ"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid " The horse goes \"neigh! neigh!\". Horses usually sleep standing up."
+msgstr " KÃÅ hÃka (smeje sa). Kone obyÄajne spia postojaÄky."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:6
+msgid " You can ride on the back of this animal!"
+msgstr " Na chrbte tohto zvieraÅa sa dà jazdiÅ."
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:5
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid " Chickens"
+msgstr " KurÄatÃ"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:8
 msgid ""
-"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
-"switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
+" The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
+"noises they can use to communicate."
 msgstr ""
-"PouÅi ÅÃpky na klÃvesnici a presuÅ tuÄniaka hore do dverÃ. Na prepÃnanie "
-"medzi neviditeÄnÃm a viditeÄnÃm reÅimom pouÅi klÃves 'medzera'. ViditeÄnà mÃd iba zobrazuje tvoju pozÃciu ako keby na mape (nie je moÅnà hÃbaÅ tuÄniakom). "
+" KurÄatà pÃpajÃ. KurÄatà majà viac ako 200 rÃznych zvukov, ktorÃmi sa "
+"dorozumievajÃ."
 
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
-msgid "Find your way out of different types of mazes"
-msgstr "NÃjdi cestu z rozliÄnÃch typov bludÃsk"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:9
+msgid " This animal lays eggs."
+msgstr " Toto zviera znÃÅa vajcia."
 
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
-msgid "Go to Maze activities"
-msgstr "PrejsŠna bludiskovà aktivity"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid " Cows"
+msgstr " Kravy"
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:1
-msgid "Ear-training activity"
-msgstr "Aktivita na precviÄenie sluchu"
+# MÄ: MoÅno âbÃkaâ, âbuÄÃâ. PriznÃm sa, Åe neviem akà je preferovanà spojenie logopÃdmi. :-)
+# MK: poÄÃval som kravy v mladosti, fakt skÃr sa to na muuà podobà ako na buuà :-)
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+" The cow goes \"moo. moo.\". Cows are herbivorous mammals. They graze all "
+"day in the meadow."
+msgstr "Krava muÄÃ. Kravy sà bylinoÅravà cicavce. Celà deÅ sa pasà na lÃkach."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:12
+msgid " You can drink the milk this animal produces."
+msgstr " MÃÅeÅ piÅ mlieko, ktorà toto zviera produkuje."
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:2
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid " Cat"
+msgstr " MaÄka"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:14
 msgid ""
-"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
-"elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
-msgstr "PoÄÃvaj zahranà postupnosÅ zvukov a zopakuj ju klikanÃm na prvky. Odohranà sekvenciu si mÃÅeÅ pripomenÃÅ kliknutÃm na 'opakovacie' tlaÄÃtko."
+" The cat goes \"meow, meow\". Cats usually hate water because their fur "
+"doesn't stay warm when it is wet."
+msgstr ""
+" MaÄka mÅaukÃ. MaÄky obyÄajne nemajà radi vodu, lebo ich koÅuÅinka sa po "
+"namoÄenà ochladà a je im zima."
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:3
-msgid "Melody"
-msgstr "MelÃdia"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid " This pet likes chasing mice."
+msgstr " Toto zvieratko rado chytà myÅi."
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:5
-msgid "Repeat a melody"
-msgstr "Zopakuj melÃdiu"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid " Pigs"
+msgstr " Prasiatka"
+
+# MÄ: moÅno âkrochkÃâ
+# MK: ÄastejÅie kviÄÃ, ako krochkà :-)
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid " The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
+msgstr ""
+" Prasiatko kviÄÃ. Prasiatka sà na Åtvrtom mieste, Äo sa tÃka inteligencie."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:18
+msgid " This animal likes to lay in the mud."
+msgstr " Toto zviera sa rado vÃÄa v blate."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
+msgid " White Duck"
+msgstr " Biela kaÄka"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:1
+# MÄ: Neviem Äi kaÄica kvÃka, to mi sedà skÃr na Åabu.
+# MK: no inà slovo neviem...
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:20
 msgid ""
-"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
-"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
-"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
-"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
-"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+" The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed "
+"feet and produce an oil to make their feathers \"waterproof\"."
 msgstr ""
-"Pexeso\n"
-"Zobrazà sa sada kariet. KaÅdà karta ma na druhej strane obrÃzok. KlikanÃm otÃÄas vÅdy dve karty. Tvojou Ãlohou je nÃjsÅ dve rovnakà obrÃzky, ktorà sa odoberÃ."
+" KaÄka kvÃka. KaÄky majà Åpecialne vlastnosti ako blanatà nohy a mastia si "
+"perie, aby bolo âvodeodolnÃâ."
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:2
-msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
-msgstr "OtÃÄaj karty a nÃjdi zhodnà pÃry"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:21
+msgid " This animal has webbed feet so it can swim in the water."
+msgstr " Toto zviera mà blany na nohÃch a preto mÃÅe plÃvaÅ vo vode."
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:3
-msgid "Memory Game with images"
-msgstr "PamÃÅovà hra s obrÃzkami (Pexeso)"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:22
+msgid " Owl"
+msgstr " Sova"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:5 ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
-msgid "Train your memory and remove all the cards"
-msgstr "PrecviÄ si svoju pamÃÅ a vyzbieraj vÅetky karty"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+" The owl goes \"hoo. hoo.\" The owl has excellent vision and hearing at "
+"night."
+msgstr " Sova hÃka. Sovy majà vÃbornà zrak a sluch hlavne v noci."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:2
-msgid "Addition memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra so sÄÃtavanÃm"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
+msgid " This animal likes to come out at night."
+msgstr " Toto zviera rado vychÃdza von v noci."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si priÄÃtavanie a vyzbieraj karty."
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:25
+msgid " Dogs"
+msgstr " Psi"
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:26
 msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
-"cards are gone."
-msgstr "OtÃÄaj karty a hÄadaj dve, ktorÃch ÄÃselnà vÃsledok je rovnakÃ. Takto vyzbieraj vÅetky dvojice."
+" The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
+"enjoy love and attention."
+msgstr ""
+" Pes ÅtekÃ. Psi sà dobrà priatelia Äudà a obyÄajne majà radi lÃsku a "
+"pozornosÅ."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:27
+msgid " This animal's ancestors were wolves."
+msgstr " Predkovia tohto zvieraÅa boli vlci."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
+msgid " Rooster"
+msgstr " KohÃt"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:29
 msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
-"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
-"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
-"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
-"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
-"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
-"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
-"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
-"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
-"\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
-"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
-"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
-"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
-"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
-"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
-"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
-"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
-"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
-"won the game! :)"
+" The rooster goes \"coc-a-doodle-doo!\". Roosters have been on farms for "
+"about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
 msgstr ""
+" KohÃt kikirÃka. KohÃti sà s Älovekom v usadlostiach cez 5000 rokov. KaÅdà "
+"rÃno zobÃdzajà vÅetkÃch svojim kikirÃkanÃm."
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
-msgid "Addition and subtraction memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra na sÄÃtanie a odÄÃtanie"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:30
+msgid " This animal wakes the farm up in the morning."
+msgstr " Toto zviera zobÃdza dedinskà usadlosÅ kaÅdà rÃno."
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
-msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si sÄÃtanie a odÄÃtanie a vyzbieraj vÅetky karty."
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Animals"
+msgstr "PoznÃvajme zvieratà celÃho sveta"
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
-"until all the cards are gone."
-msgstr "OtÃÄaj karty a hÄadaj dvojice, ktorÃch ÄÃselnà vÃsledok (sÄÃtanie,odÄÃtanie) je rovnakÃ. Takto vyzbieraj vÅetky dvojice."
+"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
+msgstr ""
+"SpoznÃvajme zvieratà z celÃho sveta, zaujÃmavà fakty o nich a kde sa "
+"nachÃdzajà na mape sveta."
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:3
 msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
+"There are two levels in this game.\n"
 "\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
-"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
-"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
-"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
-"made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
+"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
+"level 2!\n"
+"\n"
+"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
 msgstr ""
+"TÃto hra mà dve Ãrovne.\n"
+"\n"
+"Na prvej Ãrovni hrÃÄi spoznÃvajà zvieratà na obrazovke. KliknutÃm na otÃznik "
+"sa objavia fakty o zvierati - ako sa volÃ, akà zvuky vydÃva a ako vyzerÃ."
+"VÅÃmaj si pozorne tieto informÃcie, lebo ich budeÅ potrebovaÅ v testoch na "
+"Ãrovni 2!\n"
+"\n"
+"Na druhej Ãrovni sa objavà text (popis zvieraÅa) a ty musÃÅ kliknÃÅ na "
+"zviera, ktorà zodpovedà textu. Ak si sprÃvne spÃroval vÅetky texty, vyhral "
+"si!\n"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
-msgstr "SÄÃtanie, odÄÃtanie, nÃsobenie, delenie"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid " Explore exotic animals from around the world."
+msgstr " SpoznÃvaj exotickà zvieratà z celÃho sveta."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
-msgid "All operations memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra na vÅetky operÃcie"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid " Click on location where the given animal lives."
+msgstr " Klikni na miesto na mape, kde Åije toto zviera."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
+msgid " Jaguars in South America"
+msgstr " JaguÃre v JuÅnej Amerike"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:4
 msgid ""
-"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
-"cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si sÄÃtanie, odÄÃtanie, nÃsobenie, delenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+" Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
+"one leap'"
+msgstr ""
+" JaguÃre sà pomenovanà podÄa domorodÃho americkÃho slova, ktorÃho vyznam je  "
+"âten, Äo zabÃja jednÃm skokomâ"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "  Jaguar"
+msgstr " JaguÃr"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:6
+msgid " Hedgehogs in Europe"
+msgstr " JeÅkovia v EurÃpe"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:7
 msgid ""
-"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
-"gone."
-msgstr "OtÃÄaj karty a hÄadaj dvojice s rovnakÃm ÄÃselnÃm vÃsledkom. Takto vyzbieraj vÅetky karty."
+" Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
+"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
+"up their coat of sharp spines."
+msgstr ""
+" JeÅkovia jedia malà zvieratkÃ, napr. Åabky a hmyz, takÅe ich mnohà Äudia "
+"pokladajà za uÅitoÄnà zvieratÃ. KeÄ sà v nebezpeÄenstve, schÃlia sa do guÄky "
+"a vystrÄia navonok svoje ostrà pichliaÄe."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
-msgid "All operations memory game against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra na vÅetky operÃcie proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid " Hedgehog"
+msgstr " JeÅko"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
-msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra na sÄÃtanie a odÄÃtanie proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:9
+msgid " Giraffes in Africa"
+msgstr " Åirafy v Afrike"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:1
-msgid "Addition memory game against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra so sÄÃtavanÃm proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid ""
+" The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
+"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
+msgstr ""
+" Åirafa Åije v Afrike a je to najvyÅÅie zviera na svete. Len jej nohy, ktorà "
+"merajà obyÄajne okolo 1,8 metra, sà dlhÅie, ako vÃÄÅina ÄudÃ!"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
-msgid "Additions"
-msgstr "SÄÃtania"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid " Giraffe"
+msgstr " Åirafa"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Division"
-msgstr "Delenie"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
+msgid " Bison in America"
+msgstr " BizÃn v Severnej Amerike"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:2
-msgid "Division memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra na delenie"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid ""
+" Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
+"Americans for food."
+msgstr ""
+" BizÃny Åijà na plÃÅach Severnej Ameriky a domorodci (a hlavne belosi) na ne "
+"poÄovali pre potravu."
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise division, until all the cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si delenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid " Bison"
+msgstr " BizÃn"
 
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:2
-msgid "Division memory game against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra na delenie proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid " Narwhals in the Arctic"
+msgstr " Narvaly v ArktÃde"
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Memory activities"
-msgstr "PrejsÅ na pamÃÅovà aktivity"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid ""
+" Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. "
+"These tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
+msgstr ""
+" Narvaly sà veÄryby, ÅijÃce v ArktÃde. Majà dlhà kly. Tieto kly pripomÃnajà "
+"mnohÃm ÄuÄom bÃjny roh jednoroÅca."
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
-msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
-msgstr "RozliÄnà pamÃÅovà aktivity (obrÃzky, pÃsmenkÃ, zvuky)."
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid " Narwhal"
+msgstr " Narval"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
-msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si odÄÃtanie a vyzbieraj vÅetky karty."
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Music"
+msgstr "PoznÃvajme svetovà hudbu"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:3
-msgid "Subtraction memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra na odÄÃtavanie"
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:2
+msgid "Learn about the music of the world."
+msgstr "PoznÃvajme hudbu rÃznych nÃrodov sveta."
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
-"the cards are gone."
-msgstr "OtÃÄaj karty a hÄadaj dve, ktorÃch ÄÃselnà vÃsledok je rovnakÃ. Takto vyzbieraj vÅetky dvojice."
+"Develop a better understanding of the variety of music present in the world"
+msgstr ""
+"RozvinÃÅ lepÅie porozumenie rÃznych druhov hudby, ktorà sa hrà vo svete"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+# MÄ: âz rÃznych krajov svetaâ, v tomto texte by som skÃr nahradil slovo âoblasÅâ, slovom âkrajâ, alebo âregiÃnâ
+# MK: to som tak poetickejÅie myslel... sveta kraje :-) a oblasÅ je podÄa mÅa v poriadku
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:4
 msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
-"A subtraction looks like this: 3 - 1 = 2\n"
-"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
-"number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud "
-"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
-"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
-"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
-"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
-"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
+"There are three levels in this activity.\n"
 "\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
-"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
-"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
-"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
-"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
+"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
+"sample. Study well, because there will be two games related to this "
+"information next!\n"
+"\n"
+"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
+"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
+"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
+"have correctly matched all sound clips.\n"
+"\n"
+"The third level is also a matching game. You must select the location that "
+"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
+"correctly matched all text prompts.\n"
 msgstr ""
+"TÃto aktivita mà tri Ãrovne.\n"
+"\n"
+"Na prvej Ãrovni spoznÃvame hudbu z rÃznych sveta krajov. Klikni na kaÅdà "
+"kufrÃk, aby si sa dozvedel o hudbe z tejto oblasti a vypoÄul si krÃtku "
+"ukÃÅku. Dobre si vÅetko zapamÃtaj, budeÅ to  potrebovaÅ v nasledujÃcich "
+"dvoch hrÃch.\n"
+"\n"
+"Na druhej Ãrovni si vypoÄujeÅ ukÃÅku hudby a musÃÅ vybraÅ zodpovedajÃcu "
+"oblasÅ, kde sa tÃto hudba vyskytuje. KliknutÃm tlaÄidla 'play' si mÃÅeÅ opÃÅ "
+"vypoÄuÅ ukÃÅku. Na tejto Ãrovni zvÃÅazÃÅ, ak sprÃvne dÃÅ do sÃvisu vÅetky "
+"ukÃÅky a im zodpovedajÃce oblasti.\n"
+"\n"
+"Na tretej Ãrovni zasa treba nieÄo spÃrovaÅ. MusÃÅ vybraÅ oblasÅ, ktorà "
+"zodpovedà textovÃmu popisu na obrazovke. Na tejto Ãrovni zvÃÅazÃÅ, ak "
+"sprÃvne spÃrujeÅ textovà popisy s prÃsluÅnÃmi oblasÅami.\n"
 
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:3
-msgid "Subtraction memory game against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra na odÄÃtavanie proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:12
+msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
+msgstr "ObrÃzky z http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:1
-msgid "Multiplication"
-msgstr "NÃsobenie"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:1
+msgid " Explore world music! Click on the suitcases."
+msgstr " PoznÃvaj hudbu sveta. Klikaj na kufrÃky."
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:2
-msgid "Multiplication memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie"
+# Namiesto âoblasÅâ, by som skÃr pouÅil âkrajâ, prÃpadne âregiÃnâ
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:2
+msgid " Click on the location that matches the music you hear."
+msgstr " Klikni na oblasÅ, ktorà zodpovedà hudbe, ktorà si poÄul."
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:3
-msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si nÃsobenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+# Namiesto âoblasÅâ, by som skÃr pouÅil âkrajâ, prÃpadne âregiÃnâ
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:3
+msgid " Click on the location that matches the text."
+msgstr " Klikni na oblasÅ, ktorà zodpovedà textovÃmu popisu."
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
-"the cards are gone."
-msgstr "OtÃÄaj karty a hÄadaj dve, ktorÃch ÄÃselnà vÃsledok po nÃsobenà je rovnakÃ. Takto vyzbieraj vÅetky dvojice."
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
+msgid " Australia"
+msgstr " AustrÃlia"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:1
-msgid "Multiplication and division memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie a delenie"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:5
+msgid ""
+" Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
+"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
+"five meters long!"
+msgstr ""
+" AborigÃni boli prvà obyvatelia AustrÃlie. Spievali a hrali na hudobnÃch "
+"nÃstrojoch, ako bambusovà pÃÅÅala. TÃto je vyrobenà z kmeÅa a mÃÅe maÅ dÄÅku "
+"aÅ pÃÅ metrov!"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
-msgid "Multiplication, division"
-msgstr "NÃsobenie, delenie"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:6
+msgid " Where is the didgeridoo played?"
+msgstr " Kde sa hrà na bambusovÃch pÃÅÅalÃch?"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si nÃsobenie, delenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
+msgid " Africa"
+msgstr " Afrika"
 
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie a delenie proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+" Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
+"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
+msgstr ""
+" Hudba je sÃÄasÅou kaÅdodennÃho Åivota v Afrike. V africkej hudbe sa "
+"vyskytuje veÄa druhov bubnov, o ktorÃch sa verilo, Åe sà posvÃtnà  majà "
+"magickà silu."
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:2
-msgid "Multiplication memory game against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
+msgid " Where is the drum considered a magical instrument?"
+msgstr " Kde sa bubom povaÅuje za magickÃ, Äarovnà nÃstroj?"
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
-msgstr "PrecviÄ si nÃsobenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:10
+msgid " Middle East"
+msgstr " Strednà vÃchod"
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities"
-msgstr "PrejsÅ na matematickà pamÃÅovà aktivity"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+" Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs "
+"are played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
+"thousands of years ago and still in use today."
+msgstr ""
+" Hudba je vÃznamnou sÃÄasÅou kultÃry stredneho vÃchodu. ÅpeciÃlne nÃpevy "
+"zvolÃvajà veriacich k modlitbÃm. Lutna je nÃstroj, ktorà bol vymyslenà pred "
+"tisÃckami rokov a pouÅÃva sa dodnes."
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
-msgid "Memory activities based on operations"
-msgstr "PamÃÅovà aktivity zaloÅenà na matematickÃch operÃciÃch"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:12
+msgid " Where is music used to call people to prayer?"
+msgstr " Kde sa pouÅÃva hudba na zvolÃvanie veriacich k modlitbÃm?"
 
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
-msgstr "PrejsÅ na matematickà pamÃÅovà aktivity proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
+msgid " Japan"
+msgstr " Japonsko"
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
 msgid ""
-"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
-"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
-"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
-"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
-"turn over the twins, they both disappear."
+" Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
+"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
+"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
 msgstr ""
+" Bubnovanie v ÅtÃle Taiko pochÃdza z Japonska. Tento typ hry na bubny sa "
+"pÃvodne pouÅÃval na zastraÅenie nepriateÄov v bitke. Je veÄmi hlasità a "
+"prevedenia tejto hudby sà veÄmi vzruÅujÃce, s potleskom publika a krikom "
+"hudobnÃkov!"
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:2
-msgid "Audio memory game"
-msgstr "Zvukovà pamÃÅovà hra"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
+msgid " Where do performers yelp as they play the drums?"
+msgstr " Kde hudobnÃci jaÄia pri hre na bubny?"
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:3
-msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
-msgstr "Klikni na tuÄniaka-hudobnÃka, poÄÃvaj a hÄadaj rovnakà zvuky"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
+msgid " Scotland and Ireland"
+msgstr " ÅkÃtsko a Ãrsko"
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
-msgid "Mouse manipulation, Brain."
-msgstr "ManipulÃcia s myÅou, Mozog"
+# Namiesto âoblasÅâ, by som skÃr pouÅil âkrajâ, prÃpadne âregiÃnâ
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:17
+msgid ""
+" Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
+"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
+"flutes, harps, and accordions."
+msgstr ""
+" Äudovà hudba tejto oblasti sa nazÃva keltskou hudbou, Äasto sa v nej "
+"vyskytuje rozprÃvaÄskà poÃma alebo prÃbeh. Typickà hudobnà nÃstroje sà "
+"gajdy, husle, flauty, harfy a akordeÃny."
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
-msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "PrecviÄ si svoju sluchovà pamÃÅ a odstrÃÅ vÅetkÃch tuÄniakov-hudobnÃkov."
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:18
+msgid " Bagpipers, who often wear kilts, are from this location."
+msgstr " GajdoÅi, ktorà Äasto nosia kilty (sukne) pochÃdzajà z tejto oblasti."
 
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:2
-msgid "Audio memory game against Tux"
-msgstr "Zvukovà pamÃÅovà hra proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
+msgid " Italy"
+msgstr " Taliansko"
 
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:4
-msgid "Play the audio memory game against Tux"
-msgstr "Zahraj si zvukovà pamÃÅovà hra proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+" Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
+"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
+"special techniques to sing operas."
+msgstr ""
+" Taliansko je znÃme svojimi operami. Opera je hudobnà divadlo, kde herci "
+"rozprÃvajà prÃbeh spievanÃm pri hranÃ. Opernà spevÃci, muÅi aj Åeny sa uÄia "
+"ÅpeciÃlnym technikÃm opernÃho spevu."
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:1
-msgid "Have a memory competition with Tux."
-msgstr "Zahraj si pamÃÅovà sÃÅaÅ s tuÄniakom."
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:21
+msgid " This country is known for its opera music."
+msgstr " TÃto krajina je znÃma svojou opernou hudbou."
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:2
-msgid "Memory Game with images, against Tux"
-msgstr "PamÃÅovà hra s obrÃzkami (Pexeso) proti tuÄniakovi"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:22
+msgid " European Classical Music"
+msgstr " EurÃpska klasickà hudba"
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:23
 msgid ""
-"You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
-"on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
-"only turn over two cards at once, so you need to remember where the pictures "
-"are until you can find the twin. When you turn over twins, they disappear! "
-"You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of "
-"twins than he does."
+" Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
+"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
 msgstr ""
-"Pexeso\n"
-"Zobrazà sa sada kariet. KaÅdà karta ma na druhej strane obrÃzok. KlikanÃm otÃÄas vÅdy dve karty. Tvojou Ãlohou je nÃjsÅ dve rovnakà obrÃzky, ktorà sa odoberÃ. V hÄadanà sa striedaÅ s tuÄniakom. Ak chceÅ vyhraÅ musÃÅ vyzbieraÅ viac pÃrov ako tuÄniak."
+" EurÃpa je domovom klasickej hudby. VÃznamnà skladatelia, ako Bach, "
+"Beethoven a Mozart navÅdy zmenili dejiny hudby."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
-"activities.\n"
-"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
-"The following icons are displayed from right to left.\n"
-"(note that each icon is displayed only if available in the current "
-"activity)\n"
-"    Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
-"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-"    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-"    Music note - Repeat the question\n"
-"    Question Mark - Help\n"
-"    Tool - The configuration menu\n"
-"    Tux Plane - About GCompris\n"
-"The stars show suitable age groups for each game:\n"
-"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
-"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
-msgstr ""
-"Jednoduchà kliknutie na ikonu Åa privedie k aktivite alebo ponuke.\n"
-"V spodnej Äasti obrazovky je ovlÃdacà panel GComprisu. NiÅÅie je popÃsanà vÃznam ikon, ktorà sà zobrazenà zprava doÄava. Tieto ikony sa zobrazujÃ, len pokiaÄ sà v aktivite k "
-"dispozÃciÃ.\n"
-"Domov - SpÃÅ na predchÃdzajÃcu ponuku alebo ukonÄÃ program;\n"
-"Palec - OK, potvrdà vaÅu voÄbu;\n"
-"Kocka - Zobrazuje aktuÃlnu ÃroveÅ. KliknutÃm na Åu zmenÃÅ obtiaÅnosÅ;\n"
-"Nota - PoÅiadavka, aby GCompris zopakoval otÃzku;\n "
-"OtÃznik - PomocnÃk;\n"
-"ÅkatuÄa s nÃradÃm - Ponuka s nastaveniami;\n"
-"Lietadlo s Tuxom - O programe;\n"
-"HviezdiÄky (pri ikonke) reprezentujà vhodnà vekovà skupinu kaÅdej aktivity:\n"
-"1, 2 alebo 3 hviezdiÄky - od 2 do 6 rokov;\n"
-"1, 2 alebo 3 komplexnà hviezdiÄky - od 7 rokov;"
-
-#: ../boards/menu.xml.in.h:15
-msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr "Hlavnà ponuka GComprisu"
+# Namiesto âoblasÅâ, by som skÃr pouÅil âkrajâ, prÃpadne âregiÃnâ
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:24
+msgid " Bach, Beethoven, and Mozart composed music in this location."
+msgstr " V tejto oblasti skladali svoju hudbu Bach, Beethoven a Mozart."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1009
-msgid ""
-"GCompris is a collection of educational games that provides different "
-"activities for children aged 2 and up."
-msgstr "GComris je kolekcia edukaÄnÃch hier, ktorà zabezpeÄujà rÃzne aktivity pre deti od 2 rokov."
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
+msgid " Mexico"
+msgstr " Mexiko"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:26
 msgid ""
-"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
-"edutainment software"
+" Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
+"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
+"parties."
 msgstr ""
-"CieÄom GComprisu je vytvoriÅ slobodnà alternatÃvu k populÃrnym proprietÃrnym "
-"vzdelÃvacÃm softvÃrom"
+" Mariachi sà skupiny hudobnÃkov v Mexiku. Hrajà na gitarÃch, trÃbkach a "
+"husliach. Tieto skupiny hrajà pri mnohÃch prÃleÅitostiach ako napr. svadby a "
+"Äudovà zÃbavy."
 
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
-msgid "Miscellaneous activities"
-msgstr "RozliÄnà aktivity"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:27
+msgid ""
+" At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
+msgstr " Na oslavÃch Äudia Äasto tancujà na hudbu Mariachi. SlÃvny tanec je:"
 
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
-msgid "Time, Geography, ..."
-msgstr "Äas, Zemepis, ..."
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:28
+msgid " Where is Mariachi music from?"
+msgstr " OdkiaÄ pochÃdza hudba Mariachi?"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
+msgid " United State of America"
+msgstr " Spojenà ÅtÃty americkÃ"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:30
 msgid ""
-"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
-"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+" USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most "
+"famous for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and "
+"drums."
 msgstr ""
-"V hlavnej oblasti sa zobrazuje objekt. Pod obrÃzkom je vytlaÄenà neÃplnà "
-"slovo. Vyber chÃbajÃce pÃsmeno pre doplnenie slova."
+" Amerika mà tieÅ veÄkà mnoÅstvo hudobnÃch ÅÃnrov, ale asi najznÃmejÅia je "
+"rock and roll-ovà hudba. V tejto hudbe uÄinkujà spevÃci, hrà sa na gitarÃch "
+"a bubnoch."
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:2
-msgid "Fill in the missing letter"
-msgstr "VyplÅ chÃbajÃce pÃsmenÃ"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
+msgid " The 'king' of rock n' roll is"
+msgstr " âKrÃÄâ rock and roll-ovej hudby je"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:3
-msgid "Missing Letter"
-msgstr "ChÃbajÃce pÃsmeno"
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
+msgid ""
+" The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+"country."
+msgstr ""
+" âKrÃÄâ rock and rollu, Elvis Presley preslÃvil svoju hudbu v tejto krajine."
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:4
-msgid "Training reading skills"
-msgstr "PrecviÄ si ÄÃtacie schopnosti"
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
+msgid "The fifteen game"
+msgstr "Hra pÃtnÃsÅ"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:5
-msgid "Word reading"
-msgstr "ÄÃtanie slov"
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+msgstr ""
+"PresÃvaj hracie bloky a vytvor rastÃcu postupnosÅ (od najmenÅieho po "
+"najvÃÄÅie)"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "apple/_pple/a/i/o"
-msgstr "jablko/_ablko/j/k/t"
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
+"with the empty block."
+msgstr ""
+"Klikni na Äubovolnà poloÅku, ktorà mà vedÄa seba voÄnà blok. Bude prehodenà "
+"s prÃzdnym blokom."
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "jablko/jab_ko/l/h/o"
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:5
+msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
+msgstr "PÃvodnà kÃd prevzatà z dema libgnomecanvas"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "jablko/j_blko/a/i/o"
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:1
+msgid "Control the hose-pipe"
+msgstr "OvlÃdanie polievacej hadice"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "lopta/_opta/l/b/d"
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:2
+msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
+msgstr "TuÄniak potrebuje poliaÅ kvety, ale hadica je upchatÃ."
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "lopta/l_pta/o/e/i"
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
+msgid "Fine motor coordination"
+msgstr "Jemnà koordinÃcia pohybov"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "lopta/lo_ta/p/b/d"
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
+"bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
+"the hose, the red part will go back down."
+msgstr ""
+"Prejdi myÅkou nad Äervenà ÄasÅ polievacej hadice. TÃto treba posÃvaÅ a "
+"pomaliÄky presunÃÅ ku kvetom. MusÃÅ byÅ opatrnÃ, lebo keÄ vyjdeÅ myÅkou mimo "
+"hadice, Äervenà ÄasÅ sa vrÃti spÃÅ."
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "banÃn/_anÃn/b/p/d"
+# odtialto ok
+#: ../src/gcompris/about.c:49
+msgid ""
+"Author: Bruno Coudoin\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
+"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
+msgstr ""
+"Autor: Bruno Coudoin\n"
+"Prispievatelia: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Grafika: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Ãvodnà hudba: Djilali Sebihi\n"
+"Hudba na pozadÃ: Rico Da Halvarez\n"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr "banÃn/b_nÃn/a/o/i"
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/gcompris/about.c:57
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Zdenko PodobnÃ\n"
+"Marek Nagy\n"
+"Michal KaukiÄ"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "banÃn/ba_Ãn/n/m/b"
+#: ../src/gcompris/about.c:86
+msgid "About GCompris"
+msgstr "O programe GCompris"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "posteÄ/_osteÄ/p/l/f"
+#: ../src/gcompris/about.c:96
+msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net";
+msgstr "Domovskà strÃnka GComprisu: http://gcompris.net";
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "posteÄ/p_steÄ/o/i/e"
+#: ../src/gcompris/about.c:107
+msgid "Translators:"
+msgstr "Prekladatelia:"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "posteÄ/po_teÄ/s/p/d"
+#: ../src/gcompris/about.c:207
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
+"License"
+msgstr ""
+"Tento softvÃr je balÃkom GNU a je vydanà pod licenciou GNU General Public "
+"Licence"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
-msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
-msgstr "fÄaÅa/_ÄaÅa/f/t/b"
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:460
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "fÄaÅa/fÄ_Åa/a/o/u"
+# nadpis okna kde sa Åiada nejakà potvrdenie
+#: ../src/gcompris/bar.c:694
+msgid "GCompris confirmation"
+msgstr "Potvrdenie"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "fÄaÅa/fÄa_a/Å/l/s"
+#: ../src/gcompris/bar.c:695
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Naozaj chceÅ skonÄiÅ?"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
-msgid "cake/_ake/c/p/d"
-msgstr "torta/_orta/t/z/b"
+#: ../src/gcompris/bar.c:696
+msgid "Yes, I am sure!"
+msgstr "Ãno, chcem skonÄiÅ!"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "torta/t_rta/o/a/e"
+#: ../src/gcompris/bar.c:697
+msgid "No, I want to keep going"
+msgstr "Nie, nechcem skonÄiÅ"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "torta/to_ta/r/c/l"
+#: ../src/gcompris/board.c:149
+msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
+msgstr ""
+"NaÄÃtavanie dynamickÃch modulov nie je podporovanÃ. GCompris nevie "
+"naÄÃtavaÅ.\n"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
-msgid "car/_ar/c/k/b"
-msgstr "auto/au_o/t/z/b"
+# potialto ok
+# MÄ: preÄo to nie je na dvoch riadkoch?
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:182
+msgid ""
+"Select the language\n"
+" to use in the board"
+msgstr "Vyber jazyk, ktorà bude pouÅità v aktivite"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "auto/a_to/u/i/e"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:252
+msgid "Global GCompris mode"
+msgstr "GlobÃlny reÅim GCompris"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "auto/aut_/o/i/u"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:253
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃlny"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
-msgid "dog/_og/d/p/q"
-msgstr "pes/_es/p/s/q"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:254
+msgid "2 clicks"
+msgstr "2 kliknutia"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
-msgid "dog/d_g/o/g/a"
-msgstr "pes/p_s/e/o/a"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:255
+msgid "both modes"
+msgstr "oba reÅimy"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "pes/pe_/s/p/q"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:283
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
+"Vyber si reÅim Åahania,\n"
+"ktorà sa pouÅije na tabuli"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
-msgid "fish/_ish/f/h/l"
-msgstr "ryba/_yba/r/h/f"
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:123
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr "%d (Novà ÃroveÅ)"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
-msgid "fish/f_sh/i/u/l"
-msgstr "ryba/r_ba/y/u/l"
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:225
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "KonfigurÃcia zoznamu slov"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
-msgid "fish/fis_/h/o/i"
-msgstr "ryba/ryb_/a/o/i"
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:236
+msgid "Choice of the language"
+msgstr "VÃber jazyka"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
-msgstr "dom/_om/d/t/k"
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:248
+msgid "Choice of the level"
+msgstr "VÃber Ãrovne"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
-msgid "house/h_use/o/f/u"
-msgstr "dom/d_m/o/u/f"
+#: ../src/gcompris/config.c:58
+msgid "Language: your system default"
+msgstr "Jazyk: predvolenà systÃmom"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
-msgid "house/hous_/e/a/i"
-msgstr "dom/do_/m/n/k"
+#: ../src/gcompris/config.c:59
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikÃnskÃ"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "lietadlo/_ietadlo/l/j/v"
+#: ../src/gcompris/config.c:60
+msgid "Albanian"
+msgstr "albÃnsky"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "lietadlo/lieta_lo/d/t/h"
+#: ../src/gcompris/config.c:61
+msgid "Amharic"
+msgstr "amharskÃ"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "lietadlo/lietad_o/l/j/v"
+#: ../src/gcompris/config.c:62
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabskÃ"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "aktovka/a_tovka/k/u/r"
+#: ../src/gcompris/config.c:63
+msgid "Asturian"
+msgstr "astÃrsky"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "aktovka/_ktovka/a/o/i"
+#: ../src/gcompris/config.c:64
+msgid "Basque"
+msgstr "baskickÃ"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
-msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
-msgstr "aktovka/ak_ovka/t/p/c"
+#: ../src/gcompris/config.c:65
+msgid "Breton"
+msgstr "bretÃnsky"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:1 ../boards/money_cents.xml.in.h:1
-msgid "Can count"
-msgstr "Vie poÄÃtaÅ"
+#: ../src/gcompris/config.c:66
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulharskÃ"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:2 ../boards/money_cents.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
-"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
-msgstr ""
-"ZaplaÅ kliknutÃm na mincu alebo papierovà peniaze v spodnej Äasti obrazovky. "
-"PokiaÄ chceÅ odstrÃniÅ mincu alebo bankovku, klikni na Åu v hornej Äasti "
-"obrazovky."
+#: ../src/gcompris/config.c:67
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalÃnsky"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
-msgid "Money"
-msgstr "Peniaze"
+#: ../src/gcompris/config.c:68
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "ÄÃnsky (zjednoduÅenÃ)"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:4
-msgid "Practice money usage"
-msgstr "PrecviÄovanie pouÅÃvania peÅazÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:69
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "ÄÃnsky (tradiÄnÃ)"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:5 ../boards/money_cents.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
-"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
-msgstr ""
-"MusÃÅ kupovaÅ rÃzne veci a platiÅ presne. Vo vyÅÅej Ãrovni je zobrazenÃch "
-"viac vecà a preto musÃÅ najskÃr spoÄÃtaÅ celkovà cenu."
+#: ../src/gcompris/config.c:70
+msgid "Croatian"
+msgstr "chorvÃtsky"
 
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:4
-msgid "Practice money usage including cents"
-msgstr "PrecviÄovanie pouÅÃvania peÅazà vrÃtane halierov"
+#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:7
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Äesky"
 
-#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
-msgid "Rebuild the mosaic"
-msgstr "Poskladaj mozaiku"
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+msgid "Danish"
+msgstr "dÃnsky"
 
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
-msgid "Mouse-manipulation activities."
-msgstr "Aktivity na manipulÃciu s myÅou"
+#: ../src/gcompris/config.c:73
+msgid "Dutch"
+msgstr "holandskÃ"
 
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
-msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
-msgstr "RozliÄnà aktivity zaloÅenà na prÃci s myÅou (klikanie, Åahanie)"
+#: ../src/gcompris/config.c:74
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "dzongkha"
 
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
-msgid "Numeration"
-msgstr "PoÄÃtanie"
+#: ../src/gcompris/config.c:75
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "anglickà (Kanada)"
 
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
-msgid "Numeration activities."
-msgstr "ÄÃselnà aktivity."
+#: ../src/gcompris/config.c:76
+msgid "English (Great Britain)"
+msgstr "anglickà (VeÄkà BritÃnia)"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr "ZlepÅi sa v ÄÃtanà a v schopnosti pochopiÅ Äo si ÄÃtal"
+#: ../src/gcompris/config.c:77
+msgid "English (United States)"
+msgstr "anglickà (Spojenà ÅtÃty)"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "ÄÃtaj a zahraj sa s prÃbehom"
+#: ../src/gcompris/config.c:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "fÃnsky"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "PrÃbeh o Oskarovi a jeho priateÄoch"
+#: ../src/gcompris/config.c:79
+msgid "French"
+msgstr "francÃzsky"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
-msgid "reading"
-msgstr "ÄÃtanie"
+#: ../src/gcompris/config.c:80
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzÃnsky"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
-msgid "Assemble the puzzle"
-msgstr "Poskladaj skladaÄku"
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "German"
+msgstr "nemeckÃ"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
-msgstr "Åahaj a pusti poloÅky tak, aby si znovu vytvorili pÃvodnà maÄbu"
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Greek"
+msgstr "grÃcky"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
-"main board."
-msgstr "Zober kÃsky obrÃzku z ÄavÃho rÃmÄeka a poskladaj z nich maÄbu v hlavnej Äasti plochy."
+#: ../src/gcompris/config.c:83
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudÅaratskÃ"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:4
-msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "ManipulÃcia s myÅou: pohyb, Åahanie a pustenie"
+#: ../src/gcompris/config.c:84
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejskÃ"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:5
-msgid "Spatial representation"
-msgstr "ReprezentÃcia priestoru"
+#: ../src/gcompris/config.c:85
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindskÃ"
 
-#: ../boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
-msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
-msgstr "Edgar Degas, TaneÄnà trieda - 1873-75"
+#: ../src/gcompris/config.c:86
+msgid "Hungarian"
+msgstr "MaÄarsky"
 
-#: ../boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
-msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+#: ../src/gcompris/config.c:87
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonÃzsky"
 
-#: ../boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
-msgstr "Pierre-Auguste Renoir, DievÄa pri klavÃry - 1892"
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+msgid "Irish (Gaelic)"
+msgstr "Ãrsky (galskÃ)"
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
-msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
-msgstr "Kandinsky, Wassily, KompozÃcia VIII - 1923"
+#: ../src/gcompris/config.c:89
+msgid "Italian"
+msgstr "talianskÃ"
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
-msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
-msgstr "Olej na plÃtne , 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+#: ../src/gcompris/config.c:90
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonskÃ"
 
-#: ../boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
-msgstr "Bazille, Hradby v Aigues-Mortes - 1867"
+#: ../src/gcompris/config.c:91
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "kinyarwandanskÃ"
 
-#: ../boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
-msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
-msgstr "Cassatt, Mary - Leto - 1895"
+#: ../src/gcompris/config.c:92
+msgid "Korean"
+msgstr "kÃrejskÃ"
 
-#: ../boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
-msgstr "Vincent Van Gogh, Dedinskà ulica v Auvers - 1890"
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Latvian"
+msgstr "lotyÅskÃ"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:1
-msgid "Help Tux the parachutist land safely"
-msgstr "PomÃÅ tuÄniakovi-paraÅutistovi bezpeÄne pristÃÅ "
+#: ../src/gcompris/config.c:94
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litovskÃ"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
-"on Tux to open the parachute."
-msgstr "StlaÄ Äubovolnà klÃves alebo klikni na lietadlo a tuÄniak vyskoÄÃ. OpÃÅ stlaÄ Äubovolnà klÃves alebo klikni na tuÄniaka a otvorà sa mu padÃk."
+#: ../src/gcompris/config.c:95
+msgid "Macedonian"
+msgstr "macedÃnsky"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
-"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
-msgstr ""
-"V tejto hre deti sa budà pokÃÅaÅ, aby prieskumnÃk Tux bezpeÄne pristÃl na "
-"rybÃrskej lodi. Bude treba braÅ do Ãvahy smer vetra a rÃchlosÅ."
+#: ../src/gcompris/config.c:96
+msgid "Malay"
+msgstr "malajskÃ"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:4
-msgid "Parachutist"
-msgstr "ParaÅutista"
+#: ../src/gcompris/config.c:97
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalamskÃ"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:5
-msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
-msgstr ""
-"TÃto tabuÄa je orientovanà na hru. NevyÅaduje Åpecifickà schopnosti, aby si "
-"ju mohol hraÅ."
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Marathi"
+msgstr "marathinskÃ"
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
-"arrows on the keyboard to move the helicopter."
-msgstr ""
+#: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "ÄiernohorskÃ"
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
-msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Pohybuj lietadlom tak, aby zachytil oblaky v sprÃvnom poradÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
+msgid "Nepal"
+msgstr "nepÃlsky"
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:3
-msgid "Number"
-msgstr "ÄÃslo"
+#: ../src/gcompris/config.c:101
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "nÃrsky (Bokmal)"
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
-msgid "Numbers in Order"
-msgstr "ÄÃsla v poradÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:102
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "nÃrsky (Nynorsk)"
 
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
-msgid "Puzzles"
-msgstr "SkladaÄky"
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+msgid "Occitan (languedocien)"
+msgstr "occitan (languedocien)"
 
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
-msgid "Various puzzles."
-msgstr "RozliÄnà skladaÄky."
+#: ../src/gcompris/config.c:104
+msgid "Persian"
+msgstr "perzskÃ"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
-msgid "Add a language-binding to gcompris."
-msgstr "PridaÅ ku gcomprisu rozÅÃrenie pre inà jazyk."
+#: ../src/gcompris/config.c:105
+msgid "Polish"
+msgstr "poÄskÃ"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
-msgid "Advanced Python Programmer :)"
-msgstr "PokroÄilà programÃtor v Pythone :)"
+#: ../src/gcompris/config.c:106
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalskà (BrazÃlia)"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
-msgid "Python Test"
-msgstr "Test Pythonu"
+#: ../src/gcompris/config.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalskÃ"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:4
-msgid "Test board for the python plugin"
-msgstr "Testovacia doska pre zÃsuvnà modul python"
+#: ../src/gcompris/config.c:108
+msgid "Punjabi"
+msgstr "punjabskÃ"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr "VÄaka Guidovi van Rossumovi a tÃmu pythonu za tento vÃkonnà jazyk"
+#: ../src/gcompris/config.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "rumunskÃ"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
-msgid "A memory game based on trains"
-msgstr "PamÃÅovà hra zaloÅenà na vlakoch"
+#: ../src/gcompris/config.c:110
+msgid "Russian"
+msgstr "ruskÃ"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
-"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
-"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
-"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
-msgstr ""
-"V hornej Äasti hlavnej oblasti je zobrazenà vlak - lokomotÃva a vagÃn(y). Po "
-"niekoÄkÃch sekundÃch vlak odÃde. Potom ho musÃÅ v hornej Äasti obrazovky "
-"znovu zostaviÅ vybranÃm sprÃvnych vagÃnov a lokomotÃvy. VyradiÅ poloÅku "
-"mÃÅeÅ kedykoÄvek pomocou kliknutia na Åu. Svoj vÃber potvrÄ kliknutÃm na "
-"ruku v spodnej Äasti."
+#: ../src/gcompris/config.c:111
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "srbskà (latinka)"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:3
-msgid "Memory-training"
-msgstr "PrecviÄovanie pamÃte"
+#: ../src/gcompris/config.c:112
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbskÃ"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:5
-msgid "Railway"
-msgstr "Åeleznica"
+#: ../src/gcompris/config.c:113
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovenskÃ"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the correct colored object."
-msgstr "Klikni na objekt so sprÃvnou farbou."
+#: ../src/gcompris/config.c:114
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovinskÃ"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:3
-msgid "Click on the matching color"
-msgstr "Klikni na zodpovedajÃcu farbu"
+#: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Somali"
+msgstr "somÃlsky"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:4
-msgid "Read the names of colors"
-msgstr "ÄÃtanie nÃzvov farieb"
+#: ../src/gcompris/config.c:116
+msgid "Spanish"
+msgstr "Åpanielsky"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:5
-msgid "This board teaches basic colors."
-msgstr "TÃto doska uÄà zÃkladnà farby."
+#: ../src/gcompris/config.c:117
+msgid "Swedish"
+msgstr "ÅvÃdsky"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "black"
-msgstr "Äiernu"
+#: ../src/gcompris/config.c:118
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsky"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "blue"
-msgstr "modrÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Thai"
+msgstr "thajskÃ"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "brown"
-msgstr "hnedÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:120
+msgid "Turkish (Azerbaijan)"
+msgstr "tureckà (AzerbajdÅan)"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "green"
-msgstr "zelenÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:121
+msgid "Turkish"
+msgstr "tureckÃ"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "grey"
-msgstr "ÅedÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:122
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinskÃ"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "orange"
-msgstr "oranÅovÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:123
+msgid "Urdu"
+msgstr "urdskÃ"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "pink"
-msgstr "ruÅovÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:124
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamskÃ"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "red"
-msgstr "ÄervenÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:125
+msgid "Walloon"
+msgstr "walÃnsky"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
-msgid "violet"
-msgstr "fialovÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:126
+msgid "Zulu"
+msgstr "zulskÃ"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
-msgid "white"
-msgstr "bielu"
+#: ../src/gcompris/config.c:131
+msgid "Timer: No time limit"
+msgstr "ÄasovaÄ: bez ÄasovÃho limitu"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
-msgid "yellow"
-msgstr "ÅltÃ"
+#: ../src/gcompris/config.c:132
+msgid "Timer: Slow timer"
+msgstr "ÄasovaÄ: Pomalà ÄasovaÄ"
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:1
-msgid "Go to the Reading activities"
-msgstr "PrejsÅ k ÄÃtacÃm aktivitÃm"
+#: ../src/gcompris/config.c:133
+msgid "Timer: Normal timer"
+msgstr "ÄasovaÄ: normÃlny ÄasovaÄ"
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:2
-msgid "Reading activities."
-msgstr "ÄÃtacie aktivity."
+#: ../src/gcompris/config.c:134
+msgid "Timer: Fast timer"
+msgstr "ÄasovaÄ: rÃchly ÄasovaÄ"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
-"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
-msgstr ""
+#: ../src/gcompris/config.c:138
+msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
+msgstr "PouÅi administratÃvny modul GCompris na filtrovanie tabÃÄ"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
-msgid "Horizontal reading practice"
-msgstr "PrecviÄovanie vodorovnÃho ÄÃtania"
+#: ../src/gcompris/config.c:192
+msgid "GCompris Configuration"
+msgstr "Nastavenie programu GCompris"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:3
-msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "PreÄÃtaj zoznam slov a potom povedz, Äi danà slovo bolo v Åom"
+#: ../src/gcompris/config.c:275
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celà obrazovka"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:5
-msgid "Reading training in a limited time"
-msgstr "TrÃnovanie ÄÃtania v obmedzenom Äase"
+#: ../src/gcompris/config.c:300
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:2
-msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "PreÄÃtaj zvislà zoznam slov a potom povedz, Äi danà slovo bolo v Åom"
+# PM: Äo za efekt? nemyslia sa tÃm zvukovà efekty?
+#: ../src/gcompris/config.c:325
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:3
-msgid "Read training in a limited time"
-msgstr "TrÃnovanie ÄÃtania v obmedzenom Äase"
+#: ../src/gcompris/config.c:349 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "ZvÃÄÅiÅ"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:5
-msgid "Vertical-reading practice"
-msgstr "PrecviÄovanie zvislÃho ÄÃtania"
+#: ../src/gcompris/config.c:386
+#, c-format
+msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ prieÄinok s tÃmami vzhÄadu: %s"
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:1
-msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
-msgstr ""
+#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:877
+#: ../src/gcompris/config.c:891
+#, c-format
+msgid "Skin : %s"
+msgstr "TÃma vzhÄadu : %s"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:419
+msgid "SKINS NOT FOUND"
+msgstr "TÃmy vzhÄadu sa nenaÅli"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:251
+msgid "CANCEL"
+msgstr "ZRUÅ"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:259
+msgid "LOAD"
+msgstr "NAÄÃTAJ"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:259
+msgid "SAVE"
+msgstr "ULOÅ"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
+msgid "Couldn't find or load the file"
+msgstr "Nie je moÅnà nÃjsÅ alebo naÄÃtaÅ sÃbor"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:143 ../src/gcompris/gameutil.c:201
+msgid "This activity is incomplete."
+msgstr "TÃto aktivita je neÃplnÃ."
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:2
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
 msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
-"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
-"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
+"Exit it and report\n"
+"the problem to the authors."
 msgstr ""
+"UkonÄite aktivitu a nahlÃste\n"
+"vzniknutà problÃm autorom."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
+msgid "run GCompris in fullscreen mode."
+msgstr "spustà program GCompris v celoobrazovkovom reÅime."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
+msgid "run GCompris in window mode."
+msgstr "spustà program GCompris v okne."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
+msgid "run GCompris with sound enabled."
+msgstr "spustà program GCompris s povolenÃm zvukom."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
+msgid "run GCompris without sound."
+msgstr "spustà program GCompris bez zvuku."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
+msgid "run GCompris with the default system cursor."
+msgstr "spustà program GCompris so systÃmovÃm kurzorom."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
+msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
+msgstr "spustà program GCompris bez kurzora (dotykovà obrazovka)."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
+msgid "display only activities with this difficulty level."
+msgstr "zobrazà iba aktivity s touto ÃrovÅou obtiaÅnosti."
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:3
-msgid "Redraw the given item"
-msgstr "Prekresli danà obrÃzok"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
+msgid "display debug informations on the console."
+msgstr "vypÃÅe do konzoly informÃcie pre ladenie."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
+msgid "Print the version of "
+msgstr "VypÃÅe verziu "
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
 msgid ""
-"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
-"the left."
-msgstr ""
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
+"activity). Use '-l list' to list all the available activities and their "
+"descriptions."
+msgstr ""
+"Spustà program GCompris s mistnou ponukou (napr. -l /reading nÃm dovolà hraÅ len "
+"aktivity v adresÃri reading, -l /strategy/connect4 sprÃstupnà len "
+"strategickà aktivitu connect4). Zoznam dostupnÃch aktivÃt zÃskate zadanÃm â-l listâ"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
+msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
+msgstr "V tomto adresÃri program GCompris bude hÄadaÅ svoje dÃta."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
+msgid "GCompris will find the skins in this directory"
+msgstr "V tomto adresÃri program GCompris bude hÄadaÅ tÃmy vzhÄadu"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
+msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
+msgstr "V tomto adresÃri program GCompris bude hÄadaÅ zÃsuvnà moduly s aktivitami"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
+msgstr "V tomto adresÃri program GCompris bude hÄadaÅ aktivity v Pythone"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
+msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
+msgstr "V tomto adresÃri program GCompris bude hÄadaÅ sÃbor s prekladom (.mo preklad)"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
+msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
+msgstr "V tomto adresÃri program GCompris bude hÄadaÅ ponuku s aktivitami"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
+msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
+msgstr "Spustà program GCompris v reÅime pre jeho sprÃvu a sprÃvu pouÅÃvateÄov"
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:207
 msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
-"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
-"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
-"objects under others."
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
 msgstr ""
+"PouÅije alternatÃvnu databÃzu pre profily [$HOME/.config/gcompris/"
+"gcompris_sqlite.db]"
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
-msgid "Mirror the given item"
-msgstr "Prekresli danà obrÃzok"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:210
+msgid "Create the alternate database for profiles"
+msgstr "Vytvorà alternatÃvnu databÃzu pre profily"
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
-"first level"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
+msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
+msgstr "Znovu naÄÃta ponuky vo formÃte XML a uloÅÃ ich do databÃzy"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
+msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+"Nastavà profil, ktorà sa mà pouÅiÅ. Profily je moÅnà vytvoriÅ "
+"pomocou âgcompris -aâ"
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:219
+msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr ""
+"Zoznam dostupnÃch profilov.  Profily je moÅnà vytvoriÅ "
+"pomocou âgcompris -aâ"
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:2
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:222
 msgid ""
-"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
-"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
-"done, click on the OK button or hit the Enter key."
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
 msgstr ""
-"NajskÃr spoÄÃtaj koÄko kusov Äadu je medzi Tuxom a rybou. Potom vyber "
-"sprÃvne ÄÃslo kliknutÃm na kocku. Na kocke mÃÅeÅ taktieÅ poÄÃtaÅ dozadu. KeÄ "
-"budeÅ hotovÃ, klikni na tlaÄÃtko OK alebo stlaÄ klÃves Enter."
+"Umiestnenie konfiguraÄnÃho adresÃra: [$HOME/.config/gcompris]. AlternatÃvne "
+"mÃÅete nastaviÅ premennà $XDG_CONFIG_HOME."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:3
-msgid "Practice subtraction with a fun game"
-msgstr "PrecviÄovanie odÄÃtania pomocou zÃbavnej hry"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:225
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
+msgstr "Umiestnenie pouÅÃvateÄskÃch adresÃrov [$HOME/My GCompris]"
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
-msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
-msgstr ""
-"Tux je hladnÃ. PomÃÅ mu nÃjsÅ ryby pomocou poÄÃtania ÄadovÃch bodov "
-"potrebnÃch na ich dosiahnutie."
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:228
+msgid "Run the experimental activities"
+msgstr "Spustà aktivity urÄenà len na testovacie ÃÄely"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
-msgid "Balance the scales properly"
-msgstr "SprÃvne vyvÃÅ vÃhy"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:231
+msgid "Disable the quit button"
+msgstr "ZakÃÅe tlaÄidlo na ukonÄenie programu"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "Åahaj a pusti zÃvaÅia a vyrovnaj vÃhy"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:234
+msgid "Disable the config button"
+msgstr "ZakÃzaÅ tlaÄidlo na zmenu nastavenÃ"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
-msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
-msgstr "VÃpoÄet v duchu, aritmetickà rovnosÅ"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:237
+msgid "Disable the level button"
+msgstr "ZakÃÅe tlaÄidlo na vÃber ÃrovnÃ"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
-"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
-"released under the GPL licence."
-msgstr ""
-"Kresba je originÃlna maÄba, ktorà Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) "
-"nakreslil v roku 2001. Volà sa 'predavaÄ korenia v Egypte'. Je uvoÄnenà pod "
-"podmienkami licencie GPL."
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:240
+msgid "Disable the database (slower start and no user log)"
+msgstr "ZakÃÅe databÃzu (pomalÅÃ Åtart a nerobia sa zÃznamy o pouÅÃvateÄoch)"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:243
 msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
-"arranged in any order."
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
 msgstr ""
-"Na vyrovnanie vÃh presuÅ zÃvaÅia na ich Äavà misku. ZÃvaÅia mÃÅu byÅ "
-"usporiadanà v Äubovolnom poradÃ."
+"GlobÃlny reÅim pre Åahanie myÅou: normal, 2clicks, both. Predvolenà reÅim je "
+"normal."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:1
-msgid "Direct your boat accurately to win the race."
-msgstr "Nasmeruj svoju loÄku tak, aby si vyhral preteky."
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:246
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr "Dovolà spustenie viacerÃch inÅtancià programu GCompris."
+
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:249
+msgid "Disable maximization zoom"
+msgstr "ZakÃÅe maximalizÃciu okna"
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:252
 msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used. For example: left 90 => Make a perpendicular left turn "
-"forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed on the ruler). The goal "
-"is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try "
-"to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
+"Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
+"hardcoded value"
 msgstr ""
+"PredÄÅi Äasovà limit pre aktivity; uÅitoÄnà sà hodnoty > 1.0; 1.0 je "
+"predvolenà hodnota"
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:3 ../boards/searace1player.xml.in.h:3
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:255
 msgid ""
-"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
-"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
-"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
-"concept to children."
+"How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
+"< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
 msgstr ""
+"UrÄuje, ako sa majà predlÅovaÅ Äasovà limity pre aktivity pri viacerÃch hrÃÄoch; uÅitoÄnà hodnoty "
+"sà < 1.0; 1.0 nezmenà prednastavenà hodnotu"
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:4
-msgid "Sea race (2 Players)"
-msgstr "Morskà preteky (2 hrÃÄi)"
+# cmd desc
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:258
+msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
+msgstr "Spustà vÅetky aktivity za sebou kvÃli ich otestovaniu"
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:1
-msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
-msgstr "Daj sprÃvne inÅtrukcie svojej loÄke tak, aby si bol prvà v pretekoch."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
+"support its development, this version provides only %d of the %d activities. "
+"You can get the full version for a small fee at\n"
+"<http://gcompris.net>\n"
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. If you also believe "
+"that we should teach freedom to children, please consider using GNU/Linux. "
+"Get more information at FSF:\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy>"
+msgstr ""
+"GCompris je slobodnà softvÃr, ktorà je moÅnà slobodne ÅÃriÅ a upravovaÅ v zmysle podmienok licencie GPL. Aby sa podporil "
+"rozvoj projektu, tÃto verzia obsahuje len %d z %d aktivÃt. Plnà verziu si "
+"mÃÅete za malà poplatok stiahnuÅ z\n"
+"<http://gcompris.net>\n"
+"Verzia pre GNU/Linux tieto obmedzenia nemÃ. Ak si myslÃte, Åe deti by sme "
+"mali uÄiÅ slobode, zvÃÅte, prosÃm, pouÅÃvanie systÃmu GNU/Linux. Viac "
+"informÃcii sa nachÃdza na strÃnke v slovenskom jazyku na strÃnke:\n http://sk.wikipedia.org/wiki/Open_source\n alebo v anglickom jazyku na strÃnke nadÃcie Free Software Foundation:\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy>"
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:4
-msgid "Sea race (Single Player)"
-msgstr "Morskà preteky (jeden hrÃÄ)"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1236
+#, c-format
+msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ tÃmu vzhÄadu â%sâ (uistite sa, Åe sÃbor existuje a je "
+"ÄitateÄnÃ)"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
-msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
-msgstr "SpoÄÃtaj bodky na kocke skÃr neÅ dopadne na zem"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1252
+msgid "Retrieving remote data..."
+msgstr "NaÄÃtavajà sa vzdialenà dÃta..."
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
-msgid "Counting skills"
-msgstr "SchopnosÅ poÄÃtaÅ"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
+msgid_plural ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr[0] ""
+"GCompris sa nenaÅtartuje, pretoÅe sÃbor so zÃmkom vznikol pred menej ako %d "
+"sekundami.\n"
+msgstr[1] ""
+"GCompris sa nenaÅtartuje, pretoÅe sÃbor so zÃmkom vznikol pred menej ako %d "
+"sekundou.\n"
+msgstr[2] ""
+"GCompris sa nenaÅtartuje, pretoÅe sÃbor so zÃmkom vznikol pred menej ako %d "
+"sekundami.\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
+#, c-format
+msgid "The lock file is: %s\n"
+msgstr "SÃbor so zÃmkom je: %s\n"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, count the number of dots"
-msgstr "V obmedzenom Äase spoÄÃtaj poÄet bodiek"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1638
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris\n"
+"Version: %s\n"
+"License: GPL\n"
+"More info at http://gcompris.net\n";
+msgstr ""
+"GCompris\n"
+"Verzia: %s\n"
+"Licencia: GPL\n"
+"Viac informÃcià je na http://gcompris.net\n";
+
+#. check the list of possible values for -l, then exit
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1818
+#, c-format
+msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
+msgstr "PouÅite -l na priamy prÃstup k aktivite.\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1819
+#, c-format
+msgid "The list of available activities is :\n"
+msgstr "Zoznam dostupnÃch aktivÃt je :\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1850
+#, c-format
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "PoÄet aktivÃt: %d\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr "%s existuje, ale nemà prÃva na ÄÃtanie alebo zÃpis"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+"CHYBA: Profil â%sâ nebol nÃjdenÃ. Zoznam dostupnÃch profilov zÃskate zadanÃm âgcompris --profile-listâ\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1995
+#, c-format
+msgid "The list of available profiles is:\n"
+msgstr "Zoznam dostupnÃch profilov je:\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:310
+msgid "Unaffected"
+msgstr "NeovplyvnenÃ"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:311
+msgid "Users without a class"
+msgstr "PouÅÃvatelia bez triedy"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading activity from database:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"NaÄÃtava sa aktivita z databÃzy:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:183
+msgid "Prerequisite"
+msgstr "PoÅiadavka"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:213
+msgid "Goal"
+msgstr "CieÄ"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:243
+msgid "Manual"
+msgstr "NÃvod"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:273
+msgid "Credit"
+msgstr "PoÄakovanie"
+
+#: ../src/gcompris/menu.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading activity from file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"NaÄitÃvanie aktivity zo sÃboru:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gcompris/menu.c:689
+msgid ""
+"All the activities are disabled in this profile. Go in the GCompris "
+"administration module and activate at least one activity."
+msgstr ""
+"V tomto profile sà vÅetky aktivity zakÃzanÃ. ChoÄte do  "
+"modulu na sprÃvu programu Gcompris a povoÄte aspoÅ jednu aktivitu."
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:505
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+"Tento adresÃr obsahuje sÃbory, ktorà si vytvorÃÅ pomocou vzdelÃvacieho "
+"programu GCompris\n"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:512
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+"Do tohoto adresÃra si mÃÅeÅ ukladaÅ svoje obrÃzky.\n"
+"Tie potom mÃÅeÅ pouÅiÅ pri svojich kresliacich aktivitÃch a pri animÃciach.\n"
+"Podporovanà formÃty obrÃzkov sà jpeg, png a svg.\n"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:222 ../src/gcompris/sugar_srv.c:156
+msgid "Sharing Error"
+msgstr "Chyba zdieÄania"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:223
+msgid "Cannot retrieve remote data"
+msgstr "Nedajà sa naÄÃtaÅ vzdialenà dÃta"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:82
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:83
+msgid "Refresh"
+msgstr "ObnoviÅ"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:85
+msgid "Previous level"
+msgstr "PredchÃdzajÃca ÃroveÅ"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:88
+msgid "Next level"
+msgstr "NasledujÃca ÃroveÅ"
+
+#. TRANSLATORS: Back as in previous
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:97
+msgid "Back"
+msgstr "NaspÃÅ"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_srv.c:157
+msgid "Cannot initiate sharing session"
+msgstr "Nedà sa inicializovaÅ zdieÄanà sedenie"
+
+# MÄ: Nie skÃr uplynutÃ?
+# MK: dal som popisne
+#: ../src/gcompris/timer.c:257
+msgid "Time Elapsed"
+msgstr "Äas, ktorà uplynul"
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
+#, c-format
+msgid "Remaining Time = %d"
+msgstr "ZostÃvajÃci Äas = %d"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:1
+msgid "Locate the region"
+msgstr "HÄadanie krajÃn a oblastÃ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr "Åahaj a pusti oblasti tak, aby si nakreslil kompletnà mapu krajiny"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "ManipulÃcia s myÅou: pohyb, Åahanie a pustenie"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Mapa Nemecka pochÃdza z WikipÃdie a je pod licenciou GNU Free Documentation "
+"License. ÃroveÅ s Nemeckom vytvorili Olaf Ronneberger a jeho deti Lina a "
+"Julia RonnebergerovÃ."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Regions of France"
+msgstr "Oblasti FrancÃzska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board13_0.xml.in.h:1
+msgid "Australia"
+msgstr "AustrÃlia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Deutschland BundeslÃnder"
+msgstr "Spolkovà krajiny Nemecka"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr "ArgentÃnske provincie"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr "PoÄskà vojvodstvÃ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr "Oblasti v Turecku"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr "VÃchodnà oblasti v Turecku"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Norway"
+msgstr "GrÃfstva v NÃrsku"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Brazil"
+msgstr "GrÃfstva v BrazÃlii"
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:1
+msgid "Locate the countries"
+msgstr "HÄadanie krajÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
+msgstr "Åahaj a pusti poloÅky tak, aby si nakreslil kompletnà mapu"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Continents"
+msgstr "Kontinenty"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:6
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "America"
+msgstr "Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "Antarctica"
+msgstr "AntarktÃda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:1
+msgid "Asia"
+msgstr "Ãzia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "Europe"
+msgstr "EurÃpa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:7
+msgid "Oceania"
+msgstr "OceÃnia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "North America"
+msgstr "Severnà Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:2
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamy"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "DominikÃnska republika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "Greenland"
+msgstr "GrÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:9
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:10
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:11
+msgid "United States of America"
+msgstr "Spojenà ÅtÃty americkÃ"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:12
+msgid "Alaska"
+msgstr "AljaÅka"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "South America"
+msgstr "JuÅnà Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "Argentina"
+msgstr "ArgentÃna"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "Bolivia"
+msgstr "BolÃvia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "Brazil"
+msgstr "BrazÃlia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "Chile"
+msgstr "Äile"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
+msgid "Ecuador"
+msgstr "EquÃdor"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+msgid "French Guiana"
+msgstr "FrancÃzska Guajana"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguaj"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguaj"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Western Europe"
+msgstr "ZÃpadnà EurÃpa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "Austria"
+msgstr "RakÃsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgicko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
+msgid "Denmark"
+msgstr "DÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "Finland"
+msgstr "FÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
+msgid "France"
+msgstr "FrancÃzsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemecko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ãrsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
+msgid "Italy"
+msgstr "Taliansko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembursko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
+msgid "The Netherlands"
+msgstr "Holandsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
+msgid "Norway"
+msgstr "NÃrsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
+msgid "Spain"
+msgstr "Åpanielsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:16
+msgid "Sweden"
+msgstr "ÅvÃdsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:17
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ÅvajÄiarsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:18
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Spojenà krÃÄovstvo"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Europe"
+msgstr "VÃchodnà EurÃpa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:2
+msgid "Albania"
+msgstr "AlbÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:3
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorusko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:4
+msgid "Bosnia Herzegovina"
+msgstr "Bosna a Hercegovina"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulharsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:6
+msgid "Croatia"
+msgstr "ChorvÃtsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:8
+msgid "Estonia"
+msgstr "EstÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:9
+msgid "Hungary"
+msgstr "MaÄarsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:10
+msgid "Latvia"
+msgstr "LotyÅsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:11
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:12
+msgid "Macedonia"
+msgstr "MacedÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:13
+msgid "Moldova"
+msgstr "MoldÃvia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:14
+msgid "Poland"
+msgstr "PoÄsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:15
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:54
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
+msgid "Serbia"
+msgstr "Srbsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Äierna hora"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:19
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Slovensko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:20
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovinsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:24
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turecko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:22
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:23
+msgid "Greece"
+msgstr "GrÃcko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:24
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Northern Africa"
+msgstr "Severnà Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:3
+msgid "Algeria"
+msgstr "AlÅÃrsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:7
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:8
+msgid "Cameroon"
+msgstr "KamerÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:30
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Stredoafrickà republika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:35
+msgid "Chad"
+msgstr "Äad"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:8
+msgid "Djibouti"
+msgstr "DÅibuti"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:11
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:6
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "RovnÃkovà Guinea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:13
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "EtiÃpia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:12
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabun"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:14
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:15
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinea Bissau"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:16
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:10
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "PobreÅie slonoviny"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:19
+msgid "Libya"
+msgstr "LÃbya"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:22
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:24
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:23
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:28
+msgid "Nigeria"
+msgstr "NigÃria"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:27
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:15
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:31
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:28
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:32
+msgid "Somalia"
+msgstr "SomÃlsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:33
+msgid "Sudan"
+msgstr "SudÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:36
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:37
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:29
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:34
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "ZÃpadnà sahara"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Southern Africa"
+msgstr "JuÅnà Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:4
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:6
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:4
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:9
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Demokratickà republika Kongo"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:17
+msgid "Kenya"
+msgstr "KeÅa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:9
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lezoto"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:25
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:26
+msgid "Namibia"
+msgstr "NamÃbia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:14
+msgid "Republic of Congo"
+msgstr "Republika Kongo"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:2
+msgid "South Africa"
+msgstr "JuÅnà Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:17
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:34
+msgid "Tanzania"
+msgstr "TanzÃnia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:38
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:39
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:2
+msgid "Caspian Sea"
+msgstr "Kaspickà more"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:3
+msgid "Black Sea"
+msgstr "Äierne more"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:4
+msgid "Mediteranean Sea"
+msgstr "Stredozemnà more"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:5
+msgid "Persian Gulf"
+msgstr "Perzskà zÃliv"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:7
+msgid "Red Sea"
+msgstr "Äervenà more"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:8
+msgid "Palestine"
+msgstr "PalestÃna"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:10
+msgid "Brunei"
+msgstr "Brunej"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:11
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:12
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrajn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:13
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:14
+msgid "Chypre"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:15
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:16
+msgid "Armenia"
+msgstr "ArmÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:17
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:18
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Spojenà arabskà emirÃty"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:19
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:20
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudskà ArÃbia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:21
+msgid "Jordan"
+msgstr "JordÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:22
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:23
+msgid "Syria"
+msgstr "SÃria"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:25
+msgid "Georgia"
+msgstr "GruzÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:26
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "AzerbajdÅan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:27
+msgid "Iran"
+msgstr "IrÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:28
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "TurkmÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:29
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:30
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "TadÅikistan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malajzia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
+msgid "Indonesia"
+msgstr "IndonÃzia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
+msgid "Philippines"
+msgstr "FilipÃny"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mjanmarsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "BangladeÅ"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:41
+msgid "China"
+msgstr "ÄÃna"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:42
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Srà Lanka"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:43
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thajsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:44
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:45
+msgid "Cambodia"
+msgstr "KambodÅa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:46
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:47
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:48
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:49
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:50
+msgid "South Korea"
+msgstr "JuÅnà Korea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:51
+msgid "North Korea"
+msgstr "Severnà Korea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:52
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:53
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolsko"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:132
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
+msgid "Simple Letters"
+msgstr "Jednoduchà pÃsmenÃ"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:133
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:2
+msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
+msgstr "StlaÄ klÃvesu padajÃceho pÃsmena skÃr ako dopadne"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:225 ../src/memory-activity/memory.c:931
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+# MÄ: Neviem Äi sa dajà pÃsmenà s diakritikou jednoducho stlÃÄaÅ.
+# MK: akosi to neviem po spustenà objaviÅ... 
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:235 ../src/memory-activity/memory.c:941
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "AÃÃBCÄDÄEÃFGHIÃJKLÄÄMNÅOÃÃPQRÅSÅTÅUÃVWXYÃZÅ"
+
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:905
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1211
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:904
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> KonfigurÃcia\n"
+"pre profil <b>%s</b>"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:879
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "ZapnÃÅ zvuky"
+
+#. toggle box
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:929
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:927
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "Iba text s veÄkÃmi pÃsmenami"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
+msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
+msgstr "AsociÃcie pÃsmen medzi obrazovkou a klÃvesnicou"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:4
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard manipulation"
+msgstr "ManipulÃcia s klÃvesnicou"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:1
+msgid "Equality Number Munchers"
+msgstr "ÄÃsloÅrÃti - rovnosÅ ÄÃsel"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
+"of the screen."
+msgstr ""
+"DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÃraz, ktorà sa rovnà ÄÃslu uvedenÃmu v hornej Äasti "
+"obrazovky."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:3
+msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
+msgstr "PrecviÄ si sÄÃtanie, nÃsobenie, delenie a odÄÃtanie."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
+"Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"PouÅi Åipky klÃvesnice, pohybuj sa po doske a vyhni sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ "
+"medzernÃk obsah polÃÄka zjeÅ."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
+#, python-format
+msgid ", %d"
+msgstr ", %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#, python-format
+msgid " and %d"
+msgstr " a %d"
+
+# MÄ: myslÃm, Åe to âsâ je tam navyÅe.
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
+msgid "{0} is divisible by {1}."
+msgstr "{0} je deliteÄnà s {1}."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
+msgid "1 is not a prime number."
+msgstr "1 nie je prvoÄÃslo"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:129
+#, python-format
+msgid "Primes less than %d"
+msgstr "PrvoÄÃsla menÅie ako %d"
+
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:151
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
+msgstr ""
+"NÃsobky %(d1)d zahÅÅajà %(s)s,\n"
+"ale %(d2)d nie je nÃsobok %(d3)d."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:162
+#, python-format
+msgid "Factors of %d"
+msgstr "Delitele ÄÃsla %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
+msgid "{0} are the factors of {1}."
+msgstr "{0} sà deliteÄmi ÄÃsla {1}."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
+#, python-format
+msgid "Multiples of %d"
+msgstr "NÃsobky ÄÃsla %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
+msgid "{0} = {1}"
+msgstr "{0} = {1}"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
+msgid "{0} + {1}"
+msgstr "{0} + {1}"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
+msgid "{0} â {1}"
+msgstr "{0} â {1}"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
+msgid "{0} Ã {1}"
+msgstr "{0} Ã {1}"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
+msgid "{0} Ã {1}"
+msgstr "{0} Ã {1}"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
+#, python-format
+msgid "Equal to %d"
+msgstr "Rovnà %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:295
+#, python-format
+msgid "Not equal to %d"
+msgstr "Nie je rovnà %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:439
+msgid ""
+"You were eaten by a Troggle.\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"Bol si zjedenà Troglom.\n"
+"Pre pokraÄovanie stlaÄ <Return>."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
+msgid "You ate a wrong number.\n"
+msgstr "Zjedol si nesprÃvne ÄÃslo.\n"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:489
+msgid ""
+"\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pre pokraÄovanie stlaÄ <Return>."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
+msgid ""
+"T\n"
+"R\n"
+"O\n"
+"G\n"
+"G\n"
+"L\n"
+"E"
+msgstr ""
+"T\n"
+"R\n"
+"O\n"
+"G\n"
+"L"
+
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:1
+msgid "Factor Number Munchers"
+msgstr "ÄÃsloÅrÃt - delitele"
+
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÅetky delitele ÄÃsla uvedenÃho v hornej Äasti obrazovky."
+
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:3
+msgid "Learn about factors and multiples."
+msgstr "NauÄ sa o deliteÄoch a nÃsobkoch."
+
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
+"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
+"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
+"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
+"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
+"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
+"another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid "
+"the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"Delitele ÄÃsla sà vÅetky ÄÃsla, ktorà toto ÄÃslo delia bezo zvyÅku. "
+"NaprÃklad delitele ÄÃsla 6 sà 1, 2, 3 a 6. ÄÃslo 4 nie je deliteÄom 6, "
+"pretoÅe 6 nemoÅno rozdeliÅ na 4 rovnakà kÃsky. Ak jedno ÄÃslo je nÃsobkom "
+"druhÃho, potom druhà ÄÃslo je deliteÄom toho prvÃho. MÃÅeme si nÃsobky "
+"predstaviÅ ako rodiny a delitele sà Äudia v tÃchto rodinÃch. Tak, 1, 2, 3 a "
+"6 vÅetky patria do rodiny Åestky, ale 4 patrà do rodiny inej. PouÅi Åipky "
+"klÃvesnice, pohybuj sa po doske a vyhni sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ medzernÃk "
+"obsah polÃÄka zjeÅ."
+
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+msgid "Inequality Number Munchers"
+msgstr "ÄÃsloÅrÃti - nerovnosÅ"
+
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
+"number at the top of the screen."
+msgstr ""
+"DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÃrazy, ktorà sa nerovnajà ÄÃslu uvedenÃmu v hornej "
+"Äasti obrazovky."
+
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:3
+msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
+msgstr "PrecviÄ si sÄÃtanie, odÄÃtanie, nÃsobenie a delenie."
+
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+msgid "Multiple Number Munchers"
+msgstr "ÄÃsloÅrÃti - nÃsobky"
+
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
+"the screen."
+msgstr ""
+"DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÅetky nÃsobky ÄÃsla uvedenÃho v hornej Äasti obrazovky."
+
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:3
+msgid "Learn about multiples and factors."
+msgstr "NauÄ sa o nÃsobkoch a deliteÄoch."
+
+# MK: OdstrÃnil som fuzzy oznaÄenie. Preklad zostane menÅÃ, podobenstvo s rodinami povaÅujem za zmÃtoÄnÃ
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
+"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
+"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
+"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
+"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
+"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
+"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
+"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
+"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
+"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
+"over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
+"multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around "
+"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"NÃsobky ÄÃsla sà vÅetky ÄÃsla, ktorà dostaneme vynÃsobenÃm pÃvodneho ÄÃsla "
+"ÄubovoÄnÃm ÄÃslom. NaprÃklad 24, 36, 48 a 60 sà nÃsobky ÄÃsla 12. Ale ÄÃslo "
+"25 nie je nÃsobkom 12, pretoÅe neexistuje ÄÃslo, ktorÃm by sa prenÃsobila 12-"
+"ka a dostali by sme 25. PouÅi Åipky klÃvesnice, pohybuj sa po tabuli a vyhni "
+"sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ medzernÃk obsah polÃÄka zjeÅ."
+
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:1
+msgid "Prime Number Munchers"
+msgstr "ÄÃsloÅrÃti - prvoÄÃsla"
+
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:2
+msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
+msgstr ""
+"DoveÄ ÄÃsloÅrÃta na vÅetky prvoÄÃsla, ktorà sà menÅie ako ÄÃslo uvedenà v "
+"hornej Äasti obrazovky."
+
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:3
+msgid "Learn about prime numbers"
+msgstr "NauÄ sa o prvoÄÃslach"
+
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
+"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
+"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
+"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
+"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 Ã 1 = "
+"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 Ã 1 = 6, 2 Ã "
+"3 = 6). So 6 is not a prime number. Use the arrow keys to navigate around "
+"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"PrvoÄÃsla sà ÄÃsla, ktorà sà deliteÄnà iba samÃm sebou a ÄÃslom 1. NaprÃklad "
+"3 je prvoÄÃslo, ale 4 nie je (pretoÅe 4 je deliteÄnà dvomi). Na prvoÄÃsla sa "
+"moÅno pozeraÅ ako na malà rodinky: majà iba dvoch ÄudÃ! Seba a 1. Åiadne "
+"ÄÃslo k nim nenapasujeÅ, tak aby po predelenà nezostal zvyÅok. TakÃmto "
+"samotÃrom - prvoÄÃslom je aj 5 (iba 5 x 1 = 5). Ale ÄÃslo 6 mà vo svojej "
+"rodinke 2 a 3 (6 x 1 = 6, 2 x 3 = 6) a preto nie je prvoÄÃslom. PouÅi Åipky "
+"klÃvesnice, pohybuj sa po doske a vyhni sa Troglom. KeÄ stlaÄÃÅ medzernÃk "
+"obsah polÃÄka zjeÅ."
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
+msgid "Guess a number between {0} and {1}"
+msgstr "HÃdaj ÄÃslo medzi {0} a {1}"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
+msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
+msgstr "ProsÃm napÃÅ ÄÃslo medzi {0} a {1}"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
+msgid "Out of range"
+msgstr "Mimo interval"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:318
+msgid "Too high"
+msgstr "PrÃliÅ vysokÃ"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:320
+msgid "Too low"
+msgstr "PrÃliÅ nÃzke"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:1
+msgid "Guess a number"
+msgstr "HÃdaj ÄÃslo"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:2
+msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
+msgstr ""
+"PomÃÅ tuÄniakovi uniknÃÅ z jaskyne. HÃdaj ÄÃslo, ktorà si tuÄniak myslÃ."
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:3
+msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
+msgstr "ÄÃsla od 1 do 1000 pre poslednà ÃroveÅ."
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
+"number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
+"higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the "
+"escape area on the right represents how far you are from the correct number. "
+"If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or "
+"under the correct number."
+msgstr ""
+"PreÄÃtaj si inÅtrukcie, ktorà ti povedia, z akÃho intervalu ÄÃsel mÃÅ "
+"uhÃdnuÅ ÄÃslo. NapÃÅ ÄÃslo do modrÃho okienka vpravo hore. TuÄniak ti povie "
+"Äi je tvoje ÄÃslo vÃÄÅie alebo menÅie. Potom napÃÅ inà ÄÃslo. VzdialenosÅ "
+"tuÄniaka od vÃchodu reprezentuje ako blÃzko si k myslenÃmu ÄÃslu. Ak je "
+"tuÄniak nad vÃchodom, znamenà to, Åe tvoje ÄÃslo je vÃÄÅie. Podobne, keÄ je "
+"tuÄniak pod vÃchodom, tvoje ÄÃslo je menÅie."
+
+#. All the vowel of your language (keep empty if non applicable)
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:61
+msgid "aeiouy"
+msgstr "aÃÃeÃiÃoÃÃuÃyÃ"
+
+# MÄ: nechÃba tam Ä, Å a ch, dz, dÅ?
+# MK: chÃba, ale zatiaÄ tam tie dvojpÃsmenovà nedÃvam
+#. All the consonants of your language (keep empty if non applicable)
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:63
+msgid "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
+msgstr "bcÄdÄfghjklÄÄmnÅpqrÅsÅtÅvwxzÅ"
+
+# MÄ: nemali by tam byÅ nÃhrady pÃsmen s diakritikou za nediakritickÃ?
+# MK: asi hej, zatiaÄ tam dÃm niekoÄko
+#. Letters equivallence for the hangman activity. It has the
+#. form of a space separated list like: "e=ÃÃ a=ÃÃ"
+#. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
+msgid "NONE"
+msgstr "a=ÃÃ e=Ã o=ÃÃ u=Ã i=Ã c=Ä d=Ä l=ÄÄ n=Å r=Å s=Å t=Å z=Å"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:109
+msgid "English"
+msgstr "Anglicky"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:112
+msgid "Could not find the list of words."
+msgstr "NemÃÅem nÃjsÅ zoznam slov."
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:1
+msgid "The classic hangman game"
+msgstr "Klasickà hra - obesenec"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:2
+msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter"
+msgstr "Slovo je schovanÃ, musÃÅ ho objaviÅ pÃsmenko po pÃsmenku"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:3
+msgid "Reading skill"
+msgstr "ÄÃtacie nÃvyky"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:4
+msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
+msgstr ""
+"Dobrà trÃning pre zdokonaÄovanie schopnostà v ÄÃtanà a kontrole pravopisu."
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
+"the real keyboard."
+msgstr ""
+"MÃÅeÅ pÃsaÅ pÃsmenà pomocou virtuÃlnej klÃvesnice na obrazovke, alebo aj "
+"pomocou klÃvesnice skutoÄnej. "
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
+msgid "Simplified Tower of Hanoi"
+msgstr "ZjednoduÅenà Hanojskà veÅe"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:2
+msgid "Reproduce the given tower"
+msgstr "Vytvor kÃpiu danej veÅe"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:348
+msgid ""
+"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
+"side."
+msgstr "Vytvor v prÃzdnej oblasti rovnakà veÅu ako je tà vpravo"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
+msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
+msgstr "Vytvor kÃpiu veÅe z pravÃho kolÃka na prÃzdnom Äavom kolÃku"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
+"the tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"Prekladaj kruhy z jednÃho kolÃka na druhÃ, tak aby si na Äavà prÃzdny kolÃk "
+"poskladal takà istà veÅu ako je vpravo."
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
+msgid "Concept taken from EPI games."
+msgstr "Koncept prevzatà z hier EPI"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:74
+msgid "Tower of Hanoi"
+msgstr "Hanojskà veÅe"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:267
+msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
+msgstr "PresuÅ celà sadu kruhov na pravà tyÄ. Naraz prenÃÅaj len jeden kruh."
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:1
+msgid "The Tower of Hanoi"
+msgstr "Hanojskà veÅe"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:2
+msgid "Reproduce the tower on the right side"
+msgstr "Vytvor vpravo kÃpiu danej veÅe"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
+"the following rules:\n"
+"* only one disc may be moved at a time\n"
+"* no disc may be placed atop a smaller disc"
+msgstr ""
+"CieÄom hry je preloÅiÅ celà kopu kruhov na pravà kolÃk dodrÅiavajÃc "
+"nasledujÃce pravidlÃ:\n"
+"* naraz moÅno prenÃÅaÅ iba jeden kruh\n"
+"* vÃÄÅà kruh nemÃÅe byÅ poloÅenà na menÅÃ"
+
+# MÄ: nie je Äavà a pravà prehodenÃ?
+# MK: veru hej, opravenÃ
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
+"tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"Prekladaj kruhy z jednÃho kolÃka na druhÃ, tak aby si na krajnà Äavà kolÃk "
+"poskladal takà istà veÅu ako je vpravo."
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
+"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
+"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
+"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
+"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
+"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
+"inspired by it. (source Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Tower_of_hanoi&gt;)"
+msgstr ""
+"Tento hlavolam vynaÅiel  francÃzsky matematik Edouard Lucas v r. 1883. "
+"Existuje legenda o hinduistickej pagode, kde kÅazi museli ustaviÄne "
+"prekladaÅ 64 diskov podÄa pravidiel hlavolamu Hanojskej veÅe. PoÄÄa legendy, "
+"keÄ kÅazi skonÄia svoju prÃcu, nastane koniec sveta. Preto je tento hlavolam "
+"znÃmy aj ako Brahmova veÅa. Nie je jasnÃ, Äi Lucas tÃto legendu vymyslel, "
+"alebo sa Åou inÅpiroval. (zdroj Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Tower_of_hanoi&gt;)"
+
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:1
+msgid "hexagon"
+msgstr "Hexagon"
+
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:2
+msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
+msgstr "NÃjdi jahÃdku klikanÃm na modrà polÃÄka"
+
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
+"as you get closer."
+msgstr ""
+"PokÃs sa nÃjsÅ jahÃdku pod modrÃmi polÃÄkami. PolÃÄka sa stÃvajà tÃm "
+"ÄervenejÅie, ÄÃm si bliÅÅie k jahÃdke."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:88
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:107
+msgid ""
+"The sun heats the water and creates water vapor. Water vapor combines into "
+"small water droplets which becomes clouds."
+msgstr ""
+"Slnko zohrieva vodu a vytvÃra vodnà pary. Vodnà pary sa zdruÅujà do malÃch "
+"kvapÃÄiek, z ktorÃch sa tvoria oblaky."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:126
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:144
+msgid ""
+"As a cloud matures, the dense water droplets may combine to produce larger "
+"droplets, which may combine to form droplets large enough to fall as rain"
+msgstr ""
+"Ako oblak dospieva, hustà vodnà kvapÃÄky sa mÃÅu zdruÅovaÅ do vÃÄÅÃch a tak "
+"mÃÅu vzniknÃÅ kvapky dostatoÄne veÄkà na to, aby zaÄali padaÅ ako dÃÅÄ"
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
+msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
+msgstr "Toto je meraÄ elektriny, produkovanej turbÃnou. "
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:284
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:292
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:323
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
+msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
+msgstr "Elektrickà vykon sa meria vo wattoch (W)."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:176
+msgid ""
+"Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
+"force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
+"to the turbine"
+msgstr ""
+"TeÄÃca voda je nasmerovanà na lopatky turbÃny, ktorà otÃÄa. TakÃmto spÃsobom "
+"sa energia vodnÃho prÃdu odovzdÃva turbÃne."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:190
+msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
+msgstr "Tento oblak simuluje vietor, klikni naÅ, aby si mal vietor."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:228
+msgid ""
+"This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
+"ready to be used by the customers."
+msgstr ""
+"Toto je transformÃtor. Elektrina sa transformuje na nÃzkovoltÃÅne napÃtie, "
+"vhodnà pre beÅnÃch spotrebiteÄov."
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:283
+msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
+msgstr "Toto je meraÄ vÅetkej vyprodukovanej elektriny."
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:291
+msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
+msgstr "Toto je meraÄ elektriny, ktorà vyuÅili spotrebitelia."
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:322
+msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
+msgstr "Toto je meraÄ elektriny, vyrobenej pomocou slneÄnÃch panelov."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:328
+msgid ""
+"Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
+"through the photovoltaic effect."
+msgstr ""
+"SlneÄnà panely vyuÅÃvajà svetelnà energiu (fotÃny) zo slnka na vÃrobu "
+"elektriny s vyuÅitÃm fotoelektrickÃho javu. "
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:345
+msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
+msgstr "Toto je meraÄ elektriny, vyrobenej pomocou veternÃch elektrÃrnÃ."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:351
+msgid ""
+"A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
+"generation. It is called a wind generator or wind charger. "
+msgstr ""
+"Veternà turbÃna je zariadenie, ktorà premieÅa pohybovà energiu vetra na "
+"elektrinu. Zariadenie volÃme tieÅ veternà generÃtor, alebo veternà nabÃjaÄ."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:737
+msgid ""
+"It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
+"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
+"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
+"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
+"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
+"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
+"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
+"regional blackout."
+msgstr ""
+"NemÃÅeme spotrebovaÅ viac elektrickej energie, ako jej vyrobÃme. Toto je "
+"kÄuÄovà obmedzenie pre distribÃciu elektriny. AÅ na malà vÃnimky, elektrickà "
+"energia sa nedà skladovaÅ a preto ju musÃme vyrÃbaÅ prÃve vtedy, keÄ ju "
+"potrebujeme. K tomu je potrebnà zloÅità systÃm riadenia vÃroby, aby sme "
+"dokÃzali vyrobiÅ pribliÅne toÄko elektriny, koÄko je momentÃlne poÅadovanÃ. "
+"Ak dopyt a spotreba nie sà vyrovnanÃ, tak to mÃÅe spÃsobiÅ odstavenie "
+"niektorÃch elektrÃrnà a prenosovej sÃstavy, Äo sa mÃÅe prejaviÅ v najhorÅÃch "
+"prÃpadoch ako veÄke regionÃlne vÃpadky elektriny."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:951
+msgid ""
+"This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
+"(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
+msgstr ""
+"Toto je transformÃtor smerom nahor. Elektrina je transformovanà na "
+"vysokovoltÃÅne napÃtie  (110 kV alebo viac), aby sa obmedzili straty pri "
+"prenose na veÄkà vzdialenosti."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:1
+msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
+msgstr ""
+"PouÄ sa o elektrickom systÃme, ktorà je zaloÅenà na obnoviteÄnÃch zdrojoch "
+"energie"
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the "
+"electrical system back up so he can have light in his home."
+msgstr ""
+"TuÄniak prÃde z dlhÃho rybÃrskeho veÄierku, ktorà bol na jeho lodi. MusÃÅ "
+"opraviÅ elektrickà systÃm, aby si Tux mohol doma zasvietiÅ."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
+"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
+"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
+"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
+msgstr ""
+"Klikaj na rÃzne aktÃvne elementy : slnko, oblaky, priehradu, slneÄnà "
+"kolektory, veternà agregÃty, transformÃtory v sprÃvnom poradÃ, aby si "
+"aktivoval celà elektrickà systÃm. KeÄ skonÄÃÅ a tuÄniak je vo svojom dome, "
+"stlaÄ mu svetelnà vypÃnaÄ. Aby si vyhral, musÃÅ zapnÃÅ vÅetky spotrebiÄe a "
+"vÅetky zdroje musia byÅ zapnutÃ."
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:94
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:4
+msgid "Reading"
+msgstr "ÄÃtanie"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:95
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:85
+msgid "Learn how to read"
+msgstr "UÄ sa ako ÄÃtaÅ"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:526
+msgid ""
+"Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are "
+"proposed."
+msgstr ""
+"DÃtovà sÃbor pre tÃto ÃroveÅ nie je sprÃvne naformÃtovanÃ. Je navrhovanÃch "
+"priveÄa moÅnostà na vÃber."
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:538
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:608
+msgid "Data file for this level is not properly formatted."
+msgstr "DÃtovà sÃbor pre tÃto ÃroveÅ nie je sprÃvne naformÃtovanÃ."
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:1
+msgid "Reading practice"
+msgstr "CviÄenie ÄÃtania"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:2
+msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
+msgstr "PrecviÄovanie ÄÃtania pomocou hÄadania vhodnÃho slova k obrÃzku"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:4
+msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
+msgstr "Klikni na slovo zodpovedajÃce zobrazenÃmu obrÃzku."
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:1
+msgid "satchel"
+msgstr "aktovka"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:2
+msgid "cheese"
+msgstr "syr"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "house"
+msgstr "dom"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:4
+msgid "banana"
+msgstr "banÃn"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:3
+msgid "book"
+msgstr "kniha"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:6
+msgid "bag"
+msgstr "taÅka"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "apple"
+msgstr "jablko"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:8
+msgid "pear"
+msgstr "hruÅka"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:9
+msgid "cow"
+msgstr "krava"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:1
+msgid "bed"
+msgstr "posteÄ"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:6
+msgid "bottle"
+msgstr "fÄaÅa"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:4
+msgid "back"
+msgstr "spÃÅ"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "car"
+msgstr "auto"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:6
+msgid "cake"
+msgstr "torta"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:7
+msgid "camel"
+msgstr "Åava"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:8
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "ball"
+msgstr "lopta"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:9
+msgid "boat"
+msgstr "loÄ"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:10
+msgid "fish"
+msgstr "ryba"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:11
+msgid "catch"
+msgstr "chytiÅ"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:12
+msgid "cat"
+msgstr "maÄka"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:13
+msgid "dog"
+msgstr "pes"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:14
+msgid "finish"
+msgstr "dokonÄiÅ"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:15
+msgid "plane"
+msgstr "lietadlo"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop each item above its name"
+msgstr "Åahaj a pusti poloÅky na ich napÃsanà nÃzov"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:2
+msgid "Image Name"
+msgstr "NÃzov obrÃzka"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
+msgid "Vocabulary and reading"
+msgstr "Slovnà zÃsoba a ÄÃtanie"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
+"name on the right. Click the OK button to check your answer."
+msgstr ""
+"Zober obrÃzky zo zvislÃho rÃmÄeka na ich pozÃciu prislÃchajÃcu nÃzvu vpravo. "
+"Klikni na tlaÄÃtko 'OK' a skontroluj odpoveÄ."
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop each item onto its name"
+msgstr "Åahaj a pusti poloÅky na ich napÃsanà nÃzov"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:3
+msgid "mail box"
+msgstr "poÅtovà schrÃnka"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:4
+msgid "sailing boat"
+msgstr "plachetnica"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "lamp"
+msgstr "lampa"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+msgid "postcard"
+msgstr "pohÄadnica"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "fishing boat"
+msgstr "rybÃrska loÄ"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:5
+msgid "bulb"
+msgstr "Åiarovka"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "glass"
+msgstr "pohÃr"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "egg"
+msgstr "vajÃÄko"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "eggcup"
+msgstr "pohÃr na vajÃÄko"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:7
+msgid "flower"
+msgstr "kvet"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "vase"
+msgstr "vÃza"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "rocket"
+msgstr "raketa"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "star"
+msgstr "hviezda"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "sofa"
+msgstr "pohovka"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "light house"
+msgstr "majÃk"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:2
+msgid "tree"
+msgstr "strom"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:4
+msgid "bicycle"
+msgstr "bicykel"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+msgid "carrot"
+msgstr "mrkva"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+msgid "grater"
+msgstr "strÃhadlo"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+msgid "pencil"
+msgstr "ceruzka"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+msgid "truck"
+msgstr "kamiÃn"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+msgid "van"
+msgstr "dodÃvka"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:2
+msgid "castle"
+msgstr "hrad"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+msgid "crown"
+msgstr "koruna"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+msgid "flag"
+msgstr "zÃstava"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+msgid "racket"
+msgstr "raketa"
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:1
+msgid "Music instruments"
+msgstr "Hudobnà nÃstroje"
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:2
+msgid "Click on the correct musical instruments"
+msgstr "Klikni na sprÃvne hudobnà nÃstroje"
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:3
+msgid "Learn to recognize musical instruments."
+msgstr "NauÄiÅ sa rozpoznÃvaÅ hudobnà nÃstroje."
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:4
+msgid "Click on the correct instrument."
+msgstr "Klikni na sprÃvny nÃstroj."
+
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find {text}"
+msgstr "NÃjdi {text}"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
+msgid "the clarinet"
+msgstr "klarinet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
+msgid "the transverse flute"
+msgstr "zobcovà flautu"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
+msgid "the guitar"
+msgstr "gitaru"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
+msgid "the harp"
+msgstr "harfu"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
+msgid "the piano"
+msgstr "klavÃr"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
+msgid "the saxophone"
+msgstr "saxofÃn"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
+msgid "the trombone"
+msgstr "trombÃn"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
+msgid "the trumpet"
+msgstr "trÃbku"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
+msgid "the violin"
+msgstr "husle"
+
+# MÄ: myslÃm, Åe ide o prieÄnu flautu, alebo tak nejako sa to volÃ
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
+msgid "the flute traversiere"
+msgstr "prieÄnu flautu"
+
+# MÄ: chcelo by to vyskloÅovaÅ âsÃpravuâ
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
+msgid "the drum kit"
+msgstr "sÃpravu bubnov"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
+msgid "the accordion"
+msgstr "akordeÃn"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
+msgid "the banjo"
+msgstr "bendÅo"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
+msgid "the bongo"
+msgstr "bongo"
+
+# MÄ: asi sa tam veÄa elektroniky nachÃdzaÅ nebude. SkÃr bude âelektrickÃâ
+# MK: nechal by som to zatiaÄ
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
+msgid "the electric guitar"
+msgstr "elektronickà gitaru"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
+msgid "the castanets"
+msgstr "kaskanety"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
+msgid "the cymbal"
+msgstr "cimbal"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
+msgid "the cello"
+msgstr "violonÄelo"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
+msgid "the harmonica"
+msgstr "harmoniku"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
+msgid "the horn"
+msgstr "roh"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
+msgid "the maracas"
+msgstr "maracas"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
+msgid "the organ"
+msgstr "organ"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
+msgid "the snare drum"
+msgstr "basovà bubon"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
+msgid "the timpani"
+msgstr "tympany"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
+msgid "the triangle"
+msgstr "triangel"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
+msgid "the tambourine"
+msgstr "tamburÃnu"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:29
+msgid "the tuba"
+msgstr "tubu"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:98
+msgid ""
+"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
+"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
+"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
+"square of the distance that separates their centers."
+msgstr ""
+"GravitaÄnà sila je univerzÃlna a Newtonov gravitaÄnà zÃkon rozÅiruje "
+"pÃsobnosÅ gravitÃcie mimo zeme. GravitaÄnà prÃÅaÅlivà sila je priamo Ãmernà "
+"hmotnostiam oboch telies a nepriamo Ãmernà druhej mocnine vzdialenostà medzi "
+"ich stredmi (ÅaÅiskami)."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:105
+msgid ""
+"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
+"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
+"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
+"force of gravitational attraction between them also increases but this force "
+"is inversely proportional to the square of the separation distance between "
+"the two interacting objects, more separation distance will result in weaker "
+"gravitational forces."
+msgstr ""
+"NakoÄko gravitaÄnà sila je priamo Ãmernà hmotnostiam oboch vzÃjomne na "
+"sebapÃsobiacich telies, objekty s vÃÄÅou hmotnosÅou sa budà navzÃjom "
+"priÅahovaÅ s vÃÄÅou gravitaÄnou silou. Teda, ak sa zvÃÄÅÃ hmotnosÅ "
+"niektorÃho z objektov, zvÃÄÅà sa aj prÃÅaÅlivà gravitaÄnà sila medzi nimi. "
+"Ale tÃto sila je tieÅ nepriamo Ãmernà druhej mocnine vzdialenosti medzi "
+"objektami, teda vÃÄÅia vzdialenosÅ objektov znamenÃ, Åe gravitaÄnà sila "
+"medzi nimi bude (omnoho) menÅia."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:118
+msgid ""
+"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
+"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
+"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
+msgstr ""
+"Tvojou Ãlohou je navigovaÅ Tuxovu vesmÃrnu loÄ tÃm, Åe budeÅ meniÅ hmotnosti "
+"okolitÃch planÃt. NepribliÅuj sa prÃliÅ k planÃtam, lebo by si mohol "
+"stroskotaÅ na nich. ÅÃpka ukazuje smer gravitaÄnej sily, pÃsobiacej na tvoju "
+"loÄ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:128
+msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
+msgstr ""
+"VyhÃbaj sa asteroidom a pripoj sa k vesmÃrnej posÃdke, aby si zvÃÅazil."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:1
+msgid "Intro gravity"
+msgstr "GravitÃcia - Ãvod"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:2
+msgid "Introduction to the concept of gravity"
+msgstr "Ãvod do pojmov, sÃvisiacich s gravitÃciou"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
+"the asteroids"
+msgstr ""
+"UdrÅuj vesmÃrnu loÄ v priestore, bez toho, aby si stroskotal na planÃtach, "
+"Äi astroidoch"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
+msgid "Follow the instructions when you run the activity."
+msgstr "RiaÄ sa podÄa pokynov, keÄ hrÃÅ tÃto aktivitu."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:77
+#, python-format
+msgid "Gravity: %s"
+msgstr "GravitÃcia: %s"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:164
+msgid ""
+"Use the up and down keys to control the thrust\n"
+"Use the right and left keys to control direction.\n"
+"You must drive Tux's ship towards the landing platform.\n"
+"The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
+msgstr ""
+"Pomocou klÃves up a down kontrolujeÅ rÃchlosÅ\n"
+"Pomocou klÃves right a left kontrolujeÅ smer pohybu.\n"
+"MusÃÅ navigovaÅ Tuxovu loÄ smerom k pristÃvacej ploÅine.\n"
+"PristÃvacia ploÅina ozelenie, keÄ je rÃchlosÅ vhodnà na bezpeÄnà pristÃtie"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:169
+msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
+msgstr "Klikni na mÅa alebo stlaÄ klÃves Enter keÄ si pripravenÃ."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+msgid "I am ready!"
+msgstr "Som pripravenÃ"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:453
+msgid "Height: "
+msgstr "VÃÅka: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:469
+msgid "Fuel"
+msgstr "Palivo"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:501
+msgid "Velocity: "
+msgstr "RÃchlosÅ: "
+
+# MÄ: toto slovnà spojenie mi vÃbec nesedÃ. NedokÃÅem si niÄ rozumnà pod nÃm predstaviÅ.
+# MK: Upravil som, inak neviem.
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Land Safe"
+msgstr "Teraz je bezpeÄnà pristÃÅ"
+
+# MÄ: toto slovnà spojenie mi vÃbec nesedÃ. NedokÃÅem si niÄ rozumnà pod nÃm predstaviÅ.
+# MK: trocha som upravil, navrhni inÃ...
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Understanding acceleration due to gravity."
+msgstr "PorozumieÅ, ako gravitÃcia vyvolÃva zrÃchlenie."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
+msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
+msgstr "Naviguj vesmÃrnu loÄ smerom k zelenej pristÃvacej ploÅine."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
+"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
+"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
+"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
+"closer to the planet the acceleration increases.\n"
+"\n"
+"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
+"control direction.\n"
+"\n"
+"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"ZrÃchlenie, vyvolanà gravitÃciou, pÃsobiacou na vesmÃrnu loÄ je priamo "
+"Ãmernà hmotnosti planÃty a nepriamo Ãmernà druhej mocnine vzdialenosti od "
+"stredu planÃty. Teda, v blÃzkosti kaÅdej planÃty bude inà zrÃchlenie a  s "
+"pribliÅovanÃm sa k planÃte sa toto zrÃchlenie bude zvÃÄÅovaÅ.\n"
+"\n"
+"PouÅi klÃvesy up/down na kontrolu rÃchlosti a klÃvesy right/left na kontrolu "
+"smeru letu.\n"
+"\n"
+"PristÃvacie ploÅina bude zelenÃ, ak tvoja rÃchlosÅ je dostatoÄne nÃzka na "
+"bezpeÄnà pristÃtie.\n"
+"        "
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:56
+msgid "Missing Image"
+msgstr "ChÃbajÃci obrÃzok"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:165
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"KonfigurÃcia\n"
+"pre profil <b>%s</b>"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:170
+msgid "Select locale"
+msgstr "Vyber jazyk pre nÃrodnà prostredie"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
+msgid "Practice a foreign language"
+msgstr "PrecviÄovanie cudzieho jazyka"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:529
+#: ../src/searace-activity/searace.py:838
+#: ../src/searace-activity/searace.py:872
+#: ../src/searace-activity/searace.py:964
+msgid "left"
+msgstr "vÄavo"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:539
+#: ../src/searace-activity/searace.py:840
+#: ../src/searace-activity/searace.py:874
+#: ../src/searace-activity/searace.py:958
+msgid "right"
+msgstr "vpravo"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
+msgid "Find your left and right hands"
+msgstr "NÃjdi svoju Äavà a pravà ruku"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:2
+msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
+msgstr "Zisti Äi je to pravà alebo Äavà ruka"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
+"representation"
+msgstr ""
+"RozoznÃvanie Äavej ruky od pravej z rÃznych pohÄadov. Priestorovà orientÃcia."
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Åiadny"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
+"button on the left, or the green button on the right."
+msgstr ""
+"Je zobrazenà ruka. MusÃÅ poznaÅ, Äi je to pravà alebo Äavà ruka. Klikni na "
+"Äervenà tlaÄÃtko - vÄavo alebo na zelenà tlaÄÃtko - vpravo."
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
+msgid ""
+"Switch off all the lights, I have to go to sleep.\n"
+"If you need help, click on me."
+msgstr ""
+"Vypni vÅetky svetlÃ, chce sa mi spaÅ.\n"
+"Ak potrebujeÅ pomoc, klikni na mÅa."
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:1
+msgid "Lights Off"
+msgstr "Svetlà sà vypnutÃ"
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:2
+msgid "The aim is to switch off all the lights."
+msgstr "CieÄom je vypnÃÅ vÅetky svetlÃ."
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, and "
+"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
+"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
+"click on Tux, the solution is shown."
+msgstr ""
+"KeÄ stlaÄÃÅ nejakà tlaÄidlo, prepne sa jeho stav, ale aj stav jeho "
+"bezprostrednÃch susedov (vo vodorovnom Äi zvislom smere). Slnko a farba "
+"oblohy zÃvisà od poÄtu klikov, potrebnÃch na vyrieÅenie tohto hlavolamu. Ak "
+"klikneÅ na Tuxa, ukÃÅe sa rieÅenie."
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
+"Lights Off game: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
+msgstr ""
+"Algoritmus rieÅenia je popÃsanà vo Wikipedii. Viac o hre na zhÃÅanie svetiel "
+"sa dozviete na strÃnke  &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)"
+"&gt;"
+
+#: ../src/login-activity/login.py:102
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
+
+#: ../src/login-activity/login.py:235
+msgid "Login: "
+msgstr "Prihlasovacie meno: "
+
+# MÄ: asi bude troÅku problÃm so skloÅovanÃm, alebo vyskloÅovaÅ slovo aktivita, aby aktivita skloÅovanà byÅ nemusela
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/login-activity/login.py:480
+msgid ""
+"<b>{0}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{1}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{0}</b> konfigurÃcia\n"
+"pre profil <b>{1}</b>"
+
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:496
+msgid "Enter login to log in"
+msgstr "NapÃÅ prihlasovacie meno, aby si sa prihlÃsil"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:1
+msgid "GCompris login screen"
+msgstr "Prihlasovacia obrazovka GComprisu"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:2
+msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
+msgstr "Vyber alebo napÃÅ svoje meno, aby si sa prihlÃsil do GComprisu"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgstr ""
+"GCompris identifikuje kaÅdà dieÅa, vÄaka Äomu je moÅnà poskytnÃÅ "
+"individuÃlne hlÃsenia o deÅoch."
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In order to activate the login screen, you must\n"
+"first add users in the administration part of GCompris.\n"
+"You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
+"In Administration, you can create different profiles. In each profile,\n"
+"you can have a different set of users and select which activities are "
+"available to them.\n"
+"To run GCompris for a specific profile, you use 'gcompris -p profile' where "
+"'profile'\n"
+"is the name of a profile as you created it in Administration."
+msgstr ""
+"Aby sa aktivovalo prihlasovanie, musÃte najprv pridaÅ pouÅÃvateÄov\n"
+"v administraÄnej Äasti GComprisu spustenÃm âgcompris -aâ.\n"
+"V administraÄnej Äasti mÃÅete vytvÃraÅ rÃzne profily. V kaÅdom profile "
+"mÃÅete maÅ\n"
+"rozliÄnà mnoÅiny pouÅÃvateÄov a urÄovaÅ akà aktivity sà im k dispozÃcii.\n"
+"GCompris so ÅpecifickÃm profilom sa spÃÅÅa  cez âgcompris -p meno_profiluâ, "
+"kde meno_profilu je meno poÅadovanÃho profilu, ktorà ste vytvorili v "
+"AdministrÃcii."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:112
+msgid "Click to confirm your sequence"
+msgstr "Klikni, aby si potvrdil svoju postupnosÅ"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:1
+msgid "The History of Louis Braille"
+msgstr "PrÃbeh Lousa Brailla"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:2
+msgid "Review the major dates of the inventor of the Braille system."
+msgstr "PoznÃvajme hlavnà medznÃky Åivota objaviteÄa Braillovho systÃmu."
+
+# MÄ: tie tlaÄidlà nie sà preloÅenÃ?
+# MK: sà to ÅÃpky a tak som to aj dal do textu
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Read the history of Louis Braille, his biography and discovery of the "
+"Braille system. Click on the previous and next buttons to move to the "
+"respective story page. At the end, arrange the sequence in the chronological "
+"order."
+msgstr ""
+"PreÄÃtaj si prÃbeh Louisa Brailla, jeho Åivotopis a objavenie Braillovho "
+"systÃmu. Klikaj na tlaÄidlà so ÅÃpkami dopredu a dozadu pre pohyb po "
+"strÃnkach prÃbehu. Nakoniec usporiadaj strÃnky chronologicky."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Louis Braille Video: &lt; http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4 &gt;"
+msgstr ""
+"Video o Louisovi Braillovi: &lt; http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4 "
+"&gt;"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Born on January 4th in Coupvary near Paris in France."
+msgstr "Narodil sa 4. januÃra v Coupvary, neÄaleko ParÃÅa vo FrancÃzsku."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
+"workshop."
+msgstr "Louis Braille si poranil pravà oko Åidlom z dielne svojho otca."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
+"spread to his left eye."
+msgstr ""
+"Vo veku troch rokov, Louis oslepol nÃsledkom ÅaÅkej infekcie, ktorà sa mu "
+"rozÅÃrila do ÄavÃho oka."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
+"Blind Youth."
+msgstr ""
+"Ako desaÅroÄnà priÅiel do ParÃÅa, kde Åtudoval na KrÃÄovskom inÅtitÃte pre "
+"nevidiacu mlÃdeÅ."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:5
+msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
+msgstr "ZapÃsobil na svojich spoluÅiakov a zaÄal hraÅ na klavÃri a organe."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
+"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
+"battlefields."
+msgstr ""
+"Charles Barbier, francÃzsky vojak, navÅtÃvil jeho Åkolu a podelil sa tam o "
+"svoj vynÃlez noÄnÃho pÃsania, Äo bol kÃd z dvanÃstich vypuklÃch bodiek, "
+"ktorÃm sa odovzdÃvala informÃcia na bojiskÃch."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
+msgstr ""
+"Louis zredukoval BarbierovÃch 12 bodiek na 6 a vymyslel Braillov jazyk."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
+"teaching it at the Institute."
+msgstr "Po skonÄenà Åkoly sa stal uÄiteÄom a tajne vyuÄoval jeho metÃdu."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:9
+msgid ""
+"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
+"punctuations and music notations."
+msgstr ""
+"Zdokonalil a rozÅÃril Braillov systÃm o matematiku, symboly, punktuaÄnà "
+"znamienka a hudobnà notÃciu."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
+msgid ""
+"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
+"is erected to honor him."
+msgstr ""
+"Zomrel na tuberkulÃzu. Je pochovanà v Pantheone v ParÃÅi. Na jeho poÄesÅ je "
+"postavenà pamÃtnÃk. "
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:11
+msgid "After his Death"
+msgstr "Po jeho smrti"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:12
+msgid ""
+"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
+"you have motivation you can do incredible things."
+msgstr ""
+"Braillov systÃm bol akceptovanà ako celosvetovà Åtandard. Louis Braille "
+"dokÃzal, Åe ak mà Älovek motivÃciu, mÃÅe urobiÅ neuveriteÄnà veci."
+
+# MÄ: nemal by to byÅ skÃr klobÃk ÄarodejnÃka, ÄÃ kÃzelnÃka?
+# MK: dal som
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:1
+msgid "The magician hat"
+msgstr "ÄarodejnÃkov klobÃk"
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:2
+msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
+msgstr ""
+"SpoÄÃtaj koÄko vecà je pod ÄarovnÃm klobÃkom po tom, ako boli nejakà odobratÃ"
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+msgid "Subtraction"
+msgstr "OdÄÃtanie"
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:4
+msgid "Learn subtraction"
+msgstr "UÄme sa odÄÃtaÅ"
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
+"hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
+"the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. "
+"Click on the bottom right area to answer."
+msgstr ""
+"Pozri sa na ÄarodejnÃka. HovorÃ, koÄko hviezdiÄiek je pod jeho ÄarovnÃm "
+"klobÃkom. Potom klikni na klobÃk, ktorà sa odkryje a niekoÄko hviezdiÄiek "
+"uletÃ. Klikni opÃÅ na klobÃk. ZvyÅnà hviezdiÄky sa zakryjÃ. KoÄko ich je? "
+"OdpoveÄ naklikaj v tabuÄke vpravo dole."
+
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "SpoÄÃtaj koÄko hviezdiÄiek je pod ÄarovnÃm klobÃkom"
+
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:3
+msgid "Addition"
+msgstr "SÄÃtanie"
+
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "UÄme sa sÄÃtanie"
+
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"Klikni na klobÃk, aby si ho odokryl a zakryl. KoÄko hviezdiÄiek si videl pod "
+"klobÃkom? PoÄÃtaj pozorne. :) OdpoveÄ vyplÅ v tabuÄke vpravo dole."
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.c:141 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
+msgid "Maze"
+msgstr "Bludisko"
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
+msgstr "NÃjdi cestu z bludiska (Pohyb je relatÃvny)"
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:3
+msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
+msgstr "Vie pouÅÃvaÅ ÅÃpky na klÃvesnici pre pohyb objektov."
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:4
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
+msgid "Help Tux get out of this maze."
+msgstr "PomÃÅ tuÄniakovi dostaÅ sa von z bludiska."
+
+# MÄ: âbosonohoâ by som asi nahradil ânabosoâ
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrows "
+"let you turn Tux in another direction.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"PouÅi klÃvesovà ÅÃpky na klÃvesnici, aby si Tuxa dopravil nahor ku dverÃm. V "
+"tomto bludisku je pohyb relatÃvny. ÅÃpkou nahor ideÅ dopredu. Inà ÅÃpky ti "
+"dÃvajà moÅnosÅ zmeniÅ smer pohybu Tuxa.\n"
+"\n"
+"Na prvÃch Ãrovniach sa Tux cez bludisko prechÃdza uvoÄnene, Äo stlaÄenie "
+"klÃvesu, to krok.\n"
+"\n"
+"Pre vÃÄÅie bludiskà je urÄenà ÅpeciÃlny spÃsob chÃdze, nazÃvanà ârÃchly "
+"behâ. Ak je tento reÅim rÃchleho behu aktivovanÃ, Tux bude utekaÅ "
+"automaticky aÅ kÃm nenarazà na rÃzcestie a tam musÃÅ zaÅho rozhodnÃÅ, ktorÃm "
+"smerom sa mà vydaÅ Äalej.\n"
+"\n"
+"Äi je tento reÅim aktivovanÃ, mÃÅeÅ zistiÅ pohÄadom na Tuxove nohy: Ak je "
+"Tux naboso, reÅim rÃchleho behu je vypnutÃ. A ak mà obutà Äervenà  Åportovà "
+"topÃnky tak je reÅim rÃchleho behu aktivovanÃ.\n"
+"\n"
+"Na Ãrovni 14 a vyÅÅÃch je reÅim rÃchleho behu aktivovanà automaticky. Ak "
+"chceÅ pouÅiÅ tento spÃsob na niÅÅÃch Ãrovniach, alebo ho zakÃzaÅ na "
+"pokroÄilÃch Ãrovniach, klikni na Tuxa, alebo na ikonku âbosonoho / topÃnkyâ "
+"v Äavom hornom rohu obrazovky, aby si prepol reÅim rÃchleho behu.\n"
+
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
+msgid "3D Maze"
+msgstr "3D Bludisko"
+
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the 3D maze"
+msgstr "NÃjdi cestu z 3D bludiska"
+
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+"switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
+"position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
+msgstr ""
+"PouÅi ÅÃpky na klÃvesnici na presun tuÄniaka nahor do dverÃ. Na prepÃnanie "
+"medzi 2D a 3D reÅimom pouÅi klÃves 'medzera'. 2D mÃd iba zobrazuje tvoju "
+"pozÃciu, akoby na mape (nie je moÅnà hÃbaÅ tuÄniakom)."
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:142 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "NÃjdi cestu z bludiska"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:637
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr ""
+"Pozri sa na svoju polohu a potom sa opÃÅ prepni do neviditeÄnÃho mÃdu a "
+"pokraÄuj v presunoch."
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:639
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr ""
+"Pozri sa na svoju polohu a potom sa opÃÅ prepni do 3D mÃdu a pokraÄuj v ceste"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"PouÅi klÃvesovà ÅÃpky na klÃvesnici, aby si Tuxa dopravil nahor ku dverÃm.\n"
+"\n"
+"Na prvÃch Ãrovniach sa Tux cez bludisko prechÃdza uvoÄnene, Äo stlaÄenie "
+"klÃvesu, to krok.\n"
+"\n"
+"Pre vÃÄÅie bludiskà je urÄenà ÅpeciÃlny spÃsob chÃdze, nazÃvanà ârÃchly "
+"behâ. Ak je tento reÅim rÃchleho behu aktivovanÃ, Tux bude utekaÅ "
+"automaticky aÅ kÃm nenarazà na rÃzcestie a tam musÃÅ zaÅho rozhodnÃÅ, ktorÃm "
+"smerom sa mà vydaÅ Äalej.\n"
+"\n"
+"Äi je tento reÅim aktivovanÃ, mÃÅeÅ zistiÅ pohÄadom na Tuxove nohy: Ak je "
+"Tux naboso, reÅim rÃchleho behu je vypnutÃ. A ak mà obutà Äervenà  Åportovà "
+"topÃnky tak je reÅim rÃchleho behu aktivovanÃ.\n"
+"\n"
+"Na Ãrovni 14 a vyÅÅÃch je reÅim rÃchleho behu aktivovanà automaticky. Ak "
+"chceÅ pouÅiÅ tento spÃsob na niÅÅÃch Ãrovniach, alebo ho zakÃzaÅ na "
+"pokroÄilÃch Ãrovniach, klikni na Tuxa, alebo na ikonku ânaboso / topÃnkyâ v "
+"Äavom hornom rohu obrazovky, aby si prepol reÅim rÃchleho behu.\n"
+"\t"
+
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the invisible maze"
+msgstr "NÃjdi cestu z neviditeÄnÃho bludiska"
+
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+"switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible "
+"mode.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"PouÅi klÃvesy so ÅÃpkami aby si Tuxa dostal nahor ku dverÃm. PouÅi medzernÃk "
+"na prepnutie medzi viditeÄÃm a neviditeÄnÃm mÃdom. ViditeÄnà mÃd ti len udà "
+"tvoju polohu, akoby na mape. V tomto mÃde nemÃÅeÅ pohybovaÅ Tuxom.\n"
+"\n"
+"Na prvÃch Ãrovniach sa Tux cez bludisko prechÃdza uvoÄnene, Äo stlaÄenie "
+"klÃvesu, to krok.\n"
+"\n"
+"Pre vÃÄÅie bludiskà je urÄenà ÅpeciÃlny spÃsob chÃdze, nazÃvanà ârÃchly "
+"behâ. Ak je tento reÅim rÃchleho behu aktivovanÃ, Tux bude utekaÅ "
+"automaticky aÅ kÃm nenarazà na rÃzcestie a tam musÃÅ zaÅho rozhodnÃÅ, ktorÃm "
+"smerom sa mà vydaÅ Äalej.\n"
+"\n"
+"Äi je tento reÅim aktivovanÃ, mÃÅeÅ zistiÅ pohÄadom na Tuxove nohy: Ak je "
+"Tux naboso, reÅim rÃchleho behu je vypnutÃ. A ak mà obutà Äervenà  Åportovà "
+"topÃnky tak je reÅim rÃchleho behu aktivovanÃ.\n"
+"\n"
+"Na Ãrovni 14 a vyÅÅÃch je reÅim rÃchleho behu aktivovanà automaticky. Ak "
+"chceÅ pouÅiÅ tento spÃsob na niÅÅÃch Ãrovniach, alebo ho zakÃzaÅ na "
+"pokroÄilÃch Ãrovniach, klikni na Tuxa, alebo na ikonku ânaboso / topÃnkyâ v "
+"Äavom hornom rohu obrazovky, aby si prepol reÅim rÃchleho behu.\n"
+
+#: ../src/melody-activity/melody.py:107
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Chyba: tÃto aktivitu nie je moÅnà hraÅ\n"
+"bez povolenia zvukovÃch efektov.\n"
+"Zvuk povoÄ v dialÃgu\n"
+"nastavenia"
+
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:1
+msgid "Melody"
+msgstr "MelÃdia"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:4
-msgid "Numbers With Dice"
-msgstr "ÄÃsla s kockami"
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:2
+msgid "Repeat a melody"
+msgstr "Zopakuj melÃdiu"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
-msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
-msgstr "StlaÄ na klÃvesnici ÄÃslo zodpovedajÃce poÄtu bodiek na padajÃcej kocke."
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:4
+msgid "Ear-training activity"
+msgstr "Aktivita na precviÄenie sluchu"
 
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:4
-msgid "Numbers with pairs of dice"
-msgstr "ÄÃsla s dvomi kockami"
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
+"elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
+msgstr ""
+"PoÄÃvaj zahranà postupnosÅ zvukov a zopakuj ju klikanÃm na prvky. Odohranà "
+"sekvenciu si mÃÅeÅ pripomenÃÅ kliknutÃm na âopakovacieâ tlaÄÃtko."
 
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Sound activities"
-msgstr "Prejdi na zvukovà aktivity"
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+msgid "zero"
+msgstr "nula"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+msgid "one"
+msgstr "jeden"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+msgid "two"
+msgstr "dva"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+msgid "three"
+msgstr "tri"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+msgid "four"
+msgstr "Åtyri"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+msgid "five"
+msgstr "pÃÅ"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+msgid "six"
+msgstr "ÅesÅ"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+msgid "seven"
+msgstr "sedem"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+msgid "eight"
+msgstr "osem"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+msgid "nine"
+msgstr "devÃÅ"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+msgid "Memory"
+msgstr "PamÃÅ"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+msgid "Find the matching pair"
+msgstr "HÄadanie zhodnÃch pÃrov"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
+msgid "Memory Game with images"
+msgstr "PamÃÅovà hra s obrÃzkami (Pexeso)"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
+msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
+msgstr "OtÃÄaj karty a nÃjdi zhodnà pÃry"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:4
+msgid "Train your memory and remove all the cards"
+msgstr "PrecviÄ si svoju pamÃÅ a vyzbieraj vÅetky karty"
+
+# MÄ: popis v slovenÄine je znaÄne zjednoduÅenÃ, mne staÄÃ, ale neviem Äi to bude staÄiÅ malÃm deÅom
+# MK: dÃfam, Åe hej, v angliÄtine sà tam asi zbytoÄnà kecy
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
+"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
+"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
+"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
+"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"Pexeso\n"
+"Zobrazà sa sada kariet. KaÅdà karta mà na druhej strane obrÃzok. KlikanÃm "
+"otÃÄas vÅdy dve karty. Tvojou Ãlohou je nÃjsÅ dva rovnakà obrÃzky, ktorà "
+"potom zmiznÃ."
+
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:1
+msgid "Addition memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra so sÄÃtavanÃm"
+
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"OtÃÄaj karty a hÄadaj dve, ktorÃch vÃsledok sÄÃtania je rovnakÃ. Takto "
+"vyzbieraj vÅetky dvojice."
+
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
+msgstr "PrecviÄ si priÄÃtavanie a vyzbieraj karty."
+
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
+"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
+"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
+"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
+"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
+"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
+"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
+"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
+"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
+"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
+"won the game! :)"
+msgstr ""
+"VidÃÅ nejakà karty, ale nevidÃÅ, Äo sa skrÃva na ich obrÃtenej strane. KaÅdà "
+"karta skrÃva nejakà sÃÄet aj s vysledkom, alebo len vÃsledok k nejakÃmu "
+"sÃÄtu.\n"
+"SÃÄet s vÃsledkom  vyzerà napr. takto: 2 + 2 = 4\n"
+"ÄÃsla naÄavo od znamienka rovnosti (=) musia dÃvaÅ sprÃvny sÃÄet na pravej "
+"strane. Tak napr. 2 (1, 2) a eÅte ÄalÅie 2 (3, 4) dÃva spolu 4. PoÄÃtaj si "
+"nahlas pri prÃci, a spoÄÃtaj si ÄÃsla aj na prstoch, lebo ÄÃm viac spÃsobmi "
+"nieÄo robÃÅ, tÃm lepÅie si to zapamÃtÃÅ. MÃÅeÅ tieÅ pouÅiÅ nejakà veci "
+"(kocky, gombÃky, guliÄky, fazuÄky), ktorà vieÅ porÃtaÅ. Ak mÃÅ veÄa bratov a "
+"sestier, mÃÅeÅ ich pri rÃtanà tieÅ pouÅiÅ! Alebo mÃÅeÅ rÃtaÅ spoluÅiakov v "
+"Åkole, Äi spievaÅ si pesniÄky o rÃtanÃ. SpoÄÃtÃvaj veÄa rÃznych vecÃ, aby si "
+"zÃskal prax a budeÅ veÄmi dobrà v sÄitÃvanÃ!\n"
+"\n"
+"V tejto hre, karty skrÃvajà dve Äasti sÃÄtu (napr. na jednej karte je 2+2 a "
+"na nejakej inej je 4). Tvojou Ãlohou je nÃjsÅ tieto dve Äasti a sprÃvne ich "
+"daÅ zasa dokopy. Klikni na kartu, uvidÃÅ, akà ÄÃslo (Äi sÃÄet) skrÃva a "
+"potom sa snaÅ nÃjsÅ kartu, ktorà je sprÃvna k tomuto ÄÃslu Äi sÃÄtu. MÃÅeÅ "
+"naraz obrÃtiÅ len dve karty, takÅe si musÃÅ postupne zapamÃtaÅ, kde sa akà "
+"ÄÃsla skrÃvajÃ, aby si ich potom mohol (mohla) sprÃvne dopÄÅaÅ. Vlastne sa "
+"tvÃriÅ ako znamienko rovnosti a ÄÃsla potrebujÃ, aby si ich sprÃvne "
+"umiestnil na jednu i druhà stranu rovnosti. Ak sa ti to podarÃ, obidve karty "
+"zmiznÃ! KeÄ zmiznà vÅetky karty, naÅiel si sprÃvne vÅetky sÃÄty a vyhral "
+"si! :)"
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:1
+msgid "Addition and subtraction memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra na sÄÃtanie a odÄÃtanie"
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
+"until all the cards are gone."
+msgstr ""
+"OtÃÄaj karty a hÄadaj dvojice, ktorÃch ÄÃselnà vÃsledok (sÄÃtanie,odÄÃtanie) "
+"je rovnakÃ. Takto vyzbieraj vÅetky dvojice."
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3
+msgid "Addition and subtraction"
+msgstr "SÄÃtanie a odÄÃtanie"
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "PrecviÄ si sÄÃtanie a odÄÃtanie a vyzbieraj vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
+"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
+"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
+"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
+"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
+"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
+"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
+"made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+"VidÃÅ nejakà karty, ale nevidÃÅ, Äo sa skrÃva na ich obrÃtenej strane. KaÅdà "
+"karta skrÃva nejakà matematickà operÃciu, alebo jej vÃsledok.\n"
+"\n"
+"V tejto hre, karty skrÃvajà dve Äasti nejakej matematickej operÃcie. Tvojou "
+"Ãlohou je nÃjsÅ tieto dve Äasti a sprÃvne ich daÅ zasa dokopy. Klikni na "
+"kartu, uvidÃÅ, akà ÄÃslo (Äi operÃciu) skrÃva a potom sa snaÅ nÃjsÅ kartu, "
+"ktorà je sprÃvna k tomuto ÄÃslu Äi operÃcii. MÃÅeÅ naraz obrÃtiÅ len dve "
+"karty, takÅe si musÃÅ postupne zapamÃtaÅ, kde sa akà ÄÃsla skrÃvajÃ, aby si "
+"ich potom mohol (mohla) sprÃvne dopÄÅaÅ. Vlastne sa tvÃriÅ ako znamienko "
+"rovnosti a ÄÃsla potrebujÃ, aby si ich sprÃvne umiestnil na jednu i druhà "
+"stranu rovnosti. Ak sa ti to podarÃ, obidve karty zmiznÃ! KeÄ zmiznà vÅetky "
+"karty, naÅiel si sprÃvne vÅetky sÃÄty a vyhral si! :)"
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
+msgid "All operations memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra na vÅetky operÃcie"
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
+"gone."
+msgstr ""
+"OtÃÄaj karty a hÄadaj dvojice s rovnakÃm ÄÃselnÃm vÃsledkom. Takto vyzbieraj "
+"vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
+msgstr "SÄÃtanie, odÄÃtanie, nÃsobenie, delenie"
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"PrecviÄ si sÄÃtanie, odÄÃtanie, nÃsobenie, delenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "All operations memory game against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra na vÅetky operÃcie proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra na sÄÃtanie a odÄÃtanie proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition memory game against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra so sÄÃtavanÃm proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:3
+msgid "Additions"
+msgstr "SÄÃtania"
+
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:1
+msgid "Division memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra na delenie"
+
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Division"
+msgstr "Delenie"
+
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise division, until all the cards are gone."
+msgstr "PrecviÄ si delenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Division memory game against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra na delenie proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:1
+msgid "Enumeration memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra na spoÄitÃvanie"
+
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:2
+msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
+msgstr "OtÃÄaj karty tak, aby ÄÃslo zodpovedalo nakreslenÃmu obrÃzku."
+
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:4
+msgid "Numeration training, memory."
+msgstr "TrÃnovanie poÄÃtania spamÃti."
+
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
+msgstr ""
+"VidÃÅ nejakà karty, ale nevidÃÅ, Äo sa skrÃva na ich obrÃtenej strane. KaÅdà "
+"karta skrÃva nejakà poÄet obrÃzkov, alebo je na nej napÃsanà ÄÃslo."
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:1
+msgid "Subtraction memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra na odÄÃtavanie"
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+"OtÃÄaj karty a hÄadaj dve, ktorÃch ÄÃselnà vÃsledok je rovnakÃ. Takto "
+"vyzbieraj vÅetky dvojice."
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "PrecviÄ si odÄÃtanie a vyzbieraj vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
+"A subtraction looks like this: 3 - 1 = 2\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
+"need to find the two parts of the subtraction, and bring them together "
+"again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the "
+"other card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over "
+"two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, "
+"then you can match them when you find their other half. You're doing the job "
+"of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
+"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+"VidÃÅ nejakà karty, ale nevidÃÅ, Äo sa skrÃva na ich obrÃtenej strane. KaÅdà "
+"karta skrÃva nejakà odÄÃtanie, alebo len vÃsledok k nejakÃmu odÄÃtaniu.\n"
+"OdÄÃtanie so sprÃvnym vÃsledkom  vyzerà napr. takto: 3 - 1 = 2\n"
+"ÄÃsla naÄavo od znamienka rovnosti (=) musia dÃvaÅ sprÃvny vÃsledok na "
+"pravej strane. Tak napr. 3 (1, 2, 3) ak odÄÃtaÅ 1 (1) dÃva spolu 2. PoÄÃtaj "
+"si nahlas pri prÃci, a poÄÃtaj aj na prstoch, lebo ÄÃm viac spÃsobmi nieÄo "
+"robÃÅ, tÃm lepÅie si to zapamÃtÃÅ. MÃÅeÅ tieÅ pouÅiÅ nejakà veci (kocky, "
+"gombÃky, guliÄky, fazuÄky), ktorà vieÅ porÃtaÅ. Ak mÃÅ veÄa bratov a "
+"sestier, mÃÅeÅ ich pri rÃtanà tieÅ pouÅiÅ! Alebo mÃÅeÅ rÃtaÅ spoluÅiakov v "
+"Åkole, Äi spievaÅ si pesniÄky o rÃtanÃ. PoÄÃtaj veÄa rÃznych vecÃ, aby si "
+"zÃskal prax a budeÅ veÄmi dobrà v odÄitÃvanÃ!\n"
+"\n"
+"V tejto hre, karty skrÃvajà dve Äasti odÄÃtania  (napr. na jednej karte je 3 "
+"- 1 a na nejakej inej je 2). Tvojou Ãlohou je nÃjsÅ tieto dve Äasti a "
+"sprÃvne ich daÅ zasa dokopy. Klikni na kartu, uvidÃÅ, akà ÄÃslo (Äi "
+"odÄÃtanie) skrÃva a potom sa snaÅ nÃjsÅ kartu, ktorà je sprÃvna k tomuto "
+"ÄÃslu Äi odÄÃtaniu. MÃÅeÅ naraz obrÃtiÅ len dve karty, takÅe si musÃÅ "
+"postupne zapamÃtaÅ, kde sa akà ÄÃsla skrÃvajÃ, aby si ich potom mohol "
+"(mohla) sprÃvne dopÄÅaÅ. Vlastne sa tvÃriÅ ako znamienko rovnosti a ÄÃsla "
+"potrebujÃ, aby si ich sprÃvne umiestnil na jednu i druhà stranu rovnosti. Ak "
+"sa ti to podarÃ, obidve karty zmiznÃ! KeÄ zmiznà vÅetky karty, naÅiel si "
+"sprÃvne vÅetky odÄÃtania a vyhral si! :)"
+
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
+msgid "Subtraction memory game against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra na odÄÃtavanie proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie"
+
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+"OtÃÄaj karty a hÄadaj dve, ktorÃch ÄÃselnà vÃsledok po nÃsobenà je rovnakÃ. "
+"Takto vyzbieraj vÅetky dvojice."
+
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:3
+msgid "Multiplication"
+msgstr "NÃsobenie"
+
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:4
+msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
+msgstr "PrecviÄ si nÃsobenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication and division memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie a delenie"
+
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Multiplication, division"
+msgstr "NÃsobenie, delenie"
+
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
+msgstr "PrecviÄ si nÃsobenie, delenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie a delenie proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication memory game against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra na nÃsobenie proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
+msgstr "PrecviÄ si nÃsobenie a vyzbieraj vÅetky karty."
+
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:1
+msgid "Audio memory game"
+msgstr "Zvukovà pamÃÅovà hra"
+
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
+msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
+msgstr "Klikni na tuÄniaka-hudobnÃka, poÄÃvaj a hÄadaj rovnakà zvuky"
+
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation, Brain."
+msgstr "ManipulÃcia s myÅou, Mozog."
+
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux."
+msgstr ""
+"PrecviÄ si svoju sluchovà pamÃÅ a odstrÃÅ vÅetkÃch tuÄniakov-hudobnÃkov."
+
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
+"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
+"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
+"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
+"turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"VidÃÅ skupinu Tuxov - huslistov. KaÅdà Tux vydÃva nejakà zvuk a kaÅdà zvuk "
+"mà eÅte presne rovnakà zvukovà âdvojÄaâ. Klikni na Tuxa, aby si poÄul jeho "
+"zvuk a snaÅ sa ho spÃrovaÅ s rovnakÃm zvukom. MÃÅeÅ naraz aktivovaÅ len "
+"dvoch Tuxov, takÅe si zapamÃtaj, kde je akà zvuk. KeÄ nÃjdeÅ dva rovnakà "
+"zvuky, obaja Tuxovia zmiznÃ."
+
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+msgid "Audio memory game against Tux"
+msgstr "Zvukovà pamÃÅovà hra proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
+msgid "Play the audio memory game against Tux"
+msgstr "Zahraj si zvukovà pamÃÅovà hru proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:1
+msgid "Memory Game with images, against Tux"
+msgstr "PamÃÅovà hra s obrÃzkami (Pexeso) proti tuÄniakovi"
+
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:2
+msgid "Have a memory competition with Tux."
+msgstr "Zahraj si pamÃÅovà sÃÅaÅ s tuÄniakom."
+
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
+"on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
+"only turn over two cards at once, so you need to remember where the pictures "
+"are until you can find the twin. When you turn over twins, they disappear! "
+"You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of "
+"twins than he does."
+msgstr ""
+"Pexeso\n"
+"Zobrazà sa sada kariet. KaÅdà karta ma na druhej strane obrÃzok. KlikanÃm "
+"otÃÄas vÅdy dve karty. Tvojou Ãlohou je nÃjsÅ dva rovnakà obrÃzky, ktorà sa "
+"odoberÃ. V hÄadanà sa striedaÅ s tuÄniakom. Ak chceÅ vyhraÅ musÃÅ vyzbieraÅ "
+"viac pÃrov ako tuÄniak."
 
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
-msgid "Sound based activities."
-msgstr "Zvukovà aktivity."
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
+msgid "Wordnumber memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra so sÄÃtavanÃm slov"
 
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
-msgid "Strategy games"
-msgstr "Strategickà hry"
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
+msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
+msgstr "OtÃÄaj karty tak, aby ÄÃslo zodpovedalo slovu."
 
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
-msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Strategickà hry ako Åach, vytvor Åtvoricu, ..."
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
+msgid "Reading numbers, memory."
+msgstr "ÄÃtanie ÄÃsel, pamÃÅovà hra."
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth. There is a gate on the right. Pass "
-"through it to reach the next level."
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
 msgstr ""
-"Klikni na rÃzne aktÃvne elementy: motor, kormidlà a vzduchovà nÃdrÅe, aby "
-"si plÃval v prikÃzanie hÄbke."
+"VidÃÅ nejakà karty, ale nevidÃÅ, Äo sa skrÃva na ich obrÃtenej strane. KaÅdà "
+"karta mà napÃsanà ÄÃslo, alebo slovo, oznaÄujÃce nejakà ÄÃslo."
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
-msgid "Learn how a submarine works"
-msgstr "NauÄ sa, ako funguje ponorka"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:1
+msgid "Mining for gold"
+msgstr "Dolovanie zlata"
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:3
-msgid "Physics basics"
-msgstr "ZÃklady fyziky"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:2
+msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall an look for gold nuggets."
+msgstr "PouÅi koliesko myÅi pre pohyb ku kamennej stene a hÄadaj zlatà zrnkÃ."
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:4
-msgid "Pilot a submarine"
-msgstr "Pilotovanie ponorky"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:3
+msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
+msgstr "Mal by si ovlÃdaÅ pohyb myÅi a klikanie. "
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
-msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
-msgstr "Riadenie ponorky pomocou vzduchovÃch nÃdrÅÃ a vÃÅkovÃch kormidiel"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:4
+msgid "Learn to use the mousewheel to zoom in and out."
+msgstr "NauÄme sa pouÅÃvaÅ koliesko myÅi na zvÃÄÅovanie a zmenÅovanie."
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:1
-msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
+"cursor next to this sparkle and use the mousewheel to zoom in. If you zoomed "
+"in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the sparkle. "
+"Click on the gold nugget to collect it.\n"
+"\n"
+"Having collected the nugget, use the mousewheel to zoom out again. If you "
+"zoomed out at maximum, another sparkle will appear, showing the next gold "
+"nugget to collect. Collect enough nuggets to complete the level.\n"
+"\n"
+"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
+"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
+"this level.\n"
+"\n"
+"To start the tutorial, click on professor Tux (available at level 1) and let "
+"him show you, what to do next.\n"
+"\n"
+"Have fun! :)"
 msgstr ""
+"Pri pohÄade na kamennà stenu uvidÃÅ sem-tam iskrenie. ChoÄ kurzorom do "
+"blÃzkosti iskriÄiek a pouÅi koliesko myÅi na zvÃÄÅenie. Pri maximÃlnom "
+"zvÃÄÅenà sa na mieste zÃblesku objavà zlatà hrudka. KliknutÃm na tÃto hrudku "
+"si ju zoberieÅ.\n"
+"\n"
+"Potom s pouÅitÃm kolieska myÅi sa vrÃÅ k pÃvodnej veÄkosti. Pri maximÃlnom "
+"zmenÅenà sa objavà ÄalÅie iskrenie, a mÃÅeÅ podobne pokraÄovaÅ v zbieranà "
+"zlatÃch hrudiek, aÅ kÃm ich nebude dosÅ na dokonÄenie danej Ãrovne.\n"
+"\n"
+"NÃkladnà auto v pravom dolnom rohu obrazovky ti povie poÄet nazbieranÃch "
+"hrudiek a ich celkovà poÄet, ktorà je treba zÃskaÅ na danej Ãrovni.\n"
+"\n"
+"Pre naÅtartovanie pomocnÃka klikni na profesora Tuxa (je viditeÄnà Ãrovni 1) "
+"a on ti poradÃ, Äo a ako Äalej.\n"
+"\n"
+"PrÃjemnà zÃbavu! :)"
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:2
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:14
 msgid ""
-"For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their "
-"target position. For the higher levels, click on an empty square to give it "
-"the keyboard focus. Then enter a possible letter or number. GCompris will "
-"not let you enter invalid data."
+"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
+"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
+"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
 msgstr ""
+"Vdaka tÃmu Tuxpaint za poskytnutie nasledujÃcich zvukov po licenciou GPL:\n"
+"- realrainbow.ogg - pouÅije sa, keÄ sa objavà novà zlatà hrudka\n"
+"- metalpaint.wav - poÄujeÅ ho, keÄ si zoberieÅ zlatà hrudku"
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:3
-msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
-msgstr "Sudoku, umiestni jedineÄnà symbol do ÅtvorÄeka."
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:79
+msgid "Please select an image."
+msgstr "Vyber nejakà obrÃzok."
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
-msgid "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
-msgstr ""
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:85
+msgid "Choice cannot be empty."
+msgstr "VÃber musà nieÄo obsahovaÅ."
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:5
-msgid ""
-"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
-"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
-"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
-"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
-"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Sudoku&gt;)."
-msgstr ""
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:91
+msgid "Question cannot be empty."
+msgstr "OtÃzka musà nieÄo obsahovaÅ."
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:97
 msgid ""
-"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
-"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
-"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
-"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
-"opposite order."
+"Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
 msgstr ""
-"Klikaj na poloÅky pokiaÄ nenÃjdeÅ to, o Äom si myslÃÅ, Åe je to sprÃvna "
-"odpoveÄ. Potom klikni na tlaÄÃtko OK na ovlÃdacom panely. Na najniÅÅej "
-"Ãrovni ti tuÄniak naznaÄuje, Äi mÃÅ dobrà pozÃciu, oznaÄenÃm poloÅky Äiernou "
-"ÅkatuÄkou. Na zÃmenu farieb mÃÅeÅ pouÅiÅ pravà tlaÄÃtko myÅi."
+"V otÃzke sa musà vyskytovaÅ znak â_â. Predstavuje pÃsmeno, ktorà treba nÃjsÅ."
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:106
-msgid "Super Brain"
-msgstr "Super mozog"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:104
+msgid "Pixmap cannot be empty"
+msgstr "Pixmapa (formÃt obrÃzku) nemÃÅe byÅ prÃzdna."
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:107
-msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
-msgstr "TuÄniak skryl niekoÄko farebnÃch vecÃ, nÃjdi ich v sprÃvnom poradÃ"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:110
+msgid "There must be at least 2 choices."
+msgstr "Musia existovaÅ aspoÅ dve moÅnosti vÃberu."
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
-msgid ""
-"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
-"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
-"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
-"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
-"taking the square as the unit:\n"
-"\t* 5 right isosceles triangles\n"
-"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
-"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
-"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
-"\t* 1 square (side of 1)\n"
-"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
-msgstr ""
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:118
+msgid "The answer and question must be the same except for the character '_'."
+msgstr "OdpoveÄ a otÃzka musia byÅ rovnakÃ, okrem znaku â_â"
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:9
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:127
+msgid "The first choice must be the solution that replaces the character '_'."
+msgstr "Prvà moÅnosÅ musà byÅ rieÅenie, so sprÃvne nahradenÃm znakom â_â."
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:142
+#, c-format
 msgid ""
-"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
-"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
-"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
-"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
-"the shape will be drawn."
+"Invalid entry:\n"
+"Question '%s' / Answer '%s'\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Neplatnà vstup:\n"
+"OtÃzka â%sâ / OdpoveÄ â%sâ\n"
+"%s"
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
-msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
-msgstr ""
+#. pixmap
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:414
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:557
+msgid "Picture"
+msgstr "ObrÃzok"
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
-msgid ""
-"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
-"GCompris by Yves Combe in 2005."
-msgstr ""
+#. choice
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:432
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:583
+msgid "Choice"
+msgstr "VÃber"
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:12
-msgid "The tangram puzzle game"
-msgstr "Tangram - skladaÄkovà hra"
+#. combo level
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:470
+msgid "Level:"
+msgstr "ÃroveÅ:"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:478
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "ÃroveÅ %d"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:561
+msgid "Filename:"
+msgstr "Meno sÃboru:"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
-msgstr "MÃÅeÅ pohybovaÅ myÅou, ÄÃtaÅ ÄÃsla a sÄÃtavaÅ ÄÃsla do 15 v prvej Ãrovni"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:579
+msgid "Replace the letter to guess by the character '_'."
+msgstr "PÃsmeno, ktorà treba uhÃdnuÅ, nahraÄte znakom â_â."
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:2
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:591
 msgid ""
-"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
-"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
-"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
-"or the OK button."
+"Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be "
+"the solution."
 msgstr ""
-"NajskÃr skontroluj silu a smer vetra, potom kliknutÃm vypusÅ ÅÃpku na cieÄ. "
-"AÅ vypustÃÅ vÅetky svoje ÅÃpky, objavà sa okno, ktorà Åa poÅiada o "
-"spoÄÃtanie tvojho skÃre. Zadaj skÃre pomocou klÃvesnice a potom stlaÄ klÃves "
-"Enter alebo klikni na ikonu OK."
+"Zadajte pÃsmenÃ, ktorà budà navrhnutÃ. Prvà pÃsmeno musà byÅ to sprÃvne."
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:3
-msgid "Hit the target and count your points"
-msgstr "Zasiahni terÄ a spoÄÃtaj svoje body"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
+msgid "Missing Letter"
+msgstr "ChÃbajÃce pÃsmeno"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:4
-msgid "Practice addition with a target game"
-msgstr "PrecviÄovanie sÄÃtania pomocou terÄovej hry"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
+msgid "Fill in the missing letter"
+msgstr "DoplÅ chÃbajÃce pÃsmenÃ"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:5
-msgid "Throw darts at a target and count your score."
-msgstr "HoÄ ÅÃpky do terÄa a spoÄÃtaj si svoje skÃre."
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
+msgid "Word reading"
+msgstr "ÄÃtanie slov"
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:1
-msgid "A sliding-block puzzle game"
-msgstr "Hra s posÃvanÃm blokov"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
+msgid "Training reading skills"
+msgstr "PrecviÄ si ÄÃtacie schopnosti"
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
-"room in order to let the red car move through the gate on the right."
+"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
+"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
 msgstr ""
+"V hlavnej oblasti sa zobrazuje objekt. Pod obrÃzkom je vytlaÄenà neÃplnà "
+"slovo. Vyber chÃbajÃce pÃsmeno pre doplnenie slova."
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
-msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
-msgstr "CieÄom je presunÃÅ Äervenà auto z parkoviska cez brÃnu vpravo"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "lietadlo/_ietadlo/l/j/v"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
-msgid "Drawing activity (pixmap)"
-msgstr "Kresliaca aktivita (pixmap)"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:2
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "pes/_es/p/s/q"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:2
-msgid "Launch Tuxpaint"
-msgstr "Spusti Kreslenie s tuÄniakom (TuxPaint)"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:3
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "ryba/r_ba/y/u/l"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:3
-msgid "Tuxpaint"
-msgstr "Kreslenie s tuÄniakom (Tuxpaint)"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:4
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "auto/a_to/u/i/e"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:4
-msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
-msgstr "VyuÅi Tuxpaint a kresli. KeÄ Tuxpaint ukonÄÃÅ automaticky sa zavrie tÃto doska."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+msgid "bag/b_g/a/o/i"
+msgstr "vak/v_k/a/o/i"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
-msgid "mouse and keyboard manipulation"
-msgstr "ManipulÃcia s klÃvesnicou a myÅou"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:2
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "banÃn/b_nÃn/a/o/i"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
-"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
-"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
-"him."
-msgstr ""
-"Klikaj na rÃzne aktÃvne elementy : slnko, oblaky, vodnà Äerpaciu stanicu, "
-"ÄistiÄku vody v sprÃvnom poradÃ, aby si aktivoval celà vodnà systÃm. KeÄ "
-"skonÄÃÅ a tuÄniak je vo svojej sprche, stlaÄ mu tlaÄÃtko sprchy."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:3
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "dom/do_/m/n/k"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:2
-msgid "Learn about the water cycle"
-msgstr "Zisti ako funguje vodnà cyklus"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:4
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "jablko/_ablko/j/k/t"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:3
-msgid "Learn the water cycle"
-msgstr "OboznÃm sa s vodnÃm cyklom"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+msgid "bed/_ed/b/l/f/t"
+msgstr "posteÄ/_osteÄ/p/l/f/r"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
-"system back up so he can take a shower."
-msgstr ""
-"TuÄniak prÃde z dlhÃho rybacieho veÄierku, ktorà bol na jeho lodi. MusÃÅ "
-"opraviÅ vodnà systÃm, aby sa mohol osprchoval."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+msgid "bottle/_ottle/b/t/p/l"
+msgstr "fÄaÅa/_ÄaÅa/f/t/b/k"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
-msgid "Falling Words"
-msgstr "PadajÃce slovÃ"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+msgid "cake/_ake/c/p/d/k"
+msgstr "torta/_orta/t/z/b/j"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
-msgid "Keyboard training"
-msgstr "PrecviÄovanie s klÃvesnicou"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+msgid "ball/_all/b/p/d/m"
+msgstr "lopta/_opta/l/b/d/k"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "NapÃÅ padajÃce slovo na klÃvesnici skÃr ako dopadne na zem"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+msgid "plane/p_ane/l/j/i/t"
+msgstr "lietadlo/lieta_lo/d/t/h/k"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
-msgid "Type the falling words before they reach the ground"
-msgstr "Ãplne napÃÅ padajÃce slovà skÃr ako dopadnà na zem"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+msgid "dog/d_g/o/g/a/u"
+msgstr "pes/p_s/e/o/a/r"
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
-msgid "A simple word processor to enter and save any text"
-msgstr "Jednoduchà textovà editor na pÃsanie a ukladanie textov"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+msgid "fish/_ish/f/h/l/j"
+msgstr "ryba/_yba/r/h/f/d"
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
-msgid "Your word processor"
-msgstr "Tvoj textovà editor"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+msgid "car/_ar/c/k/b/u"
+msgstr "auto/au_o/t/z/b/r"
 
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
-msgid "Administration for gcompris"
-msgstr "AdministrÃcia pre GCompris"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:5
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l/z"
+msgstr "aktovka/a_tovka/k/u/r/n"
 
-#: ../gcompris.desktop.in.h:1
-msgid "Educational game for ages 2 to 10"
-msgstr "VzdelÃvacia hra pre deti od 2 do 10 rokov"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+msgid "banana/_anana/b/p/d/m"
+msgstr "banÃn/_anÃn/b/p/d/k"
 
-#: ../gcompris.desktop.in.h:2
-msgid "Educational suite GCompris"
-msgstr "NÃuÄnà sÃprava GCompris"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:7
+msgid "house/h_use/o/f/u/i"
+msgstr "dom/d_m/o/u/f/r"
 
-#: ../gcompris.desktop.in.h:3
-msgid "Multi-activity educational game"
-msgstr "Mnoho aktivitovà edukaÄnà hra"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+msgid "apple/appl_/e/h/a/i/o/u"
+msgstr "jablko/j_blko/a/i/o/e"
 
-#: ../src/boards/awele.c:350 ../src/boards/awele.c:360
-msgid "NORTH"
-msgstr "SEVER"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:1
+msgid "bed/b_d/e/a/i/o/u/s"
+msgstr "posteÄ/p_steÄ/o/i/e/r"
 
-#: ../src/boards/awele.c:372 ../src/boards/awele.c:382
-msgid "SOUTH"
-msgstr "JUH"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:2
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d/a/t/i"
+msgstr "fÄaÅa/fÄ_Åa/a/o/u/e"
 
-#: ../src/boards/awele.c:551
-msgid "Choose a house"
-msgstr "Vyber dom"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:3
+msgid "cake/c_ke/a/o/e/i/u/y"
+msgstr "torta/t_rta/o/a/e/u"
 
-#: ../src/boards/awele.c:679
-msgid "Your turn to play ..."
-msgstr "Si na Åahu ..."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:4
+msgid "ball/b_ll/a/u/o/e/i/y"
+msgstr "lopta/l_pta/o/e/i/a"
 
-#: ../src/boards/awele.c:748
-msgid "Not allowed! Try again !"
-msgstr "NedovolenÃ! SkÃs znovu!"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:5
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s/e/i/u/y"
+msgstr "lietadlo/lietad_o/l/j/v/k"
 
-#: ../src/boards/chess.c:179
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
-msgstr ""
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:6
+msgid "dog/do_/g/p/q/q/k"
+msgstr "pes/pe_/s/p/q/Å"
 
-#: ../src/boards/chess.c:194
-msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is required\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is located here: "
-msgstr ""
-"Chyba: Pre hranie Åachov v gcompris\n"
-"je potrebnà program gnuchess.\n"
-"Tento program si nÃjdi pomocou http://www.rpmfind.net\n";
-"alebo vo svojej distribÃcià GNU/Linux\n"
-"a presvedÄ sa, Äi je nainÅtalovanÃ"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:7
+msgid "fish/fis_/h/o/i/y/z"
+msgstr "ryba/ryb_/a/o/i/k"
 
-#: ../src/boards/chess.c:236
-msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
-"First install it, and check it is in "
-msgstr ""
-"Chyba: Pre hranie Åachov v gcompris\n"
-"je potrebnà program gnuchess.\n"
-"Tento program si nÃjdi pomocou http://www.rpmfind.net\n";
-"alebo vo svojej distribÃcià GNU/Linux\n"
-"a presvedÄ sa, Äi je nainÅtalovanÃ"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:8
+msgid "car/ca_/r/w/k/c/a"
+msgstr "auto/aut_/o/i/u/h"
 
-#: ../src/boards/chess.c:579
-msgid "White's Turn"
-msgstr "Åah bieleho"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:9
+msgid "satchel/sa_chel/t/p/c/z/s/l"
+msgstr "aktovka/ak_ovka/t/p/c/Å"
 
-#: ../src/boards/chess.c:579
-msgid "Black's Turn"
-msgstr "Åah Äierneho"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:10
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b/z/q"
+msgstr "banÃn/ba_Ãn/n/m/b/r"
 
-#: ../src/boards/chess.c:723
-msgid "White checks"
-msgstr "Biely v Åachu"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:11
+msgid "house/_ouse/h/e/j/z/p/s"
+msgstr "dom/_om/d/t/k/h"
 
-#: ../src/boards/chess.c:725
-msgid "Black checks"
-msgstr "Äierny v Åachu"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:12
+msgid "apple/app_e/l/h/n/i/t"
+msgstr "jablko/jab_ko/l/h/o/r"
 
-#: ../src/boards/chess.c:1082
-msgid "Black mates"
-msgstr "Äierny dÃva mat"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:13
+msgid "bed/be_/d/p/b/c/v/n"
+msgstr "posteÄ/po_teÄ/s/p/d/r"
 
-#: ../src/boards/chess.c:1087
-msgid "White mates"
-msgstr "Biely dÃva mat"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:14
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r/s/g"
+msgstr "fÄaÅa/fÄa_a/Å/l/s/k"
 
-#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:359
-#: ../src/gcompris/bonus.c:368
-msgid "Drawn game"
-msgstr "RemÃza"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:15
+msgid "cake/ca_e/k/q/c/r/z"
+msgstr "torta/to_ta/r/c/l/Å"
 
-#: ../src/boards/chess.c:1120
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:16
+msgid "ball/bal_/l/h/s/z/t"
+msgstr "lopta/lo_ta/p/b/d/k"
+
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/money-activity/money.c:795
+#, c-format
+msgid "$ %.2f"
+msgstr "%.2f â"
+
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/money-activity/money.c:809
+#, c-format
+msgid "$ %.0f"
+msgstr "%.0f â"
+
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %d
+#: ../src/money-activity/money.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Tux just bought some items in your shop.\n"
+"He gives you $ %d, please give back his change."
 msgstr ""
+"Tux si prÃve kÃpil nejakà veci v tvojom obchode.\n"
+"Dal ti %d â, treba mu vydaÅ naspÃÅ."
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:1
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:1
+msgid "Money"
+msgstr "Peniaze"
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:2
+msgid "Practice money usage"
+msgstr "PrecviÄovanie pouÅÃvania peÅazÃ"
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:3
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:3
+msgid "Can count"
+msgstr "VedieÅ poÄÃtaÅ"
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:832
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:4
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialog to\n"
-"enable the sound"
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
+"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
 msgstr ""
-"Chyba: tÃto aktivitu nie je moÅnà hraÅ\n"
-"bez povolenia zvukovÃch efektov.\n"
-"Zvuk povoÄ v dialÃgu\n"
-"nastavenia"
+"MusÃÅ kupovaÅ rÃzne veci a platiÅ presne. Vo vyÅÅÃch Ãrovniach je "
+"zobrazenÃch viac vecà a preto musÃÅ najskÃr spoÄÃtaÅ celkovà cenu."
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231
-#: ../src/boards/memory.c:853
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "aÃÃbcÄdÄeÃfghiÃjklÄmnÅoÃÃpqrsÅtÅuÃvwxyÃzÅ"
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr ""
+"ZaplaÅ kliknutÃm na mince alebo papierovà peniaze v spodnej Äasti obrazovky. "
+"Ak chceÅ odstrÃniÅ mincu alebo bankovku, klikni na Åu v hornej Äasti "
+"obrazovky."
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:286
-#, c-format
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:1
+msgid "Give tux his change"
+msgstr "Vydaj naspÃÅ peniaze Tuxovi"
+
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:2
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:2
+msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
+msgstr "PrecviÄovanie pouÅÃvania peÅazà rozmeÅovanÃm a vracanÃm Tuxovi"
+
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:4
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+"Tux bought you different items and shows you his money. You must give him "
+"back his change. At higher levels, several items are displayed, and you must "
+"first calculate the total price."
 msgstr ""
-"Chyba: tÃto aktivita vyÅaduje, aby si najskÃr nainÅtaloval\n"
-"balÃÄek voices pre lokalizÃciu '%s' or '%s'"
+"Tux ti nakupuje rozliÄnà veci a ukazuje ti svoje peniaze. MusÃÅ mu vrÃtiÅ, "
+"koÄko treba. Vo vyÅÅÃch Ãrovniach je zobrazenÃch viac vecà a preto musÃÅ "
+"najskÃr spoÄÃtaÅ celkovà cenu."
+
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:1
+msgid "Give tux his change, including cents"
+msgstr "VrÃtenie peÅazà Tuxovi, vrÃtane centov"
+
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:2
+msgid "Practice money usage including cents"
+msgstr "PrecviÄovanie pouÅÃvania peÅazà vrÃtane centov"
+
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "Vytvor rovnakà mozaiku akà je vpravo"
+
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:1
+msgid "Rebuild the mosaic"
+msgstr "Poskladaj mozaiku"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:119
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
+msgstr "Toto je osem zÃkladnÃch nÃt v husÄovom kÄÃÄi. Tvoria stupnicu C dur."
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:294
-#, c-format
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:129
 msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
-"sorry!"
+"These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
+"Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
 msgstr ""
-"Chyba: tÃto aktivita vyÅaduje, aby si najskÃr nainÅtaloval\n"
-"balÃÄek voices pre lokalizÃciu '%s' ! NÃdzovo je angliÄtina!"
-
-#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:899
-#: ../src/boards/python/login.py:540
-msgid "Uppercase only text"
-msgstr "Iba text s veÄkÃmi pÃsmenkami"
-
-#: ../src/boards/clockgame.c:550 ../src/boards/clockgame.c:560
-msgid "Set the watch to:"
-msgstr "Nastav hodinky na:"
+"Toto je osem zÃkladnÃch nÃt v basovom kÄÃÄi. TieÅ tvoria stupnicu C dur. "
+"VÅimni si, Åe pozÃcie nÃt sà inÃ, ako v husÄovom kÄÃÄi."
 
-#: ../src/boards/colors.c:54
-msgid "Click on the blue duck"
-msgstr "Klikni na modrà kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:143
+msgid "Play Scale"
+msgstr "Hraj stupnicu"
 
-#: ../src/boards/colors.c:55
-msgid "Click on the brown duck"
-msgstr "Klikni na hnedà kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+msgid "Play Treble Clef Game"
+msgstr "Hraj hru s husÄovÃm kÄÃÄom"
 
-#: ../src/boards/colors.c:56
-msgid "Click on the green duck"
-msgstr "Klikni na zelenà kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:152
+msgid "Play Bass Clef Game"
+msgstr "Hraj hru s basovÃm kÄÃÄom"
 
-#: ../src/boards/colors.c:57
-msgid "Click on the grey duck"
-msgstr "Klikni na sivà kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
+msgstr "Klikni na zodpovedajÃcu notu. Potom klikni na OK pre overenie."
 
-#: ../src/boards/colors.c:58
-msgid "Click on the orange duck"
-msgstr "Klikni na oranÅovà kaÄiÄku"
+# MÄ: nie som hudobnÃk, ale som bol v tom, durovà mÃÅu byÅ len stupnice, alebo akordy. Neviem ako sa oficiÃlne volajà omrieÅkovanà tÃny
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
+msgstr "Toto sà durovà noty. Ich zvuky sà o poltÃn zvÃÅenÃ."
 
-#: ../src/boards/colors.c:59
-msgid "Click on the purple duck"
-msgstr "Klikni na purpurovà kaÄiÄku"
+# MÄ: nie som hudobnÃk, ale som bol v tom, molovà mÃÅu byÅ len stupnice, alebo akordy. Neviem ako sa oficiÃlne volajà obeÄkovanà tÃny
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:187
+msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
+msgstr "Toto sà molovà noty. Ich zvuky sà o poltÃn znÃÅenÃ."
 
-#: ../src/boards/colors.c:60
-msgid "Click on the red duck"
-msgstr "Klikni na Äervenà kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:193
+msgid "Click the note to hear it played"
+msgstr "Klikni na notu, aby si si ju vypoÄul zahranÃ."
 
-#: ../src/boards/colors.c:61
-msgid "Click on the yellow duck"
-msgstr "Klikni na Åltà kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
+msgstr "PotrebujeÅ nÃpovedu? Klikni tu pre farebnà nÃzvy nÃt."
 
-#: ../src/boards/colors.c:62
-msgid "Click on the black duck"
-msgstr "Klikni na Äiernu kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:249
+msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
+msgstr "Si pripravenÃ? Zafarbi vÅetky tlaÄidlà na Äierno!"
 
-#: ../src/boards/colors.c:63
-msgid "Click on the white duck"
-msgstr "Klikni na bielu kaÄiÄku"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:1
+msgid "Name that Note!"
+msgstr "Pomenuj tÃto notu."
 
-#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:849
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn the names of the notes, in bass and treble clef, with the help of "
+"sounds and colors"
+msgstr ""
+"NauÄ sa nÃzvy nÃt, v basovom i husÄovom kÄÃÄi s pomocou zvukov a farieb"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:859
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "AÃÃBCÄDÄEÃFGHIÃJKLÄMNÅOÃÈPQRSÅTÅUÃVWXYÃZÅ"
+# MÄ: nazÃvania?
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
+"prepare for the piano player and composition activity"
+msgstr ""
+"RozvinÃÅ dobrà porozumenie pozÃcià nÃt a konvencie ich pomenovania. "
+"PripraviÅ na aktivitu hry na klavÃr a skladateÄskà aktivitu."
 
-#: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
-"side."
-msgstr "Vytvor v prÃzdnej oblasti rovnakà veÅ ako je tà vpravo"
+"The first level and the eleventh level introduce two different staffs with a "
+"C major scale. The following levels then quiz the player on note names. To "
+"help learn the names, the note pitches are played when the mouse is rolled "
+"over the note, and the pitch names can be color coded.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Prvà a jedenÃsta ÃroveÅ sà venovanà rÃznym aktivitÃm so stupnicou C dur. "
+"ÄalÅie Ãrovne sà kvÃzy, v ktorÃch hrÃÄ spoznÃva nÃzvy nÃt. Ako pomoc pri "
+"uÄenà sa nÃzvov nÃt, zahrajà sa tÃny pre jednotlivà noty, keÄ sa myÅ presÃva "
+"ponad notu a nÃzvy tÃnov sà kÃdovanà pomocou farieb.\n"
+"        "
 
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:72
-msgid "Tower of Hanoi"
-msgstr "Hanojskà veÅe"
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:1
+msgid "Assemble the puzzle"
+msgstr "Poskladaj skladaÄku"
 
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:273 ../src/boards/hanoi_real.c:284
-msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
-msgstr "PresuÅ celà sadu kruhov na pravà tyÄ. Naraz prenÃÅaj len jeden kruh."
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
+msgstr "Åahaj a pusti poloÅky tak, aby si znovu vytvoril pÃvodnà maÄbu"
 
-#: ../src/boards/imageid.c:104 ../src/boards/missingletter.c:102
-msgid "Learn how to read"
-msgstr "UÄ sa ako ÄÃtaÅ"
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:3
+msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "ManipulÃcia s myÅou: pohyb, Åahanie a pustenie"
 
-#: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855
-#: ../src/boards/python/searace.py:888 ../src/boards/python/searace.py:985
-msgid "left"
-msgstr "vÄavo"
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
+msgid "Spatial representation"
+msgstr "Priestorovà predstavivosÅ"
 
-#: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857
-#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:979
-msgid "right"
-msgstr "vpravo"
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
+"main board."
+msgstr ""
+"Zober kÃsky obrÃzku z ÄavÃho rÃmÄeka a poskladaj z nich maÄbu v hlavnej "
+"Äasti plochy."
 
-#: ../src/boards/maze.c:492
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
+msgstr "Edgar Degas, TaneÄnà trieda - 1873-75"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
-"moves"
+"Katsushika Hokusai,\\nViewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
+"Embankment - 1830"
 msgstr ""
-"Pozri sa na svoju polohu a potom sa opÃÅ prepni do nevidenÃho mÃdu a "
-"pokraÄuj v presunoch."
+"Katsushika Hokusai,\\nPohÄad na zÃpad slnka nad mostom Ryogoku Bridge z "
+"nÃbreÅia Ommaya - 1830"
 
-#: ../src/boards/maze.c:494
-msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
-msgstr "Pozri sa na svoju polohu a potom sa opÃÅ prepni do 3D mÃdu a pokraÄuj v ceste"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
+msgstr "Katsushika Hokusai, VlÄie maky - 1833-1834"
 
-#: ../src/boards/memory.c:286
-msgid "Memory"
-msgstr "PamÃÅ"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_12.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
+msgstr "Katsushika Hokusai, Vodnà cesta Kazusa - 1830."
 
-#: ../src/boards/memory.c:287
-msgid "Find the matching pair"
-msgstr "HÄadanie zhodnÃch pÃrov"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Mlyn v la Galette - 1876"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators "+-*/" for  your language.
-#: ../src/boards/memory.c:864
-msgid "+-ÃÃ"
-msgstr "+-ÃÃ"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
+msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Jar - 1573"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:131
-msgid "Main Menu Second Version"
-msgstr "Hlavnà ponuka druhej verzie"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
+msgstr "Giuseppe Arcimboldo, KnihovnÃk - 1566"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:132
-msgid "Select a Board"
-msgstr "VoÄba tabule"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_4.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
+msgstr "Katsushika Hokusai, Oiran a Kamuro"
 
-#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/boards/money.c:488
-#, c-format
-msgid "$ %.2f"
-msgstr "%.2f Sk"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_5.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
+msgstr "Katsushika Hokusai, Åena s vejÃrom"
 
-#: ../src/boards/money.c:501
-#, c-format
-msgid "$ %.0f"
-msgstr "%.0f Sk"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
+msgstr "Katsushika Hokusai, Ejiri v provincii Suruga - 1830-1833"
 
-#: ../src/boards/paratrooper.c:437
-msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
-msgstr "OvlÃdaj rÃchlosÅ pÃdu Åipkou hore a dole na klÃvesnici."
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
+msgstr "Katsushika Hokusai, VeÄkà vlna z Kanagawy - 1823-1829"
 
-#: ../src/boards/planegame.c:75
-msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Pohybuj lietadlom tak, aby zachytil oblaky v sprÃvnom poradÃ"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+msgstr ""
+"Utagawa Hiroshige,\\nZasneÅenà svÃtyÅa Benzaiten v Inokashire - 1760-70"
 
-#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
-msgid "Python Board"
-msgstr "Doska Pythonu"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
+msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
+msgstr "Utagawa Hiroshige, Stavrida (konskà makrela) a krebety - 1840"
 
-#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
-msgid "Special board that embeds python into gcompris."
-msgstr "ÅpeciÃlna doska, ktorà vkladà python do gcomprisu."
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
+msgstr "Michelangelo, Pieta - 1499"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Vyber profil:"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
+msgstr "Leonardo da Vinci, Mona Liza - 1503-19"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
+msgstr "Giovanni Bellini, Korunovanie panny MÃrie, Pesaro - 1475-85"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150
-msgid "Select all"
-msgstr "OznaÄ vÅetko"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Albrecht DÃrer, Lion - 1494"
+msgstr "Albrecht DÃrer, Lev - 1494"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155
-msgid "Unselect all"
-msgstr "OdznaÄ vÅetko"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_4.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
+msgstr "Pieter Brugel, Åenci - 1565"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160
-msgid "Locales"
-msgstr "LokalizÃcie"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, DievÄatà pri klavÃri - 1892"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165
-msgid "Locales sound"
-msgstr "LokalizaÄnà zvuky"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:1
+msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
+msgstr "Kandinskij, Vasilij, KompozÃcia VIII - 1923"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170
-msgid "Wordlist"
-msgstr "Zoznam slov"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+msgstr ""
+"Olej na plÃtne , 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheimovo MÃzeum, New York"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186
-msgid "Login"
-msgstr "PrezÃvka"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
+msgstr "Bazille, Hradby v Aigues-Mortes - 1867"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hlavnà ponuka"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
+msgstr "Cassatt, Mary, Äas leta - 1894"
 
-#. columns for Board name
-#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
-#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
-#. image.show()
-#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
-msgid "Active"
-msgstr "AktÃvny"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Dedinskà ulica v Auvers - 1890"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
-msgid "Board title"
-msgstr "NÃzov dosky"
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:409
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr "OvlÃdaj rÃchlosÅ pÃdu Åipkou hore a dole na klÃvesnici."
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409
-#, python-format
-msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
-msgstr "Filtruj obtiaÅnosÅ aktivÃt pre profil %s"
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:1
+msgid "Parachutist"
+msgstr "ParaÅutista"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440
-#, python-format
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:2
+msgid "Help Tux the parachutist land safely"
+msgstr "PomÃÅ tuÄniakovi-paraÅutistovi bezpeÄne pristÃÅ"
+
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:3
+msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
+msgstr ""
+"TÃto tabuÄa je orientovanà na hru. NevyÅaduje Åpecifickà schopnosti, aby si "
+"si ju mohol zahraÅ."
+
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:4
 msgid ""
-"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
-"for profile <b>%s</b></span>"
-msgstr "<span size='x-large'> UrÄi interval obtiaÅnosti pre profil <b>%s</b></span>"
+"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
+"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
+msgstr ""
+"V tejto hre paraÅutista Tux potrebuje pomoc, aby bezpeÄne pristÃl na "
+"rybÃrskej lodi. Bude treba braÅ do Ãvahy smer vetra a jeho rÃchlosÅ."
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
-#, python-format
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:5
 msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
+"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
+"on Tux to open the parachute."
 msgstr ""
-"<b>%s</b> KonfigurÃcia\n"
-"pre profil <b>%s</b>"
+"StlaÄ Äubovolnà klÃves alebo klikni na lietadlo a tuÄniak vyskoÄÃ. OpÃÅ "
+"stlaÄ Äubovolnà klÃves alebo klikni na tuÄniaka a otvorà sa mu padÃk."
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
-msgid "Select sound locale"
-msgstr "Vyber jazyk zvukov"
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
+msgid "Click on the ball to place it again."
+msgstr "Klikni na loptu, aby si ju znova umiestnil(a)."
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
-msgid "Editing a Class"
-msgstr "Ãprava triedy"
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
+msgid "Click twice on the ball to shoot it."
+msgstr "Klikni dvakrÃt na loptu, aby si ju vykopol."
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
-msgid "Editing class: "
-msgstr "Upravovanà trieda: "
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:1
+msgid "Penalty kick"
+msgstr "Pokutovà kop"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
-msgid "Editing a new class"
-msgstr "VytvÃranie novej triedy"
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "DvojklikanÃm myÅou na loptu mÃÅeÅ daÅ gÃl."
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
-msgid "Class:"
-msgstr "Trieda:"
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
+"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
+"click on it to bring it back to its former position"
+msgstr ""
+"DvakrÃt klikni na loptu, aby si ju vystrelil. MÃÅeÅ klikaÅ ÄavÃm, strednÃm "
+"alebo pravÃm tlaÄidlom myÅi. Ak prehrÃvaÅ, Tux zachytà loptu. MusÃÅ na Åu "
+"kliknÃÅ, aby si ju dostal na predoÅlà miesto"
 
-#. FIXME: How to remove the default selection
-#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
-msgid "Teacher:"
-msgstr "UÄiteÄ(ka):"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:512
+msgid "Error: Absolutely no photo found in the data directory"
+msgstr "Chyba: vÃbec Åiadne fotografie sa nenaÅli v dÃtovom prieÄinku"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
-msgid "Assign all the users belonging to this class"
-msgstr "Zadaj vÅetkÃch uÅÃvateÄov, ktorà chodia do triedy"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:580
+msgid "Click on the differences between the two images."
+msgstr "Klikni na rozdiely medzi dvomi obrÃzkami."
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196
-msgid "First Name"
-msgstr "Meno"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:1
+msgid "Photo hunter"
+msgstr "PoÄovnÃk na fotografie"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206
-msgid "Last Name"
-msgstr "Priezvisko"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:2
+msgid "Find the differences between two pictures"
+msgstr "NÃjdi rozdiely medzi dvomi obrÃzkami"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
-msgid "You need to provide at least a name for your class"
-msgstr "MusÃÅ uviesÅ aspoÅ meno triedy"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:3
+msgid "Visual discrimination."
+msgstr "VizuÃlne rozliÅovanie."
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
-msgid "There is already a class with this name"
-msgstr "Trieda s takÃmto menom uÅ existuje"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
+"you find a difference you must click on it."
+msgstr ""
+"Pozeraj si pozorne oba obrÃzky. Sà medzi nimi drobnà rozdiely. KeÄ takà "
+"rozdiel zbadÃÅ, musÃÅ naÅ kliknÃÅ."
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144
-msgid "Class"
-msgstr "Trieda"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179
-msgid "Teacher"
-msgstr "UÄiteÄ(ka)"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "D"
+msgstr "D"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
-msgid "Editing a Group"
-msgstr "Ãprava skupiny"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
-msgid "Editing group: "
-msgstr "Upravovanà skupina: "
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "F"
+msgstr "F"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
-msgid " for class: "
-msgstr "  v triede: "
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
-msgid "Editing a new group"
-msgstr "VytvÃranie novej skupiny"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
+# Namiesto âBâ som videl pouÅÃvaÅ âHâ, neviem ako je to oficoÃlne v slovenÄine
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "B"
+msgstr "H"
 
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
 
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
-msgid "Assign all the users belonging to this group"
-msgstr "Zadaj vÅetkÃch uÅÃvateÄov, ktorà patria do skupiny"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "D#"
+msgstr "D#"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
-msgid "You need to provide at least a name for your group"
-msgstr "MusÃÅ uviesÅ aspoÅ meno skupiny"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "F#"
+msgstr "F#"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
-msgid "There is already a group with this name"
-msgstr "Skupina s takÃmto menom uÅ existuje"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "G#"
+msgstr "G#"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86
-msgid "Select a class:"
-msgstr "Vyber triedu:"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "A#"
+msgstr "A#"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Db"
+msgstr "Db"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Eb"
+msgstr "Eb"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322
-msgid "You must first select a group in the list"
-msgstr "Najprv musÃÅ vybraÅ zo zoznamu skupinu"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Gb"
+msgstr "Gb"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Ab"
+msgstr "Ab"
+
+# Namiesto âBâ som videl pouÅÃvaÅ âHâ, neviem ako je to oficoÃlne v slovenÄine
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Bb"
+msgstr "Hb"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:284
+msgid "The staff is full. Please erase some notes"
+msgstr "Notovà osnova je plnÃ. VymaÅ niektorà noty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:125
+msgid "This is the Treble clef staff, for high pitched notes"
+msgstr "Toto je notovà osnova s husÄovÃm kÄÃÄom, pre zvÃÅenà noty"
+
+# MÄ: myslÃm, Åe sa skÃr vravieva o bielych klÃvesÃch.
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:126
+msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
+msgstr "V oktÃve je 8 âbielychâ kÄÃÄov"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
+msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
+msgstr "Toto je notovà osnova s basovÃm kÄÃÄom, pre znÃÅenà noty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:129
+msgid "These keys form the C Major scale"
+msgstr "Tieto noty tvoria stupnicu C dur"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:131
+msgid "Click on the note symbols to write different length notes"
+msgstr "Klikni na symboly nÃt, aby si napÃsal noty rÃznej dÄÅky"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:132
+msgid ""
+"Notes can be many types, such as quarter notes, half notes, and whole notes"
+msgstr "Noty mÃÅu byÅ rÃznych typov, ako ÅtvrtinovÃ, polovà alebo celà nota"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216
-msgid "Birth Date"
-msgstr "DÃtum narodenia"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:134
+msgid "Sharp notes have a # sign"
+msgstr "ZvÃÅenà noty majà znamienko #"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62
-msgid "Boards"
-msgstr "Dosky"
+# MÄ: âsà zvÃÅenà a znÃÅenÃâ
+# MK: neviem, hÃdam sa niekto ozve, ak to nebude sprÃvne :-)
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:135
+msgid "The black keys are sharp and flat keys"
+msgstr "Äierne klÃvesy sà zvÃÅenà a znÃÅenÃ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:137
+msgid "Flat notes have a b sign"
+msgstr "ZnÃÅenà noty majà znamienko b"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:138
+msgid "Each black key has two names, one with a flat and one with a sharp"
+msgstr ""
+"KaÅdà Äierna klÃvesa mà dva menà - jedno pre znÃÅenie a druhà pre zvÃÅenie"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:140
+msgid "Now you can load melodies from around the world"
+msgstr "Teraz si mÃÅeÅ nahraÅ melÃdie z celÃho sveta"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:143
+msgid "Compose music now! You can now load and save your work"
+msgstr "Teraz mÃÅeÅ skladaÅ hudbu! MÃÅeÅ si ju prehrÃvaÅ a aj uloÅit"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:178
+msgid "Erase All Notes"
+msgstr "VygumovaÅ vÅetky noty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:189
+msgid "Erase Last Notes"
+msgstr "VygumovaŠposlednà noty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:199
+msgid "Play Composition"
+msgstr "PrehraÅ skladbu"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:211
+msgid "Erase and Change Clef"
+msgstr "VygumovaÅ a zmeniÅ hudobnà kÄÃÄ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:222
+msgid "Change Note Type:"
+msgstr "ZmeniÅ typ noty:"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
+msgid "Eighth Note"
+msgstr "Osminkovà nota"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:266
+msgid "Quarter Note"
+msgstr "Åtvrtinovà nota"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:279
+msgid "Half Note"
+msgstr "Polovà nota"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:292
+msgid "Whole Note"
+msgstr "Celà nota"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:324
+msgid "Load Music"
+msgstr "PrehraÅ hudbu"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:329
+msgid "Change Accidental Style:"
+msgstr "ZmeniÅ akcidentÃlny ÅtÃl:"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:387
+msgid "Select A Melody to Load"
+msgstr "VybraÅ melÃdiu na prehranie"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
+msgid "Piano Composition"
+msgstr "Skladanie hudby pre klavÃr"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:2
+msgid ""
+"An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written on "
+"a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
+"work."
+msgstr ""
+"Aktivita, v ktorej sa nauÄÃme, ako pracuje klaviatÃra klavÃra, ako sa noty "
+"zapisujà do notovej osnovy a skÃsime si skladanie hudby ktorà si mÃÅeme "
+"prehrÃvaÅ a uloÅiÅ."
+
+# MÄ: nazÃvanie nÃt?
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Familiarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
+"learn this notation."
+msgstr ""
+"ZnalosÅ konvencie pomenovania nÃt, k tomu je uÅitoÄnà aktivita o "
+"pomenovaniach nÃt."
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
+"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
+"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
+"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
+"MuseScore (http://musescore.org/en/download), an open source music notation "
+"tool."
+msgstr ""
+"RozvinÃÅ porozumenie pre skladanie hudby. ZainteresovaÅ deti vo vytvÃranà "
+"hudby s pomocou klavÃrnej klaviatÃry. TÃto aktivita pokrÃva mnohà zÃkladnà "
+"aspekty hudobnej tvorby, ale problematika skladania hudby je veÄmi obsiahla. "
+"Ak sa ti tÃto aktiivta pÃÄila, ale chcel by si pouÅiÅ pokroÄilejsie "
+"nÃstroje, skÃs si stahnuÅ MuseScore (http://musescore.org/en/download), "
+"otvorenà softvÃr pre hudobnà notÃciu."
+
+# MÄ: (durovà klÃvesy) -> neÄÃbi sa mi ten nÃzov, neviem ak sa majà oficÃlne volaÅ
+# MÄ: durovà stupnice s Äiernymi kÄÃÄmi -> naprÃklad stupnica C Dur neobsahuje ani jednu Äiernu klÃvesu, a navyÅe âflat notationâ je inde prekladanà ako zniÅovanie tÃnu pomocou znaku âbâ
+# MK: zatiaÄ neviem, poradÃm sa s kolegom hudobnÃkom
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This activity has several levels, each level adds a new functionality to the "
+"previous level.\n"
+"Level 1: basic piano keyboard (white keys only) and students can experiment "
+"with clicking the colored rectangle keys to write music\n"
+"Level 2: the musical staff switches to bass clef, so pitches are lower than "
+"in previous level\n"
+"Level 3: option to choose between treble and bass clef, additional function "
+"includes option to select note duration (quarter, half, and whole notes)\n"
+"Level 4: addition of black keys (sharp keys)\n"
+"Level 5: flat notation used for black keys\n"
+"Level 6: load children's melodies from around the world\n"
+"Level 7: all features available, with the additional feature to load and "
+"save your composition\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this activity:\n"
+"- backspace: erase one note\n"
+"- delete: erase all notes\n"
+"- space bar: play composition\n"
+"- number keys:\n"
+"  1: C\n"
+"  2: D\n"
+"  3: E\n"
+"  4: F\n"
+"  5: G\n"
+"  6: A\n"
+"  7: B\n"
+"  8: C (higher octave)\n"
+"  etc.\n"
+"  F1: C# / Db\n"
+"  F2: D# / Eb\n"
+"  F3: F# / Gb\n"
+"  F4: G# / Ab\n"
+"  F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+"TÃto aktivita mà niekoÄko ÃrovnÃ, kaÅdà nasledujÃca pridÃva novà "
+"funkcionalitu k predchÃdzajÃcej Ãrovni.\n"
+"ÃroveÅ 1: zÃkladnà klavÃrna klaviatÃra (len biele klÃvesy) a Åtudenti moÅu "
+"experimentovaÅ s klikanÃm na farebnà pravouhlà oblasti a skladaÅ hudbu\n"
+"ÃroveÅ 2: notovà osnova je v basovom kÄÃÄi, teda tÃny sà niÅÅie ako na "
+"predchÃdzajÃcej Ãrovni\n"
+"ÃroveÅ 3: moÅnosÅ vybraÅ si basovà Äi husÄovà kÄÃÄ, ÄalÅia funkcia je vÃber "
+"trvania noty (ÅtvrtinovÃ, polovà a celà noty)\n"
+"ÃroveÅ 4: sà pridanà Äierne klÃvesy (durovà klÃvesy)\n"
+"ÃroveÅ 5: durovà stupnice s Äiernymi kÄÃÄmi\n"
+"ÃroveÅ 6: prehrÃvanie detskÃch melÃdià z celÃho sveta\n"
+"ÃroveÅ 7: je prÃstupnà vÅetka predchÃdzajÃca funkcionalita a naviac je moÅnà "
+"feature prehraÅ si a uloÅiÅ vlastnà skladby\n"
+"\n"
+"V tejto aktivite mÃÅeÅ pouÅÃvaÅ nasledovnà klÃvesovà skratky:\n"
+"- backspace: vymazaÅ jednu notu\n"
+"- delete: vymazaÅ vÅetky noty\n"
+"- medzernÃk: prehraÅ skladbu\n"
+"- ÄÃselnà klÃvesy:\n"
+"  1: C\n"
+"  2: D\n"
+"  3: E\n"
+"  4: F\n"
+"  5: G\n"
+"  6: A\n"
+"  7: H\n"
+"  8: C (vyÅÅia oktÃva)\n"
+"  etc.\n"
+"  F1: C# / Db\n"
+"  F2: D# / Eb\n"
+"  F3: F# / Gb\n"
+"  F4: G# / Ab\n"
+"  F5: A# / Hb\n"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
+msgid " America: English Lullaby"
+msgstr " Amerika: Anglickà uspÃvanka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:2
+msgid " America: Patriotic"
+msgstr " Amerika: VlasteneckÃ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:3
+msgid " America: Shaker Tune"
+msgstr " Amerika: Hudba shakerov"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:4
+msgid " America: Nursery Rhyme"
+msgstr " Amerika: detskà riekanka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
+msgid " Spain"
+msgstr " Åpanielsko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:8
+msgid " German Kid's Song"
+msgstr " Nemeckà detskà pesniÄka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
+msgid " Children's Song from Brazil"
+msgstr " BrazÃlska detskà pesniÄka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
+msgid " German"
+msgstr " Nemecky"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
+msgid " France"
+msgstr " FrancÃzsko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
+msgid " Germany"
+msgstr " Nemecko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
+msgid " Brazil"
+msgstr " BrazÃlia"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:14
+msgid " Hungary, Nursery Rhyme"
+msgstr " MaÄarsko, detskà riekanka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:15
+msgid " Hungary, Children's Song"
+msgstr " MaÄarsko, detskà pesniÄka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
+msgid " Serbia"
+msgstr " Srbsky"
+
+# MÄ: neviem Äi nie skÃr âBritÃniaâ
+# MK: asi hej
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:17
+msgid " Britain"
+msgstr " BritÃnia"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
+msgid " Poland"
+msgstr " PoÄsko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
+msgid " Greece"
+msgstr " GrÃcko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
+msgid " Ukraine"
+msgstr " Ukrajina"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:21
+msgid " Mexican song to break a piÃata"
+msgstr " Mexickà pesniÄka na rozlÃmanie piÅaty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
+msgid " Finland"
+msgstr " FÃnsko"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
+msgid ""
+"Click anywhere on the screen to place the satellite at a distance from the "
+"planet."
+msgstr ""
+"Klikni niekde na obrazovku, aby si umiestnil satelit v istej vzdialenosti od "
+"planÃty."
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:70
+msgid ""
+"Then click on the satellite and drag a line that sets the speed of the "
+"satellite"
+msgstr ""
+"Potom klikni na satelit a potiahni ÃseÄku, ktorà urÄà rÃchlosÅ satelitu"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+msgid "Satellite goes too fast"
+msgstr "Satelit je prÃliÅ rÃchly"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
-msgid "Classes"
-msgstr "Triedy"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+msgid "Satellite goes too slow"
+msgstr "Satelit je prÃliÅ pomalÃ"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
-msgid "Users"
-msgstr "UÅÃvatelia"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+msgid "Satellite is crashing"
+msgstr "Satelit havaroval"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
-msgid "Editing a Profile"
-msgstr "Ãprava profilu"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+msgid "Satellite not in orbit"
+msgstr "Satelit nie je na obeÅnej drÃhe"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
-msgid "Editing profile: "
-msgstr "Upravovanà profil: "
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+msgid "Speed"
+msgstr "RÃchlosÅ"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
-msgid "Editing a new profile"
-msgstr "VytvÃranie novÃho profilu"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:1
+msgid "Place your satellite"
+msgstr "Umiestni svoj satelit"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:2
+msgid "Understanding effect of mass and distance on orbital velocity."
+msgstr "PochopiÅ vplyv hmotnosti a vzdialenosti na rÃchlosÅ obiehania."
 
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
-msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
-msgstr "Zadaj vÅetky skupiny, ktorà patria do profilu"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:3
+msgid "Make sure the satellite does not crash or fly away"
+msgstr "Zaisti, aby satelit nezhavaroval, Äi neuletel do vesmÃru"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
-msgid "You need to provide at least a name for your profile"
-msgstr "MusÃÅ uviesÅ aspoÅ meno profilu"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"A satellite revolves around the Earth because of the force between them. "
+"Orbital velocity of a satellite of Earth is directly proportional to the "
+"square root of the mass of Earth and inversely proportional to the square "
+"root of the distance from the center of Earth to the satellite.\n"
+"\n"
+"In this activity, play with the speed of the satellite and mass of Earth to "
+"see what happens to the satellite. If the speed of the satellite is slower "
+"than the required orbital speed then the force applied by the Earth on the "
+"satellite is too much and thus the satellite gets pulled towards the Earth "
+"and burns in it's atmosphere. If the speed of the satellite is more than the "
+"required orbital speed then the Earth's force is not enough to keep it in "
+"orbit and thus the satellite flies away due to it's own inertia.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Satelit obieha okolo Zeme, pretoÅe naÅ pÃsibà jej prÃÅaÅlivà sila. RÃchlosÅ "
+"obehu satelitu Zeme je priamo Ãmernà druhej mocnine hmotnosti Zeme a "
+"nepriamo Ãmernà druhej odmocnine vzdialenosti medzi stredom Zeme a "
+"satelitom.\n"
+"\n"
+"V tejto aktivite mÃÅ moÅnosÅ meniÅ hmotnosÅ Zeme a rÃchlosÅ satelitu. Pritom "
+"mÃÅeÅ pozorovaÅ, Äo sa stane so satelitom. Ak je rÃchlosÅ satelitu menÅia "
+"ako poÅadovanà obeÅnà rÃchlosÅ, potom sila zemskej prÃÅaÅlivosti na satelit "
+"je priveÄkÃ, satelit je sa Äoraz viac blÃÅi k Zemi a zhorà v atmsfÃre. Ak je "
+"rÃchlosÅ satelitu vÃÄÅia, ako je obeÅnà rÃchlosÅ, sila zemskej prÃÅaÅlivosti "
+"nestaÄà na udrÅanie satelitu na obeÅnej drÃhe a satelit uletà do kozmickÃho "
+"priestoru, vÄaka vlastnej zotrvaÄnosti.\n"
+"        "
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
+msgid "Numbers in Order"
+msgstr "ÄÃsla v poradÃ"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
-msgid "There is already a profile with this name"
-msgstr "Profil s takÃmto menom uÅ existuje"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:63
+msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Pohybuj lietadlom tak, aby si zachytil oblaky v sprÃvnom poradÃ"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:53 ../src/gcompris/board_config.c:668
-#: ../src/gcompris/board_config.c:926
-msgid "Default"
-msgstr "PredvolenÃ"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:2
+msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Pohybuj vrtuÄnÃkom tak, aby zachytil oblaky v sprÃvnom poradÃ"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
+msgid "Number"
+msgstr "ÄÃslo"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315
-msgid "[Default]"
-msgstr "[PredvolenÃ]"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
+"arrows on the keyboard to move the helicopter."
+msgstr ""
+"Pozbieraj ÄÃsla od najmenÅieho po najvÃÄÅie, pomocou ÅÃpiek dole, hore, "
+"vpravo, vÄavo, ktorÃmi mÃÅeÅ ovlÃdaÅ pohyb vrtuÄnÃka."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
-msgid "Editing a User"
-msgstr "Ãprava uÅÃvateÄa"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:123
+msgid "Color code notes?"
+msgstr "ZakÃdovaÅ noty farbami?"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
-msgid "Editing a User "
-msgstr "Upravovanà uÅÃvateÄ: "
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:144
+msgid "Click the piano keys that match the written notes."
+msgstr "StlaÄ klavÃrne klÃvesy, ktorà zodpovedajà napÃsanÃm notÃm."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
-msgid "Editing a new user"
-msgstr "VytvÃranie novÃho uÅÃvateÄa"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:166
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:180
+msgid "Play"
+msgstr "HraÅ"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
-msgid "Login:"
-msgstr "PrezÃvka:"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:178
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:193
+msgid "Erase Attempt"
+msgstr "ZmazaÅ pokus"
 
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
-msgid "First name:"
-msgstr "Meno:"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:1
+msgid "Play Piano!"
+msgstr "Hrajme na klavÃri!"
 
-#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
-msgid "Last name:"
-msgstr "Priezvisko:"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:2
+msgid "Learn to play melodies on the piano keyboard!"
+msgstr "NauÄiÅ sa zahraÅ melÃdie na klavÃrnej klaviatÃre."
 
-#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
-msgid "Birth date:"
-msgstr "DÃtum narodenia:"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Knowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
+"'Piano Composition' first."
+msgstr ""
+"ZnalosÅ hudobnÃho oznaÄenia a notovej osnovy. Zahraj si najskÃr klavÃrne "
+"skladby."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
-msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
-msgstr "MusÃÅ uviesÅ aspoÅ prezÃvku, meno a priezvisko uÅÃvateÄa"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
+"staff."
+msgstr ""
+"PochopiÅ, ako mÃÅeme na klavÃrnej klaviatÃre zahraÅ hudbu, ktorà je zapÃsanà "
+"notami v notovej osnove."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
-msgid "There is already a user with this login"
-msgstr "UÅÃvateÄ s touto prezÃvkou uÅ existuje"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys on "
+"the keyboard that match the notes you hear and see. All levels except for "
+"the last have the notes colored so you can match the notes to the keyboard "
+"colors. Each level increases in difficulty by adding more notes. Levels 1-6 "
+"test the treble clef, levels 7-12 test the bass clef. When you get five "
+"points, you move onto the next level (incorrect answers deduct points, "
+"correct answers add points).\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+"- number keys:\n"
+"  - 1: C\n"
+"  - 2: D\n"
+"  - 3: E\n"
+"  - 4: F\n"
+"  - 5: G\n"
+"  - 6: A\n"
+"  - 7: B\n"
+"  - 8: C (higher octave)\n"
+"  - etc.\n"
+"  - F1: C# / Db\n"
+"  - F2: D# / Eb\n"
+"  - F3: F# / Gb\n"
+"  - F4: G# / Ab\n"
+"  - F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+"BudeÅ poÄÃvaÅ noty, ktorà vidÃÅ. Klikaj na zodpovedajÃce klÃvesy na "
+"klaviatÃre. VÅetky Ãrovne, s vÃnimkou poslednej, majà noty farebne odlÃÅenÃ, "
+"takÅe mÃÅeÅ klikaÅ na zodpovedajÃce farby na klaviatÃre. KaÅdà ÃroveÅ "
+"pridÃva viac nÃt a tÃm je ÅaÅÅia ako predchÃdzajÃca. Ãrovne 1-6 sà v "
+"husÄovom kÄÃÄi, Ãrovne 7-12 testujà basovà kÄÃÄ. Ak zÃskaÅ pÃÅ bodov, "
+"postupujeÅ do vyÅÅej Ãrovne (nesprÃvne odpovede ti uberajà body, sprÃvne "
+"zasa body pridÃvajÃ).\n"
+"\n"
+"V tejto hre mÃÅeÅ vyuÅiÅ nasledovnà klÃvesovà skratky:\n"
+"- backspace: vymazaÅ pokus\n"
+"- delete: vymazaÅ pokus\n"
+"- enter/return: tlaÄidlo na odsÃhlasenie\n"
+"- space bar: hraÅ\n"
+"- number keys:\n"
+"  - 1: C\n"
+"  - 2: D\n"
+"  - 3: E\n"
+"  - 4: F\n"
+"  - 5: G\n"
+"  - 6: A\n"
+"  - 7: H\n"
+"  - 8: C (vyÅÅia oktÃva)\n"
+"  - etc.\n"
+"  - F1: C# / Db\n"
+"  - F2: D# / Eb\n"
+"  - F3: F# / Gb\n"
+"  - F4: G# / Ab\n"
+"  - F5: A# / Hb\n"
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:122
+msgid "Beat Count:"
+msgstr "PoÄet Ãderov:"
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:146
+msgid "Beat the rhythm on this drum."
+msgstr "Zahraj rytmus na tomto bubne."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:157
+msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
+msgstr "Pre pomoc, klikni na metronÃm, aby si udrÅal tempo."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:350
+msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgstr "VypoÄuj si rytmus a sleduj pohybujÃcu sa priamku."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:352
+msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgstr ""
+"Klikaj na bubon v danom tempe. Sleduj vertikÃlnu priamku, keÄ ÅtartujeÅ."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:353
+msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
+msgstr "MÃÅeÅ pouÅiÅ medzernÃk na bubnovanie v danom tempe."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:356
+msgid ""
+"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
+"the drum."
+msgstr ""
+"A teraz ÄÃtaj rytmus. NebudeÅ ho poÄuÅ hraÅ. Potom, zabubnuj tento rytmus na "
+"bubne."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:359
+msgid "Click erase to try again."
+msgstr "Klikni na erase pre novà pokus."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:1
+msgid "Play Rhythm"
+msgstr "Zahranie rytmu"
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:2
+msgid "Learn to listen to, read, and play musical rhythms."
+msgstr "NauÄ sa poÄÃvaÅ, ÄÃtaÅ a zahraÅ hudobnà rytmy."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:3
+msgid "Simple understanding of musical rhythm and beat."
+msgstr "Jednoduchà porozumenie hudobnÃho rytmu a taktov."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
+"hear."
+msgstr ""
+"NauÄ sa presnà a akurÃtne bubnovanie v rytme, podÄa toho, Äo vidÃÅ a poÄujeÅ."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This is a relatively challenging game to master, so good luck.\n"
+"\n"
+"Listen to the rhythm played, and follow along with the music. If you would "
+"like to hear it again, click the play button. When you're ready to perform "
+"the identical rhythm, click the drum to the rhythm, then click the OK "
+"button. If you clicked correctly and in the right tempo, another rhythm is "
+"displayed. If not, you must try again.\n"
+"\n"
+"Even levels display a vertical playing line when you click the drum, which "
+"helps you see when to click to follow the rhythm. Click on the drum when the "
+"line is in the middle of the notes.\n"
+"\n"
+"Odd levels are harder, because there is no vertical playing line. The rhythm "
+"will not be played for you. You must read the rhythm, and click it back in "
+"tempo. Click the metronome to hear the quarter note tempo.\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+msgstr ""
+"TÃto hra je zaujÃmavà a nie ÄahkÃ, takÅe veÄa zdaru.\n"
+"\n"
+"PoÄÃvaj rytmy, a sleduj pritom aj hudbu. Ak si chceÅ ukÃÅku znovu vypoÄuÅ, "
+"klikni na tlaÄidlo play. KeÄ si pripravenÃ, aby si zopakoval ten istà "
+"rytmus, klikni na bubon, aby si ho vybubnoval a potom klikni tlaÄidlo ok. Ak "
+"si klikal sprÃvne a v zodpovedajÃcom tempe, zobrazà sa ti ÄalÅà rytmus. Ak "
+"nie, musÃÅ sa pokÃsiÅ znovu.\n"
+"\n"
+"PÃrne Ãrovne zobrazujà verikÃlnu hraciu priamku, keÄ klikneÅ na bubon, Äo ti "
+"pomÃha v tom, aby si vedel, kedy treba klikaÅ do rytmu. Klikaj na bubon, keÄ "
+"je priamka v strede nÃt.\n"
+"\n"
+"NepÃrne Ãrovne sà ÅaÅÅie, pretoÅe tam tà vertikÃlna priamka nie je. Rytmus "
+"sa nÃm neprehrÃva. MusÃÅ ÄÃtaÅ rytmus a klikaÅ v jemu zodpovedajÃcom tempe. "
+"Klikni na metronÃm, aby si poÄul rytmus so ÅtvrtinovÃmi notami.\n"
+"\n"
+"NasledujÃce klÃvesovà skratky sà funkÄnÃ:\n"
+"- backspace: vymazaÅ pokus\n"
+"- delete: vymazaÅ pokus\n"
+"- enter/return: tlaÄidlo OK\n"
+"- medzernÃk: hraÅ\n"
+
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
+msgid ""
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
+"Programming language."
+msgstr ""
+"Toto je prvà rozÅÃrenie GCompris, naprogramovanÃ\n"
+"v programovacom jazyku Python."
+
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
+msgid "Python Template"
+msgstr "ÅablÃna Pythonu"
+
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
+msgid "An empty Python activity to use as a starting point"
+msgstr "Aktivita (prÃzdna) v Pythone, ktorà mÃÅete vyuÅiÅ ako Åtartovacà bod."
+
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
+msgid "Advanced Python Programmer :)"
+msgstr "PokroÄilà programÃtor v Pythone :)"
+
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:4
+msgid "Add a language-binding to GCompris."
+msgstr "PridaÅ ku GComprisu rozÅÃrenie pre nejakà jazyk."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
 msgid ""
-"To import a user list from a file, first select a class.\n"
-"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
-"login;First name;Last name;Date of birth\n"
-"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
-msgstr ""
-"Najprv treba vybraÅ triedu a potom moÅno naÄÃtaÅ zoznam uÅÃvateÄov zo sÃboru.\n"
-"FORMÃT SÃBORU: VÃÅ sÃbor musà maÅ nasledujÃci formÃt:\n"
-"PrezÃvka;Meno;Priezvisko;DÃtum narodenia\n"
-"OddeÄovaÄ sa automaticky odhadne a mÃÅe byÅ jeden z tÃchto [, ; :]."
+"Thanks to Guido van Rossum and the Python team for this powerful language!"
+msgstr "VÄaka Guidovi van Rossum a tÃmu Pythonu za tento vÃkonnà jazyk."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370
-#, python-format
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:192
 msgid ""
-"One or more logins are not unique !\n"
-"You need to change them: %s !"
+"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
+"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
 msgstr ""
-"Jedna alebo viac prezÃviek je rovnakÃch !\n"
-"MusÃÅ ich zmeniÅ: %s !"
+"Teraz mÃÅete vyvÃjaÅ aktivity GCompris v C, alebo v Pythone.\n"
+"Je to moÅnà vÄaka Olivierovi Samysovi."
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2220
-msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
-msgstr ""
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:202
+msgid "This activity is not playable, just a test"
+msgstr "TÃto aktivita je len testovacia, nedà sa hraÅ."
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2376
-msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
-msgstr ""
+#. toggle box
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
+msgid "Disable line drawing in circle"
+msgstr "VypnÃÅ kreslenie Äiar v kruhu"
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2378
-msgid "The corresponding items have been skipped."
-msgstr ""
+#. combo box
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:463
+msgid "Color of the line"
+msgstr "Farba Äiary"
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:81
-msgid "All messages will be displayed here.\n"
-msgstr ""
+#. spin button for int
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:474
+msgid "Distance between circles"
+msgstr "VzdialenosÅ medzi kruhmi"
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:131
-msgid "Your Friends"
-msgstr "Tvoji priatelia"
+#. radio buttons for circle or rectangle
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:485
+msgid "Use circles"
+msgstr "PouÅiÅ kruhy"
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:157
-msgid "Type here you message to GCompris users in your local network."
-msgstr "Tu napÃÅ sprÃvu pre lokÃlnych pouÅÃvateÄov GComprisu."
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:486
+msgid "Use rectangles"
+msgstr "PouÅiÅ obdlÅnÃky"
 
-#: ../src/boards/python/electric.py:94
-msgid ""
-"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
-"You can download and install it from:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"To be detected, it must be installed in\n"
-"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"You can still use this activity to draw schematics without computer "
-"simulation."
-msgstr ""
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:1
+msgid "Python Test"
+msgstr "Test Pythonu"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
-#, python-format
-msgid ", %d"
-msgstr ", %d"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
+msgid "Test board for the Python plugin"
+msgstr "Testovacia tabuÄa pre zÃsuvnà modul Python"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:97
-#, python-format
-msgid " and %d"
-msgstr " a %d"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:97
+msgid "Memory game"
+msgstr "PamÃÅovà hra"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:117
-#, python-format
-msgid "%d is divisible by %s."
-msgstr "%d je deliteÄnà s %s."
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:98
+msgid "Build a train according to the model"
+msgstr "Postav vlak podÄa modelu"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:121
-msgid "1 is not a prime number."
-msgstr "1 nie je prvoÄÃslo"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:1
+msgid "Railway"
+msgstr "Åeleznica"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:131
-#, python-format
-msgid "Primes less than %d"
-msgstr "PrvoÄÃsla menÅie ako %d"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:2
+msgid "A memory game based on trains"
+msgstr "PamÃÅovà hra zaloÅenà na vlakoch"
 
-#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:153
-#, python-format
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
+msgid "Memory-training"
+msgstr "PrecviÄovanie pamÃte"
+
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
-"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
+"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
+"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
+"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
+"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
 msgstr ""
-"NÃsobky %(d1)d zahÅÅajà %(s)s,\n"
-"ale %(d2)d nie je nÃsobok %(d3)d."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:164
-#, python-format
-msgid "Factors of %d"
-msgstr "Delitele ÄÃsla %d"
+"V hornej Äasti hlavnej oblasti je zobrazenà vlak - lokomotÃva a vagÃn(y). Po "
+"niekoÄkÃch sekundÃch vlak odÃde. Potom ho musÃÅ v hornej Äasti obrazovky "
+"znovu zostaviÅ vybranÃm sprÃvnych vagÃnov a lokomotÃvy. VyradiÅ poloÅku "
+"mÃÅeÅ kedykoÄvek pomocou kliknutia na Åu. Svoj vÃber potvrÄ kliknutÃm na "
+"ruku v spodnej Äasti."
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:197
-#, python-format
-msgid "%s are the factors of %d."
-msgstr "%s sà deliteÄmi ÄÃsla %d."
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:229
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:222
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
+msgstr ""
+"Chyba:Nevieme nÃjsÅ\n"
+"zoznam slov, potrebnà pre tÃto hru.\n"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:209
-#, python-format
-msgid "Multiples of %d"
-msgstr "NÃsobky ÄÃsla %d"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:389
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Skontroluj prosÃm, Äi sa slovo"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:243
-#, python-format
-msgid "%s = %d"
-msgstr "%s = %d"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:409
+msgid "is being displayed"
+msgstr "zobrazÃ"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
-#, python-format
-msgid "%d + %d"
-msgstr "%d + %d"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:465
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
+msgstr "TÃto ÃroveÅ preskoÄÃme, lebo v zozname nie je dostatoÄne veÄa slov."
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
-#, python-format
-msgid "%d â %d"
-msgstr "%d â %d"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:668
+msgid "Yes, I saw it"
+msgstr "Ãno, videl som ho"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:264
-#, python-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:695
+msgid "No, it was not there"
+msgstr "Nie, nebolo tam"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:268
-#, python-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#. Report what was wrong in the log
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:742
+#, c-format
+msgid "The word to find was '%s'"
+msgstr "HÄadanà slovo bolo â%sâ"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:276
-#, python-format
-msgid "Equal to %d"
-msgstr "Rovnà %d"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:745
+#, c-format
+msgid "But it was not displayed"
+msgstr "Ale nebolo zobrazenÃ"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:297
-#, python-format
-msgid "Not equal to %d"
-msgstr "Nerovnà %d"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:747
+#, c-format
+msgid "And it was displayed"
+msgstr "A bolo zobrazenÃ"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:441
-msgid ""
-"You were eaten by a Troggle.\n"
-"Press <Return> to continue."
-msgstr ""
-"Bol si zjedenà Troglom.\n"
-"Pre pokraÄovanie stlaÄ <Return>."
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:1
+msgid "Horizontal reading practice"
+msgstr "PrecviÄovanie vodorovnÃho ÄÃtania"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
-msgid "You ate a wrong number.\n"
-msgstr "Zjedol si nesprÃvne ÄÃslo.\n"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
+msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
+msgstr "PreÄÃtaj zoznam slov a potom povedz, Äi danà slovo bolo v Åom"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:491
-msgid ""
-"\n"
-"Press <Return> to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"Pre pokraÄovanie stlaÄ <Return>."
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
+msgid "Reading training in a limited time"
+msgstr "TrÃnovanie ÄÃtania v obmedzenom Äase"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:784
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:5
 msgid ""
-"T\n"
-"R\n"
-"O\n"
-"G\n"
-"G\n"
-"L\n"
-"E"
+"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
+"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
 msgstr ""
-"T\n"
-"R\n"
-"O\n"
-"G\n"
-"L"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:205
-#, python-format
-msgid "Guess a number between %d and %d"
-msgstr "HÃdaj ÄÃslo medzi %d a %d"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
-#, python-format
-msgid "Please enter a number between %d and %d"
-msgstr "ProsÃm napÃÅ ÄÃslo medzi %d a %d"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
-msgid "Out of range"
-msgstr "Mimo interval"
+"Vpravo hore vidÃÅ slovo. NaÄavo sa objavuje a mizne zoznam slov. NachÃdza sa "
+"slovo, ktorà vidÃÅ, v zozname?"
 
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
-msgid "Too high"
-msgstr "PrÃliÅ vysokÃ"
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:1
+msgid "Vertical-reading practice"
+msgstr "PrecviÄovanie zvislÃho ÄÃtania"
 
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
-msgid "Too low"
-msgstr "PrÃliÅ nÃzke"
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:2
+msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
+msgstr "PreÄÃtaj zvislà zoznam slov a potom povedz, Äi danà slovo bolo v Åom"
 
-#: ../src/boards/python/login.py:114
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil:"
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:3
+msgid "Read training in a limited time"
+msgstr "TrÃnovanie ÄÃtania v obmedzenom Äase"
 
-#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
-msgid "Login: "
-msgstr "PrezÃvka:"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:881
+msgid "Coordinate"
+msgstr "SÃradnica"
 
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:550
-msgid "Enter login to log in"
-msgstr "NapÃÅ prezÃvku, aby si sa prihlÃsil"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:1
+msgid "Redraw the given item"
+msgstr "Prekresli danà obrÃzok"
 
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:194
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr "Vytvor rovnakà mozaiku akà je vpravo"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:2
+msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
+msgstr "SkopÃruj obrÃzok z pravÃho rÃmu do ÄavÃho rÃmu."
 
-#: ../src/boards/python/melody.py:118
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialogue to\n"
-"enable the sound"
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
+"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
+"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
 msgstr ""
-"Chyba: tÃto aktivitu nie je moÅnà hraÅ\n"
-"bez povolenia zvukovÃch efektov.\n"
-"Zvuk povoÄ v dialÃgu\n"
-"nastavenia"
+"NajskÃr si vyber vhodnà nÃstroj z panelu nÃstrojov. Potom potiahni myÅou aby "
+"si vytvoril objekty. KeÄ si hotovÃ, klikni na tlaÄidlo OK. Chyby sa oznaÄia "
+"malÃmi ÄervenÃmi krÃÅikmi. Poradie objektov (nad/pod) nie je dÃleÅitÃ, ale "
+"dÃvaj pozor, aby sa ti neÅelanà objekty nedostali pod inÃ."
+
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+msgid "Mirror the given item"
+msgstr "Prekresli zrkadlovo danà obrÃzok"
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
-msgstr ""
+"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
+"the left."
+msgstr "SkopÃruj zrkadlovà obraz objektu z pravÃho rÃmÄeka do ÄavÃho rÃmÄeka"
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid "They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
+"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
+"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
+"objects under others."
 msgstr ""
+"NajskÃr si vyber vhodnà nÃstroj z panelu nÃstrojov. Potom Åahaj myÅ, aby si "
+"vytvoril objekty. Ak si hotovÃ, stkaÄ tlaÄidlo OK. Malà Äervenà krÃÅik ti "
+"povie, kde eÅte nieÄo nie je v poriadku. Poradie objektov (pod/nad) nie je "
+"dÃleÅitÃ, ale dÃvaj si pozor, aby si neskonÄil s neÅelanÃmi objektami, ktorà "
+"su skrytà pod ostatnÃmi. "
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
-msgstr ""
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:1
+msgid "Practice subtraction with a fun game"
+msgstr "PrecviÄovanie odÄÃtania pomocou zÃbavnej hry"
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
-msgstr ""
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
+msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
+msgstr "Tux je hladnÃ. PomÃÅ mu nÃjsÅ rybu pomocou poÄÃtania ÄadovÃch bodov."
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
 msgid ""
-"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
-"Programming language."
+"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
+"first level"
 msgstr ""
+"SchopnosÅ pohybovaÅ myÅou, ÄÃtaÅ Äisla a odÄitÃvaÅ ÄÃsla do 10 pre  prvà "
+"ÃroveÅ"
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:4
 msgid ""
-"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
-"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
+"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
+"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
+"done, click on the OK button or hit the Enter key."
 msgstr ""
+"Klikni na kocku, aby si videl, koÄko kusov Äadu je medzi Tuxom a rybou. "
+"Potom klikanÃm na kocku pravÃm tlaÄidlom myÅi uberÃÅ kÃsky. KeÄ budeÅ "
+"hotovÃ, klikni na tlaÄidlo OK alebo stlaÄ klÃves Enter."
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
-msgid "This activity is not playable, just a test"
-msgstr ""
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:295
+#, c-format
+msgid "Weight in g = %s"
+msgstr "VÃha v gramoch = %s"
 
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
-msgid "Disable line drawing in circle"
-msgstr ""
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:297
+#, c-format
+msgid "Weight = %s"
+msgstr "VÃha = %s"
 
-#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
-msgid "Color of the line"
-msgstr ""
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1039
+msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
+msgstr "Åahaj a pusti zÃvaÅia na obidvoch stranÃch a vyrovnaj vÃhy."
 
-#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
-msgid "Distance between circles"
-msgstr ""
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:1
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:1
+msgid "Balance the scales properly"
+msgstr "SprÃvne vyvÃÅ vÃhy"
 
-#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
-msgid "Use circles"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
+msgstr "Åahaj a pusti zÃvaÅia a vyrovnaj vÃhy"
+
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:3
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
+msgstr "VÃpoÄet v duchu, aritmetickà rovnosÅ"
+
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To balance the scales, move the weights on the left or the right side. The "
+"weights can be arranged in any order."
 msgstr ""
+"Na vyrovnanie vÃh presÃvaj zÃvaÅia na Äavà alebo pravà misku. ZÃvaÅia mÃÅu "
+"byÅ usporiadanà v ÄubovoÄnom poradÃ."
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
-msgid "Use rectangles"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
+"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
+"released under the GPL license."
 msgstr ""
+"Kresba je originÃlna maÄba, ktorà Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) "
+"nakreslila v roku 2001. Volà sa 'PredavaÄ korenia v Egypte'. Je uvoÄnenà pod "
+"podmienkami licencie GPL."
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
-msgid "Choice of pattern"
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
+msgstr "Åahaj a pusti zÃvaÅia na vyrovnanie vÃh a vypoÄÃtaj ich vÃhu"
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
+msgstr "VÃpoÄet spamÃti, aritmetickà rovnosÅ, premena fyzikÃlnych jednotiek"
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
+"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
+"is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
 msgstr ""
+"Na vyrovnanie vÃh presÃvaj zÃvaÅia na Äavà Äi pravà misku. DÃvaj si pozor aj "
+"na jednotky, pamÃtaj Åe kilogram (kg) je 1000 gramov (g). ZÃvaÅia mÃÅu byÅ "
+"usporiadanà v ÄubovoÄnom poradÃ."
 
-#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
-msgid "Level"
-msgstr "ÃroveÅ"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
+msgid "Sea race (Single Player)"
+msgstr "Morskà preteky (jeden hrÃÄ)"
 
-#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904
-msgid "Coordinate"
-msgstr "SÃradnice"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
+msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
+msgstr "Daj sprÃvne inÅtrukcie svojej loÄke tak, aby si bol prvà v pretekoch."
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:3
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to children."
+msgstr ""
+"V tejto aktivite sa nauÄÃÅ, ako dÃvaÅ poÄÃtaÄu prÃkazy. Hoci pouÅÃvanà jazyk "
+"je veÄmi jednoduchÃ, nauÄÃÅ sa rozmÃÅÄaÅ dopredu (predvÃdaÅ) a vytvoriÅ si "
+"program. TÃto aktivita sa dà pouÅiÅ pre deti ako Ãvod do pojmov, pouÅÃvanÃch "
+"pri programovanÃ."
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:200 ../src/boards/python/searace.py:205
-#: ../src/boards/python/searace.py:231
+# MÄ: skÃr by som pouÅil âovlÃdal loÄkuâ
+# MÄ: ak som sprÃvne pochopil, tak tie prÃkazy sà lokalizovanÃ, takÅe nechÃpem preÄo sà v tomto texte nepreloÅenÃ
+# MK: opravil som
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"V textovom poli zadÃvaj prÃkazy, kaÅdà na novà riadok, aby si ovlÃdal loÄku. "
+"Dovolenà prÃkazy sà vypÃsanà medzi dvomi textovÃmi vstupnÃmi oblasÅami. Za "
+"prÃkazmi âvÄavoâ a âvpravoâ musà nasledovaÅ uhol v stupÅoch. VeÄkosÅ uhla "
+"tieÅ nazÃvame âparametromâ prÃkazov left alebo right. Implicitne sa pouÅije "
+"45 stupÅov. PrÃkaz âdopreduâ potrebuje vzdialenosÅ ako parameter. Implicitne "
+"sa pouÅije vzdialenosÅ 1.\n"
+"NaprÃklad:\n"
+"- vÄavo 90: otoÄ sa o pravà uhol doÄava\n"
+"- dopredu 10: choÄ dopredu o 10 jednotiek (sà zobrazenà na pravÃtku).\n"
+"CieÄom je dosiahnuÅ pravà okraj obrazovky (Äervenà Äiara). KeÄ si to "
+"dosiahol, skÃs svoj program vylepÅovaÅ. MÃÅeÅ naÅtartovaÅ novà preteky s "
+"tÃmi istÃmi poveternostnÃmi podmienkami pomocou tlaÄidla retry. MÃÅeÅ "
+"kliknÃÅ a ÅahaÅ myÅ hocikde po mape, aby si si zmeral vzdialenosti a uhly. "
+"Na ÄalÅej Ãrovni sa stretneÅ s komplikovanejÅÃmi poveternostnÃmi podmienkami."
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:174
 msgid "The race is already being run"
 msgstr "Preteky uÅ beÅia"
 
 #. Manage default cases (no params given)
 #. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:534 ../src/boards/python/searace.py:853
-#: ../src/boards/python/searace.py:882 ../src/boards/python/searace.py:977
-#: ../src/boards/python/searace.py:983 ../src/boards/python/searace.py:991
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:519
+#: ../src/searace-activity/searace.py:836
+#: ../src/searace-activity/searace.py:866
+#: ../src/searace-activity/searace.py:956
+#: ../src/searace-activity/searace.py:962
+#: ../src/searace-activity/searace.py:970
 msgid "forward"
 msgstr "dopredu"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:525
+#: ../src/searace-activity/searace.py:509
 msgid "COMMANDS ARE"
 msgstr "PRÃKAZY SÃ"
 
 #. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:751
+#: ../src/searace-activity/searace.py:735
 msgid "This is a draw"
 msgstr "To je remÃza"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:758
+#: ../src/searace-activity/searace.py:742
 msgid "The Red boat has won"
 msgstr "Äervenà loÄka vyhrala"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:761
+#: ../src/searace-activity/searace.py:745
 msgid "The Green boat has won"
 msgstr "Zelenà loÄka vyhrala"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:779 ../src/boards/python/searace.py:1021
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
 msgid "Angle:"
 msgstr "Uhol:"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:779
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
 msgid "Wind:"
 msgstr "Vietor:"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:860
+#: ../src/searace-activity/searace.py:843
 msgid "Syntax error at line"
 msgstr "Syntaktickà chyba na riadku"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:878
+#: ../src/searace-activity/searace.py:862
 msgid "The command"
 msgstr "PrÃkaz"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:897
+#: ../src/searace-activity/searace.py:882
 msgid "Unknown command at line"
 msgstr "NeznÃmy prÃkaz na riadku"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:1021
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
 msgid "Distance:"
 msgstr "VzdialenosÅ:"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:144
-msgid ""
-"Cannot find Tuxpaint.\n"
-"Install it to use this activity !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:157
-msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
-msgstr "ÄakÃm kÃm ukonÄÃÅ aplikÃciu Tuxpaint"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:210
-msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:214
-msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:218
-msgid "Disable shape rotation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:222
-msgid "Show Uppercase text only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
-msgid "Disable stamps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/railroad.c:91
-msgid "Memory game"
-msgstr "PamÃÅovà hra"
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:1
+msgid "Sea race (2 Players)"
+msgstr "Morskà preteky (dvaja hrÃÄi)"
 
-#: ../src/boards/railroad.c:92
-msgid "Build a train according to the model"
-msgstr "Postav vlak podÄa modelu"
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:2
+msgid "Direct your boat accurately to win the race."
+msgstr "Nasmeruj svoju loÄku tak, aby si vyhral preteky."
 
-#: ../src/boards/reading.c:229 ../src/boards/wordsgame.c:205
+# MÄ: skÃr by som pouÅil âovlÃdal loÄkuâ
+# MÄ: ak som sprÃvne pochopil, tak tie prÃkazy sà lokalizovanÃ, takÅe nechÃpem preÄo sà v tomto texte nepreloÅenÃ
+# MK: opravenÃ
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Error: We can't find\n"
-"a list of words to play this game.\n"
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
 msgstr ""
+"V textovom poli zadÃvaj prÃkazy, kaÅdà na novà riadok, aby si ovlÃdal loÄku. "
+"Dovolenà prÃkazy sà vypÃsanà medzi dvomi textovÃmi vstupnÃmi oblasÅami. Za "
+"prÃkazmi âvÄavoâ a âvpravoâ musà nasledovaÅ uhol v stupÅoch. VeÄkosÅ uhla "
+"tieÅ nazÃvame âparametromâ tÃchto prÃkazov. Implicitne sa pouÅije 45 "
+"stupÅov. PrÃkaz âdopreduâ potrebuje vzdialenosÅ ako parameter. Implicitne sa "
+"pouÅije vzdialenosÅ 1.\n"
+"NaprÃklad:\n"
+"- vÄavo 90: otoÄ sa o pravà uhol doÄava\n"
+"- dopredu 10: choÄ dopredu o 10 jednotiek (sà zobrazenà na pravÃtku).\n"
+"CieÄom je dosiahnuÅ pravà okraj obrazovky (Äervenà Äiara). KeÄ si to "
+"dosiahol, skÃs svoj program vylepÅovaÅ. MÃÅeÅ naÅtartovaÅ novà preteky s "
+"tÃmi istÃmi poveternostnÃmi podmienkami pomocou tlaÄidla retry. MÃÅeÅ "
+"kliknÃÅ a ÅahaÅ myÅ hocikde po mape, aby si si zmeral vzdialenosti a uhly. "
+"Na ÄalÅej Ãrovni sa stretneÅ s komplikovanejÅÃmi poveternostnÃmi podmienkami."
+
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:1
+msgid "Numbers with pairs of dice"
+msgstr "ÄÃsla s dvomi kockami"
 
-#: ../src/boards/reading.c:381
-msgid "Please, check if the word"
-msgstr "Skontroluj prosÃm, Äi sa slovo"
-
-#: ../src/boards/reading.c:401
-msgid "is being displayed"
-msgstr "zobrazÃ"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
+msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
+msgstr "SpoÄÃtaj bodky na kocke skÃr neÅ dopadne na zem"
 
-#: ../src/boards/reading.c:575
-msgid "I am Ready"
-msgstr "Som pripravenÃ"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
+msgid "Counting skills"
+msgstr "SchopnosÅ poÄÃtaÅ"
 
-#: ../src/boards/reading.c:615
-msgid "Yes, I saw it"
-msgstr "Ãno, videl som ho"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, count the number of dots"
+msgstr "V obmedzenom Äase spoÄÃtaj poÄet bodiek"
 
-#: ../src/boards/reading.c:645
-msgid "No, it was not there"
-msgstr "Nie, nebolo tam"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:5
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
+msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
+msgstr ""
+"StlaÄ na klÃvesnici ÄÃslo zodpovedajÃce poÄtu bodiek na padajÃcej kocke."
 
-#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:683
-#, c-format
-msgid "The word to find was '%s'"
-msgstr "Hladanà slovo bolo '%s'"
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
+msgid "Numbers With Dice"
+msgstr "ÄÃsla s kockami"
 
-#: ../src/boards/reading.c:686
-msgid "But it was not displayed"
-msgstr "Ale nebolo zobrazenÃ"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
+msgid "Pilot a submarine"
+msgstr "OvlÃdanie ponorky"
 
-#: ../src/boards/reading.c:688
-msgid "And it was displayed"
-msgstr "a bolo zobrazenÃ"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
+msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
+msgstr "Riadenie ponorky pomocou vzduchovÃch nÃdrÅÃ a vÃÅkovÃch kormidiel"
 
-#: ../src/boards/scale.c:259
-#, c-format
-msgid "Weight = %s"
-msgstr "VÃha = %s"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:3
+msgid "Physics basics"
+msgstr "ZÃklady fyziky"
 
-#: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
-#, c-format
-msgid "Points = %s"
-msgstr "Body = %s"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:4
+msgid "Learn how a submarine works"
+msgstr "NauÄ sa, ako funguje ponorka"
 
-#: ../src/boards/target.c:403
-#, c-format
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Wind speed = %d\n"
-"kilometers/hour"
+"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
+"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
+"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
 msgstr ""
-"RÃchlosÅ vetra = %d km/h\n"
-"kilometrov za hodinu"
+"Klikni na rÃzne aktÃvne elementy: motor, kormidlà a vzduchovà nÃdrÅe, aby si "
+"plÃval v prikÃzanej hÄbke. Napravo je zavretà brÃna. Zober si drahokam, aby "
+"si ju otvoril a preÅiel cez Åu na ÄalÅiu ÃroveÅ."
 
-#: ../src/boards/target.c:470
-#, c-format
-msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr "VzdialenosÅ k cieÄu = %d metrov"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:64
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:75
-msgid "Small"
-msgstr "MalÃ"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
+msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
+msgstr "Sudoku, umiestni jedineÄnà symboly do ÅtvorÄeka."
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:86
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+msgstr ""
+"Symboly musia byÅ po jednom v riadkoch, stÄpcoch a (ak sa to vyÅaduje) v "
+"kaÅdej z oblastÃ."
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:97
-msgid "Big"
-msgstr "VeÄkÃ"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:3
+msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
+msgstr "VyrieÅenie hÃdanky vyÅaduje trpezlivosÅ a schopnosÅ logicky myslieÅ"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:114
-msgid "Black"
-msgstr "Äierny"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
+"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
+"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
+"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
+"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Sudoku&gt;)."
+msgstr ""
+"CieÄom hry je umiestniÅ symbol alebo ÄÃsla od 1 do 9 do kaÅdÃho ÅtvorÄeka "
+"tabuÄky, najÄastejÅie mà rozmer 9x9 z troch Åtvorcov 3x3  (nazÃvanÃch "
+"âoblastiâ). Na zaÄiatku sà zadanà ÄÃsla Äi symboly v niektorÃch ÅtvorÄekoch. "
+"KaÅdà riadok, stÄpec a oblasÅ musà obsahovaÅ danà symbol alebo ÄÃslo prÃve "
+"raz (Zdroj &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:115
-msgid "Red"
-msgstr "ÄervenÃ"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:5
+msgid ""
+"For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
+"click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
+"square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
+"number. GCompris will not let you enter invalid data."
+msgstr ""
+"Na prvej Ãrovni s farebnÃmi symbolmi, vyber si symbol vÄavo a klikni na "
+"cieÄovà pozÃciu. Vo vyÅÅÃch ÃrovÅach, klikni na prÃzdny ÅtvorÄek a potom "
+"stlaÄ klÃves s vhodnÃm pÃsmenom alebo ÄÃslom. GCompris ti nedovolà zadaÅ "
+"nesprÃvne dÃta."
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:116
-msgid "Blue"
-msgstr "ModrÃ"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:110
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
+msgid "Super Brain"
+msgstr "Super mozog"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:117
-msgid "Pink"
-msgstr "RuÅovÃ"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:111
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:2
+msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
+msgstr "TuÄniak skryl niekoÄko farebnÃch vecÃ, nÃjdi ich v sprÃvnom poradÃ"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:354
-msgid "TITLE"
-msgstr "NADPIS"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:403
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:539
+msgid "This item is well placed"
+msgstr "TÃto poloÅka je umiestnenà sprÃvne"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:355
-msgid "TITLE 1"
-msgstr "NADPIS 1"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:416
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:569
+msgid "This item is misplaced"
+msgstr "TÃto poloÅka je umiestnenà nesprÃvne"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:356
-msgid "TITLE 2"
-msgstr "NADPIS 2"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:587
+msgid "One item is well placed"
+msgstr "Jedna poloÅka je umiestnenà sprÃvne"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:357
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:601
+msgid "One item is misplaced"
+msgstr "Jedna poloÅka je umiestnenà nesprÃvne"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:57
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
-"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
-"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
-"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
-msgstr ""
-"Autor: Bruno Coudoin\n"
-"PrispievateÄ: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
-"Grafika: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
-"Ãvodnà hudba: Djilali Sebihi\n"
-"Hudba na pozadÃ: Rico Da Halvarez\n"
-
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:65
-msgid "translator_credits"
+"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
+"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
+"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
+"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
+"opposite order."
 msgstr ""
-"Zdenko PodobnÃ\n"
-"Marek Nagy"
+"Klikaj na poloÅky pokiaÄ nenÃjdeÅ to, o Äom si myslÃÅ, Åe je to sprÃvna "
+"odpoveÄ. Potom klikni na tlaÄidlo OK na ovlÃdacom paneli. Na niÅÅÃch "
+"Ãrovniach ti tuÄniak naznaÄuje, Äi mÃÅ dobrà pozÃciu, oznaÄenÃm poloÅky "
+"Äiernou ÅkatuÄkou. Na zÃmenu farieb mÃÅeÅ pouÅiÅ pravà tlaÄidlo myÅi."
 
-#: ../src/gcompris/about.c:96 ../src/gcompris/about.c:106
-msgid "About GCompris"
-msgstr "O GComprise"
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:1
+msgid "The tangram puzzle game"
+msgstr "Tangram - skladaÄkovà hra"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:117
-msgid "Translators:"
-msgstr ""
-"Zdenko PodobnÃ\n"
-"Marek Nagy"
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:2
+msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
+msgstr "CieÄom je vytvoriÅ danà obrazec pomocou siedmich tvarov"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:193
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:4
 msgid ""
-"GCompris Home Page\n"
-"http://gcompris.net";
+"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
+"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
+"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
+"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
+"taking the square as the unit:\n"
+"\t* 5 right isosceles triangles\n"
+"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
+"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
+"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
+"\t* 1 square (side of 1)\n"
+"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
 msgstr ""
-"Domovskà strÃnka GComprisu\n"
-"http://gcompris.net";
+"Z Wikipedie, slobodnej encyklopedie. Tangram (ÄÃnsky, doslova: âsedem "
+"dÃmyselnÃch tabÃÄâ) je ÄÃnsky hlavolam. Hoci sa povaÅuje za veÄmi starà joho "
+"existencia je overenà pribliÅne len od roku 1800. Skladà sa zo siedmich "
+"obrazcov, nazÃvanÃch tanmi, ktorà sa dokopy dajà poskladaÅ do Åtvorca. Ak "
+"zoberieme malà Åtvorec ako jednotkovÃ:\n"
+"\t* pÃÅ pravouhlÃch rovnoramennÃch trojuholnÃkov, z toho:\n"
+"\t\to dva malà (odvesny dÄÅky 1)\n"
+"\t\to jeden stredne veÄkà (odvesny dÄÅky odmocnina z 2)\n"
+"\t\to dva veÄkà (odvesny dÄÅky 2)\n"
+"\t* jeden Åtvorec (strany dÄÅky 1)\n"
+"\t* jeden obdÄÅnik (strany veÄkosti 1 a odmocnina z 2)"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:215
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:11
 msgid ""
-"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
-"License"
-msgstr "Tento softvÃr je GNU balÃÄek a je vydanà pod licenciou GNU Public Licence"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288
-#: ../src/gcompris/config.c:467 ../src/gcompris/config.c:477
-#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:380
-#: ../src/gcompris/help.c:390 ../src/gcompris/images_selector.c:317
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:569
-msgid "GCompris confirmation"
-msgstr "GCompris potvrdenie"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:570
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Si si istÃ, Åe chceÅ skonÄiÅ?"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:571
-msgid "Yes, I am sure!"
-msgstr "Ãno, chcem skonÄiÅ!"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:572
-msgid "No, I want to keep going"
-msgstr "Nie, nechcem skonÄiÅ"
-
-#: ../src/gcompris/board.c:181
-msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
+"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
+"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
+"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
+"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
+"the shape will be drawn."
 msgstr ""
+"Vyber si tangram, ktorà chceÅ zloÅiÅ. Obrazce pohybujeÅ ÅahanÃm myÅou. "
+"KliknutÃm sa obrazec zrkadlovo prevrÃti. Ak zvolÃÅ obrazec a budeÅ ÅahaÅ "
+"myÅou do kruhu okolo neho, mÃÅeÅ ho otÃÄaÅ. Ak si uÅ sprÃvne poskladal "
+"obrazce, poÄÃtaÄ vytvorà danà tangram. Ak potrebujeÅ pomoc, klikni na "
+"tlaÄidlo tvaru a zobrazà sa vnÃtri tangramu jeho obrys."
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:700
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Select the language\n"
-" to use in the board"
-msgstr "UrÄi jazyk, ktorà bude pouÅità v aktivite"
-
-#: ../src/gcompris/board_config.c:763
-msgid "Global GCompris mode"
-msgstr "GlobÃlny GCompris mÃd"
-
-#: ../src/gcompris/board_config.c:764
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlny"
-
-#: ../src/gcompris/board_config.c:765
-msgid "2 clicks"
-msgstr "2 kliky"
+"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
+"GCompris by Yves Combe in 2005."
+msgstr ""
+"PÃvodnà kÃd porgamu napÃsal Philippe Banwarth v r. 1999. Yves Combe ho "
+"prispÃsobil pre GCompris v r. 2005."
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:766
-msgid "both modes"
-msgstr "oba mÃdy"
+#. Set the maximum text to calc the background
+#. Set the correct initial text
+#: ../src/target-activity/target.c:297 ../src/target-activity/target.c:564
+#: ../src/target-activity/target.c:601
+#, c-format
+msgid "Points = %s"
+msgstr "PoÄet bodov = %s"
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:794
+#: ../src/target-activity/target.c:416
+#, c-format
 msgid ""
-"Select the drag and drop mode\n"
-" to use in the board"
+"Wind speed = %d\n"
+"kilometers/hour"
 msgstr ""
+"RÃchlosÅ vetra = %d\n"
+"kilometrov za hodinu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:59
-msgid "Your system default"
-msgstr "Åtandard podÄa systÃmu"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:60
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharsky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:61
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:62
-msgid "Turkish (Azerbaijan)"
-msgstr "Turecky (AzerbajdÅan)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:63
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharsky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:64
-msgid "Catalan"
-msgstr "KatalÃnsky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:66
-msgid "Danish"
-msgstr "DÃnsky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:67
-msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:68
-msgid "Greek"
-msgstr "GrÃcky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:69
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglicky (Kanada)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:70
-msgid "English (Great Britain)"
-msgstr "Anglicky (VeÄkà BritÃnia)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:71
-msgid "Spanish"
-msgstr "Åpanielsky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:72
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskicky"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:73
-msgid "Finnish"
-msgstr "FÃnsky"
+#: ../src/target-activity/target.c:484
+#, c-format
+msgid "Distance to target = %d meter"
+msgid_plural "Distance to target = %d meters"
+msgstr[0] "VzdialenosÅ k cieÄu = %d metrov"
+msgstr[1] "VzdialenosÅ k cieÄu = %d meter"
+msgstr[2] "VzdialenosÅ k cieÄu = %d metre"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:74
-msgid "French"
-msgstr "FrancÃzsky"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:1
+msgid "Practice addition with a target game"
+msgstr "PrecviÄovanie sÄÃtania pomocou terÄovej hry"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:75
-msgid "Irish (Gaelic)"
-msgstr "Ãrsky (Gaelic)"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:2
+msgid "Hit the target and count your points"
+msgstr "Zasiahni terÄ a spoÄÃtaj svoje body"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr ""
+"SchopnosÅ pohybovaÅ myÅou, ÄÃtaÅ ÄÃsla a sÄÃtavaÅ ÄÃsla do 15 v prvej Ãrovni"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:77
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindsky"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:4
+msgid "Throw darts at a target and count your score."
+msgstr "HoÄ ÅÃpky do terÄa a spoÄÃtaj si svoje skÃre."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:78
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonsky"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
+"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
+"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
+"or the OK button."
+msgstr ""
+"NajskÃr skontroluj silu a smer vetra, potom kliknutÃm vypusÅ ÅÃpku na cieÄ. "
+"AÅ vypustÃÅ vÅetky svoje ÅÃpky, objavà sa okno, ktorà Åa poÅiada o "
+"spoÄÃtanie tvojho skÃre. Zadaj skÃre pomocou klÃvesnice a potom stlaÄ klÃves "
+"Enter alebo klikni na ikonu OK."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:79
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujaratisky"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:1
+msgid "A sliding-block puzzle game"
+msgstr "Hra s posÃvanÃm blokov"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:80
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabinsky"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:2
+msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
+msgstr "CieÄom je presunÃÅ Äervenà auto z parkoviska cez brÃnu vpravo"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:81
-msgid "Hungarian"
-msgstr "MaÄarsky"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
+"room in order to let the red car move through the gate on the right."
+msgstr ""
+"Autà sa mÃÅu pohybovaÅ len vodorovne alebo zvislo. MusÃÅ si vytvoriÅ "
+"priestor, aby si mohol presunÃÅ Äervenà auto cez brÃnu vpravo."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:82
-msgid "Croatian"
-msgstr "ChorvÃtskyy"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:123
+msgid ""
+"Cannot find Tuxpaint.\n"
+"Install it to use this activity !"
+msgstr ""
+"Nedà sa nÃjsÅ program Tuxpaint.\n"
+"NainÅtaluj si ho, aby si mohol pouÅÃvaÅ tÃto aktivitu!"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83
-msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:135
+msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
+msgstr "ÄakÃm kÃm ukonÄÃÅ aplikÃciu Tuxpaint"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Georgian"
-msgstr "GruzÃnsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
+msgstr "ZdediÅ nastavenia celoobrazovkovÃho reÅimu od GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:85
-msgid "Korean"
-msgstr "KÃrejsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
+msgstr "ZdediÅ nastavenia veÄkosti od GCompris (800x600, 640x480)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:86
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litovsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+msgid "Disable shape rotation"
+msgstr "VypnÃÅ rotÃciu tvarov"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:87
-msgid "Macedonian"
-msgstr "MacedÃnsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+msgid "Show Uppercase text only"
+msgstr "UkÃzaÅ len text veÄkÃmi pÃsmenami"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:88
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalamsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+msgid "Disable stamps"
+msgstr "VypnÃÅ peÄiatky"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:89
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathinsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:1
+msgid "Tuxpaint"
+msgstr "Kreslenie s tuÄniakom (Tuxpaint)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:90
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:2
+msgid "Launch Tuxpaint"
+msgstr "Spusti Kreslenie s tuÄniakom (Tuxpaint)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:91
-msgid "Nepal"
-msgstr "NepÃlsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:3
+msgid "mouse and keyboard manipulation"
+msgstr "ManipulÃcia s klÃvesnicou a myÅou"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:92
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandsky"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:4
+msgid "Drawing activity (pixmap)"
+msgstr "Kresliaca aktivita (pixmap)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:93
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "NÃrsky Bokmal"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:5
+msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
+msgstr ""
+"VyuÅi Tuxpaint a kresli. KeÄ Tuxpaint ukonÄÃÅ automaticky sa zavrie tÃto "
+"doska."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:94
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "NÃrsky Nynorsk"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:170
+msgid "This is a water pump station."
+msgstr "Toto je vodnà Äerpacia stanica."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:95
-msgid "Polish"
-msgstr "PoÄsky"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:183
+msgid "This is a water cleanup station."
+msgstr "Toto je vodnà Äistiaca stanica."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:96
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalsky"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:263
+msgid ""
+"A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage "
+"container constructed to hold a water supply at a height sufficient to "
+"pressurize a water distribution system."
+msgstr ""
+"Vodnà veÅa, alebo vÃÅkovà vodnà veÅa je veÄkà vodnà nÃdrÅ v dostatoÄnej "
+"vÃÅke, tak aby voda bola schopnà pod vlastnÃm tlakom prÃdiÅ do vodnej "
+"distribuÄnej siete."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:97
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky (BrazÃlia)"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:1
+msgid "Learn about the water cycle"
+msgstr "Zisti ako funguje vodnà cyklus"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
+"system back up so he can take a shower."
+msgstr ""
+"TuÄniak prÃde z dlhÃho rybacieho veÄierku, ktorà bol na jeho lodi. MusÃÅ "
+"opraviÅ vodnà systÃm, aby sa mohol osprchoval."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:99
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr "OboznÃm sa s vodnÃm cyklom"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwandansky"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
+"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
+"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
+"him."
+msgstr ""
+"Klikaj na rÃzne aktÃvne elementy : slnko, oblaky, vodnà Äerpaciu stanicu, "
+"ÄistiÄku vody v sprÃvnom poradÃ, aby si aktivoval celà vodnà systÃm. KeÄ "
+"skonÄÃÅ a tuÄniak je vo svojej sprche, stlaÄ mu tlaÄidlo sprchy."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:57
+msgid "Research"
+msgstr "VÃskum"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinsky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:69
+msgid "Sentimental"
+msgstr "SentimentÃlny"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
-msgid "Somali"
-msgstr "Somalsky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:81
+msgid "Official"
+msgstr "OficiÃlny"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
-msgid "Albanian"
-msgstr "AlbÃnsky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:105
+msgid "Flyer"
+msgstr "PlagÃt, pÃtaÄ"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbsky (latinka)"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:478
+msgid "Title"
+msgstr "NÃzov"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:106
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:479
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Nadpis 1"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:107
-msgid "Swedish"
-msgstr "ÅvÃdsky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:480
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Nadpis 2"
 
-#. "ta_IN.UTF-8",	N_("Tamil"),
-#: ../src/gcompris/config.c:109
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaisky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:482
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:110
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "Your word processor"
+msgstr "Tvoj textovà procesor"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:111
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamsky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:2
+msgid "A simple word processor to enter and save any text"
+msgstr "Jednoduchà textovà procesor na pÃsanie a ukladanie textov"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:112
-msgid "Walloon"
-msgstr "Walloonsky"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:3
+msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
+msgstr ""
+"Deti si mÃÅu pÃsaÅ vlastnà texty, alebo kopÃrovaÅ texty, ktorà im dà uÄiteÄ."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:113
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "ÄÃnsky (zjednoduÅene)"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like "
+"LibreOffice."
+msgstr ""
+"NauÄte sa zadÃvaÅ text v textovom procesore. Tento textovà procesor je "
+"zvlÃÅtny tÃm, Åe nÃti k pouÅÃvaniu ÅtÃlov. Takto sa deti nauÄia vidieÅ ich "
+"vÃhody pri prechode k zloÅitejÅÃm textovÃm procesorom, napr. LibreOffice."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:114
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "ÄÃnsky (tradiÄne)"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
+msgid ""
+"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
+"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
+"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
+"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
+"from a predefined document and color theme."
+msgstr ""
+"V tomto textovom procesore mÃÅeÅ pÃsaÅ texty, akà chceÅ, uloÅiÅ si ich a "
+"pouÅiÅ neskÃr. MÃÅeÅ pouÅiÅ niektorà ÅtÃly textu, pomocou tlaÄidiel vÄavo. "
+"Prvà Åtyri tlaÄidlà ti dovolia zvoliÅ ÅtÃl riadku, na ktorom je prÃve "
+"kurzor. ÄalÅie dve tlaÄidlà s moÅnosÅou viacnÃsobnÃho vÃberu ti dovolia "
+"vybraÅ si z predvolenÃch ÅtÃlov dokumentu a tÃm pre farebnà texty."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:119
-msgid "No time limit"
-msgstr "Bez ÄasovÃho limitu"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:115
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
+msgid "Falling Words"
+msgstr "PadajÃce slovÃ"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:120
-msgid "Slow timer"
-msgstr "Pomalà ÄasovaÄ"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:116
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Ãplne napÃÅ padajÃce slovà skÃr ako dopadnà na zem"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:121
-msgid "Normal timer"
-msgstr "NormÃlny ÄasovaÄ"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "PrecviÄovanie s klÃvesnicou"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
-msgid "Fast timer"
-msgstr "RÃchly ÄasovaÄ"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
+msgstr "NapÃÅ padajÃce slovo na klÃvesnici skÃr ako dopadne na zem"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:127
-msgid "800x600 (Default for gcompris)"
-msgstr "800x600 (Åtandard pre gcompris)"
+#~ msgid " America"
+#~ msgstr "Amerika"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:132
-msgid ""
-"<i>Use Gcompris administration module\n"
-"to filter boards</i>"
-msgstr ""
+#~ msgid "sulphur"
+#~ msgstr "sÃrovÃ"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:187 ../src/gcompris/config.c:197
-msgid "GCompris Configuration"
-msgstr "Nastavenie GCompris"
+#~ msgid "Koweit"
+#~ msgstr "Kuvajt"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:273
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celà obrazovka"
+#~ msgid "Irak"
+#~ msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:316
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
+#~ msgid "354"
+#~ msgstr "354"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:344
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:380
-#, c-format
-msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ prieÄinok povrchov: %s"
+#~ msgid "What goes up white and comes down yellow and white?"
+#~ msgstr "Äo sa zdvÃha ako biele a padà ako Åltà a biele?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:411 ../src/gcompris/config.c:862
-#: ../src/gcompris/config.c:876
-#, c-format
-msgid "Skin : %s"
-msgstr "Povrch : %s"
+#~ msgid "What rises and waves all day?"
+#~ msgstr "Äo sa to dvÃha a vlnà po celà deÅ?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:413
-msgid "SKINS NOT FOUND"
-msgstr ""
+#~ msgid "What has two wheels and speeds up hills for a hike?"
+#~ msgstr "Äo mà dve kolesà a urÃchÄuje vÅÅky pre zdolÃvanie?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:538
-msgid "English (United State)"
-msgstr "Anglicky (Spojenà ÅtÃty)"
+#~ msgid "What hides in shoes and crosses the street?"
+#~ msgstr "Äo sa skrÃva v topÃnkach a prechÃdza cez ulicu?"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:335
-msgid "CANCEL"
-msgstr "ZRUÅ"
+#~ msgid "What falls from the sky without hurting your brain?"
+#~ msgstr "Äo padà z oblakov, bez toho aby ti poÅkodilo mozog?"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:366
-msgid "LOAD"
-msgstr "NAÄÃTAJ"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a word which rhymes with cat, It grows on your head because it's "
+#~ "a :"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je slovo, ktorà sa rÃmuje so slovom buk. Rastie ti na hlave, lebo je "
+#~ "to:"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:366
-msgid "SAVE"
-msgstr "ULOÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "I'm useful for journey when you are going far, I need lots of petrol "
+#~ "because I'm a :"
+#~ msgstr ""
+#~ "Som uÅitoÄnà pre cestovanie, ak chceÅ ÃsÅ Äaleko, potrebujem vÅak veÄa "
+#~ "benzÃnu, lebo som:"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:80
-msgid "Couldn't find or load the file"
-msgstr "Nie je moÅnà nÃjsÅ sÃbor"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a word which rhymes with up.You can drink out of me because I'm "
+#~ "a :"
+#~ msgstr "Ttoto slovo sa rÃmuje so slovom bola. MÃÅeÅ ma pi, lebo som: "
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
-msgid "This activity is incomplete."
-msgstr ""
+#~ msgid "Type your answer here"
+#~ msgstr "Tu mÃÅeÅ napÃsaÅ svoju odpoveÄ"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:83
-msgid ""
-"Exit it and report\n"
-"the problem to the authors."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Answer to the rhyme or riddle by identifying the braille alphabet code."
+#~ "Check the braille chart on clicking the toggle button for help.Click in "
+#~ "the entry box to start typing your answer.Press enter to confirm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpovedz na rÃm, alebo hÃdanku pomocou prÃsluÅnÃho Braillovho znaku. Pre "
+#~ "pomoc pouÅi braillovu tabuÄku stlaÄenÃm tlaÄidla pre Pomoc. Klikni na "
+#~ "vstupnà polÃÄko, aby si mohol zaÄaÅ pÃsaÅ. StlaÄ Enter, ak si skonÄil "
+#~ "pÃsanie a si spokojnà s nim."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:122
-msgid "run gcompris in fullscreen mode."
-msgstr "spustà GCompris na celej obrazovke."
+#~ msgid "Braille alphabet codes"
+#~ msgstr "Znaky Braiilovej abecedy"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:125
-msgid "run gcompris in window mode."
-msgstr "spustà GCompris v okne."
+#~ msgid "Can you solve this ?"
+#~ msgstr "VieÅ vyrieÅiÅ toto?"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:128
-msgid "run gcompris with sound enabled."
-msgstr "spustà GCompris s povolenÃm zvukom."
+#~ msgid "Rhymes Riddles"
+#~ msgstr "RÃmovacie hÃdanky"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:131
-msgid "run gcompris without sound."
-msgstr "spustà GCompris bez zvuku."
+#~ msgid "set a credit for rhymes_riddles"
+#~ msgstr "nastav kredit pre rÃmovacie hÃdanky"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:134
-msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
-msgstr "spustà gcompris so ÅtandardnÃm gnome kurzorom."
+#~ msgid "set a manual for rhymes_riddles"
+#~ msgstr "nastav manuÃl pre rÃmovacie hÃdanky"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:137
-msgid "display only activities with this difficulty level."
-msgstr "zobrazovaÅ iba aktivity s touto ÃrovÅou obtiaÅnosti."
+#~ msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
+#~ msgstr "Pohybuj myÅou pokiaÄ sa vÅetky bloky nestratia."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
-msgid "display debug informations on the console."
-msgstr ""
+#~ msgid "gcompris animation"
+#~ msgstr "gcompris animÃcia"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:143
-msgid "Print the version of "
-msgstr "VypÃÅe verziu "
+#~ msgid "gcompris drawing"
+#~ msgstr "gcompris kresba"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:146
-msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
-msgstr "PouÅiÅ vyhladenà plÃtno (pomalÅie)."
+#~ msgid "svg drawing"
+#~ msgstr "svg kresba"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:149
-msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
-msgstr ""
+#~ msgid "svg mozilla animation"
+#~ msgstr "svg mozilla animÃcia"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
-msgid ""
-"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
-"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity)"
-msgstr ""
+#~ msgid "spruce"
+#~ msgstr "smrek"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
-msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+#~ msgstr "ZlepÅi sa v ÄÃtanà a v schopnosti pochopiÅ Äo si ÄÃtal"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
-msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read and play with the story"
+#~ msgstr "ÄÃtaj a zahraj sa s prÃbehom"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
-msgid "Use alternate database for profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "ÄÃtanie"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
-msgid "Use alternate database for logs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the correct colored object."
+#~ msgstr "Klikni na objekt so sprÃvnou farbou."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
-msgid "Create the alternate database for profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the matching color"
+#~ msgstr "Klikni na zodpovedajÃcu farbu"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
-msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read the names of colors"
+#~ msgstr "ÄÃtanie nÃzvov farieb"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
-msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "This board teaches basic colors."
+#~ msgstr "TÃto doska uÄà zÃkladnà farby."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
-msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "pink"
+#~ msgstr "ruÅovÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
-msgid ""
-"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
-"[$HOME/.gcompris/shared]"
-msgstr ""
+#~ msgid "violet"
+#~ msgstr "fialovÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
-msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The external program gnuchess is required\n"
+#~ "to play chess in gcompris.\n"
+#~ "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
+#~ "GNU/Linux distribution\n"
+#~ "And check it is located here: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba: Pre hranie Åachov v gcompris\n"
+#~ "je potrebnà program gnuchess.\n"
+#~ "Tento program si nÃjdi pomocou http://www.rpmfind.net\n";
+#~ "alebo vo svojej distribÃcià GNU/Linux\n"
+#~ "a presvedÄ sa, Äi je nainÅtalovanÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:185
-msgid "Run the experimental activities"
-msgstr "Spusti experimentÃlne aktivity"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: this activity requires that you first install\n"
+#~ "the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to "
+#~ "english, sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba: tÃto aktivita vyÅaduje, aby si najskÃr nainÅtaloval\n"
+#~ "balÃÄek voices pre lokalizÃciu '%s' ! NÃdzovo je angliÄtina!"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:188
-msgid "Disable the quit button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the blue duck"
+#~ msgstr "Klikni na modrà kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:191
-msgid "Disable the config button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the brown duck"
+#~ msgstr "Klikni na hnedà kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:194
-msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the green duck"
+#~ msgstr "Klikni na zelenà kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:197
-msgid ""
-"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
-"found locally."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the grey duck"
+#~ msgstr "Klikni na sivà kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:200
-msgid ""
-"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
-"are always taken from the web server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the purple duck"
+#~ msgstr "Klikni na purpurovà kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
-msgid "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the red duck"
+#~ msgstr "Klikni na Äervenà kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:206
-msgid "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the yellow duck"
+#~ msgstr "Klikni na Åltà kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
-"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
-"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
-"<http://gcompris.net>\n"
-"The Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
-"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
-"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
-"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
-"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click on the black duck"
+#~ msgstr "Klikni na Äiernu kaÄiÄku"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1438
-#, c-format
-msgid ""
-"GCompris\n"
-"Version: %s\n"
-"Licence: GPL\n"
-"More info at http://gcompris.net\n";
-msgstr ""
-"GCompris\n"
-"Verzia: %s\n"
-"Licencia: GPL\n"
-"Viac informÃcià je na http://gcompris.net\n";
+#~ msgid "Wordlist"
+#~ msgstr "Zoznam slov"
 
-#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1527
-#, c-format
-msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "List"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1528
-#, c-format
-msgid "The list of available activities is :\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "MalÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1720
-#, c-format
-msgid "The list of available profiles is:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "VeÄkÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:255
-msgid "Unaffected"
-msgstr "NeovplyvnenÃ"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "ÄervenÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:256
-msgid "Users without a class"
-msgstr "UÅÃvatelia bez triedy"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ModrÃ"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:195
-msgid "Prerequisite"
-msgstr "PoÅiadavky"
+#~ msgid "Pink"
+#~ msgstr "RuÅovÃ"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:223
-msgid "Goal"
-msgstr "CieÄ"
+#~ msgid "TITLE"
+#~ msgstr "NADPIS"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:251
-msgid "Manual"
-msgstr "ManuÃl"
+#~ msgid "TITLE 1"
+#~ msgstr "NADPIS 1"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:279
-msgid "Credit"
-msgstr "Kredit"
+#~ msgid "TITLE 2"
+#~ msgstr "NADPIS 2"
 
-#: ../src/gcompris/timer.c:250
-msgid "Time Elapsed"
-msgstr "Uplynulà Äas"
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/gcompris/timer.c:339
-#, c-format
-msgid "Remaining Time = %d"
-msgstr "ZostÃvajÃci Äas = %d"
+#~ msgid "800x600 (Default for gcompris)"
+#~ msgstr "800x600 (Åtandard pre gcompris)"
 
+#~ msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
+#~ msgstr "PouÅiÅ vyhladenà plÃtno (pomalÅie)."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]